News - Page 111

I gioielli per internet

Gioielli elettronici sempre più trendy: questa volta si tratta di anelli e ciondoli che hanno incorporato la tecnologia Nfc. È una sigla che sta per Near filed communication ed è, in sostanza, quella che permette di pagare utilizzando il telefonino (quelli che ne sono dotati, ovviamente) a pochi centimetri di distanza da un dispositivo come quello che usano i negozi per le carte di credito. Anelli e ciondoli non sono gingilli per maniaci della tecnologia, ma veri gioielli. Sono stati ideati dalla Core Jewels, azienda di Tokyo che ha l’obiettivo di unire la tecnologia al concetto di lusso. Anelli e pendenti sono in oro giallo e rosa, con diamanti. La collezione si chiama One. La tecnologia Nfc permette di associare ai gioielli speciali funzioni: per esempio, l’accesso ai propri dati custoditi in alcuni servizi internet, oppure altri dati dell’utente. Al momento non sono ancora stati implementati per i pagamenti elettronici, ma in futuro potrebbero sostituire la carta di credito. In pratica, potrebbe essere possibile pagare avvicinando il proprio anello al lettore di carta di credito abilitato alla tecnologia Nfc. I gioielli elettronici saranno in vendita dal 10 dicembre, ma si possono già prenotare. Un pendente costa circa 240 euro, ma si sale a 2mila euro per la versione con diamanti. Gli anelli (per uomo o donna) hanno un prezzo tra 1.300 e 1.500 euro. Federico Graglia 

Gli anelli Nfc di Core Jewels
Gli anelli Nfc di Core Jewels
Pendenti hi-tech
Pendenti hi-tech

ukA gold ring for internet 

Jewels and electronic increasingly trendy: this time it’s rings and pendants that have incorporated the NFC. It is an acronym which stands for Near field communication and, in essence, allows you to pay using your mobile phone (those who have it, of course) a few inches away from a device such as the ones used in shops for cards credit. And now with also with the jewels. Rings and pendants are not trinkets for maniacs of technology, but the real jewels. They are designed by Core Jewels, the Tokyo company that aims to combine the technology to the concept of luxury. Rings and pendants are in yellow and pink gold with diamonds. The collection is called One. The NFC technology allows you to associate to the jewelry special functions: for example, access to their data stored in some internet services, or other user data. We currently have not yet been implemented for electronic payments, but in the future they could replace your credit card. In practice, it may be possible to pay with your own ring at the credit card reader, enabled with NFC technology. The jewelry hi-tech will be on sale from December 10, but you can already book. A pendant costs about 240 euro, but it rises to 2 thousand euro for the version with diamonds. The rings (for men or women) are priced between 1,300 and 1,500 Euros.

france-flagUne bague d’or pour Internet

Bijoux et électronique sont de plus en plus à la mode: cette fois, il y a bagues et pendentifs qui ont intégré la technologie Nfc. Il est un acronyme de Near field communication et, en substance, vous permet de payer en utilisant votre téléphone mobile (ceux qui l’ont, bien sûr) à quelques centimètres d’un dispositif tel que ceux utilisés dans les magasins pour les cartes de crédit. Et bientôt, vous pouvez payer avec les bijoux aussi. Bagues et pendentifs sont pas des bibelots pour les maniaques de la technologie, mais les vrais bijoux. Ils sont conçus par Core Jewels, la compagnie Tokyo qui vise à combiner la technologie de la notion de luxe. Bagues et pendentifs sont en or jaune et rose avec des diamants. La collection s’appelle One. La technologie Nfc permet d’associer les fonctions spéciales de bijoux: par exemple, l’accès à leurs données stockées dans certains services Internet, ou d’autres données de l’utilisateur. Nous avons actuellement pas encore été mis en œuvre pour les paiements électroniques, mais dans l’avenir, elles pourraient remplacer votre carte de crédit. Dans la pratique, il peut être possible de payer avec votre propre bague au niveau du lecteur de carte de crédit, compatible avec la technologie Nfc. Les bijoux de salut-technologie sera en vente du 10 Décembre, mais vous pouvez déjà réserver. Un pendentif coûte environ 240 euros, mais il s’élève à € 2 000 pour la version avec des diamants. Les anneaux (pour les hommes ou les femmes) sont vendus entre 1.300 et 1.500 euros.

german-flagEin Goldring für Internet 

Schmuck und elektronische zunehmend im Trend: dieses Mal ist es Ringe und Anhänger, die die NFC eingebaut haben. Es ist ein Akronym, das für Near Field Communication steht und im Wesentlichen vor, können Sie bezahlen mit dem Handy (die, die es haben, natürlich) ein paar Zentimeter entfernt von einem Gerät, wie die, die in den Geschäften für Karten Kredit verwendet. Und jetzt mit auch mit den Juwelen. Ringe und Anhänger sind nicht für Schmuckstücke Maniacs der Technik, sondern die echten Juwelen. Sie werden von Core-Juwelen, die Tokyo Unternehmen, das die Technologie, um das Konzept der Luxus kombinieren will konzipiert. Ringe und Anhänger sind in gelb und rosa Gold mit Diamanten. Die Sammlung wird als One. Die NFC-Technologie ermöglicht es Ihnen, zu den Schmuck spezielle Funktionen zuordnen: zum Beispiel, den Zugriff auf ihre Daten in einigen Internet-Dienste oder andere Benutzerdaten gespeichert. Wir haben derzeit noch nicht für den elektronischen Zahlungsverkehr eingeführt worden, aber in der Zukunft werden sie Ihre Kreditkarte ersetzen könnte. In der Praxis kann es möglich sein, mit Ihrem eigenen Ring an der Kreditkartenleser, mit NFC-Technologie aktiviert zahlen. Der Schmuck hallo-Tech zum Verkauf stehen vom 10. Dezember sein, aber kann man schon buchen. Ein Anhänger kostet etwa 240 Euro, aber es steigt auf 2.000 € für die Version mit Diamanten. Zwischen 1.300 und 1.500 Euro werden die Ringe (für Männer oder Frauen) festgesetzt.

flag-russiaЗолотое кольцо для Интернета 

Драгоценности и электронный более модный: на этот раз это кольца и подвески, которые включены в NFC. Это акроним, который расшифровывается как Near Field Communication и, по сути, позволяет оплачивать с помощью мобильного телефона (тех, у кого она есть, конечно) на несколько сантиметров от устройства, такие как те, которые используются в магазинах для карт кредита. И теперь с также с драгоценностями. Кольца и подвески не безделушки для маньяков технологии, но реальные драгоценности. Они разработаны Основные Jewels, компании Tokyo, который направлен объединить технологию с понятием роскоши. Кольца и кулоны в желтый и розового золота с бриллиантами. Коллекция называется One. Технология Nfc позволяет связать со специальными функциями ювелирных: например, доступ к их данным храниться в некоторых интернет-услуг, или других пользовательских данных. В настоящее время мы еще не были реализованы для электронных платежей, но в будущем они могли бы заменить вашу кредитную карту. На практике, это может быть возможным, чтобы оплатить с вашей собственной кольца на считывателя кредитных карт, поддержкой технологии NFC.Ювелирные изделия привет технологий появится в продаже с 10 декабря, но вы уже можете заказать.Кулон стоит около 240 евро, но она поднимается до 2000 евро за версию с бриллиантами. Кольца (для мужчин или женщин) стоят от 1300 и 1500 евро.

spagna-okUn anillo de oro por internet 

Joyas y electrónica es más de moda: esta vez se trata de anillos y colgantes que han incorporada tecnología Nfc. Es un acrónimo que significa Near Field Communication y, en esencia, le permite pagar mediante el teléfono móvil (los que lo tienen, por supuesto) a pocos centímetros de un dispositivo, como las que se utilizan en los comercios para tarjetas de crédito. Y ahora, con también con las joyas. Anillos y colgantes no son baratijas para los maniacos de la tecnología, pero las verdaderas joyas. Están diseñados por Joyas Core, la compañía Tokyo que tiene como objetivo combinar la tecnología con el concepto de lujo. Anillos y pendientes son de oro amarillo y rosa con diamantes. La colección se llama One. La tecnología Nfc permite asociar a las funciones especiales de la joyería: por ejemplo, el acceso a sus datos almacenados en algunos servicios de Internet u otros datos del usuario. En este momento todavía no se han aplicado para los pagos electrónicos, pero en el futuro podría reemplazar su tarjeta de crédito. En la práctica, puede ser posible pagar con su propio anillo en el lector de tarjetas de crédito, habilitado con Nfc. La joyería de alta tecnología estará a la venta a partir del 10 de diciembre, pero ya se puede reservar. Un colgante cuesta alrededor de € 240, pero se eleva a € 2.000 para la versión con diamantes. Los anillos (para los hombres o las mujeres) tienen un precio entre 1.300 y 1.500 euros.

Gold/Italy, il gioiello si sposta ad Arezzo

foto_1Oro, gioielli e tendenze per il distretto orafo toscano, quello di Arezzo: Gold/Italy (25-27 ottobre) ospita 220 aziende e buyer del retailing italiano ed internazionale, provenienti da 50 paesi esteri, tra cui Emirati Arabi (con Dubai in testa), l’Arabia Saudita, gli Stati Uniti, Hong Kong ed ancora Cina, Corea, Russia, Kazakistan, Europa e Canada. Ad Arezzo tornano anche Bi-Jewel, dedicata al mondo del bijoux e del gioiello fashion, e Cash & Carry per chi vuole acquistare e portarsi via subito i gioielli. Insomma, affari all’insegna del gioiello e, chi vuole, può farsi un regalo direttamente.

«Arezzo è la patria del gioiello, e nel nostro territorio ci leghiamo da sempre a un’altra grande eccellenza riconosciuta a livello mondiale, la moda», commenta Andrea Boldi, presidente di Arezzo Fiere e Congressi. «Per questo salone, siamo riusciti a raggiungere un risultato importante, avremo 240 top buyer internazionali, che si stima realizzino oltre 1,5 miliardi di dollari di acquisti nel Made in Italy».

Tra le novità in fiera c’è il lancio del progetto Retail Club Italia, che prevede l’arrivo a Gold/Italy di oltre 160 gioiellerie vip selezionate, un nuovo modo per creare il link diretto tra dettaglio e produttori. F.G.

Orari di apertura
Sabato 25 ottobre, domenica 26 ottobre dalle 9.30 alle 18.00
lunedì 27 ottobre dalle 9.30 alle 17.00foto_2

ukThree days of gold and shopping in Arezzo 

Gold, jewels and trends for the gold district of Tuscany, Arezzo: Gold/Italy (25-27 October) is waiting to 220 companies and buyers, Italians and internationals, coming from 50 foreign countries, including the United Arab Emirates (Dubai first ), Saudi Arabia, the United States, Hong Kong and even China, Korea, Russia, Kazakhstan, Europe and Canada. In Arezzo come back even Bi-Jewel, dedicated to the world of jewelery and fashion jewelery, and Cash & Carry for those who want to buy and take away the jewelry immediately. In short, trade with the jewellery, and shopping.

“Arezzo is home of the jewel, and in our area we bind ourselves by always another great excellence recognized worldwide, the fashion,” says Andrea Boldi, president of Arezzo Fiere e Congressi. “For this show, we were able to achieve an important result, we will have 240 top international buyers, estimated to realize more than $ 1.5 billion of purchases in the Made in Italy.”

Among the changes in the fair is the launch of the Retail Club Italy, which includes the arrival in Gold / Italy more than 160 jewelers vip selected, a new way to create a direct link between retail and manufacturers.

france-flagTrois jours d’or et de shopping à Arezzo 

Or, les bijoux et les tendances pour le district aurifère de la Toscane, Arezzo: Gold/Italy (25-27 Octobre) est en attente de 220 ​​entreprises et les acheteurs, les Italiens et internationaux, venant de 50 pays étrangers, y compris les Émirats arabes unis (Dubaï en premier) , l’Arabie Saoudite, les Etats-Unis, Hong Kong et même la Chine, la Corée, la Russie, le Kazakhstan, l’Europe et le Canada. Dans Arezzo reviennent même Bi-joyau, dédié à l’univers de la joaillerie et de la mode des bijoux, et Cash & Carry pour ceux qui veulent acheter et emporter les bijoux immédiatement. En bref, les échanges avec les bijoux, et le shopping.

«Arezzo est la maison du bijou, et dans notre région, nous nous engageons par toujours une autre grande excellence reconnu dans le monde entier, à la mode», dit Andrea Boldi, président d’Arezzo Fiere e Congressi. «Pour ce spectacle, nous avons été en mesure d’atteindre un résultat important, nous aurons 240 premiers acheteurs internationaux, estimé à réaliser plus de 1,5 milliards de dollars d’achats dans le Made in Italy».

Parmi les variations de la juste est le lancement de la vente au détail Club Italie, qui comprend l’arrivée à Gold/Italy, plus de 160 bijoutiers VIP sélectionnés, une nouvelle façon de créer un lien direct entre la vente au détail et les fabricants.

german-flagDrei Tage aus Gold und Einkaufen in Arezzo 

Gold, Juwelen und Trends für die Goldgebiet der Toskana, Arezzo: Gold/Italy (25-27 Oktober) auf 220 Unternehmen und Käufer, Italiener und Länder warten, die aus 50 anderen Ländern, darunter den Vereinigten Arabischen Emiraten (Dubai zuerst) , Saudi-Arabien, den Vereinigten Staaten, Hong Kong und sogar China, Korea, Russland, Kasachstan, Europa und Kanada. In Arezzo kommen zurück, auch Bi-Juwel, in der Welt von Schmuck und Modeschmuck gewidmet und Cash & Carry für diejenigen, die kaufen und nehmen den Schmuck sofort wollen. Kurz gesagt, der Handel mit den Schmuck, und Einkaufsmöglichkeiten.

“Arezzo ist die Heimat des Juwels, und in unserer Region binden wir uns durch immer einem anderen großen Exzellenz weltweit anerkannt, die Mode”, sagt Andrea Boldi, Präsident von Arezzo Fiere e Congressi. “Für diese Show waren wir in der Lage, ein wichtiges Ergebnis, werden wir 240 internationalen Top-Käufer haben, geschätzt, um in das Made in Italy realisieren mehr als 1,5 Milliarden US-Dollar Käufe zu erreichen.”

Zu den Änderungen in der Messe ist die Markteinführung der Einzelhandel-Club Italien, die die Ankunft in Gold/Italy mehr als 160 Juweliere VIP ausgewählt, eine neue Möglichkeit, eine direkte Verbindung zwischen Handel und Industrie zu erstellen enthält.

flag-russiaТри дня из золота и покупки в Ареццо 

Золото, драгоценные камни и тенденции на золото районе Тосканы, Ареццо: Золото / Италия (25-27 октября) ожидает 220 компаний и покупателей, итальянцев и международных сотрудников, прибывающий из 50 зарубежных стран, в том числе в Объединенных Арабских Эмиратах (Дубай первым) , Саудовская Аравия, Соединенные Штаты Америки, Гонконг и даже Китай, Корея, Россия, Казахстан, Европа и Канада. В Ареццо вернуться даже Би-Jewel, посвященная миру ювелирного и бижутерии, и денежных средств и Carry для тех, кто хочет купить и сразу же забрать драгоценности. Короче говоря, торговать с ювелирных изделий, и поход по магазинам.

“Ареццо дом камень, и в нашей области мы связываем себя с всегда другого великого совершенства признанного во всем мире, мода,” говорит Андреа Boldi, президент Ареццо Fiere электронной конгрессов. “Для этого шоу, мы смогли добиться важного результата, мы будем иметь 240 ведущих международных покупателей, оценивается реализовать более $ 1,5 млрд покупок в Сделано в Италии”.

Среди изменений в ярмарке является запуск розничного Club Италии, которая включает в себя приезд в Золотой / Италия более 160 ювелиров VIP выбранный, новый способ создания прямой связи между розничной и производителей.

spagna-okTres días de oro y compras en Arezzo 

Oro, joyas y tendencias para el distrito de oro de la Toscana, Arezzo: Gold/Italy (25-27 de octubre) está a la espera de 220 ​​empresas y compradores, italianos y extranjeros, procedentes de 50 países extranjeros, entre ellos los Emiratos Árabes Unidos (Dubai primero) , Arabia Saudita, Estados Unidos, Hong Kong e incluso China, Corea, Rusia, Kazajstán, Europa y Canadá. En Arezzo vuelven incluso Bi-Jewel, dedicada al mundo de la joyería y la moda de la joyería, y Cash & Carry para aquellos que quieren comprar y llevarse las joyas de inmediato. En resumen, el comercio con las joyas, y las compras.

“Arezzo es el hogar de la joya, y en nuestra zona nos obligamos por siempre otro gran excelencia reconocida en todo el mundo, la moda”, dice Andrea Boldi, presidente de Arezzo Fiere e Congressi. “Para este espectáculo, hemos sido capaces de lograr un resultado importante, tendremos 240 principales compradores internacionales, que se estima para darse cuenta de más de $ 1.5 millones de dólares de compras en el Made in Italy”.

Entre los cambios en la feria es el lanzamiento de la venta al por menor del Club Italia, que incluye la llegada de Gold/Italy más de 160 joyeros VIP seleccionados, una nueva forma de crear un vínculo directo entre el minorista y los fabricantes.

Top secret: i lupi della gioielleria

Il mondo della gioielleria è un subbuglio: alcuni head hunters internazionali stanno cercando designer per conto di un marchio famosissimo, che deve la sua notorietà anche grazie all’acquisto di gemme di grande valore. La nostra fonte, coinvolta direttamente, ha chiesto l’anonimato e di non citare quello che è un brand di primo piano. Bisogna capirla: se non facesse così non troverebbe più lavoro.top-secret

La ricerca del designer. La caccia al disegnatore si svolge un po’ ovunque e non importa se il candidato è già occupato in un’azienda: di fronte a un simile nome, chiunque si rende disponibile per la selezione. E così, dopo l’invio del curriculum e del portfolio, al designer arriva la richiesta successiva: la creazione di una collana, di orecchini, di un anello o, il più delle volte, di una parure. Attenzione, i gioielli devono essere eseguiti in base a precise caratteristiche.anonimus

Desaparecidos. Curiosamente, però, tutto si ferma lì. Sempre. Una volta inviata la prova concreta delle proprie capacità tecniche e creative, l’head hunter scompare e cessa le comunicazioni, non risponde. Con qualche  eccezione: ai più “fortunati” è offerta una seconda o una terza possibilità.diamanti

La trappola. È il normale gioco della domanda e dell’offerta? Non tanto. Per esempio, ci sono casi in cui il selezionatore sollecita un secondo progetto completamente diverso dal primo. Per esempio, se prima la parola d’ordine era fantasia, dopo diventa linearità. Risultato? In tre continenti c’è chi continua a fornire il proprio lavoro nella speranza che si traduca in una prestigiosa collaborazione.

Il paradosso. Ma qualcuno non ci sta. E dopo aver deciso usare i propri disegni forniti (invano) al selezionatore, li ha utilizzati e ha esposto i gioielli in vetrina. Con un risultato paradossale: il ceo in persona della grande azienda ha accusato il designer di aver copiato.

Per riassumere: l’azienda fa incetta di progetti in giro per il mondo, li utilizza (senza pagarli) e poi accusa di plagio il vero ideatore del gioiello. Oltre il danno anche la beffa. Forse (ripetiamo: forse) il manager  è ignaro di che cosa stanno combinando in azienda. E in effetti si tratta di un manager di prestigio, che non avrebbe bisogno di ricorre a questi sotterfugi. Provate a indovinare chi è.  Matilde de Bounvilles

ukTop secret: men and wolves in the jewelery

The world of jewelry is in a turmoil: some international head hunters are looking for designers on behalf of a world famous brand, which owes its fame thanks to the purchase of gems of great value. Our source, directly involved, has asked to remain anonymous and not to mention what is a prominent brand. You have to understand: if it did so it would be more work.

The search for the designer. The hunt for the artist takes place a little ‘everywhere and it does not matter if the candidate is already employed in a company: in front of a similar name, whoever makes himself available for selection. And so, after sending your resume and portfolio, the designer gets the next request: the creation of a necklace, earrings, a ring or, more often, a parure. Please note that the jewels should be performed according to specific characteristics.

Desaparecidos. Curiously, however, everything stops there. Always. Once you submit concrete proof of their technical and creative skills, the headhunter will disappear and cease communications, do not respond. With a few exceptions: the most “lucky” is given a second or a third chance.

The trap. It is the normal interplay of supply and demand? Not much. For example, there are cases where the breeder calls a second project completely different from the first. For example, if the first word was patterned after it becomes linearity. The result? In three continents, there are those who continue to provide their work in the hope that translates into a prestigious collaboration.

The paradox. But someone does not fit. And after you have decided to use their own drawings provided (in vain) to the selector, used them and has exhibited the jewels in the window. With a paradoxical result: the CEO of the largest company in person accused of having copied the designer.To sum up: the company is buying up projects around the world, using them (without pay) and then accused of plagiarism as the true inventor of the jewel. Besides the damage or insult. Maybe (repeat: maybe) the manager is unaware of what they’re up in the company. And indeed it is a manager of prestige, which would not need to resort to such subterfuge. Try to guess who it is.

france-flagTop secret: les hommes et les loups dans la bijouterie

Le monde des bijoux est en ébullition: des chasseurs de têtes internationaux sont à la recherche pour les concepteurs au nom d’une marque de renommée mondiale, qui doit sa renommée grâce à l’achat de pierres précieuses de grande valeur. Notre source, directement impliqués, a demandé à rester anonyme et ne pas mentionner ce qui est une marque de premier plan. Vous devez comprendre: si elle le faisait, il serait plus de travail.

La recherche du concepteur. La chasse pour l’artiste a lieu un peu partout dans le monde et ce n’est pas grave si le candidat est déjà employée dans une entreprise: en face d’un nom semblable, celui qui se rend disponible pour la sélection. Et si, après l’envoi de votre CV et de portefeuille, le concepteur obtient la requête suivante: la création d’un collier, boucles d’oreilles, une bague ou, plus souvent, une parure. S’il vous plaît noter que les bijoux doivent être effectués en fonction des caractéristiques spécifiques.

Desaparecidos. Curieusement, cependant, tout s’arrête là. Toujours. Une fois que vous soumettez une preuve concrète de leurs compétences techniques et créatives, le chasseur de têtes vont disparaître et cesser les communications, ne répondent pas. À quelques exceptions près: le plus «chanceux» est donné une deuxième ou une troisième chance.

Le piège. C’est le jeu normal de l’offre et de la demande? Pas tant. Par exemple, il ya des cas où l’éleveur appelle un second projet complètement différente de la première. Par exemple, si le premier mot a été modelé, il devient linéarité. Le résultat? En trois continents, il ya ceux qui continuent de fournir leur travail dans l’espoir qui se traduit par une collaboration prestigieuse.

Le paradoxe. Mais quelqu’un ne correspond pas. Et une fois que vous avez décidé d’utiliser leurs propres dessins fournis (en vain) à la sélection, les ont utilisés et a exposé les joyaux de la fenêtre. Avec un résultat paradoxal: le chef de la direction de la plus grande entreprise accusé d’avoir copié le design. Pour résumer: l’entreprise achète des projets dans le monde entier, de les utiliser (sans salaire), puis accusé de plagiat comme le véritable inventeur du bijou. En plus des dégâts ou une insulte. Peut-être (répéter: peut-être) le directeur n’est pas au courant de ce qu’ils font dans la société. Et en effet, il est un gestionnaire de prestige, qui n’aurait pas besoin de recourir à un tel subterfuge. Essayez de deviner de qui il s’agit.

german-flagTop secret: Männer und Wölfe in der Schmuck

Die Welt der Schmuck ist in Aufruhr: einige internationale Kopfjäger sind für Designer im Namen einer weltbekannten Marke, die ihren Ruhm durch den Kauf von Edelsteinen von großem Wert verdankt suchen. Unsere Quelle, direkt beteiligt sind, hat darum gebeten, anonym zu bleiben und nicht zu erwähnen, was ist ein prominenter Marke. Sie müssen verstehen: wenn es so wäre, so wäre es mehr Arbeit.

Die Suche nach dem Designer. Die Jagd nach dem Künstler findet ein wenig “überall und es ist egal, ob der Kandidat bereits in einem Unternehmen beschäftigt: vor einem ähnlichen Namen, wer sich selbst für die Auswahl zur Verfügung. Und so, nach dem Senden Sie Ihren Lebenslauf und Portfolio, erhält der Designer die nächste Anforderung: die Schaffung einer Halskette, Ohrringe, einen Ring oder, noch häufiger, einer parure. Bitte beachten Sie, dass die Juwelen sollte nach bestimmten Merkmalen durchgeführt werden.

Desaparecidos. Seltsamerweise aber hält alles da. Immer. Sobald Sie konkrete Beweis für ihre technischen und kreativen Fähigkeiten vor, nicht der Headhunter verschwindet und nicht mehr Kommunikation, nicht zu reagieren. Mit ein paar Ausnahmen: die “Glück” ist eine zweite oder eine dritte Chance gegeben.

Der Trap. Es ist die normale Zusammenspiel von Angebot und Nachfrage? Wenig. Zum Beispiel gibt es Fälle, wo der Züchter ruft ein zweites Projekt vollständig unterschiedlich von der ersten. Zum Beispiel, wenn das erste Wort mit einem Muster versehen wird, nachdem es Linearität. Das Ergebnis? In drei Kontinenten, gibt es diejenigen, die ihre Arbeit in der Hoffnung, die in einem prestigeträchtigen Zusammenarbeit übersetzt liefern weiterhin.

Das Paradox. Aber jemand nicht passt. Und nachdem Sie sich entschieden haben, ihre eigenen Zeichnungen versehen (vergeblich) an den Wähler zu verwenden, verwendet sie und hat die Juwelen im Fenster ausgestellt. Mit einem paradoxen Ergebnis: Der CEO des größten Unternehmens in Person des Angeklagten dem Kopieren der Designer.

Zusammenfassend: Das Unternehmen kauft Projekte auf der ganzen Welt, mit ihnen (ohne Bezahlung) und dann des Plagiats als der wahre Erfinder des Juwel vorgeworfen. Neben der Beschädigung oder Beleidigung. Vielleicht (Wiederholung: vielleicht) der Manager ist nicht bewusst, was sie im Unternehmen. Und in der Tat ist es ein Manager des Prestiges, die nicht brauchen, um auf solche Ausflüchte zurückgreifen. Versuchen zu erraten, wer es ist.

flag-russiaСовершенно секретно: мужчины и волки в ювелирных изделий

Мир украшений находится в смятении: некоторые международные охотники головные ищете дизайнеров от имени всемирно известного бренда, который получил свою известность благодаря покупке драгоценных камней большого значения. Наш источник, непосредственно участвует, попросил оставаться анонимным и не говоря уже о том, что является заметным бренд. Вы должны понять: если он сделал так, что это будет больше работы.

Поиск для дизайнера. Охота на художника проходит немного ‘всюду, и это не имеет значения, если кандидат уже работает в компании: перед аналогичным названием, кто делает себя доступны для выбора. И вот, после отправки резюме и портфолио, дизайнер получает следующий запрос: создание ожерелье, серьги, кольцо или, чаще, в Parure. Пожалуйста, обратите внимание, что драгоценные камни должны быть выполнены в соответствии с конкретными характеристиками.

Desaparecidos. Любопытно, однако, все останавливается там. Всегда. После отправки конкретные доказательства их технических и творческих навыков, охотник за головами исчезнет и перестанет коммуникации, не отвечают. За несколькими исключениями: наиболее “повезло” дается второй или третий шанс.

Ловушка. Это нормальное взаимодействие спроса и предложения? Не много. Например, есть случаи, когда заводчик называет второй проект полностью отличается от первого. Например, если первое слово было по образцу становится линейность. Результат? В трех континентах, есть те, кто по-прежнему обеспечивают их работу в надежде, что транслируется в престижном сотрудничестве.

Парадокс. Но кто не вписывается. И после того как вы решили использовать свои собственные рисунки, предоставленные (зря) в селектор, использовали их и выставлял драгоценности в окне. С парадоксальному результату: генеральный директор крупнейшей компании в человека обвиняют в том, скопировали дизайнера. Подводя итог: компания скупает проекты по всему миру, используя их (без сохранения заработной платы), а затем обвинен в плагиате, как истинный изобретатель драгоценность. Кроме того, повреждения или оскорбление. Может быть (повторяю: возможно) менеджер не знает, что они в компании. И это действительно так менеджер престижа, который не нужно было бы прибегать к таким уловкам. Попробуйте угадать, кто это.

spagna-okTop Secret: hombres y lobos en la joyería

El mundo de la joyería está en una confusión: algunos cazatalentos internacionales están buscando diseñadores en nombre de una marca de fama mundial, que debe su fama gracias a la compra de joyas de gran valor. Nuestra fuente, directamente involucrados, ha pedido permanecer en el anonimato y por no hablar de lo que es una marca prominente. Usted tiene que entender: si lo hizo por lo que sería más trabajo.

La búsqueda de el diseñador. La caza para el artista lleva a cabo un poco ‘en todas partes y que no importa si el candidato tiene ya un empleo en una empresa: en frente de un nombre similar, el que ponga a disposición de la selección. Y así, después de enviar su currículum y de cartera, el diseñador recibe la siguiente solicitud: la creación de un collar, pendientes, un anillo o, más a menudo, un aderezo. Tenga en cuenta que las joyas se deben realizar de acuerdo a las características específicas.

Desaparecidos. Curiosamente, sin embargo, todo se detiene allí. Siempre. Una vez que presente pruebas concretas de sus habilidades técnicas y creativas, el headhunter desaparecerá y dejará de comunicaciones, no responden. Con unas pocas excepciones: los más “afortunados” se le da una segunda o una tercera oportunidad.

La trampa. Es el juego normal de la oferta y la demanda? No mucho. Por ejemplo, hay casos en los que el criador pide un segundo proyecto totalmente diferente de la primera. Por ejemplo, si la primera palabra fue modelado después de que se convierte en la linealidad. El resultado? En tres continentes, están los que siga prestando su trabajo con la esperanza de que se traduzca en una prestigiosa colaboración.

La paradoja. Pero alguien no encaja. Y una vez que haya decidido utilizar sus propios dibujos proporcionados (en vano) al selector, los utilizaron y ha expuesto las joyas de la ventana. Con un resultado paradójico: el CEO de la compañía más grande en persona acusada de haber copiado el diseñador. En resumen: la empresa es la compra de proyectos en todo el mundo, el uso de ellos (sin paga) y luego acusado de plagio como el verdadero inventor de la joya. Además del daño o insulto. Tal vez (repite: tal vez) el gerente es consciente de lo que están haciendo en la empresa. Y de hecho es un gestor de prestigio, lo que no sería necesario recurrir a tales subterfugios. Trata de adivinar quién es.

Tre giorni di gioielli a New York

[wzslider]

Il mondo della gioielleria si sposta negli Usa, per il JA New York Special Delivery show (26-28 ottobre). È un appuntamento classico, giunto alla edizione numero 108. Ed è importante perché è ideato come un cash&carry: i negozianti di gioielli degli Stati Uniti arrivano ad acquistare giusto in tempo per le festività natalizie. E dato che il mercato dei gioielli negli Usa resta florido, nessuno vuole perdere l’occasione. Al JA New York Special Delivery show ci sono anche molti brand italiani, come Garavelli, lo stand istituzionale di VicenzaOro, o i romani Fraleoni. Trend segnalati come probabili: collane sottili, le iniziali, orecchini avvolgenti e anelli grandi. Se siete operatori (non è un evento aperto al pubblico) di passaggio nella Grande Mela, oppure ci abitate, potete dare un’occhiata. Qui trovate indirizzo e orari. F.G.

Javits Convention Center

655 West 34th Street at 11th Avenue
New York, NY
(T) 212-216-2000
Sunday, October 26, 2014 10:00am – 6:00pm 7:00am – 6:00pm
Monday, October 27, 2014 10:00am – 6:00pm 8:00am – 6:00pm
Tuesday, October 28, 2014 10:00am – 3:00pm 8:00am – 2:30pm 

ukIn New York three days of jewelery

The world of jewelery moves in the United States, for JA New York Special Delivery show (26-28 October). It ‘a classic event, now in its edition number 108. And it is important because it is designed as a Cash & Carry: jewelry retailers in the United States can buy just in time for the holiday season. And given that the market for jewelry in the United States remains healthy, nobody wants to miss the opportunity. At JA New York Special Delivery show there are also many Italian brands, such as Garavelli, the institutional stand of VicenzaOro, or the Romans Fraleoni. Trend reported as probable: thin necklaces, initials, wrap earrings and big rings. If you are the operators (it is not an event open to the public), passing by in the Big Apple, or you live there, you can take a look. Here you will find schedules and addresses.

france-flagÀ New York, trois jours de bijoux 

Le monde des mouvements de bijoux aux États-Unis, pour le juge de JA New York Special Delivery show (26-28 Octobre). C’est un événement classique, maintenant dans le numéro d’édition 108. Et il est important car il est conçu comme un Cash & Carry: les détaillants de bijoux aux États-Unis peuvent acheter juste à temps pour la saison des vacances. Et étant donné que le marché des bijoux aux États-Unis reste en bonne santé, personne ne veut manquer l’occasion. Au juge de JA New York Special Delivery show il y a aussi de nombreuses marques italiennes, comme Garavelli, le stand institutionnel de VicenzaOro, ou le romain Fraleoni. Tendance signalé comme probable: colliers minces, initiales, boucles d’oreilles intégrés et grands anneaux. Si vous êtes les opérateurs (ce n’est pas un événement ouvert au public), en passant par la Big Apple, ou si vous y habitez, vous pouvez jeter un oeil. Ici vous trouverez les horaires et les adresses.

german-flagIn New York drei Tage der Schmuck

Die Welt des Schmucks bewegt sich in den Vereinigten Staaten, für JA New York Special Delivery Show (26-28 Oktober). Es ist ein klassischer Fall jetzt in seiner Ausgabe Nummer 108. Und es ist wichtig, weil es als eine Barzahlung ausgelegt ist & Carry: Schmuckgeschäfte in den Vereinigten Staaten kann nur in der Zeit für die Ferienzeit zu kaufen. Und da der Markt für Schmuck in den Vereinigten Staaten bleibt gesund, will niemand die Gelegenheit verpassen. Bei JA New York Special Delivery show, gibt es auch viele italienische Marken wie Garavelli, die institutionelle Stand von VicenzaOro, oder die Römer Fraleoni. Trend berichtet als wahrscheinlich: dünne Ketten, Initialen, Wickel Ohrringe und große Ringe. Wenn Sie der Betreiber (es ist nicht ein Ereignis für die Öffentlichkeit zugänglich), vorbei in den Big Apple, oder Sie dort leben, können Sie einen Blick riskieren. Hier finden Sie Termine und Adressen zu finden.

flag-russiaВ Нью-Йорке три дня украшений

Мир ювелирных движется в Соединенных Штатах, для JA New York Special Delivery шоу (26-28 октября). Это классический событие, теперь в его номер издания 108 И это важно, потому что он предназначен как Cash & Carry: розничных торговцев ювелирными изделиями в США можно купить как раз вовремя для курортного сезона. А учитывая, что рынок ювелирных изделий в Соединенных Штатах остается здоровым, никто не хочет упустить возможность. В JA New York Special Delivery показать есть также много итальянские бренды, такие как Гаравелли, институциональной стенде VicenzaOro, или римлян Fraleoni. Trend сообщили в вероятной: тонкие ожерелья, инициалы, оберните серьги и большие кольца. Если вы операторы (это не мероприятие, открытое для публики), проходящие мимо в Большом Яблоке, или вы живете там, вы можете взглянуть. Здесь вы найдете расписание и адреса.

spagna-okEn Nueva York tres días de joyería 

El mundo de la joyería se mueve en los Estados Unidos, por JA New York Special Delivery Show (26-28 de octubre). Es un clásico, ahora en su edición número 108, y es importante ya que está diseñado como un Cash & Carry: los minoristas de joyería en los Estados Unidos pueden comprar justo a tiempo para la temporada de vacaciones. Y dado que el mercado de la joyería en los Estados Unidos sigue siendo sana, nadie quiere perderse la oportunidad. En JA New York Special Delivery Show también hay muchas marcas italianas, como Garavelli, el stand institucional de VicenzaOro, o los romanos Fraleoni. Tendencia informó como probables: collares finos, iniciales, pendientes del abrigo y grandes anillos. Si usted es de los operadores (que no es un evento abierto al público), pasando por la Gran Manzana, o usted vive allí, se puede echar un vistazo. Aquí encontrará los horarios y direcciones.

A tu per tu con Tiffany

/






Tiffany T, la nuova linea della maison americana (https://gioiellis.com/t-come-tiffany) è già un successo, tanto che ci sono paesi dove alcuni bracciali sono sold out (esauriti) e per averli c’è una lunga lista d’attesa. Il perché di tanta popolarità l’hanno spiegato tre donne a loro volta più che affermate, la top model Coco RochaAimee Song del blog Song and Style, e Anne Slowey, fashion news director di Elle America, nella prima hangout mondiale ( una sorta di video chat) mai organizzata da un’azienda di gioielleria, a cui anche gioiellis.com, il primo quotidiano dei gioielli, è stato invitato.

L'incontro online con Francesca Amfitheatrof e la top model Coco Rocha
L’incontro online con Francesca Amfitheatrof e la top model Coco Rocha
Ovviamente i protagonisti sono stati i gioielli scultorei disegnati da Francesca Amfitheatrof (http://gioiellis.com/italian-factor-per-tiffany), il nuovo direttore creativo di Tiffany & Co, che ha raccontato il suo lavoro ma, soprattutto, ha condiviso il significato di modernità oggi, ossia what’s modern now, concetto discusso nell’incontro live. Già, perché un prodotto, un oggetto, un vestito o un gioiello per piacere deve prima rispecchiare lo spirito della sua epoca e poi se davvero ha un contenuto diventa un classico che non passa mai di moda. E per la design director, la vera modernità in un modo così affollato di informazioni, di sollecitazioni, di rumore, è la semplicità.

Ecco cosa anima la collezione: un lavoro per sottrazione ispirato dall’arte contemporanea. «Non a caso molti artisti ricorrono alla tecnologia per creare spazi e silenzi», afferma la creativa di Tiffany. Che ha fatto abbondante uso di soluzioni ingegneria orafa: per rendere i bracciali facilmente indossabili all’interno è stato inserito un filo elastico che li rende flessibili quel tanto da infilarli e sfilarli dal polso senza difficoltà, mentre le maglie delle collane con i motivi T replicati in forme diverse, sono state progettate e realizzate per essere messe in qualunque direzione e avere lo stesso effetto visivo.

Gli anelli, collezione T
Gli anelli, collezione T
Ma se la collezione è piena di innovazioni tecniche e la parola chiave è effortless, cioè senza sforzo, è anche vero che rispecchia appieno lo stile Tiffany, allegro e ottimista come la città, New York, dove è stata fondata l’azienda e dove  ancora risiede il quartier generale. Anzi, come la grande mela, la donna Tiffany non ha età e nemmeno nazionalità, è cosmopolita e sa osare. Infatti, secondo Anne Slowey, la caratteristica di questi gioielli T è l’audacia perché combinano il classico con lo street wear: ideali per il giorno, li puoi mettere anche di sera.

Insomma, una volta indossati non li togli più. Anche se hai un’attitudine al mix match come Aimee Song, che mischia le tipiche magliette californiane con pezzi d’alta moda: la semplicità senza tempo si abbina con tutto. Quindi, benvenuto minimalismo: «More, more, more, more is great quando si parla di diamanti», scherza Amfitheatrof. E allora la domanda è a quando una collezione di alta gioielleria? Monica Battistoni




I nuovi bracciali della collezione T di Tiffany
I nuovi bracciali della collezione T di Tiffany







Pazzesco: gli orecchini Ebola

Pazzesco: un virus, l’Ebola, fa migliaia di morti (al momento sono 4.447). E, ormai, non solo nei Paesi dell’Africa occidentale, ma anche in Usa e Europa. Eppure il dramma dei malati che non hanno cure, dei medici morti per curare i pazienti, delle infermiere contagiate, non ha fermato un orefice canadese, The Goblin Cave, di Winnipeg, Manitoba. Sulla piattaforma Etsy, lo store ha messo in vendita degli orecchini in bronzo con l’immagine del virus Ebola. Si tratta di bijoux o, meglio, Virus Jewels come li chiama The Goblin Cave, venduti a pochi euro, da 6 a 12. Di sicuro possono contagiare solo chi ha cattivo gusto. G.N.

Orecchino Ebola in bronzo: costa 6,61 euro
Orecchino Ebola in bronzo: costa 6,61 euro
Orecchini Ebola: 12 euro
Orecchini Ebola: 12 euro
Orecchino Ebola
Orecchino Ebola

ukIt’s crazy! The Ebola Earrings

Crazy: a virus, Ebola, makes thousands of deaths (currently 4,447). And now, not only in the countries of West Africa, but also in the USA and Europe. Yet the plight of patients who did not care, doctors’ deaths to treat patients, nurses infected, has not stopped a Canadian jeweler, The Goblin Cave, from Winnipeg, Manitoba. On the webmarket Etsy, the store is selling earrings in bronze with the image of the Ebola virus. It is bijoux, or rather, as he calls The Goblin Cave, the Virus Jewels, sold a few euro, from 6 to 12. Certainly, they can infect only those who have bad taste.

france-flagC’est fou! Le Boucles d’oreilles Ebola 

Fou: un virus, Ebola, fait des milliers de morts (actuellement 4447). Et maintenant, non seulement dans les pays d’Afrique de l’Ouest, mais aussi aux Etats-Unis et en Europe. Pourtant, le sort des patients qui ne se souciait pas, la mort de médecins pour traiter les patients, les infirmières infectées, n’a pas cessé un bijoutier canadien, The Goblin Cave, de Winnipeg, Manitoba. Sur la magazine online Etsy, il y a pour vendre des boucles d’oreilles en bronze avec l’image du virus Ebola. C’est bijoux, ou plutôt, comme il l’appelle The Goblin Cave, les Virus Jewels, sont vendu quelques euros, de 6 à 12. Certes, ils peuvent infecter seulement ceux qui ont mauvais goût.

german-flagEs ist verrückt! Die Ohrringe Ebola 

Verrückt: ein Virus, Ebola, macht Tausende von Todesfällen (derzeit 4.447). Und jetzt, nicht nur in den Ländern Westafrikas, aber auch in den USA und Europa. Doch die Not der Patienten, die nicht egal war, Arzt Todesfälle zur Behandlung von Patienten, Pflegepersonal infiziert ist, hat nicht eine kanadische Juwelier, The Goblin Cave, aus Winnipeg, Manitoba gestoppt. Auf der Etsy Online-Shop, wird das Unternehmen den Verkauf Ohrringe in Bronze mit dem Bild des Ebola-Virus. Es ist bijoux, oder besser gesagt, wie er es nennt The Goblin Cave, das Virus Jewels, verkaufte ein paar Euro, von 6 bis 12. Sicherlich, sie können nur diejenigen, die schlechte Geschmack haben zu infizieren.

flag-russiaЭто безумие!Серьги Эбола 

Сумасшедший: вирус Эбола, делает тысячи смертей (в настоящее время 4447). А теперь, не только в странах Западной Африки, но и в США и Европе. Однако бедственное положение пациентов, которые не заботятся, смерти врачей для лечения пациентов, медсестер инфицированных, не остановился канадский ювелир, The Goblin Cave, от Виннипеге, Манитоба. На Etsy интернет-магазина, компания продает серьги в бронзе с изображением вируса Эбола. Это бижутерия, вернее, как он называет The Goblin Cave, вирус Jewels, продал несколько евро, от 6 до 12. Конечно, они могут заразить только тех, кто имеет плохой вкус.

spagna-okEs una locura! El Pendientes Ebola 

Es loco: un virus, Ebola, hace miles de muertes (actualmente 4447). Y ahora, no sólo en los países de África Occidental, sino también en los EE.UU. y Europa. Sin embargo, la difícil situación de los pacientes que no se preocupan, las muertes de los médicos para tratar a pacientes, enfermeras infectados, no se ha detenido a un joyero de Canadá, La Cueva del Duende, de Winnipeg, Manitoba. En la tienda online Etsy, la empresa es la venta de aretes en bronce con la imagen de que el virus del Ébola. Es bijoux, o más bien, como él lo llama The Goblin Cave, el Virus Jewels, vendió unos pocos euros, del 6 al 12. Ciertamente, pueden infectar sólo aquellos que tienen mal gusto.

Nomination story

Da Firenze con Amore: i gioielli di Nomination nascono dal dna fiorentino del saper fare e bene. Alessandro Gensini, figlio Paolo, fondatore dell’azienda toscana racconta origini e futuro del Composable, il braccialetto personalizzabile in acciaio amato da Jennifer Lopez. Ecco l’articolo di Bettina Bush per Repubblica.

Bracciale Composable di Nomination
Bracciale Composable di Nomination

L’azienda di gioielli Nomination fondata nell ’87 da Paolo Gensini, ha un storia interamente italiana, anzi fiorentina, ed è una delle eccellenze che ha saputo coniugare innovazione, creatività e artigianato, rimanendo in famiglia. Tutto nasce da lontano, dalla gelateria di Sesto Fiorentino, e dall’estro di Gensini, imprenditore nato facendo gelati: «Mio padre da sempre è un acuto osservatore – racconta Alessandro Gensini, responsabile marketing di Nomination, figlio di Paolo-quando lavorava nella gelateria fondata insieme ai suoi fratelli nei Sessanta, si era subito accorto che i gioielli erano un vero status svmbol per le classi più facoltose; poi c’era la classe media, che si riconosceva per quel non avere accessori. Da bravo visionario ha pensato di creare il gioiello prezioso accessibile a tutti partendo dall’acciaio, creando un prodotto che fosse componibile, personalizzato proprio come il gelato che però al posto dei gusti avesse le emozioni, per permettere alle persone di creare il proprio messaggio». Così Paolo Gensini decide di lasciare il vecchio lavoro e di fondare l’azienda Nomination: si afferma subito Composable. il braccialetto creato partendo dall’acciaio e da una tecnologia sofisticata, per poi applicare lettere, icone dell’Italia, e simboli, realizzati in oro, argento e pietre preziose. Nomination ha recentemente festeggiato i suoi 25 anni di attività con ottimismo, attualmente produce una quarantina di collezioni all’anno, ha una rete distributiva fatta da più di sessanta monomarca in Italia e all’ estero, a cui si aggiungono oltre 5mila punti vendita indipendenti nel mondo, nel 2013 ha fatturato 40 milioni di euro con una crescita del 5% all’estero: «Oggi esportiamo il 60% e in un paio di anni vogliamo sbarcare in nuovi mercati, come la Cina e l’India – spiega Alessandro Gensini- il braccialetto Composable continua a piacere, ricordo quando ci è arrivata la richiesta per il gioiello che voleva Jennifer Lopez, incastonato con diamanti, una bella soddisfazione. Composable è anche uno dei prodotti più copiati. ma nessuno riesce a raggiungere la nostra qualità, fatta di tecnica e di manodopera artigianale su una produzione con numeri industriali: produciamo 9 mila tesserine al giorno coinvolgendo indotto solo del territorio». Un prodotto italiano anche nella filosofia: «Vogliamo comunicare il dna fiorentino fatto di emozioni quotidiane positive, unito alla passione del sapere fare bene – conclude Gensini – gli stessi messaggi della nostra nuova campagna intitolata appunto “Da Firenze con Amore».

ukNomination story

From Florence with love: jewelry Nomination arise from Dna Florentine know-how and well. Alessandro Gensini, son Paul, founder of the Tuscan company tells the origins and future of  Composable, the customizable steel bracelet loved by Jennifer Lopez. Here is a summary of the the article by Bettina Bush for Repubblica

The jewelry company Nomination, founded in 87 by Paolo Gensini, has a history entirely Italian, indeed Florentine, and is one of excellence that has been able to combine innovation, creativity and craftsmanship, remaining in the family. Everything comes from afar, from an ice-cream shop in Sesto Fiorentino: «My father has always been a keen observer and when he worked in the ice cream shop founded with his brothers in the sixties, he immediately noticed that jewelry was a real status symbol for the wealthy classes; Then there was the middle class, which was recognized for that not to have accessories. As a good visionary thought to create the precious jewel accessible to everyone, starting from steel, creating a product that was modular, customized just like the ice cream but instead flavours had emotions, to allow people to create their own message», said Alessandro Gensini, marketing manager of Nomination, son of Paolo. Who created the Composable bracelet, starting from steel and sophisticated technology, and then apply letters, icons, Italy, and symbols, made of gold, silver and precious stones. Nomination recently has celebrated its 25 years of activity and currently produces about forty collections a year, has a distribution network made up of more than sixty brand in Italy and abroad, in addition to more than 5 thousand independent retailers world, in 2013 had a turnover of EUR 40 million with a growth of 5% abroad: «Today we export 60% and in a few years we want to land in new markets, such as China and India», adds Alessandro Gensini.

france-flagNomination story

De Florence avec amour: Nomination bijoux proviennent de Dna florentin de savoir-faire et bien. Alessandro Gensini, fils de Paul, fondateur de la société toscane raconte les origines et l’avenir de Composable, le bracelet en acier personnalisable aimé par Jennifer Lopez. Voici un résumé de la l’article de Bettina Bush pour Repubblica

La société de bijoux Nomination, fondée en 87 par Paolo Gensini, a une histoire entièrement italienne, en effet florentin, et est l’un d’excellence qui a su allier innovation, la créativité et de l’artisanat, reste dans la famille. Tout vient de loin, d’une glacerie à Sesto Fiorentino: «Mon père a toujours été un observateur attentif et quand il a travaillé dans l’atelier de la crème glacée fondée avec ses frères dans les années soixante, il a immédiatement remarqué que les bijoux a été un véritable statut symbole pour les classes riches; Puis il ya eu la classe moyenne, qui a été reconnu pour que ne pas avoir les accessoires. En bon visionnaire pensé à créer ce joyau accessible à tous, à partir de l’acier, la création d’un produit qui était modulaire, personnalisée, tout comme la crème glacée, mais plutôt saveurs avaient émotions, pour permettre aux gens de créer leur propre message», a déclaré Alessandro Gensini,  directeur du marketing de nomination, fils de Paolo. Qui a créé le bracelet Composable, à partir de l’acier et une technologie sophistiquée, et ensuite appliquer des lettres, des icônes, l’Italie, et de symboles, d’or, d’argent et de pierres précieuses. Nomination a récemment célébré ses 25 ans d’activité et produit actuellement une quarantaine de collections par an, dispose d’un réseau de distribution composé de plus de soixante marque en Italie et à l’étranger, en plus de plus de 5000 détaillants monde indépendant, en 2013 un chiffre d’affaires de 40 millions d’euros avec une croissance de 5% à l’étranger: «Aujourd’hui, nous exportons 60% et dans quelques années, nous voulons à la terre dans de nouveaux marchés, comme la Chine et l’Inde», ajoute Alessandro Gensini.

german-flag

Nomination story

Von Florenz mit Liebe: Schmuck Nominierung ergeben sich aus DNA-Florentiner-Know-how und gut. Alessandro Gensini, Sohn Paul, der Gründer der toskanischen Firma erzählt die Ursprünge und die Zukunft der Composable, dem kundengerechten Edelstahlband von Jennifer Lopez liebte. Hier ist eine Zusammenfassung des Artikels von Bettina Bush für Repubblica

Das Schmuckunternehmen Nomination, in 87 von Paolo Gensini gegründet, hat eine Geschichte, ganz italienisch, ja Florentine, und ist eine der Spitzenleistungen, die in der Lage, Innovation, Kreativität und Handwerkskunst zu verbinden, in der Familie verbleibenden hat. Alles kommt aus der Ferne, aus einer Eisdiele in Sesto Fiorentino: «Mein Vater war immer ein scharfer Beobachter und als er in der Eisdiele mit seinen Brüdern in den sechziger Jahren gegründet arbeitete, bemerkte er sofort, dass Schmuck war ein echtes Status Symbol für die wohlhabenden Klassen; Dann gab es die Mittelschicht, die für diese Accessoires nicht zu haben, erfasst wurde. Als guter Visionär gedacht, um das kostbare Juwel zu schaffen für jeden zugänglich, ausgehend von Stahl, ein Produkt zu schaffen, das modular war einfach bezaubernd wie das Eis, sondern Aromen hatte Emotionen, damit die Menschen ihre eigene Botschaft zu schaffen», sagte Alessandro Gensini , Marketing Manager der Nominierung, Sohn von Paolo. Wer schuf die Composable Armband, ausgehend von Stahl und ausgereifte Technik, und dann Buchstaben, Symbolen, Italien, und Symbole, aus Gold, Silber und Edelsteinen an. Nominierung hat vor kurzem seine 25-jährige Tätigkeit gefeiert und produziert derzeit etwa vierzig Kollektionen pro Jahr, verfügt über ein Vertriebsnetzwerk aus mehr als sechzig Marke Made in Italien und im Ausland, zusätzlich zu mehr als 5.000 selbstständigen Einzelhändlern weltweit, im Jahr 2013 einen Umsatz von 40 Millionen Euro mit einem Wachstum von 5% im Ausland: «Heute exportieren wir 60% und in ein paar Jahren haben wir in neue Märkte wie China und Indien landen wollen», fügt Alessandro Gensini.

flag-russiaNomination story

Из Флоренции с любовью: ювелирные изделия Nomination возникают из ДНК флорентийской ноу-хау и так. Alessandro Gensini, сын Paolo, основатель тосканской компании рассказывает о происхождении и будущее Composable, настраиваемый стальным браслетом любимого Дженнифер Лопес. Вот краткое изложение статьи Беттина Буша для Repubblica

Nomination ювелирная компания, основанная в 87 Paolo Gensini, имеет свою историю полностью итальянский, действительно флорентиец, и является одним из передовых, что смогла объединить инновации, творчество и мастерство, оставаясь в семье. Все приходит издалека, от мороженого магазин в Sesto Fiorentino: «Мой отец всегда был внимательный наблюдатель и, когда он работал в магазине мороженого, основанной вместе со своими братьями в шестидесятые годы, он сразу заметил, что ювелирные изделия были реальный статус символ для богатых классов; Потом был средний класс, который был признан за что не имеют аксессуаров. Как хороший провидца думал создать драгоценную жемчужину доступным для всех, начиная от стали, создавая продукт, который был модульная, настроить так же, как мороженое, но вместо ароматы были эмоции, чтобы позволить людям создавать свои собственные сообщение », сказал Alessandro Gensini, менеджер по маркетингу Nomination, сын Paolo. Кто создал наборный браслет, начиная из стали и Composable технологии, а затем применить буквы, значки, Италия, и символы, сделанные из золота, серебра и драгоценных камней. Номинация недавно отпраздновал свои 25 лет деятельности и в настоящее время производит около сорока коллекций в год, имеет дистрибьюторскую сеть из более чем шестидесяти бренда в Италии и за рубежом, в дополнение к более чем 5000 независимых розничных торговцев мира, в 2013 году имела оборот из 40 миллионов евро с ростом на 5% за рубежом: «Сегодня мы экспортируем 60%, а в течение нескольких лет, мы хотим, чтобы приземлиться на новых рынках, таких как Китай и Индия», добавляет Alessandro Gensini.

spagna-okNomination story

Desde Florencia con amor: la joyas Nomination surgen de el Dna florentino de capaci y bien. Alessandro Gensini, hijo Paul, fundador de la compañía de la Toscana cuenta los orígenes y el futuro de Composable, el brazalete de acero personalizable amado por Jennifer Lopez. He aquí un resumen del artículo de Bettina Bush por Repubblica

La empresa de joyería Nomination, fundada en el 87 por Paolo Gensini, tiene una historia totalmente italiana, de hecho florentina, y es uno de excelencia que ha sido capaz de combinar la innovación, la creatividad y la artesanía, que queda en la familia. Todo viene de lejos, desde una tienda de helados en Sesto Fiorentino: «Mi padre siempre ha sido un gran observador y cuando trabajaba en la heladeria fundó con sus hermanos en los años sesenta, de inmediato se dio cuenta de que la joyería fue un verdadero estatus símbolo de las clases pudientes; Luego estaba la clase media, que fue reconocida por que no tienen accesorios. Como buen visionario pensado para crear la preciosa joya al alcance de todos, a partir de acero, creando un producto que fuera modular, modificado para requisitos particulares como el helado, sino sabores tenían emociones, para permitir a las personas crear su propio mensaje », dijo Alessandro Gensini , gerente de marketing de Nombramientos, hijo de Paul. Quién creó el brazalete Composable, a partir de acero y de una tecnología sofisticada, y luego aplicò las letras, iconos, Italia y símbolos, hechos de oro, plata y piedras preciosas. Nomination recientemente ha celebrado sus 25 años de actividad y actualmente produce alrededor de cuarenta colecciones al año, tiene una red de distribución formada por más de sesenta años de la marca en Italia y en el extranjero, además de más de 5.000 minoristas independientes mundo, en 2013 tuvo una facturación de 40 millones de euros con un crecimiento del 5% en el exterior: «Hoy exportamos el 60% y en un par de años queremos aterrizar en nuevos mercados, como China y la India», añade Alessandro Gensini.

 

 

Risolto il giallo di Agatha Christie

Per Agatha Christie anche i suoi gioielli sono un mistero. Una spille e un anello appartenuti alla grande scrittrice di gialli sono stati venduti all’asta per più di 400 volte l’importo pagato a un misterioso acquirente. La storia dei due gioielli è sorprendente: sono stati trovati da una donna che aveva acquistato una vecchia valigia. Dentro c’erano una spilla di diamanti dell’Ottocento in argento e oro e un anello con tre diamanti taglio brillante.

La spilla è stata ora venduta venduto per circa 34.65 euro e l’anello per 27.400 euro in un’asta tenuta da Bonhams a Londra. Un prezzo molto superiore ai 130 euro pagati per la valigia a pochi anni fa.

Spilla e anello di Agata Christie
Spilla e anello di Agatha Christie

La spilla e l’anello erano in una scatola di sicurezza all’interno della valigia acquistata a un’asta nel 2006. Per anni, il contenuto della scatola è rimasto un mistero. dato che mancava la chiave per aprirla. Alla fine è stata forzata: spilla e anello erano stati citati nella autobiografia di Agatha Christie come preziosi cimeli appartenenti a sua madre, Clara Margaret Miller. Anche questo thriller è stato risolto. Lavinia Andorno

Agata Christie
Agatha Christie

ukSolved the mystery of Agatha Christie jewels 

For Agatha Christie also her jewels are a mystery. A brooch and a ring that belonged to the great mystery writer have been sold at auction for more than 400 times the amount paid at origin, by a mysterious buyer. The story of the two jewelry is amazing: they have been found by a woman who had bought an old suitcase. Inside was a diamond brooch in the nineteenth century silver and gold and a ring with three diamonds.

The brooch has now been sold sold for about 34.65 ‘euro and the ring for 27,400 euro at an auction held by Bonhams in London. A price much higher than the € 130 paid for the suitcase a few years ago.

The brooch and the ring were in a security box inside the suitcase purchased at an auction in 2006. For years, the contents of the box remained a mystery, since it lacked the key to open it. Eventually she was unlocked: brooch and ring had been mentioned in the autobiography of Agatha Christie as precious heirlooms belonging to his mother, Clara Margaret Miller. Again, the thriller has been resolved.

france-flagRésolu le mystère de bijoux de Agatha Christie 

Pour Agatha Christie ses bijoux sont un mystère aussi. Une broche et une bague qui appartenait à la grande écrivaine de romans policiers ont été vendus aux enchères pour plus de 400 fois le montant payé à l’origine, par un mystérieux acheteur. L’histoire des deux bijoux est incroyable: ils ont été trouvés par une femme qui avait acheté une vieille valise. L’intérieur était une broche de diamant dans l’argent du XIXe siècle et de l’or et une bague avec trois diamants.

La broche a été vendu vendu pour environ 34,65 ‘euro et la bague de € 27,400 à une vente aux enchères organisée par Bonhams à Londres. Un prix beaucoup plus élevé que l’€ 130 payé pour la valise il y a quelques années.

La broche et la bague étaient dans une boîte de sécurité à l’intérieur de la valise achetée à une vente aux enchères en 2006 Pendant des années, le contenu de la boîte sont restés un mystère, car il n’avait pas la clé pour l’ouvrir. Finalement, elle a été déverrouillé: broche et anneau ont été mentionnés dans l’autobiographie de Christie comme un héritage précieux appartenant à sa mère, Clara Margaret Miller. Encore une fois, le thriller a été résolu.

german-flagGelöst ist das Geheimnis der Agatha Christie Juwelen 

Für Agatha Christie auch ihre Schmuckstücke sind ein Rätsel. Eine Brosche und ein Ring, um das große Geheimnis Schriftsteller angehört haben, bei einer Auktion für mehr als 400-fache der im Ursprungsland bezahlt, von einer geheimnisvollen Käufer Betrag verkauft worden. Die Geschichte der beiden Schmuck ist erstaunlich: Sie wurden von einer Frau, die einen alten Koffer gekauft hatte gefunden. Darin befand sich ein Diamant-Brosche in Silber und Gold des neunzehnten Jahrhunderts und ein Ring mit drei Diamanten.

Die Brosche wurde nun verkauft für ca. 34,65 “Euro und den Ring für 27.400 € bei einer Auktion von Bonhams in London verkauft. Ein Preis viel höher als die 130 € vor ein paar Jahren für den Koffer gelegt.

Die Brosche und der Ring waren in einem Safe im Koffer bei einer Auktion im Jahr 2006 Jahren gekauft, der Inhalt der Box blieb ein Rätsel, da sie den Schlüssel zu öffnen fehlte. Schließlich wurde sie freigeschaltet: Brosche und Ring hatte in der Autobiographie von Christie erwähnt als kostbare Erbstücke zu seiner Mutter, Clara Margaret Miller gehört. Auch der Thriller wurde behoben.

flag-russiaРешено тайну Агаты Кристи драгоценностей 

Для Агаты Кристи также ее драгоценности загадкой.Брошь и кольцо, которое принадлежало великому таинству писателя были проданы на аукционе за более чем 400-кратной суммы, уплаченной при возникновении, таинственным покупателем. Рассказ о двух ювелирных изделий удивительно: они были найдены женщиной, которая купила старую чемодан. Внутри был бриллиантовая брошь в серебра девятнадцатого века и золота и кольца с тремя бриллиантами.

Брошь в настоящее время продается продается около 34.65 “евро и кольца для 27400 евро на аукционе, проведенном на Bonhams в Лондоне.Цена намного выше, чем € 130 заплатил за чемодан несколько лет назад.

Брошь и кольцо были в коробке безопасности внутри чемодана, купленного на аукционе в 2006 г. За годы, содержимое коробки и осталось загадкой, так как это не было ключа, чтобы открыть его. В конце концов она была не заперта: брошь и кольцо было упомянуто в автобиографии Кристи, как драгоценные реликвии, принадлежащие его матери, Клары Маргарет Миллер. Опять же, триллер была решена.

spagna-okResuelto el misterio de las joyas de Agatha Christie 

Para Agatha Christie también sus joyas son un misterio. Un broche y un anillo que perteneció a la gran escritora de misterio se han vendido en una subasta por más de 400 veces la cantidad pagada en origen, por un comprador misterioso. La historia de las dos joyas es increíble: se han encontrado por una mujer que había comprado una maleta vieja. Dentro había un broche de diamantes en la plata del siglo XIX y de oro y un anillo con tres diamantes.

El broche de ahora se ha vendido vendido por alrededor de 34,65 euro y el anillo de € 27.400 en una subasta realizada por Bonhams en Londres. Un precio mucho más alto que los 130 € pagados por la maleta hace unos años.

El broche y el anillo se encontraban en una caja de seguridad dentro de la maleta comprada en una subasta en 2006 Durante años, el contenido de la caja sigue siendo un misterio, ya que carecía de la llave para abrirla. Eventualmente, ella estaba abierta: broche y anillo se habían mencionado en la autobiografía de Christie como reliquias preciosas perteneciente a su madre, Clara Margaret Miller. Una vez más, el thriller se ha resuelto.

Rosato fa il bis: regalo ai clienti

Bracciale in argento Rosato
Bracciale in argento Rosato

Rosato replica l’iniziativa che ha avuto successo lo scorso anno: un bracciale in argento edizione speciale omaggio a chi acquista una miniatura da aggiungere alla propria collezione. Attenzione: la promozione è valida dal 15 ottobre al 15 novembre e solo nei punti vendita che aderiranno all’iniziativa. L’elenco lo leggete qui sotto. Gli elementi Rosato ricreano in piccolo l’universo femminile: scarpe, borse, accessori per il viaggio diventano ciondoli con cui comporre e personalizzare un bracciale o una collana. G.N

Bracciale con ciondolo Rosato
Bracciale con ciondolo Rosato

Ecco l’elenco completo delle gioiellerie che aderiscono, regione per regione.

Piemonte

Acqui Terme (Al) Bernascone Alberto Via Moriondo, 82

Arona (No) Giuliano Carlo E C. Sas Via Cavour 13

Asti (At) Jolly Gallery Di Destefanis C.So Alfieri 252

Biella (Bi) Boglietti 2 Di Christian Coda Via Italia 12

Borgomanero (No) Luxor Snc Corso Cavour, 35

Borgosesia (Vc) Colongo Di Avondo Loriana & C Via Roma 4

Bra (Cn) Principe Srl Via Principe Di Piemonte 3

Chieri (To) Ciaudano P.Zza Umberto 5

Cirie’ (To) Faletti Gioielli Sas Gioieller Via Vittorio Emanuele 129

Cuorgne’ (To) Bellino F. G. Di Bellino Via Ivrea 11

Mondovi’ (Cn) Prato Giovanni Via Sant’ Agostino 13

Rivarolo Can.Se (To) Allaria Francesco & C. Via Ivrea 50

Torino (To) Monticone Sas C.So Svizzera 28

Torino (To) Atelier D’ Horlogerie Srl Via Garibaldi 47

Torino (To) Ermes Gioielli Srl Via Nizza 362

Tortona (Al) Sambartolomeo Renato “L’oro” Via Fracchia 14

Valenza (Al) Oro & Oro Srl Viale Galimberti 27

Verbania Intra (Vb) Melloni Ugo E C. S.A.S. Via San Vittore, 79

Liguria

Chiavari (Ge) Gioielleria Biolzi Di Biolzi Via M.Liberazione 37

Finale Ligure (Sv) I Gioielli Della Nonna E … Via Porro, 29

Genova (Ge) Ricci Edoardo & Figlio S.N.C. Via San Vincenzo 202 R

Genova Sestri (Ge) Antica Gioielleria Magnone P.Tta Banchero, 6r

Lerici (Sp) Fregni Di Ascari Alberto Via Roma 62

Pegli (Ge) Cicala Via Martiri Della Liberta‘ 23/

Quinto-Genova (Ge) Marcello T. Gioielli Di Via Gianelli 63r

Rapallo (Ge) Citron Bleu Di Romano Via Della Vittoria 1

Sanremo (Im) Cannoletta Antica Gioielleria Via Palazzo 50

Sarzana (Sp) Bianchi V. & C. Snc Via U. Muccini, 3/A

Savona (Sv) Vecchia Savona Srl Via Paleocapa 119 R

Varazze (Sv) Salvemini Franca P.Zza B. Jacopo, 7

Lombardia

Azzate (Va) Nicora Srl Via Piave 58

Bergamo (Bg) Cornali Di Brambilla & C. Snc Via Xx Settembre 127

Besana Brianza (Mb) I Gioielli Conti Di Conti Via S. Caterina 12

Erba (Co) Plinio Gioielli Srl Via Caio Plinio 16

Gazzaniga (Bg) Pezzera Alberto Via Dante, 1

Gravedona (Co) Bischi Via E. Ciceri 33

Iseo (Bs) Gioielli Srl Piazza Garibaldi, 4

Milano (Mi) Mose’ Gioielli Piazza Udine, 5

Milano (Mi) Mosele Srl Viale Tunisia 25

Milano (Mi) Pozzi Colomba Via A. Volta 3

Milano (Mi) Cavallari Enzo Viale Ranzoni, 3

Pandino (Cr) Tosi Stefano Snc Via Umberto I°, 56

Pavia (Pv) Zucca Davide C.So Cavour 38/A

Sesto San Giovanni (Mi) Renner Viale Marelli, 50

Varese (Va) Fontana Paolo Srl Via C.Croce 9

Verolanuova (Bs) Baggio Antonio & C. Snc P.Zza Liberta’ 7/8

Busto Arsizio Va Armiraglio L’orafo Srl Via Montebello 5

Limbiate Mi La Boutique Del Regalo Due C.C. Carrefour, Via Garibaldi 51

Sesto Calende Va Fontana Luigi & C. Snc P.Zza Garibaldi 30

Veneto

Chioggia (Ve) Art Oro Corso Del Popolo,1316

Cologna Veneta (Vr) Sandri Di Thiella Daniele C.So Guà 3

Limena (Pd) Orafi Veneti Associati Srl Piazza Diaz 12

Mogliano Veneto (Tv) Franzo’ Laura & Luciano S.N.C. Via Zara. 20

Montebelluna (Tv) Dalla Riva Sergio & C. Snc Via 30 Aprile, 49

Motta Di Livenza (Tv) Nardelotto Bruno Snc Via Roma 6

Padova (Pd) Ferrari Luca Gioielli Srl Via C. Battisti 9

Torri Di Quartesolo (Vi) Orora Srl Via Savona, 110

Verona Vr Amighini Gino & Giorgio Snc P.Tta Monte 3

Conegliano Tv Breda Gioielli Via Corte Delle Rose 60

Treviso Tv De Wrachien Gioielli Srl Via Pescheria 7

Lonigo Vi Manega G.M. Via Garibaldi 45

Jesolo Lido Ve Turetta Snc Di N. & M. Turetta Piazza Guglielmo Marconi, 25

Friuli-Venezia Giulia

Udine (Ud) Franz Luciano Di B. Franz & C. Via Lionello 6/A

Trieste (Ts) Laurenti & C. S.A.S. Largo Santorio, 4

Pordenone Pn Biscontin C.So Vittorio Emanuele Ii, 9

Trentino Alto Adige

Egna Bz Bertignoll Sas Via Largo Municipio. 42

Emilia-Romagna

Bologna (Bo) Risi Irene Via Oberdan 3

Ferrara (Fe) Tebaldi Mirna Via Mazzini 7

Budrio (Bo) Roveri Orologeria Oreficeria P.Zza Filopanti 2

Castelnovo Ne’ Monti (Re) Zannini Gianni Via Roma 33/9

Toscana

Arezzo (Ar) Parati Domenico Srl Via V.Veneto 184/B

Barga (Lu) Notini Srl Via G.Pascoli 39

Caprona (Pi) Centro Orafo Pisano Sas Via Del Ponte 1

Figline V.No (Fi) Sottili Franco P.Zza M. Ficino 73/15

Firenze (Fi) Pinzani Roberto Srl Via Della Rondinella 83r

Firenze (Fi) W.Bellandi Di Marco Bellandi Via V.Gioberti 109r

Fucecchio (Fi) Sabatini Emilio & C. Srl Via N. Sauro 1

Iolo (Prato) (Po) Pelatti Srl Via Guazzalotri 39

Lamporecchio (Pt) Citi Sas Via Gramsci, 61

Lombardi Di Remo Mini Ar Montevarchi Via Roma 48/50

Lucca (Lu) Pedonesi Vittorio Srl Via Fillungo 187

Marlia Capannori (Lu) Francesconi Srl Via Paolinelli 56°

Massa (Ms) Gherardi Gheri Snc Via Bastione 31

Montevarchi (Ar) Lombardi Di Remo Mini Via Roma 48/50

Pietrasanta (Lu) Lazzerini Lino Via Mazzini 121

Pisa (Pi) Capone Sergio & C. Sas C.So Italia 14

Pistoia (Pt) La Bottega Dell’orafo Di Via Carratica 4

Pistoia (Pt) G.M. Oro Di Graziano Mammoliti Viale Adua Centro Apollo

Poggibonsi (Si) Mazzantelli & Grassini Srl P.Zza F.Lli Rosselli 9/10

Poggio A Caiano (Po) Agnolucci Via V. Emanuele 9

Ponte A Poppi (Ar) Consumi Di Consumi Sabatino Via Roma 241-A

Pontedera (Pi) Andromeda Srl P.Zza Martiri Della Libertà 1

Prato (Po) Cerbai A. C. & C. Sas C.So Mazzoni 38/40

Prato (Po) Oreficeria San Marco Via Mazzini, 75

Scandicci (Fi) Pisani S.R.L. P.Zza G. Matteotti 16

Sesto Fiorentino (Fi) Lamberti Franco Via Camporella 1

Siena (Si) Louis Ciocchetti Sienne Di Via Banchi Di Sopra 91

Venturina (Li) Salvestrini Donatella & C. Snc Via Don Sturzo 2 C.C. Coop

Viareggio (Lu) Ramacciotti Marco Via C. Battisti 123

Grosseto Gr Stoppa Snc Viale Matteotti 7/A

Montecatini Terme Pt Fabiani C.So Matteotti, 36°

Firenze Fi Zagli Stefano Snc Via Boccherini 45

Firenze Fi Poggi Armando S.R.L. Via Calzaiuoli 103/R

Marche

Ancona (An) Burattini Daniele Via G.Bruno 56/A

Ancona (An) Wargas Sisti Dei F.Lli Melani C.So Garibaldi 37-39

Arcevia (An) Vecchi Marina L’almandino Corso Mazzini 56/58

Ascoli Piceno (Ap) Marini Lucio Via A.Panichi 9

Chiaravalle (An) Raffaeli Federico Arte E Oro Corso Matteotti, 128

Civitanova Marche (Mc) The Thomas Group Srl Corso Umberto I°, 102

Fabriano (An) Pesci Srl P.Zza Del Comune 25

Fermo (Fm) Il Gioiello Di Remia Alessandra Largo S. Giuliano, 21

Fano (Pu) S.B. Acquamarina Srl C.So Matteotti , 155

Il Talismano Di Luzi Patrizia C.Comm. L’orologio (Ap) Grottammare Via Dalla Chiesa 2

Macerata (Mc) Nocelli Sandro “Orafo” Via Cassiano Da Fabriano, 6

Marzocca Di Senigallia (An) Gioielleria Granarelli Srl Via Garibaldi 17

Moie Di Maiolati Spontini (An) Santarelli Francesca Via Risorgimento 85

Montegiorgio (Fm) Felici Srl Via Faleriense Ovest 19

Pedaso (Fm) Mattetti Paolo Via G.Leopardi 31

Porto Recanati (Mc) Oro Di Rolando C.So Matteotti 231

Porto San Giorgio (Fm) Petrini Giorgio Via Buozzi 35

S.Elpidio A Mare (Fm) Gioielli Giovanni Tartuferi Via Porta Romana 89

Castel Di Lama Ap Coccia Di Coccia Saverio Srl Via Po 143

San Severino Marche Mc L’idea E La Forma S.N.C.Di P.Zza Del Popolo 95

Umbria

Citta’ Di Castello (Pg) Gioielleria Chiatti Snc Via Scipione Lapi, 2

Gubbio (Pg) Ars Orafa Sas Di Monacelli Via Mazzini, 11

San Sisto (Pg) Bartoccini Gioiellerie Srl Via T. Albinoni, 30

Spoleto (Pg) Tomasini-Francia Srl C.So Garibaldi 50

Terni (Tr) Gioielleria Bellardinelli Srl Via Roma, N. 88/90

Terni (Tr) Massarucci Luca Via Del Rivo 192

Umbertide-Pierantonio (Pg) Cozzari Gioielleria Snc Via L.Da Vinci 70

Bastardo Pg Fuccelli Luisa Via Don Luigi Sturzo 19/C

Terni Tr Festuccia Di Antoniucci A. & Corso Tacito 83

Bastia Umbra Pg Ricordi Srl Via Del Conservificio, 71

Lazio

Bracciano (Rm) Dominici Tommaso Piazza 1° Maggio 7

Ciampino (Rm) Gioielleria Giungi Eredi Viale Del Lavoro 48

Colleferro (Rm) Smecca S.R.L. Corso Filippo Turati, 54

Nettuno (Rm) Gioielli Speranza S.R.L. Marina Di Nettuno-Box 8/D

Poggio Mirteto (Ri) Gioielleria Boccacci Viale Giuseppe De Vito 35

Roma (Rm) Fabiani Group Srl Via Collatina 858 – C/O Centro

Roma (Rm) Bottini & Co Di Trigona Amedeo Via M. Buonori 22

Sora (Fr) New Gold Group S.R.L. Via Friuli, 10

Velletri (Rm) Chiominto Livio C.So Della Repubblica 424-426

Viterbo (Vt) Dal 1844 Gioielleria Biaggi Via Roma 31/33

Abruzzo

Roccaraso (Aq) T.M. Sas Via Napoli 5

Alba Adriatica (Te) Cichetti Viale Della Vittoria 23

Guardiagrele (Ch) L’angolo D’oro Di Torrieri Via Roma 109

L’ Aquila (Aq) La Maison Suisse Srl P.Zza S. Antonio 6

L’aquila (Aq) Gioielleria L’etoile Via G.Urbani 10/12

Ortona (Ch) Rapini Tommaso C.So V.Emanuele 66

Pescara (Pe) Marangoni Gioielli S.N.C. Via Benedetto Croce, 200/B

Pescara (Pe) Landolfi & Ainis Srl Via Venezia 14

Rosciano (Pe) Il Firmamento Sas Di Spinozzi Via Roma 30

S.Benedetto Dei Marsi (Aq) Ippoliti Lucio Via Roma 36

San Giovanni Teatino (Ch) La Torre Preziosi Corso Italia, 46 Sambuceto

Teramo (Te) Costantini Simonetta C.So S. Giorgio 109

Vasto (Ch) Eternity Di Barbara Zamponi Via Bebbia 10

Francavilla Al Mare Te Di Egidio Gioielli Srl Viale Maiella 23/D

Teramo Te D’ Ignazio Gioielli Srl C.Da San Giorgio 77

Molise

Termoli (Cb) Oroperla Sncv C.So Nazionale 128

Campobasso Cb Perrone Gianni Via Ferrari 23

Campania

Bacoli (Na) Mario Romeo Sas Via Ercole N°18

Capaccio Scalo (Sa) Iannuzzi Antonio Via Magna Grecia 213

Caserta (Ce) Gioielli Riccio Da.Fra. Srl C.So Trieste 89

Casoria (Na) Lamagna Fortunato Piazza S.Croce 4/5

Castellammare Di Stabia (Na) De Meo Gioielleria Piazza Principe Umberto 20

Cava Dei Tirreni (Sa) Scintille Idee Preziose Di C.So Mazzini 8

Cellole (Ce) Lo Scrigno Di Sarno Gioacchino Via Napoli 9

Guardia Sanframondi (Bn) Gioielleria Srl Via Fontanella

Marano (Na) Pezzuto Srl C.So Umberto I 19

Salerno (Sa) Iuliano Domenico & Figlio Srl Via Mercanti 45

Salerno (Sa) Genovese Calce Roberto Via Carmine 145/147

San Vitaliano (Na) Emme & Emme Gioielli Sas Piazza Tufano 12

Sorrento (Na) Bottega Del Gioiello Srl C.So Italia 179/181

Teverola (Ce) Abbatiello Srl Centro Commerciale Medì

Torre Annunziata (Na) Sessa Gioielli Srl C.So Umberto I 89

Torre Del Greco (Na) Gi.Ca Di Cacchione Giuseppe & Via Roma, 47

Trentola Ducenta (Ce) Conte Raffaele Via N. S. Antonio 6

Vallo Della Lucania (Sa) Gioielleria Botti Via Famiglia De Mattia 20

Puglia

Alberobello (Ba) Ignisci Domenico C.So V. Emanuele 68

Bari (Ba) Palmisano Antonio Via Dei Mille 147

Carmiano (Le) De Lume’ Srl Via Carmine, 94/A

Cerignola (Fg) Tedeschi Srl C.So A.Moro 9

Cisternino (Br) Ciccimarra Gioielli Snc C.So Umberto I°, 111

Galatina (Le) De Pascalis Sas Via Roma 43-70

Grottaglie (Ta) Horus Di Scarciglia Luciano Via Manzoni 32

Monopoli (Ba) Latorre Paolo Via Magenta, 4

Monte Sant’angelo (Fg) Dei Nobili Giuseppe C.So V. Emanuele 90

Pulsano (Ta) Picca Caterina Via Vittorio Veneto 126

San Severo (Fg) Stravola Gioiellieri Srl Via Recca 8

Triggiano (Ba) Fiore Maria Regina Pasqua Via Dante 2/4

Turi (Ba) Roberto Gioielli Via G.Orlandi 42

Calabria

Lamezia Terme (Cz) Eredi Caputo Salvatore Di C.So Numistrano, 16/22

Amantea (Cs) Simari Benigno Sas Via Margherita 127

Rende (Cs) Simari Gioielli Srl Via Guglielmo Marconi, 88 A-F

Casole Bruzio (Cs) Preziosita’ Gioielli Di Paese Via Cona

S.Giovanni In Fiore (Cs) Spadafora Giovambattista Via Della Repubblica, 1-3

Soverato (Cz) Cavallaro C.So Umberto 92

Vibo Valentia (Cz) Tedeschi Rosario C.So Vittorio Emanuele 249

Mesoraca (Kr) Grano Bernardo Piazza Progresso, 1

Caulonia (Rc) Scarfo’ Sas Piazza Bottari 26

Siderno (Rc) Scarfo’ Gioielli Sas C./So Repubblica, 51

Rosarno (Rc) Campisi Gioielli Di Campisi Via Nazionale 293

Gioia Tauro (Rc) Punto Gioielli Via Roma , 34

Polistena (Rc) Versace Gioielli Sas Di Via Pietro Nenni 5

Gioiosa J. (Rc) Tassone Del Dott. R.S. Argirò Via Cavour 28

Triparni (Vv) Prestia Nicola Via Roma 24

Cosenza Cs Scintille Srl Via Montesanto, 119

Rende Cs Scintille Srl Viale Kennedy

S.M. Argentero Cs Scintille Srl Viadotto Follone

Rossano Cs Franza Restuccia Gioielli C.So Garibaldi 107

Melito Porto Salvo Rc Pipari Valtere Via Minicuci 26

Bovalino Rc Iemma Vincenzo Corso Umberto 215

Brancaleone Rc Gioie Di Cristiano Elena Srl C.So Umberto I 34

Rosarno Rc Campisi Gioielli Di Campisi Via Nazionale 293

Reggio Calabria Rc Dattola Di Paolo, Antonia E C.So Garibaldi 43

Acri Cs Siciliano Gioielli Di Via Einaudi 3

Sicilia

Acicastello (Ct) Costantino Anna Via Re Martino 158 Ang. Via Iv

Acireale (Ct) Toscano Gioielli Srl Corso Umberto 168

Alcamo (Tp) Preziosemozioni By Gioielli Corso 6 Aprile 339

Bagheria (Pa) Scaduto G. Srl Corso Umberto I 73

Biancavilla (Ct) Valentina Gioielli Di Tangorra Viale Dei Fiori, 94/96

Comiso (Rg) Arteoro Sas Di Meli Luciano C.So Vitt. Emanuele 271

Giarre (Ct) Severino Lo Po’ Di Candido C.So Italia 36

Gravina Di Catania (Ct) Leonardi Gioielli Viale Marconi 11

Ispica (Rg) Caschetto Snc Via Matteotti, 25

Lipari (Me) Subba Dario Via Vitt.Emanuele 169

Marina Di Ragusa (Rg) Goam Di Ruggiero Orlando Piazza Duca Degli Abruzzi 20

Marsala (Tp) Casano Francesco Via C. Isgrò, 34°

Marsala (Tp) Gioielleria Laudicina Piazza Marconi 55

Mazara Del Vallo (Tp) Mirabile Giuseppina Dal 1959 Via Garibaldi 5/7

Menfi (Ag) Prestige Di Balistreri Via Mazzini 77

Milazzo (Me) Fmf Srl Via Giacomo Medici, 21-23

Monreale (Pa) Milazzo Angelo Sas Corso Pietro Novelli 64

Palermo (Pa) Alfano Di Alfano Vincenzo Via Mater Dolorosa 1

Palermo (Pa) Gioielleria Gagliano Corso C.Finocchiaro Aprile 95

Palermo (Pa) Hall Shop Gallery Snc Di Via E. Amari 97

Palermo (Pa) Limited Edition Srl Via Liberta’ 16/18/18/A

Palermo (Pa) D & B Srl Piazza San Domenico, 5

Palermo (Pa) Nuove Emozioni Di Cammarata Via Aurispa 133

Palermo (Pa) Mule‘ Sutera Renata Via A.Paternostro 9-11-13

Palermo (Pa) Hall Shop Gallery Snc Di Via E. Amari 97

Partinico (Pa) Speciale Corso Dei Mille, 178

Paterno’ (Ct) Reitano Zito Srl Via Guido 1

Ragusa (Rg) Il Monile Di Cascone Salvatore Via Sant’anna 165/169 Ribera (Ag) Manto Antonella C.So Umberto I 45 Rosolini (Sr) Arte Orafa Via Turriaco, 13 Sciacca (Ag) G & M Di Caruana Giuseppe Via G.Licata 186/188 Scicli Rg Gioie & Gioielli Via Nazionale, 58 Termini Imerese (Pa) Giustiniano Antonia * Via Vittorio Amedeo 42/44 Trapani (Tp) Faugiana Angelina Via Del Legno 57/B Villaggio Mose’ (Ag Sollami Gioielli & C. Sas Via L. Sciascia, 182

Sardegna

Vittoria (Rg) Tendenze Di Luminoso Via Volontari Della Libertà 54 Sardegna Dolianova (Ca) Saba Paolo Corso Repubblica, 72/139 Sestu (Ca) Casa In Srl Viale Monastir Km 7,900 – Loc.

Cagliari (Ca) Pudda Maria Gisa Via Baudi 73/A

Sassari (Ss) Ledda Di Ruiu Mariuccia Via Brigata Sassari 30

Lusso zen con Graff

/

[wzslider]S’ispira ai fiori, alle farfalle e alle nuvole la nuova collezione di Graff Diamonds, il super gioielliere londinese noto per i pezzi unici disegnati per esaltare pietre straordinarie. E anche questa volta conferma la sua vocazione partendo dalle forme naturali che si trovano in famosissimi giardini, dal Ginkaku-ji, un tempio Zen a Kyoto, al Giardino Majorelle di Marrakech, i Kew Gardens di Londra e giardini di Claude Monet in Francia: intorno a zaffiri, rubini, smeraldi e diamanti fancy, un turbinio di pavè montati in modo da rappresentare fiori, libellule, motivi orientali. Il tema delle nuvole (nuage in francese), è affidato a montature curve che circondano rubini e zaffiri di tagli diversi: marquise, brillante, a pera, per realizzare una parure composta da collana, orecchini e bracciale, dove i diamanti incolori come aria soffice avvolgono i fiori fatti di gemme colorate. Con la pietra centrale come pistillo, per esempio in un magnifico sangue di piccione birmano da 5,10 Questo è ancora più esplicito nel bracciale, il cui disegno è replicato nella variante blu e incolore. Ma qualunque sia la variante il motivo circolare ricorda le formazioni di nuvole in continuo movimento. M.d.B.

 

 

ukZen luxury for Graff

It’s inspired by the flowers, butterflies and clouds the new Graff Diamonds collection, the super London-based jeweler known for unique pieces designed to enhance extraordinary stones. And once again he keeps in the tradition starting from natural forms that are found in world-famous gardens, the Ginkaku-ji, a Zen temple in Kyoto, the Majorelle Garden in Marrakech, Kew Gardens in London and the gardens of Claude Monet in France: around sapphires, rubies, emeralds and fancy diamonds, there is a swirling pave which describes flowers, dragonflies, oriental motifs. The clouds theme (Nuage in French from the name of many pieces), is on the curved platinum setting that embraces rubies and sapphires of different cuts: brilliant, marquise, pear-shaped, to achieve a necklace, earrings and bracelet set where colorless diamonds are wrapping, as soft air, flowers made of colored gems. The central motif, as pistil, is a magnificent Burmese pigeon blood stone of 5.10 carats. This is even more explicit in the cuffs, the design of which is replicated in blue and white diamonds. But whatever the variant, the circular pattern reminds the ever-changing silhouette of cloud formations.

france-flagLuxe Zen pour Graff

Il est inspiré par les fleurs, les papillons et les nuages, de la nouvelle collection de Graff Diamonds, le super joaillier londonien connu pour ses pièces uniques conçues pour améliorer pierres extraordinaires. Et une fois encore, il conserve dans la tradition à partir de formes naturelles que l’on trouve dans les jardins de renommée mondiale, le Ginkaku-ji, un temple Zen à Kyoto, le jardin Majorelle à Marrakech, Kew Gardens à Londres et les jardins de Claude Monet en France: autour de saphirs, rubis, émeraudes et diamants fancy, il ya un pavé tourbillonnant qui décrit fleurs, libellules, motifs orientaux. Le thème des Nuages (du nom de plusieurs pièces), est sur le jonc en platine courbe qui embrasse rubis et saphirs de différentes tailles: brillant, marquise, en forme de poire, par réaliser un ensemble de collier, boucles d’oreilles et bracelet où les diamants incolores entourant, comme air doux, des fleurs en gemmes de couleur. Le motif central, comme le pistil, est une magnifique pierre birman, sang de pigeon, de 5.10 carats. Cela est encore plus explicite dans les poignets, la conception de ce qui est reproduits dans saphirs et diamants blancs. Mais quelle que soit la variante, le motif circulaire rappelle la silhouette en constante évolution des formations nuageuses.

german-flagZen Luxus für Graff

Es ist von den Blumen, Schmetterlinge und Wolken die neue Graff Diamanten Kollektion, die Super Londoner Juwelier für einzigartige Stücke entwickelt, um außergewöhnliche Steine zu verbessern bekannt inspiriert. Und wieder in der Tradition ausgehend von natürlichen Formen, die in weltberühmten Gärten zu finden sind hält er, der Ginkaku-ji, einem Zen-Tempel in Kyoto, der Jardin Majorelle in Marrakesch, Kew Gardens in London und die Gärten von Claude Monet in Frankreich: Rund Saphire, Rubine, Smaragde und Diamanten Phantasie, gibt es eine wirbelnde pflastern, die Blumen, Libellen, orientalischen Motiven beschreibt. Die Wolken Thema (Nuage in Französisch aus dem Namen der viele Stücke), ist auf der gekrümmten Platin Einstellung, Rubine und Saphire von verschiedenen Schnitte umfasst: brillant, Marquise, birnenförmig, um eine Halskette, Ohrringe und Armband zu erreichen, wo farblose Diamanten Wickeln werden, als weiche Luft, Blumen von farbigen Edelsteinen. Das zentrale Motiv, wie Stempel, ist ein prächtiges birmanische Taube Blut Stein von 5,10 Karat. Dies ist noch deutlicher in den Manschetten, deren Design in blau und weiß Diamanten repliziert. Aber was auch immer die Variante, die kreisförmigen Muster erinnert an die sich ständig verändernden Silhouette der Wolkenformationen.

flag-russiaZen роскошь для Graff

Это вдохновлен цветами, бабочками и облаками новой коллекции Graff Diamonds, супер лондонский ювелирных известен уникальными произведениями, направленных на повышение чрезвычайные камни. И он в очередной раз держит в традиции, начиная с природными формами, которые находятся в всемирно известных садов, в Ginkaku-дзи, храм Дзэн в Киото, Мажорель Сад в Марракеш, Кью-Гарденс в Лондоне и сады Клода Моне во Франции: вокруг сапфирами, рубинами, изумрудами и цветных бриллиантов, есть закрученного проложить которая описывает цветы, стрекозы, восточные мотивы.Облака тема (Nuage на французском языке от имени многих частей), находится на изогнутой обстановке платины, которая охватывает рубины и сапфиры различных сокращений: блестящий, маркизы, грушевидные, для достижения колье, серьги и браслет, где бесцветных бриллиантов оборачивают, как мягкий воздух, цветов цветных драгоценных камней. Центральным мотивом, как пестик, является великолепным бирманский камень голубиная кровь из 5,10 карат. Это еще более явным в манжетах, дизайн которых воспроизведены в синих и белых бриллиантов. Но каким бы ни был вариант, круговой схеме напоминает постоянно меняющейся силуэт облачных образований.

spagna-okLujo Zen para Graff

Está inspirado en las flores, las mariposas y las nubes la nueva colección Graff diamantes, la joyería súper con sede en Londres conocido de piezas únicas diseñadas para mejorar piedras extraordinarias. Y una vez más se mantiene en la tradición a partir de formas naturales que se encuentran en los jardines de fama mundial, el Ginkaku-ji, un templo Zen en Kyoto, el Jardín Majorelle en Marrakech, los jardines de Kew en Londres y los jardines de Claude Monet en Francia : alrededor de zafiros, rubíes, esmeraldas y diamantes de fantasía, hay un pavé remolino que describe las flores, libélulas, motivos orientales. El tema de las nubes (Nuage en francés que es el nombre de muchas piezas), se encuentra en el platino curvado que abraza rubíes y zafiros de diferentes cortes: brillante, marquesa, en forma de pera, para lograr un conjunto de collar, pendientes y pulsera donde diamantes incoloro envolven, como aire suave, flores hechas de gemas de colores. El motivo central, como pistilo, es una magnífica piedra de sangre de paloma birmano de 5,10 quilates. Esto es aún más explícito en los brazaletes, cuyo diseño se repite en zafiros azules y los diamantes blancos. Pero cualquiera que sea la variante, el motivo circular recuerda la silueta cambiante de las formaciones de nubes.

Vergogna, l’anello con la svastica

Non sempre chi disegna gioielli ha buon gusto: lo testimonia il caso dell’anello con la svastica, che ha sollevato feroci polemiche negli Usa. La vicenda è stata portata alla luce dal sito internet Business Insider. Sotto accusa è un’azienda, la Sears, per la vendita di un anello decorato con una croce uncinata su suo marketplace. L’azienda produttrice si chiama Cet.  Nella descrizione per l’anello si legge: «Questa tipo di gioielli gotico è un anello d’argento con riportata una svastica. Non è neo nazista o avere qualsiasi implicazione nazista. Questo gioiello vuole farvi sembrare bello il vostro prossimo appuntamento a cena». A parte che qualsiasi donna dotata di cervello dovrebbe alzarsi da tavola e piantare in asso un uomo che si presenta con un anello con la svastica (e viceversa), colpisce la assoluta superficialità della frase. Dopo le proteste, Sears si è scusata e ha rimosso l’anello dalla vendita online: «L’anello non è stato proposto da Sears, ma dai venditori di terze parti indipendenti sul Marketplace di Sears», si legge in un post sulla sua pagina Facebook. «Tutti i venditori devono accettare i nostri termini di accordo per vendere i loro oggetti su sears.com e parte di tale accordo comprende che non possano essere presentati elementi offensivi. Se si verifica un problema, prendiamo le misure del caso». Decine di clienti comunque fatto sapere non faranno più acquisti su Sears.com a seguito dell’incidente.

«Ho intenzione di tagliare la mia carta di Sears», ha scritto sulla pagina Facebook di Sears Ann Katz Zeller. «Così dovrebbero fare tutti. Vergogna a voi di Sears». Un altro utente, Ralph Alterbaum, ha scritto: «Basta con Sears. Avrebbero dovuto monitorare quello che è stato venduto sul loro sito web e-commerce».

Va aggiunto che è la seconda volta in tre mesi che un’azienda commette una gaffe per vendita di merce antisemita. Alla fine di agosto Zara è stata costretta a interrompere la vendita di T-shirt per bambino simili alle uniformi che i prigionieri ebrei indossavano nei campi di concentramento nazisti durante la Seconda Guerra Mondiale. Federico Graglia 

L'anello con la svastica
L’anello con la svastica
La maglietta di Zara con la stella antisemita
La maglietta di Zara con la stella antisemita
Altra gaffe di Zara: una borsa con la svastica
Altra gaffe di Zara: una borsa con la svastica

ukShame, a ring with a swastika 

Not everyone who designs jewelry has good taste: witness it’s the case of the ring with a swastika, which has raised fierce controversy in the United States. The affair was brought to light by the website Business Insider. The blame is to a company, Sears, for the sale of a ring decorated with a swastika on its marketplace online. The manufacturer is called Cet. In the description for the ring reads: “This gothic jewelry item in particular features a Swastika ring that’s made of .925 Thai silver. Not for Neo Nazi or any Nazi implication. These jewelry items are going to make you look beautiful at your next dinner date.” Any woman with a brain should leave the table and goes away from a man who shows a ring with a swastika (and vice versa), but it affects the absolute superficiality of the sentence. After the protests, Sears apologized and removed the ring from the sale online: “The ring has not been proposed by Sears, but by independent third-party sellers on Sears Marketplace,” reads a post on his page Facebook. “All sellers must accept the terms of our agreement to sell their items on sears.com and part of that agreement contains elements that can not be presented offensive. If a problem occurs, we take appropriate measures.” Too late: dozens of customers dont will do more purchases on Sears.com as a result of the accident.

“I’m going to cut my card to Sears,” he wrote on the Facebook page of Sears Ann Katz Zeller. “So everyone should do it. Shame to Sears. “Another user, Ralph Alterbaum, wrote: “Enough with Sears. They would have to monitor what was sold on their website e-commerce. ”

It should be added that it is the second time in three months that a company commits a gaffe for the sale of goods anti-Semitic. At the end of August Zara was forced to stop selling T-shirts for baby similar to the uniforms that the prisoners wore Jews in Nazi concentration camps during the Second World War.

france-flagHonte, une bague avec une croix gammée

Pas tout le monde qui conçoit des bijoux a bon goût: témoin c’est le cas de la baghe avec une croix gammée, qui a soulevé la controverse féroce aux États-Unis. L’affaire a été mise en lumière par le site Business Insider. La faute est à une entreprise, Sears, pour la vente d’une bague ornée d’une croix gammée sur son marché en ligne. Le fabricant est appelé Cet. Dans la description de la bague on il lit: “Cet article est de bijoux gothiques, en particulier la bague Swastika, qui est faite de argent thaïlandaise .925. Pas pour Neo Nazi ou toute implication nazie. Ces articles de bijoux vont vous rendre belle à votre prochain dîner jour.” Toute les femme avec un cerveau devrait quitter la table pour un homme qui montre une bague avec une croix gammée (et vice versa), mais les mots sont aussi affecte de superficialité absolue. Après les protestations, Sears a présenté ses excuses et retiré la bague de la vente en ligne: “La bague n’a pas été proposé par Sears, mais par des vendeurs indépendants de tiers sur Sears marché”, on il lit en un post sur sa page Facebook. “Tous les vendeurs doivent accepter les termes de notre accord pour vendre leurs articles sur sears.com et une partie de cet accord contient des éléments qui ne peuvent pas être présentés offensive. Si un problème survient, nous prenons les mesures appropriées.” Trop tard: des dizaines de clients ne feront plus d’achats sur Sears.com à la suite de l’accident. “Je vais couper ma carte Sears,” il a écrit sur ​​la page Facebook de Sears par Ann Katz Zeller. “Donc, tout le monde devrait faire honte à Sears.». Un autre utilisateur, Ralph Alterbaum, a écrit: “Assez avec Sears Ils devront suivre ce qui a été vendu sur leur site e-commerce.”

Il convient d’ajouter que c’est la deuxième fois en trois mois que la société commet une gaffe pour la vente de biens antisémites. A la fin de Août Zara a été contraint de cesser la vente de T-shirts pour bébé semblables aux uniformes que portaient les prisonniers juifs dans les camps de concentration nazis pendant la Seconde Guerre mondiale.

german-flagScham, ein Ring mit einem Hakenkreuz 

Nicht jeder, der Schmuck-Designs hat einen guten Geschmack: Zeugen ist es der Fall der Ring mit einem Hakenkreuz, die heftige Kontroversen in den Vereinigten Staaten erhöht hat. Die Affäre wurde von der Webseite Business Insider ans Licht gebracht. Die Schuld ist zu einem Unternehmen, Sears, für den Verkauf von einem Ring mit einem Hakenkreuz auf seinem Markt Online eingerichtet. Der Hersteller nennt Cet. In der Beschreibung für den Ring liest: “Dieses gotische Schmuckstück insbesondere verfügt über eine Hakenkreuz-Ring, ist von 925 Thai Silber Nicht für Neo Nazi oder einem Nazi-Implikation Diese Schmuckstücke werden gehen, dass Sie bei Ihrem nächsten Abendessen schön aussehen Datum.” Jede Frau mit einem Gehirn sollten den Tisch verlassen und geht weg von einem Mann, der einen Ring mit einem Hakenkreuz (und umgekehrt) zeigt, aber es wirkt sich auf die absolute Oberflächlichkeit des Satzes. Nach den Protesten entschuldigte Sears und entfernt den Ring aus dem Verkauf online: “Der Ring ist nicht von Sears vorgeschlagen worden, aber von unabhängigen Drittanbietern Verkäufer auf Sears Marktplatz”, lautet ein Kommentar auf seiner Facebook-Seite.” Alle Anbieter müssen die Bedingungen unserer Vereinbarung, um ihre Produkte auf sears.com und Teil dieser Vereinbarung zu verkaufen akzeptieren enthält Elemente, die nicht vorgelegt werden können Offensive. Wenn ein Problem auftritt, geeignete Maßnahmen zu treffen wir.” Zu spät: Dutzende von Kunden nicht mehr Einkäufe auf Sears.com als Folge des Unfalls zu tun.

“Ich werde meine Karte zu Sears schneiden”, schrieb er auf der Facebook-Seite von Sears Ann Katz Zeller. “Also, jeder sollte es tun Sears Shame.” Ein anderer Benutzer, Ralph Alterbaum, schrieb: “Genug mit Sears Sie müssten zu überwachen, was auf ihrer Website E-Commerce verkauft”.

Es sollte hinzugefügt werden, dass es das zweite Mal in drei Monaten, die ein Unternehmen begeht ein Fauxpas für den Verkauf von Waren antisemitisch. An der Ende August Zara wurde gezwungen, den Verkauf von T-Shirts für Baby ähnlich wie die Uniformen, die die Gefangenen trugen Juden in Nazi-Konzentrationslagern während des Zweiten Weltkriegs.

flag-russiaПозор, кольцо со свастикой 

Не каждый, кто проектирует украшения имеет хороший вкус: свидетель это случаем кольца со свастикой, которая поднимала ожесточенные споры в Соединенных Штатах. Дело было доведено до света на сайте Business Insider. Вина за компании, Sears, для продажи кольца, украшенные свастикой на ее рынке онлайн. Производитель называется по центральноевропейскому времени. В описании для кольца гласит:. ». Этот готический элемент украшения, в частности, имеется кольцо Свастика, которое сделано из 0,925 тайского серебра Не для неонацистской или любой нацистской косвенно Эти детали ювелирных изделий собираются сделать вас выглядеть красиво на следующей ужин Дата “. Любая женщина с мозгом должны покинуть стол и уходит от человека, который показывает кольцо со свастикой (и наоборот), но она влияет на абсолютную поверхностность приговора. После протестов, Sears извинился и снял кольцо с продажи на сайте: “Кольцо не был предложен Sears, но независимыми сторонних продавцов на Sears Marketplace,” читает почту на своей странице Facebook. “Все продавцы должны принять условия нашего соглашения о продаже своих вещей на sears.com и части этого соглашения содержит элементы, которые не могут быть представлены наступление. Если проблема возникает, мы принимаем соответствующие меры.” Слишком поздно: десятки клиенты не будут делать больше покупок на Sears.com в результате аварии.

“Я собираюсь сократить свою карту Sears,” написал он на странице Facebook в Sears Энн Katz Zeller. “Так что все должны делать это стыдно Sears”. Другой пользователь, Ральф Alterbaum, писал: “Хватит Sears Они должны были бы контролировать то, что было продано на их сайт электронной коммерции”.

Следует добавить, что это уже второй раз за три месяца, что компания совершает оплошность для продажи товаров антисемитских. В конце августа Zara был вынужден прекратить продажи футболок для ребенка, подобной униформы, что заключенные носили евреев в нацистских концлагерях во время Второй мировой войны.

spagna-okVergüenza, un anillo con una esvástica 

No todo el mundo que diseña joyas tiene buen gusto: testigo es el caso del anillo con una cruz gamada, que ha levantado una fuerte polémica en los Estados Unidos. El asunto salió a la luz por el sitio web Business Insider. La culpa es de una empresa, Sears, para la venta de un anillo adornado con una esvástica en su mercado en línea. El fabricante se llama Cet. En la descripción del anillo lee: “Este artículo de la joyería gótica cuenta: un anillo con la cruz gamada que está hecho de plata tailandés .925. No para Neo Nazi o cualquier implicación nazi. Estos artículos de joyería van a hacerte lucir bella en su próxima cena”. Cualquier mujer con un cerebro debe levantarse de la mesa por un hombre que muestra un anillo con una cruz gamada (y viceversa), pero afecta la superficialidad absoluta de las palabras. Después de las protestas, Sears se disculpó y retiró el anillo de la venta en línea: “El anillo no ha sido propuesta por Sears, pero los vendedores de terceras partes independientes en Sears del mercado”, dice un mensaje en su página de Facebook. “Todos los vendedores deben aceptar los términos de nuestro acuerdo para vender sus artículos en sears.com y parte de ese acuerdo contiene elementos que no se pueden presentar ofensiva. Si se produce un problema, tomamos las medidas adecuadas.” Demasiado tarde: decenas de clientes no tienen va a hacer más compras en Sears.com como resultado del accidente.

“Me voy a cortar mi tarjeta de Sears”, escribió en la página Facebook de Sears Ann Katz Zeller. “Así que todo el mundo debería hacerlo. Vergüenza a Sears.” Otro usuario, Ralph Alterbaum, escribió: “Basta de Sears Tendrían que vigilar lo que se vende en su sitio de comercio electrónico”.

Hay que añadir que se trata de la segunda vez en tres meses que una empresa comete una metedura de pata de la venta de bienes antisemitas. A finales de agosto de Zara se vio obligado a dejar de vender camisetas para bebé similar a los uniformes que los presos llevaban Judios en los campos de concentración nazis durante la Segunda Guerra Mundial.

Francesca Mo in abito bianco

Anello della nuova collezione Blink
Anello della nuova collezione Blink

Francesca Mo si sposa. O, meglio, sposa «Immagina. Il Matrimonio», evento a cura di Angelo Garini in programma a Villa Erba (Como) dal 18 al 19 ottobre 2014. Per l’occasione Francesca Mo presenta variazioni delle sue collezioni di gioielli, ispirati all’evento nuziale. In mostra a Villa Erba ci saranno le collezioni Intrecci della serie Loom e Twist, che unisce forme squadrate in argento o in oro che incorniciano tessuti e giochi di fili. Pensando agli sposi, gli Intrecci di Francesca Mo sono impreziositi da tessuti di antichi abiti da sposa, pizzi e fili bianchi, frammenti di tight e cravatte, creando eleganti orecchini e anelli per la sposa, e gemelli unici per gli sposi. Square è, invece, una collezioni di anelli nuziali di forma squadrata in oro, argento e bronzo. Infine, ispirandosi alla tradizione di matrimonio indiana, viene presentato un pezzo inedito: Blink, un anellino da pollice in argento e bronzo dotato di specchietto. M.d.B. 

Collezione Blink, Francesca Mo
Collezione Blink, Francesca Mo
Collezione Blink, anello
Collezione Blink, anello
Orecchini della collezione Ghiaccio
Orecchini della collezione Ghiaccio
Orecchini Ghiaccio
Orecchini Ghiaccio
Immagina. Il Matrimonio
Villa Erba (Como) 
Il 18 ottobre (dalle 17.00 alle 20.00) e il 19 ottobre 2014 (dalle 11.00 alle 18.00) 


Francesca Mo in bridal dress 

Francesca Mo is getting married. Or, rather, bride “Immagina. Il matrimonio”, an event curated by Angelo Garini scheduled at Villa Erba (Como) 18 to 19 October 2014 To mark the occasion Francesca Mo has renewed of its collections of jewelry inspired to the wedding event. On show at Villa Erba there will be a collection of the series Loom, Intrecci and Twist, which combines square shapes in silver or gold, tissues and wires. Thinking to the spouses, the Intrecci of Francesca Mo fabrics are embellished with antique wedding tissues, lace and white threads, fragments of tight and ties, creating elegant earrings and rings for the bride, and cufflinks for the groom. Square, however, is a collection of wedding rings, square shape in gold, silver and bronze. Finally, drawing on the traditions of Indian matrimony, is presented a new jewel: Blink, a thumb ring in silver and bronze with mirror.

Francesca Mo en robe de mariée 

Francesca Mo se marie. Ou, plutôt, mariée “Immagina. Il matrimonio”, un événement organisée par Angelo Garini prévue à la Villa Erba (Côme) 18 to 19 Octobre 2014 à l’occasion Francesca Mo a renouvelé de ses collections de bijoux inspirés de l’événement de mariage. Le spectacle à la Villa Erba, il y aura une collection de la série Loom, Intrecci et Twist, qui combine des formes carrées en argent ou en or, de tissus et de fils. La colletion Intrecci a des tissus de mariage antique, de la dentelle et de fils blancs, des fragments de serré et des liens, pour créer des boucles d’oreilles élégantes et des anneaux pour la mariée, et boutons de manchette pour le marié. Square, cependant, est une collection de bagues de mariage, forme carrée en or, argent et bronze. Enfin, en s’appuyant sur les traditions de mariage indien, est présenté un nouveau joyau: Blink, un anneau de pouce en argent et bronze avec miroir.

Francesca Mo im Brautkleid 

Francesca Mo heiratet. Oder vielmehr Braut “Immagina. Il matrimonio”, eine Veranstaltung von Angelo Garini in der Villa Erba (Como) 18 bis 19 Oktober 2014 Zur Feier des Tages Francesca Mo hat von seinen Sammlungen von Schmuck inspiriert, die Hochzeit Veranstaltung erneuert markieren kuratiert. Zu sehen in der Villa Erba wird es eine Sammlung der Serie Loom, Intrecci und Twist, die quadratischen Formen in Silber oder Gold, Gewebe und Leitungen kombiniert werden. Intrecci ist mit antiken Hochzeit Gewebe, Spitze und weißen Fäden, Fragmente von engen und Krawatten verschönert, die Schaffung elegante Ohrringe und Ringe für die Braut, und Manschettenknöpfe für den Bräutigam. Platz, jedoch ist eine Sammlung von Hochzeitsringen, quadratische Form in Gold, Silber und Bronze. Schließlich, Zeichnung, auf den Traditionen der indischen Ehe, präsentiert ein neues Schmuckstück: Blink, eine Daumenring in Silber und Bronze mit Spiegel.

Франческа Мо в свадебном платье 

Франческа Пн выходит замуж. Или, скорее, невеста “Immagina. Il супруга”, мероприятие куратор Анджело Garini запланированного на вилле Эрба (Комо) 18 по 19 октября 2014 года по случаю Франческа Мо вновь его коллекций ювелирных изделий, вдохновленных в случае свадьбы. На шоу в Villa Erba будет коллекция серии Loom, Intrecci и Twist, который сочетает в себе квадратные формы в серебро или золото, ткани и проволоки. Intrecci украшен антикварной свадебных тканей, кружева и белыми нитями, фрагменты плотно и связей, создавая элегантные серьги и кольца для невесты и запонки для жениха. Площадь, однако, является коллекция свадебных колец, квадратной формы в золото, серебро и бронзу. Наконец, опираясь на традициях индийской брака, представлена ​​новая драгоценность: мерцание, кольцо на большой палец в серебро и бронзу с зеркалом.

Francesca Mo por la novia 

Francesca Mo se casa. O, más bien, esta a “Immagina. Il matrimonio”, un evento comisariada por Angelo Garini programado en Villa Erba (Como) 18 hasta 19 octubre, 2014 Para celebrar la ocasión Francesca Mo ha renovado de sus colecciones de joyas inspiradas en el acontecimiento de la boda. El espectáculo en Villa Erba habrá una colección de la serie Loom, Intrecci y Twist, que combina formas cuadradas en plata u oro, tejidos e hilos. Intrecci se embellece con los tejidos de la boda antigua, encajes e hilos blancos, fragmentos de apretado y lazos, creando pendientes elegantes y anillos para la novia, y gemelos para el novio. Cuadrado, sin embargo, es una colección de anillos de boda, forma cuadrada en oro, plata y bronce. Por último, sobre la base de las tradiciones del matrimonio indio, se presenta una nueva joya: Blink, un anillo de oro en la plata y el bronce con espejo.

All’asta la spilla della principessa

Se vi piacciono i gioielli carichi di storia, seguite l’asta di Christie’s che si terrà a Ginevra. Sarà messa in vendita una spilla che è appartenuta all’imperatrice Eugenia di Francia. La vendita farà parte della vendita di Magnificent Jewels. È un’occasione rara. La spilla chiamata Feuilles de

La spilla della principessa Eugenia
La spilla della principessa Eugenia

Groseillier non è in vendita da più di 125 anni. Il valore della spilla è stimato in 2-3 milioni di dollari. In questo caso il valore è dato anche dalla attribuzione certa, mentre spesso i gioielli d’epoca hanno attribuzioni un po’ vaghe. Questa spilla, invece, era già presente in un catalogo d’asta originale dal 1887. Il gioiello è appartenuto a Eugenia de Montijo, l’ultima imperatrice di Francia, che sposò Napoleone III nel 1853. Una donna elegante, nata in una nobile famiglia spagnola, a Granada. Eugenia amava i gioielli. In particolare, questa spilla è stata commissionata al gioielliere di corte Alfred Bapst nel luglio 1855. Ma in realtà era uno dei 30 diversi gioielli «feuilles de Groseilliers» che formavano una magnifica parure. La spilla è composta da un gruppo di tre foglie di ribes ricavate da un grande diamante a forma di cuscino e tre pampini staccabili. La montatura è in oro bianco e argento.

La principessa Eugenia di Francia, moglie di Napoleone III
La principessa Eugenia di Francia, moglie di Napoleone III

La storia. Dopo la caduta del Secondo Impero, nel 1870, Eugenia e il marito abbandonarono la Francia. Nel 1887 il governo francese mise all’asta tutti i beni della famiglia reale, compresi i gioielli. La parure è stata poi venduta in diversi lotti a un’asta durata 12 giorni, nel 1887, a  Tiffany. La spilla è stata acquistata dal Metropolitan Opera di New York nel 1936, come regalo di addio per la cantante lirica Lucrezia Bori, che ha lasciato in eredità la spilla al Met.

ukAuction for the brooch of the Princess 

If you like the jewelry full of history, follow the Christie’s auction to be held in Geneva on november 11. It will be put on sale a brooch that belonged to Empress Eugenie of France. The sale will be part of the sale of Magnificent Jewels. It is a rare occasion. The brooch called Feuilles de Groseillier was not for sale for more than 125 years. The value of the brooch is estimated at 2-3 million dollars. In this case, the value is also given by certain attribution, because and often vintage jewelry attributions are a little vague. This brooch, however, was already present in an auction catalog from 1887. The jewel belonged to Eugenie de Montijo, the last Empress of France, who married Napoleon III in 1853. An elegant woman, born in a noble family Spanish in Granada. Eugenia loved the jewelry. In particular, to make this brooch was commissioned the court jeweler, Alfred Bapst, in July 1855. But the brooch, in fact, it was one of the 30 different jewels “feuilles de Groseilliers’ that formed a magnificent parure. The pin is composed of a group of three currant leaves obtained from a large shaped pillow diamond, and three detachable vine leaves. The frame is made of white gold and silver.

The history. After the fall of the Second Empire in 1870, Eugenia and her husband fled from France. In 1887, the French government put up for auction all assets of the royal family, including jewelry. The set was then sold in different lots at a auction lasted 12 days, in 1887, to Tiffany. And then the brooch was purchased by the Metropolitan Opera in New York in 1936, as a parting gift for the opera singer Lucrezia Bori, who bequeathed the brooch at the Met.

france-flagEn vente la broche de la princesse Eugenie

Si vous aimez les bijoux plein de l’histoire, suivez la vente aux enchères de Christie’s qui se tiendra à Genève le 11 novembre. Il sera mis en vente une broche ayant appartenu à l’impératrice Eugénie de France. La vente fera partie de la vente de haute joaillerie. C’est une occasion rare. La broche appelé Feuilles de Groseillier n’était pas à vendre pour plus de 125 ans. La valeur de la broche est estimé dès 2-3 millions de dollars. Dans ce cas, la valeur est également donnée par certains attribution: souvent les attributions de bijoux vintage sont un peu vague. Cette broche, cependant, était déjà présent dans un catalogue de vente de 1887. Le bijou appartenait à Eugénie de Montijo, la dernière impératrice de France, qui a épousé Napoléon III en 1853. Une femme élégante, né dans une famille noble espagnol à Grenade. Eugenia aimait les bijoux. En particulier, pour faire cette broche a été commandé le joaillier de la cour, Alfred Bapst, en Juillet 1855. Mais la broche, en fait, elle était l’un des 30 bijoux différents Feuilles de Groseilliers qui forment une magnifique parure. L’axe est composé d’un groupe de trois feuilles de cassis obtenus à partir d’un gros diamant en forme d’oreiller, et trois feuilles de vigne détachables. L’armature est faite d’or blanc et argent.

L’histoire. Après la chute du Second Empire en 1870, Eugenia et son mari ont fui de la France. En 1887, le gouvernement français a mis aux enchères tous les biens de la famille royale, y compris des bijoux. L’ensemble a ensuite été vendu en plusieurs lots à une vente aux enchères a duré 12 jours, en 1887, à Tiffany. Et puis la broche a été acheté par le Metropolitan Opera de New York en 1936, comme un cadeau d’adieu pour le chanteur d’opéra Lucrezia Bori. Qui elle mȇme a légué la broche au Met.

german-flagAuktion für die Brosche der Prinzessin 

Wenn Sie den Schmuck mit Geschichte mögen, folgen Sie der Christie-Auktion in Genf am 11. November Es wird über den Verkauf eine Brosche, die Kaiserin Eugenie von Frankreich gehörte gestellt sein können. Der Verkauf wird im Rahmen des Verkaufs der Magnificent Jewels sein. Es ist eine seltene Gelegenheit. Die Brosche genannt Feuilles de Groseillier war nicht zum Verkauf für mehr als 125 Jahren. Der Wert der Brosche ist bei 2-3 Millionen Dollar geschätzt. In diesem Fall wird der Wert auch durch bestimmte Namensnennung gegeben, denn oft Vintage-Schmuck Zuschreibungen sind ein wenig vage. Diese Brosche, war jedoch bereits in einem Auktionskatalog von 1887 Das Juwel gehörte Eugenie de Montijo, die letzte Kaiserin von Frankreich, die Napoleon III 1853 Eine elegante Frau verheiratet, in einer Adelsfamilie Spanisch in Granada geboren vorhanden. Eugenia liebte den Schmuck. Insbesondere wurde diese Brosche machen den Hofjuwelier, Alfred Bapst, beauftragte im Juli 1855 aber die Brosche, in der Tat, es war eine der 30 verschiedenen Juwelen “feuilles de Groseilliers”, die einen herrlichen parure gebildet. Der Stift wird zusammengesetzt von einer Gruppe von drei Johannisbeerblätter aus einer großen förmige Kissen Diamanten erhalten, und drei abnehmbaren Weinblätter. ist der Rahmen aus weißem Gold und Silber.

Die Geschichte. Nach dem Sturz des Zweiten Kaiserreichs im Jahre 1870, Eugenia und ihr Mann floh aus Frankreich. Im Jahr 1887, die Französisch Regierung zur Versteigerung alle Vermögenswerte der königlichen Familie, darunter Schmuck. Der Satz wurde dann in verschiedenen Chargen bei einer Auktion verkauft dauerte 12 Tage, im Jahr 1887, zu Tiffany. Und dann die Brosche wurde von der Metropolitan Opera in New York im Jahr 1936 als Abschiedsgeschenk für die Opernsängerin Lucrezia Bori, der die Brosche an der Met vermacht gekauft.

flag-russiaАукцион по брошь принцессы 

Если вам нравится украшения с богатой историей, следуют аукционе Кристи, который состоится в Женеве 11 ноября Это будет выставлена ​​на продажу брошь, принадлежавшую императрицы Евгении Франции. Продажа будет частью продажи Великолепные драгоценности. Это редкий случай. Брошь называется Feuilles де Groseillier не продается в течение более 125 лет. Значение брошью оценивается в 2-3 миллионов долларов. В этом случае значение также дается определенный атрибуции, потому и часто старинные атрибуции ювелирных изделий немного расплывчато. Эта брошь, однако, было уже присутствует в аукционе каталог от 1887 Драгоценность принадлежала Евгения де Монтихо, последний императрицы Франции, который женился Наполеона III в 1853 году элегантной женщины, родился в дворянской семье испанского в Гранаде. Евгения любил драгоценности. В частности, чтобы сделать эту брошь была введена в эксплуатацию придворному ювелиру, Альфред Bapst, в июле 1855 года Но брошь, на самом деле, это был один из 30 различных драгоценных камней “Feuilles де Groseilliers», которые сформировали великолепный PARURE. Контактный состоит из группы трех смородины, полученных из большого образная подушка алмаза, и трех съемных виноградные листья. рама изготовлена ​​из белого золота и серебра.

История. После падения Второй империи в 1870 году, Евгения и ее муж бежал из Франции. В 1887 году французское правительство выставить на аукцион все активы королевской семьи, в том числе ювелирных изделий. Набор был продан в разных лотов на аукционе продолжался 12 дней, в 1887 году, Тиффани. И тогда брошь была куплена в Метрополитен-опера в Нью-Йорке в 1936 году, в качестве прощального подарка для оперного певца Лукреция Бори, который завещал брошь в Мет.

spagna-okEn subasta broche de la Princesa 

Si te gustan las joyas lleno de historia, sigue la subasta de Christie’s, que se celebrará en Ginebra el 11 de noviembre. Se pondrá a la venta la broche que perteneció a la emperatriz Eugenia de Francia. La venta será parte de la venta de Joyas Magníficas. Es una rara ocasión. La broche llamada Feuilles de Groseillier no estaba en venta por más de 125 años. El valor de la broche se estima en 2-3 millones de dólares. En este caso, el valor también se da por cierta la atribución: ya menudo per las joyas vintage son un poco vago. Esta broche, sin embargo, ya estaba presente en un catálogo de la subasta de 1887. La joya perteneció a Eugenia de Montijo, la última emperatriz de Francia, que se casó con Napoleón III en 1853. Una mujer elegante, nacido en una familia noble española en Granada. Eugenia amó a la joyería. En particular, para hacer este broche se encargó el joyero de la corte, Alfred Bapst, en julio de 1855. Pero la broche, de hecho, era una de las 30 joyas diferentes feuilles de Groseilliers que formaban un magnífico aderezo. El pasador se compone de un grupo de tres hojas de grosella obtenidos a partir de un gran diamante en forma de almohada, y tres hojas de vid desmontables. El bastidor está hecho de oro blanco y plata.

La historia. Después de la caída del Segundo Imperio en 1870, Eugenia y su marido huyeron de Francia. En 1887, el gobierno francés puso a subasta todos los activos de la familia real, incluyendo joyas. A continuación, el conjunto fue vendido en diferentes lotes en una subasta duró 12 días, en 1887, a Tiffany. Y entonces el broche fue adquirido por el Metropolitan Opera de Nueva York en 1936, como regalo de despedida para la cantante de ópera Lucrezia Bori, que legó el broche en el Met.

Pandora vuole andare ai piani alti

Pandora sale ai piani alti. In senso letterale: ha organizzato una serata di fronte al grattacielo più alto d’Italia, quello di Unicredit, a Milano. Ma sale ai piani alti anche in senso figurato: vuole, infatti, allargare il suo ambito di azione e convincere clienti di alto livello. L’occasione è stata, a Milano, Moving into a Starry World: una serata a inviti, a cui Gioiellis ha naturalmente partecipato. Un party per festeggiare la nuova centralissima sede, ma anche per il lancio di un progetto di charity che Pandora sta sviluppando in collaborazione con l’associazione Fare X Bene Onlus, a sostegno delle donne vittime di abusi e violenze. Alla serata sono stati invitati nomi come Teresa Mannino, Dolcenera, Federica Panicucci, Annalisa Minetta, Marta Brivio Sforza, Gabriella Dompè, oltre a una piccola folla di buona borghesia milanese. La serata ha avuto successo, gli invitati non hanno snobbato l’occasione e la location si è dimostrata all’altezza. Se poi oltre che per la charity Pandora saprà conquistare altro consenso anche con i suoi gioielli si vedrà. Giulia Netrese, Lavinia Andorno

Un momento del party Pandora
Un momento del party Pandora

La collezione Pandora Night Blue Crystal
La collezione Pandora Night Blue Crystal

ukHigh society by Pandora  

Pandora goes to the upper floors. In the literal sense: the company organized an evening in front of the tallest skyscraper in Italy, the building of Unicredit in Milan. But it goes to the upper floors also figuratively: he wants to, in fact, widen its scope of action and convince customers of the highest level. The occasion was, in Milan, Moving into a Starry World: an evening invitation, which naturally has participated Gioiellis. A party to celebrate the new central office, but also for the launch of a charity project that Pandora is developing in collaboration with the Association X Do Well Onlus, in support of women victims of abuse and violence. At the evening were invited names like Teresa Mannino, Dolcenera, Federica Panicucci, Annalisa Minetta, Marta Brivio Sforza, Gabriella Dompè, in addition to a small crowd of middle-class Milanese. The evening was successful, the guests do not have snubbed the occasion and the location was up to expectations. If in addition to the charity activity Pandora will win consensus to her jewels, we’ll see.

france-flagHaute société avec Pandora 

Pandora vers les étages supérieurs. Au sens littéral: le brand a organisé une soirée en face de la plus haute tour en Italie, la construction d’Unicredit à Milan. Mais Pandora va vers les étages supérieurs aussi au sens figuré: il veut, en effet, d’élargir son champ d’action et convaincre les clients de plus haut niveau. L’occasion était, à Milan, Moving into a Starry World: une invitation de soirée, ce qui a naturellement participé Gioiellis. Une fête pour célébrer le nouveau bureau central, mais aussi pour le lancement d’un projet de charité que Pandora développe en collaboration avec l’Association Fare X Bene Onlus, de soutien aux femmes victimes d’abus et de violence. Lors de la soirée ont été invités des noms comme Teresa Mannino, Dolcenera, Federica Panicucci, Annalisa Minetta, Marta Brivio Sforza, Gabriella Dompè, en plus d’une petite foule de Milanais de la classe moyenne. La soirée a été couronnée de succès, les clients n’ont pas de snobé l’occasion et l’endroit était à la hauteur. Si en plus de l’activité de charité Pandora va gagner consensus pour ses bijoux, on il verra.

german-flagHigh Society von Pandora

Pandora geht in die oberen Etagen. Im wörtlichen Sinn: Das Unternehmen hat einen Abend vor der höchste Wolkenkratzer in Italien, den Bau von Unicredit in Mailand organisiert. Aber es geht in die oberen Etagen auch im übertragenen Sinne: er, in der Tat, erweitern ihr Handlungsspielraum und überzeugen Kunden auf höchstem Niveau will. Der Anlass war, in Mailand, Umzug in eine Sternenwelt: ein Abend Einladung, die hat natürlich Gioiellis teilgenommen. Eine Partei, die neue Zentralstelle für den Start eines Charity-Projekt, das Pandora entwickelt in Zusammenarbeit mit dem Verband Fare X Bene Onlus zu feiern, aber auch zur Unterstützung von Frauen, die Opfer von Missbrauch und Gewalt. Am Abend wurden eingeladen Namen wie Teresa Mannino, Dolcenera, Federica Panicucci, Annalisa Minetta, Marta Brivio Sforza, Gabriella Dompé, zusätzlich zu einer kleinen Schar von Mittelklasse-Milanese. Der Abend erfolgreich war, haben die Gäste die Gelegenheit nicht brüskiert haben, und die Lage war den Erwartungen. Wenn zusätzlich zu der Charity-Aktivität Pandora wird Konsens ihre Juwelen zu gewinnen, wir werden sehen.

flag-russiaВысшее общество по Пандоре 

Pandora идет на верхние этажи. В буквальном смысле: компания организовала вечер перед самого высокого небоскреба в Италии, здание Unicredit в Милане. Но он идет на верхние этажи также образно: он хочет, на самом деле, расширить сферу своей деятельности и убедить клиентов на самом высоком уровне. Случай был, в Милане, Переезд в Звездное мира: вечер приглашения, что, естественно, принимал участие Gioiellis.Партия, чтобы отпраздновать новый центральный офис, но и для запуска благотворительного проекта, что Pandora разрабатывает в сотрудничестве с Ассоциацией Fare X Bene Onlus, в поддержку женщин, ставших жертвами жестокого обращения и насилия. На вечере были приглашены такие имена, как Тереза ​​Маниной, Dolcenera, Федерика Panicucci, Annalisa Minetta, Марта BRIVIO Сфорца, Gabriella Dompè, в дополнение к небольшой толпе среднего класса миланцев. Вечер был успешным, гости не обошли вниманием это событие, и расположение было до ожиданий. Если в дополнение к благотворительной деятельности Pandora будет выиграть консенсуса к ее драгоценностями, мы увидим.

spagna-okHigh Society por Pandora 

Pandora va a los pisos superiores. En el sentido literal: la empresa ha organizado una velada frente al rascacielos más alto de Italia, la construcción de Unicredit en Milán. Pero va a los pisos superiores también en sentido figurado: él quiere, de hecho, ampliar su ámbito de actuación y convencer a los clientes de más alto nivel. La ocasión era, en Milán, en movimiento en un Mundial estrellada: una invitación velada, que, naturalmente, ha participado Gioiellis. Una fiesta para celebrar la nueva oficina central, sino también para el lanzamiento de un proyecto de caridad que Pandora está desarrollando en colaboración con la Asociación de tarifa X Bene Onlus, en apoyo a las mujeres víctimas de abuso y violencia. En la tarde fueron invitados nombres como Teresa Mannino, Dolcenera, Federica Panicucci, Annalisa Minetta, Marta Brivio Sforza, Gabriella Dompé, además de un pequeño grupo de la clase media Milanese. La velada fue un éxito, los clientes no han rechazado la ocasión y el lugar era de las expectativas. Si además de la actividad de la caridad Pandora va a ganar consenso para sus joyas, ya veremos.

Come comprare gioielli con il Monopoli

monopoliSe volete acquistare dei gioielli super costosi potete sempre provare a utilizzare le banconote del Monopoli. Certo, rischiate di finire in prigione, ma avete buone possibilità di riuscire a portare a termine l’acquisto. O, meglio, la truffa. Gioiellis.com abitualmente non riporta le storie di cronaca, furti di gioielli e cose simili. Ma facciamo un’eccezione perché questa storia è davvero divertente (tranne che per la vittima). Un gioielliere greco che pensava di concludere un buon affare è stato truffato a Parigi. Era stato contattato da due uomini con la prospettiva di vendere quattro anelli e una collana per un valore di 6 milioni di euro. Al momento della vendita, in un albergo parigino, i due truffatori hanno aperto una valigetta zeppa di biglietti da 500 euro. I primi, naturalmente, erano veri. Il bello è che il commerciante, per non correre rischi, ha controllato (sostiene) le banconote. Terminato lo scambio, il gioielliere si è recato in banca per depositare la somma. Solo in quel momento le banconote si sono rivelate per quello che erano veramente: i biglietti usati per il gioco del Monopoli in versione euro, con una scritta in filigrana per rendere inutilizzabili. Ma è una scritta non troppo visibile, a quanto pare… Federico Graglia euro-monopoli

ukTo buy jewelry with Monopoly money

If you want to buy super expensive jewelry you can always try to use the notes of Monopoly. Sure, you might end up in jail, but you have a good chance of being able to complete the purchase. Or, rather, the scam. Gioiellis.com usually does not report the news stories like theft of jewelry and the like. But we make an exception because this story is really fun (except for the victim). A jeweler greek which thought to do a good deal has been cheated in Paris. He was approached by two men with the prospect of selling four rings and one necklace with a value of € 6 million. At the time of sale, in a Paris hotel, the two crooks have opened a briefcase full of tickets from 500 eur. The firsts, of course, were true. The strange thing is that the trader, to not to take risks, he checked (we suppose) the notes. After the information exchange, the jeweler went to the bank to deposit the sum. Only in this moment the bills have tested for what they were really: tickets used for the game of Monopoly in euros way, with an inscription in watermark to make they unusable. But they are not too visible, apparently…

france-flagPour acheter des bijoux avec l’argent de Monopoly 

Si vous voulez acheter des bijoux super cher, vous pouvez toujours essayer d’utiliser les notes de Monopoly. Bien sûr, vous pourriez vous retrouver en prison, mais vous avez une bonne chance d’être en mesure de compléter l’achat. Ou, plutôt, l’arnaque. Gioiellis.com habituellement ne signale pas les reportages comme le vol de bijoux et ainsi de suite. Mais nous faisons une exception parce que cette histoire est vraiment amusant (sauf pour la victime). Un grec de bijoutier qui pensait faire une bonne affaire a été trompé à Paris. Il a été approché par deux hommes dans la perspective de la vente de quatre anneaux et un collier d’une valeur de 6 million de euros. Au moment de la vente, dans un hôtel parisien, les deux escrocs ont ouvert une mallette pleine de billets de 500 euros. Les premières, bien sûr, étaient vraies. La chose étrange est que le commerçant, à ne pas prendre de risques, il a vérifié (on suppose) les notes. Après l’échange d’informations, le bijoutier est allé à la banque pour déposer la somme. Seulement en ce moment, les projets de loi ont testé pour ce qu’ils étaient vraiment: des billets utilisés pour le jeu de Monopoly avec euros, avec une inscription en filigrane de faire qu’ils inutilisable. Mais ils ne sont pas trop visiblesSchmuck mit Monopoly-Schmuck mit Monopoly-Geld kaufen 

german-flagSchmuck mit Monopoly-Geld kaufen 

Wenn Sie zu super teuren Schmuck kaufen wollen, können Sie immer versuchen, die Noten der Monopoly zu verwenden. Klar, könnte man im Gefängnis landen, aber Sie haben eine gute Chance, in der Lage, um den Kauf abzuschließen. Oder vielmehr, der Betrug. Gioiellis.com der Regel nicht die Nachrichten wie Diebstahl von Schmuck und dergleichen nicht zu melden. Aber machen wir eine Ausnahme, weil diese Geschichte ist wirklich lustig (außer für die Opfer). Ein Juwelier, der griechischen, ein gutes Geschäft zu tun gedacht hat in Paris betrogen worden. Er wurde von zwei Männern mit der Aussicht auf den Verkauf von vier Ringe und eine Halskette mit einem Wert von 6 Mio. € angefahren. Zum Zeitpunkt des Verkaufs, in einem Pariser Hotel, die beiden Gauner haben einen Aktenkoffer voller Tickets ab 500 Eur eröffnet. Die Premieren, waren natürlich wahr. Das Merkwürdige ist, dass der Händler, um nicht zum Risiko, überprüft er (wir nehmen) die Noten. Nach dem Informationsaustausch, ging der Juwelier zur Bank, um die Summe zu hinterlegen. Nur in diesem Moment die Rechnungen haben für das, was sie wirklich waren getestet: Tickets für das Spiel von Monopoly mit euros verwendet, mit einer Inschrift in Wasserzeichen, um sie unbrauchbar. Aber sie sind nicht zu sichtbar, offenbar…

flag-russiaЧтобы купить ювелирные изделия с Монополия денег 

Если вы хотите купить супер дорогие украшения вы всегда можете попробовать использовать ноты Монополия. Конечно, вы можете оказаться в тюрьме, но у вас есть хорошие шансы быть в состоянии завершить покупку. Или, скорее, афера. Gioiellis.com обычно не сообщают новостные истории как кражи ювелирных изделий и т.п.. Но мы сделаем исключение, потому что эта история действительно интересно (для жертвы за исключением). Ювелир греческий которые думали, чтобы сделать хорошую сделку был обманут в Париже. Он подошли двое мужчин с перспективой продажи четыре кольца и одно ожерелье со значением 6000000 €. На момент продажи, в парижском отеле, два мошенники открыли портфель с билетами от 500 EUR. В Firsts, конечно, было правдой. Странно то, что трейдер, чтобы не рисковать, он проверил (мы предполагаем,) ноты. После обмена информацией, ювелир отправился в банк, чтобы внести сумму. Только в этот момент законопроекты прошли тестирование на то, что они были действительно: билеты, используемые для игры в Монополию, с надписью на водяной знак, чтобы сделать их непригодными для использования. Но они не слишком заметны, видимо…

spagna-okPara comprar joyas con dinero del Monopoly 

Si usted quiere comprar joyas siempre se puede tratar de utilizar las notas de Monopoly. Claro, usted podría terminar en la cárcel, pero hay una buena probabilidad de ser capaz de completar la compra. O, más bien, la estafa. Gioiellis.com generalmente no informa de las noticias como el robo de joyas y similares. Pero hacemos una excepción porque esta historia es muy divertido (a excepción de la víctima). Un griego joyero que había de hacer un buen negocio ha sido engañado en París. Fue abordado por dos hombres con la perspectiva de vender cuatro anillos y un collar con un valor de 6 M €. En el momento de la venta, en un hotel de París, los dos ladrones han abierto un maletín lleno de billetes de 500 eur. Las primeras veces, por supuesto, eran ciertas. Lo extraño es que el comerciante, para no tomar riesgos, comprobó (suponemos) las notas. Después del intercambio de información, el joyero fue al banco a depositar la suma. Sólo en este momento los proyectos de ley han probado por lo que eran en realidad: tickets usados ​​para el juego del Monopoly con eur, con una inscripción en la marca de agua que hacen que inutilizable. Pero no son demasiado visibles, al parecer…

Van Cleef e Vhernier traslocano

Milano, via Santo Spirito, le vetrine di Vhenier
Milano, via Santo Spirito, le vetrine di Vhenier
La nuova location di Vhernier
La nuova location di Vhernier

A Milano è tempo di gioielli con due brand di prestigio: Van Cleef & Arpels e Vhernier. In arrivo c’è l’apertura di due nuovi negozi monomarca nella via di maggior prestigio (e tra le più costose d’Europa), via Monte Napoleone. Al numero 10 della strada dello shopping di lusso tre vetrine chiuse da pannelli neri indicano i lavori in corso per il negozio firmato Van Cleef & Arpels, brand del gruppo Richemont. La sistemazione andrà per le lunghe: il nuovo negozio, che si trasferirà in via Monte Napoleone da via Verri, aprirà solo il prossimo marzo. Al contrario, aprirà prossimamente, sempre in via Monte Napoleone, ma all’altezza del numero civico 21, la boutique di Vhernier, che prende il posto di Frette. L’azienda veneta al momento è nella vicina via Santo Spirito. Vhernier farà le cose in grande, con una vetrina livello strada e quattro finestre si via Montenapo. Giulia Netrese 

Via Pietro Verri, le vetrine Van Cleef & Arpels
Via Pietro Verri, le vetrine Van Cleef & Arpels…
…e le vetrine in allestimento
…e le vetrine in allestimento in via Monte Napoleone

ukVan Cleef & Arpels and Vhernier move inside Milan

In Milan, it is jewelry time, with two prestigious brands: Van Cleef & Arpels and Vhernier. There will opening of two new flagship stores, in the street of the most prestigious brands (and one of the most expensive in Europe), via Monte Napoleone. At number 10 of the street for luxury shopping, three windows closed to blacks panels indicate the work in progress for the shop signed Van Cleef & Arpels, a brand of the Richemont group. The renovation will be long: the new store, which will move in Via Monte Napoleone from Via Verri, will only open next March. On the contrary, it will open soon, always in Via Monte Napoleone, but to the number 21,  the boutique Vhernier, which takes the place of Frette. The Venetian company is currently in the nearby Via Santo Spirito. Vhernier is working big, with a showcase at street level and four windows via Montenapo.

france-flagVan Cleef & Arpels et Vhernier déplacent à Milan 

A Milan il est temps de bijoux avec deux marques prestigieuses: Van Cleef & Arpels et Vhernier. Il y aura ouverture de deux nouveaux magasins dans la rue de marques les plus prestigieux (et l’une des plus cher d’Europe), via Monte Napoleone. Au numéro 10 de la rue du shopping de luxe, trois fenêtres fermées à panneaux noirs indiquent les travaux en cours pour la boutique signé Van Cleef & Arpels, une marque du groupe Richemont. La rénovation sera longue: le nouveau magasin, qui se déplace dans la Via Monte Napoleone de Via Verri, ne s’ouvrira que Mars prochain. Au contraire, il va ouvrir bientôt, toujours dans la Via Monte Napoleone, mais au nombre de 21, la boutique Vhernier, qui prend la place de Frette. La société vénitienne est actuellement dans la Via Santo Spirito. Vhernier travaille en grand, avec une vitrine au niveau de la rue et quatre fenêtres via Montenapo.

german-flagVan Cleef & Arpels und Vhernier bewegen sich in Mailand 

In Mailand ist es Zeit Schmuck, mit zwei renommierten Marken: Van Cleef & Arpels und Vhernier. Es wird Eröffnung von zwei neuen Flagship-Stores, in der Straße der renommiertesten Marken (und eines der teuersten in Europa), der Via Monte Napoleone. In der Nummer 10 der Straße für Luxus-Shopping, drei Fenster, die Schwarzen Platten geschlossen zeigen, die in Arbeit für den Shop unterzeichnet Van Cleef & Arpels, eine Marke der Richemont-Gruppe. Die Renovierung wird lang: die neue Filiale, die von der Via Verri bewegen wird in der Via Monte Napoleone, öffnet sich nur, im März nächsten Jahres. Im Gegenteil, wird es bald in der Via Monte Napoleone, sondern auf die Zahl 21, die Boutique Vhernier, die an die Stelle von Frette nimmt zu öffnen, immer. Die venezianische Unternehmen ist derzeit in der Nähe der Via Santo Spirito. Vhernier arbeitet groß, mit einem Schaukasten auf der Straße und vier Fenster über Montenapo.

flag-russiaVan Cleef & Arpels и Vhernier двигаться в Милане 

В Милане, пора ювелирные изделия, с двух престижных брендов: Van Cleef & Arpels и Vhernier. Там будет открытие двух новых флагманских магазинов, на улице из самых престижных брендов (и один из самых дорогих в Европе), через Монте Наполеоне. В число 10 улицы для роскошных магазинов, три окна закрыты, чтобы негров панелей указывают незавершенное для магазина подписали Van Cleef & Arpels, бренд группы Richemont. Реконструкция будет долго: новый магазин, который будет двигаться в Виамонтенаполеоне от Виа Верри, откроется только в марте следующего года. Напротив, она откроется в ближайшее время, всегда на улице Монте Наполеоне, но к числу 21, бутика Vhernier, который занимает место Фретте. Венецианский компания в настоящее время в близлежащей улице Виа Санто Спирито. Vhernier работает большой, с витриной на уровне улицы и четыре окна с помощью Montenapo.

spagna-okVan Cleef & Arpels y Vhernier mueven en Milán 

En Milán, es el momento de la joyería, con dos prestigiosas marcas: Van Cleef & Arpels y Vhernier. Habrá una apertura de dos nuevas tiendas de la marca, en la calle de las marcas más prestigiosas (y una de los más caras de Europa), via Monte Napoleone. En el número 10 de la calle de tiendas de lujo, tres ventanas cerradas para paneles negros indican los trabajos en curso para la tienda de la firma Van Cleef & Arpels, una marca del grupo Richemont. La renovación será largo: la nueva tienda, que se moverá en la Via Monte Napoleone de Via Verri, sólo se abrirá el próximo mes de marzo. Por el contrario, se abrirá en breve, siempre en Via Monte Napoleone, pero con el número 21, la boutique Vhernier, que toma el lugar de Frette. La compañía veneciana se encuentra actualmente en la cercana Via Santo Spirito. Vhernier trabaja grande, con un escaparate a pie de calle y cuatro ventanas a través Montenapo.

Un diamante da 14 milioni

Il diamante rosa venduto all'asta da Sotheby's
Il diamante rosa venduto all’asta da Sotheby’s

Vale 14 milioni di euro: a tanto è stato venduto il diamante rosa battuto da Sotheby’s a Hong Kong (https://gioiellis.com/diamante-rosa-conquista-hong-kong/ ). Una cifra record raggiunta dopo un’asta molto combattuta, da brivido l’ha definita Quek Chin Yeow, vice presidente di Sotheby’s Asia e presidente del dipartimento International Jewellery in Asia. Che in precedenza aveva apertamente affermato di sperare di superare l’eccezionale risultato ottenuto con Pink Dream. Desiderio esaudito: la gemma di 8,41 carati di un colore intenso e spettacolare chiarezza, è stata aggiudicata a 2,5 milioni di euro in più, rispetto alla stima massima di 11,5 milioni di euro, diventando il diamante rosa con il più alto valore per carato mai messo all’asta, circa 1,6 milioni di euro. La stessa seduta ha avuto anche un altro protagonista, un intenso zaffiro blu del Kashmir di 17,16 carati, battuto per oltre 4 milioni di dollari, con un prezzo per unità di misura di 236 mila dollari. Altro record. Insomma, l’oro scende e le pietre continuano a crescere, spinte da molteplici fattori economici, la ricchezza asiatica aumenta la domanda e la crisi occidentale li colloca come bene rifugio. In fondo sembra avere ragione il ceo di De Beers, Nicky Oppenheimer quando afferma: «I diamanti sono intrinsecamente senza valore, eccetto per il forte bisogno psicologico che soddisfano».

Il diamante da 14 milioni di euro
Il diamante da 14 milioni di euro

ukA diamond of 14 million

Worth 14 million euro: so much was sold the pink diamond by Sotheby’s in Hong Kong (https://gioiellis.com/diamante-rosa-conquista-hong-kong/ ). A record value reached after an auction hard fought, a big thrill has called Quek Chin Yeow, Deputy Chairman of Sotheby’s Asia and chairman of the department International Jewellery in Asia. Who previously had openly said he hoped to overcome the outstanding result achieved with Pink Dream. Wish granted: the gem of 8.41 carats of vibrant color and spectacular clarity, has been awarded a 2.5 million euro more than the maximum estimate of 11.5 million euro, becoming the pink diamond with the most higher value per carat ever auctioned, about 1.6 million euro. The same auction also had another star, an intense blue Kashmir sapphire of 17.16 carats, sold for more than $ 4 million, with a price per unit of $ 236,000. Another record. But, gold goes down and stones continue to grow, driven by numerous economic factors: the Asian wealth that increases the demand and the western crisis put them as a portable, secure stores of wealth. In other words, it seems to to be right the De Beers chairman, Nicky Oppenheimer when he says: «Diamonds are intrinsically worthless, except for the deep psychological need that fill»

france-flagUn diamant de 14 millions

Vaut 14 millions d’euro: autant le diamant rose a été vendu par Sotheby à Hong Kong (https://gioiellis.com/diamante-rosa-conquista-hong-kong/ ). Une valeur record atteint après une vente aux enchères âprement disputée, un grand frisson a appelé Quek Chin Yeow, vice-président de l’Asie de Sotheby et président du département International Jewellery en Asie. Qui avait déjà dit ouvertement qu’il espérait surmonter le résultat exceptionnel Réalisé avec Pink Dream. Vœu exaucé: le joyau de 08h41 carats de couleurs vives et de la clarté spectaculaire, a été Stephen Schwartz remporte un 2,5 millions de mûres en euros que l’estimation maximale de 11,5 millions d’euros, devenant ainsi le diamant le plus rose avec la plus grande valeur par carat jamais vendu aux enchères, à propos de € 1,6 millions . Le même vente aux enchères avait aussi une autre étoile, un bleu intense Cachemire saphir de 17h16 carats, vendu plus de 4 millions de dollars, un prix unitaire de $ 236,000. Un autre record. Mais, l’or baisse et les pierres continuent de croître, grâce à nombreux facteurs économiques: la richesse de l’Asie que de la demande et la crise de l’Ouest les a mis comme valeurs-refuge portable. En d’autres termes, il semble avoir raison le président de De Beers, Nicky Oppenheimer, quand il dit: «Les diamants sont intrinsèquement sans valeur, sauf pour le profond besoin psychologique qui remplissent».

german-flagEin Diamant von 14 Millionen

Wert 14 Millionen Euro: so viel wurde verkauft der rosa Diamant von Sotheby ‘s in Hong Kong (https://gioiellis.com/diamante-rosa-conquista-hong-kong/). Eine Rekordwert erreicht, nachdem eine Auktion hart gekämpft, hat ein Nervenkitzel Quek Chin Yeow, stellvertretender Vorsitzender des Sotheby Asien und Vorsitzender der Abteilung International Jewellery in Asien genannt. , Die zuvor offen sagte, er hoffe, das hervorragende Ergebnis mit Rosa Traum erreicht zu überwinden. Wunsch erfüllt: der Edelstein 8.41 Karat lebendige Farben und spektakuläre Klarheit, wurde ein 2.500.000 € mehr als die maximale Schätzung von € 11.500.000 ausgezeichnet, immer die rosa Diamant mit den meisten höheren Wert pro Karat je versteigert, ca. 1.600.000 € . Die gleichen Auktion hatte auch eine andere Sterne, eine intensive blaue Kaschmir Saphir von 17,16 Karat, für mehr als 4 Millionen Dollar verkauft, mit einem Preis pro Einheit von 236.000 $. Ein weiterer Rekord. Aber, geht Gold nach unten und Steine weiter wachsen, von zahlreichen wirtschaftlichen Faktoren getrieben: die asiatische Reichtum, die Nachfrage erhöht und die westliche Krise steckte sie als tragbare, sicher speichert von Reichtum. Mit anderen Worten, es scheint zu Recht die De Beers Vorsitzende, Nicky Oppenheimer, wenn er sagt: «Diamanten sind eigen wertlos, außer für die tiefe psychologische Bedürfnis, das zu füllen».

flag-russiaАлмазный с 14 млн

Стоит 14 миллионов евро: столько было продано в розовый бриллиант на аукционе Sotheby’s в Гонконге (https://gioiellis.com/diamante-rosa-conquista-hong-kong/). Значение записи достигается через аукцион трудно бороться, волнительно призвал Quek Chin Yeow, заместитель председателя Sotheby’s Азии и председатель отдела International Jewellery в Азии. Кто ранее открыто заявил, что надеется преодолеть выдающийся результат, достигнутый с Розовая мечта. Жаль, предоставляется: жемчужина 8,41 карат яркие цвета и поразительной чистоты, был награжден 2500000 евро больше, чем максимальная оценки 11500000 евро, став розовый бриллиант с большей высокого значения за карат либо проданы с аукциона, о 1,6 млн евро . То же аукцион также были еще одну звезду, интенсивный синий Кашмира сапфир 17,16 карат, продаются более чем за $ 4 млн, с ценой за единицу $ 236 000. Еще один рекорд. Но, на золото упала и камни продолжают расти, что обусловлено многочисленными экономическими факторами: азиатский богатство, которое увеличивает спрос и западная кризис поставил их в качестве портативного, защищенных хранилищах богатства. Другими словами, это, кажется, быть правым председатель De Beers Nicky Oppenheimer, когда он говорит: «Алмазы неразрывно ценности, за исключением глубокой психологической потребности, которые заполняют исключением».

spagna-okUn diamante de 14 millones

Vale 14 millones de euro: tanto se vendió el diamante rosa de Sotheby en Hong Kong (https://gioiellis.com/diamante-rosa-conquista-hong-kong). Un valor récord alcanzado después de una subasta luchó duro, una gran emoción ha llamado Quek Chin Yeow, Vicepresidente de Asia de Sotheby y presidente del departamento Internacional de Joyería en Asia. Quien previamente había dicho abiertamente que espera superar el resultado extraordinario obtenido con Pink Dream. Deseo concedido: la gema de 8,41 quilates de color vibrante y una claridad espectacular, ha sido galardonado por 2.5 millones de euros más que el estimado máximo de € 11,5 millones, convirtiéndose en el diamante de color rosa con el valor más alto por quilate jamás subastado, aproximadamente € 1,6 millones . La misma subasta también tuvo otra estrella, de un intenso color azul zafiro de Cachemira de 17,16 quilates, se vendió por más de $ 4 millones, con un precio por unidad de $ 236.000. Otro récord. Pero, el oro cae, las piedras siguen creciendo, impulsado por numerosos factores económicos: la riqueza asiática que aumenta la demanda y la crisis occidental las puso como un refugio seguro. En otras palabras, parece tener razón el presidente de De Beers, Nicky Oppenheimer cuando dice: «Los diamantes son intrínsecamente sin valor, a excepción de la necesidad psicológica profunda que llenan».

 

 

I Maestri del Gioiello a Milano

I Maestri del Gioiello a Milano. Torna l’appuntamento a Palazzo dei Giureconsulti dal 10 al 12 ottobre 2014. La mostra dedicata alla produzione artigianale e artistica, mette a confronto tecniche di lavorazione diverse: celtiche, longobarde ed etrusche, oppure la filigrana abruzzese e la tecnica di smalto. L’evento è promosso dall’Associazione culturale e artistica Iperbole, Eventi Doc di Myriam Vallegra e il gruppo orafi Maestri del Gioiello. Durante l’evento si terrà anche la sesta edizione del Concorso Jacopo da Trezzo, in ricordo di colui che per primo tagliò e lavorò il diamante e che, ancora oggi, sopravvive nelle doti artistiche e nella fantasia degli artigiani contemporanei. Il concorso vedrà competere gli orafi nella realizzazione di pezzi unici che verranno presentati al grande appuntamento del 2015 Un Gioiello per Expo: i temi più interessanti e le città delle esposizioni Universali e Internazionali del passato, presente e futuro. G.N. 

Fiori di Elle, Valenza
Fiori di Elle, Valenza
Collana di Opale, Elle
Collana di Opale, Elle
Topo
Topolino sul formaggio, Coral Nord

Maestri del Gioiello – Masters of the Jewel

9° Rassegna Nazionale Oreficeria Artigiana d’Eccellenza
10, 11, 12 ottobre 2014
Palazzo dei Giureconsulti
Piazza Mercanti 2 (accanto a Piazza del Duomo sul percorso pedonale per via Dante ed il Castello Sforzesco) – MM1 Duomo – Milano
Ingresso al pubblico gratuito
Orari apertura: 
Venerdì 10 Ottobre: 15.00 – 19.30
Sabato 11 Ottobre: 9.30 – 19.30
Domenica 12 Ottobre: 9.30 – 19.30 



ukThe Masters of the jewel in Milan 

The Masters of the Jewel come back in Milan. The appointment is at Palazzo dei Giureconsulti 10 to 12 October 2014. The exhibition is dedicated to the art and craft production, and compares different manufacturing techniques: Celtic and Etruscan Lombard, or the watermark of Abruzzo or the technique of enamel. The event is sponsored by the cultural and artistic Iperbole association, Eventi Doc of Myriam Vallegra and the goldsmiths group Masters of the Jewel. During the event there will also be the sixth edition of the Jacopo da Trezzo, in memory of the man who first cut and worked the diamond and that still survives in the artistic skills and imagination of contemporary craftsmen. In the contest will compete goldsmiths in the creation of unique pieces that will be presented to the great event of 2015 A Jewel for Expo: the most interesting topics and the cities of Universal and International Exhibition of the past, present and future.

france-flagLes Maîtres de la bijou à Milan 

Les Maîtres de Bijou revenir à Milan. Le rendez-vous est au Palazzo dei Giureconsulti 10 to 12 Octobre 2014 L’exposition est consacrée à la production artistique et artisanale, et compare les différentes techniques de fabrication: celtique et étrusque Lombard, ou le filigrane des Abruzzes ou la technique de l’émail. L’événement est parrainé par l’association Iperbole culturelle et artistique, Eventi Doc de Myriam Vallegra et le groupe orfèvres maîtrise de la Jewel. Pendant l’événement, il y aura également la sixième édition de la Jacopo da Trezzo, dans la mémoire de l’homme qui a travaillé première coupe et le diamant et qui survit encore dans les compétences et l’imagination des artisans artistiques contemporaines. Dans le concours sera en concurrence orfèvres en la création de pièces uniques qui seront présentés au grand événement de 2015 Un joyau de l’Expo: les sujets les plus intéressants et les villes de l’Exposition universelle et internationale de par le passé, le présent et l’avenir.

german-flagDie Meister des Juwels in Mailand 

Die Meister des Juwels kommen zurück in Mailand. Der Termin ist im Palazzo dei Giureconsulti 10-12 Oktober 2014 wird die Ausstellung der Kunst und handwerkliche Produktion gewidmet, und vergleicht unterschiedliche Herstellungstechniken: Keltische und etruskische Lombard, oder das Wasserzeichen der Abruzzen oder die Technik der Zahnschmelz. Die Veranstaltung wird von der kulturellen und künstlerischen Iperbole Verein Eventi Doc von Myriam Vallegra und der Goldschmiede-Gruppe Masters of the Jewel gesponsert. Während der Veranstaltung wird es auch die sechste Auflage des Jacopo da Trezzo, in Erinnerung an den Mann, der zuerst ausgeschnitten und arbeitete den Diamanten und die noch in der künstlerischen Fähigkeiten und Fantasie des zeitgenössischen Kunsthandwerker überlebt sein. Im Wettbewerb wird Goldschmiede in der Schaffung von einzigartigen Stücke, die das große Ereignis des Jahres 2015 ein Juwel für Expo vorgestellt wird konkurrieren: die interessantesten Themen und den Städten Universal und Internationale Ausstellung für die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft.

flag-russiaМастера драгоценный камень в Милане 

Мастера Камня вернуться в Милане. Назначение в Палаццо деи Giureconsulti 10 по 12 октября 2014 года Выставка посвящена художественной и ремесленной продукции, и сравнивает различные технологии производства: Селтик и этрусков Ломбард, или водяной знак Абруццо или техника эмали. Мероприятие проводится при финансовой поддержке культурного и художественного объединения Iperbole, Eventi Doc Мириам Vallegra и золотых дел мастеров группы мастеров Jewel. В ходе мероприятия также будет шестой издание Якопо да Треццо, в память о человеке, который первым вырезать и работал алмаз и что все еще выживает в художественных навыков и фантазии современных мастеров. В конкурсе будут соревноваться ювелиров в создании уникальных произведений, которые будут представлены в великом событии 2015 года в джевел для Expo: наиболее интересные темы и городов универсальных и Международной выставки прошлом, настоящем и будущем.

spagna-okLos Maestros de la joya en Milán 

Los Maestros de la Joya regresan en Milán. La cita es en el Palazzo dei Giureconsulti por 10 al 12 octubre 2014. La exposición está dedicada al arte y la artesanía de producción, y compara diferentes técnicas de fabricación: Celtic y etrusca, Lombard, la marca de agua de de Abruzzo o la técnica de esmalte. El evento es patrocinado por la asociación Iperbole cultural y artístico, Eventi Doc de Myriam Vallegra y el grupo de orfebres Masters de la Joya. Durante el evento también habrá la sexta edición de la Jacopo da Trezzo, en memoria del primer hombre que cortó y trabajó el diamante y que aún sobrevive en las habilidades artísticas y la imaginación de los artesanos contemporáneos. En el certamen competirán orfebres en la creación de piezas únicas que se presentarán a la gran cita de 2015 Una joya para la Expo: los temas más interesantes y las ciudades de universal y Exposición Internacional del pasado, presente y futuro.

Italian Factor per Tiffany  

/
Francesca Amfitheatrof
Francesca Amfitheatrof

Tiffany ha puntato su Francesca Amfitheatrof, una designer cosmopolita dall’eclettico apprendistato, per introdurre un nuovo corso. La neo design director del colosso americano, racconta a Enrica Roddolo, del quotidiano il Corriere della Sera, che cosa ha cercato di tradurre in creatività disegnando la nuova linea Tiffany T (qui immagini e prezzi della collezione https://gioiellis.com/t-come-tiffany).

Ecco l’intervista.

«Ho visto le donne più belle, gli abiti di alta moda più straordinari negli anni 70 quando – piccolissima – accompagnavo mia madre alle sfilate di Valentino. E poi di Giorgio Armani per il quale mamma Elvira, romana, ha lavorato a lungo». Francesca Amfitheatrof, prima donna a guidare come design director il team creativo di Tiffany & Co, parla dal suo ufficio di New York. È lei «the cool factor», l’elemento più contemporaneo della maison che ha 177 anni di storia. Ma è anche, a sorpresa, «the Italian factor». «In realtà Tiffany ha sempre avuto un’anima cool: era cool Charles Tiffany come Elsa Peretti, aggiunge in un italiano fluente, che tradisce una leggera cadenza capitolina, anche se è nata a Tokyo 44 anni fa, e cresciuta tra New York, Roma, Londra e Mosca. Penso al lavoro creativo di Elsa, sempre così contemporaneo anzi, direi avventuroso».

A proposito di avventure. Vero che ha iniziato con i talenti dell’arte contemporanea, i Young British Artists provocatori come Damien Hirst o i fratelli Chapman?

«SÌ, e dire che mio padre Erik, giornalista di Time magazine che è stato bureau chief della rivista a Mosca quando ancora c’era l’Urss, da buon Wasp sognava per me un futuro da avvocato, e per mia sorella un lavoro da dottore, e quando avevo forse 11 anni ci portò a fare un tour delle università Ivv League sperando che, come lui, avremmo scelto Harvard. Ma io avevo in mente altro. Scelsi Londra. Insomma, sono andata a scuola d’arte, Central Saint Martins e Royal College of Art, negli anni della Thatcher e degli Yuppies quando chi inseguiva il successo non faceva certo questa scelta».

Francesca Amfitheatrof (a sinistra) con Miroslava Duma, direttore di Harpers Bazaar Russia
Francesca Amfitheatrof (a sinistra) con Miroslava Duma, direttore di Harpers Bazaar Russia

In realtà Hirst oggi è una celebrity anche di straordinario successo economico.

«Infatti, quel circuito di persone era quello meno proiettato verso il successo e invece è stato proprio quello che lo ha conquistato. La cosa straordinaria degli artisti è la loro capacità di vedere il mondo in modo irriverente. Ricordo ancora quando Jay Jopling aprì la galleria d’arte White Cube a Londra, quel che succedeva ai vernissage era fenomenale . Attorno a quel mondo ruotavano anche talenti di moda come Alexander MacQueen o Philip Treacy, capaci di creare in maniera eccentrica. Da ultimo, in Cina, ho conosciuto anche l’artista Ai Wei Wei che mi ha mostrato strepitosi gioielli antichi. Ho metabolizzato tutto ciò: la moda, l’arte e il know specifico»,

Già, è laureata come jeweler ma anche silversmith, Insomma, conosce i mestieri del gioiello sin dalla materia prima.

«O sì, ho anche fatto 6 straordinari mesi di apprendistato proprio in Italia, anni fa, vicino a Padova con alcuni maestri artigiani che mi hanno insegnato a mixare vari ori, gli argenti È una lezione che metto a frutto adesso con la mia prima collezione Tiffany T. Ho scelto di impiegare tutti gli ori, dal giallo al rosa al bianco e fino all’argento, ma anche diamanti e persino la ceramica, che ho imparato a conoscere negli anni in cui ho lavorato per Wedgwvood Stoke e per Alessi: ero appena diplomata e Alberto Alessi mi propose di andare a lavorare con loro. Poi le contaminazioni sono continuate con gli occhiali da sole che ho disegnato per Marni e i bottoni per Chanel».

 Francesca Amfitheatrof a Singapore, all'evento sulla nuova collezione T, disegnata per Tiffany
Francesca Amfitheatrof a Singapore, all’evento sulla nuova collezione T, disegnata per Tiffany

Prima di Tiffany ha lavorato anche per Fendi e Alice Temperley, creato gioielli per Asprey & Garrard. Una palestra eclettica.

«In fondo Tiffanv non è solo gioielli, che fanno comunque il 90% circa del business. Ma la

maison vuol dire anche accessori e molto altro».

E forse non è un caso che abbia scelto una designer a 360 gradi, che cosa ha cercato di tradurre in creatività disegnando Tiffany T?

«Volevo creare una linea molto legata al design, per una donna moderna. Che viva a Milano, New York, o Dubai non importa. Gioielli che non avessero sesso o età. E immediatamente riconoscibile come Tiffany. Ma più di tutto ho provato a creare qualche cosa di effortless (alla lettera senza sforzo, naturale, ndr). Ecco la leggerezza, anche un po’ di calviniana memoria, è qualche cosa che ho sempre inseguito».

Gli anelli
Gli anelli

Che cosa indossa lei di effortIess?

«La fede di mia nonna, ormai è un filo sottilissimo, il mio portafortuna. E poi l’anello di René Lalique di mia madre … ma porto anche i braccialetti di corda che si mettono in spiaggia. E se penso a Tiffany, abbiamo preziosi da 200 euro o da milioni di euro. Ogni gioiello, al di là del valore, ha una straordinaria forza simbolica».

ukItalian Factor for Tiffany  

Tiffany has focused on Francesca Amfitheatrof, a cosmopolitan designer with an eclectic apprenticeship, to introduce a new course. The new design director of the American giant, tells Enrica Roddolo, of the newspaper Corriere della Sera, what she had tried to translate in creativity in designing the new line Tiffany T. Here is a summary of the interview.

Francesca Amfitheatrof, the first woman to lead the creative team as design director of Tiffany & Co, is speaking from her office in New York. She is “the cool factor”, the element most contemporary in the maison that has 177 years of history. Born in Tokyo 44 years ago and raised in New York, Rome, London and Moscow, she studied art, she graduated as a jeweler and silversmith, made six months of apprenticeship near Padova with some master craftsmen where she learned to mix precious metals, worked for Fendi and Alice Temperley, created jewelry for Asprey & Garrard, designed sunglasses for Marni and buttons for Chanel. «That’s why I chose to use all gold, from yellow to pink to white and up to silver, but also diamonds and even ceramics, which I learned about in the years when I worked for Wedgwvood Stoke and Alessi», says the designer.

How did you try to translate creativity in designing Tiffany T?

«I wanted to create a line closely linked to the design for a modern woman. Who lives in Milan, New York or Dubai doesn’t matter. Jewels that hadn’t sex or age. And instantly recognizable as Tiffany. But most of all I tried to create something effortless (literally effortless, natural, ed.) Lightness, even a little calvinist memory, is something that I have always followed».

What are you wearing effortIess?

«The wedding ring of my grandmother, now is a fine thread, my lucky charm. And then my mother ring of René Lalique… but I also wear the rope bracelets that you put on the beach. And when I think of Tiffany, we have precious from 200 thousend or one million euro. Each jewel beyond value, has an extraordinary symbolic power».

france-flagFacteur italien pour Tiffany

Tiffany a mis l’accent sur Francesca Amfitheatrof, un designer cosmopolite avec un apprentissage éclectique, pour introduire un nouveau cours. Le nouveau directeur du design du géant américain, raconte a Enrica Roddolo, du journal Corriere della Sera, ce qu’elle avait essayé de traduire dans la créativité dans la conception de la nouvelle ligne Tiffany T. Voici un résumé de l’interview.

Francesca Amfitheatrof, la première femme à diriger l’équipe de création en tant que directeur de la conception de Tiffany & Co, parle de son bureau à New York. Elle est «the cool factor», l’élément plus contemporain dans la maison qui dispose de 177 ans d’histoire. Né à Tokyo il ya 44 ans et a grandi à New York, Rome, Londres et Moscou, elle a étudié l’art, elle obtient son diplôme de bijoutier et orfèvre, a fait six mois de stage près de Padoue avec des maîtres artisans, où elle a appris à mélanger les métaux précieux, travaillé pour Fendi et Alice Temperley, créés bijoux pour Asprey & Garrard, lunettes de soleil pour Marni et boutons conçu pour Chanel. «C’est pourquoi j’ai choisi d’utiliser tout l’or, du jaune au rose au blanc et à l’argent, mais aussi diamants et même la céramique, que j’ai appris sur les années où j’ai travaillé pour Wedgwvood Stoke et Alessi», dit le disagner.

Comment avez-vous essayé de traduire la créativité dans la conception de Tiffany T?

«Je voulais créer une ligne étroitement liée à la conception pour une femme moderne. Qui vit à Milan, New York ou Dubaï n’a pas d’importance. Des bijoux qui n’avaient pas le sexe ou l’âge. Et immédiatement reconnaissable comme Tiffany. Mais plus que tout, j’ai essayé de créer quelque chose effortless (naturel, littéralement sans effort). La légèreté, même un peu de mémoire calviniste, c’est quelque chose que j’ai toujours suivi».

Que portez-vous effortIess?

«La bague de mariage de ma grand-mère, qui est maintenant un fil fin, mon porte-bonheur. Et puis ma bague de mère de René Lalique … mais je porte également les bracelets de corde que vous mettez sur la plage. Et quand je pense à Tiffany, nous avons précieux de 200 milliers ou 1 million d’euro. Chaque bijou au-delà valeur, a une extraordinaire puissance symbolique».

german-flagItalienisch Faktor für Tiffany

Tiffany hat Francesca Amfitheatrof, einer kosmopolitischen Designer mit einer eklektischen Lehre konzentriert, um einen neuen Kurs vorstellen. Die neue Design-Direktor des amerikanischen Riesen, sagt Enrica Roddolo, der Zeitung Corriere della Sera, was sie versucht hatte, in der Kreativität bei der Gestaltung der neuen Linie Tiffany T. Hier übersetzen ist eine Zusammenfassung des Interviews.

Francesca Amfitheatrof, die erste Frau, die kreative Team als Design-Direktor von Tiffany & Co führen, ist aus ihrem Büro in New York gesprochen. Sie ist “die kühlen Faktor”, das Element in der meisten zeitgenössischen maison, die 177 Jahre der Geschichte hat. Vor 44 Jahren in Tokio geboren und in New York, Rom, London und Moskau angehoben, sie Kunst studiert, schloss sie als Juwelier und Silberschmied, machte sechs Monaten Lehr in der Nähe von Padua mit einigen Handwerksmeister, wo sie gelernt, Edelmetalle zu mischen, arbeitete für Fendi und Alice Temperley, schuf Schmuck für Asprey & Garrard, entworfen Sonnenbrille für Marni und Schaltflächen für Chanel.«Deshalb habe ich beschlossen, alles Gold zu verwenden, von gelb bis zu weiß und bis zu Silber rosa, aber auch Diamanten und sogar Keramik, die ich kennen gelernt in den Jahren, als ich arbeitete für Wedgwvood Stoke und Alessi», sagt der Designer.

Wie haben Sie versucht, die Kreativität bei der Gestaltung Tiffany T übersetzen?

«Ich wollte eine Linie eng mit dem Entwurf für eine moderne Frau verknüpft erstellen. Wer lebt in Mailand, New York oder Dubai spielt keine Rolle. Juwelen, die nicht Geschlecht oder Alter hatte. Und sofort als Tiffany erkennbar. Aber vor allem habe ich versucht, etwas effortless (wörtlich müheloses, natürliches, hrsg.) Leichtigkeit, sogar ein wenig calvinist Speicher zu schaffen, ist etwas, das ich schon immer gefolgt».

Was trägst du effortIess?

«Der Glaube an meine Großmutter, ist heute ein Feingewinde, mein Glücksbringer. Und dann meine Mutter Ring von René Lalique … aber ich trage auch die Seil-Armbänder, die Sie am Strand setzen. Und wenn ich daran denke, Tiffany, haben wir wertvolle von 200 Tausend oder 1 Million Euro. Jedes Schmuckstück über Wert, hat eine außerordentliche Symbolkraft».

flag-russiaИтальянский фактор для Tiffany

Tiffany была сосредоточена на Francesca Amfitheatrof, космополитической дизайнера с эклектичным ученичества, ввести новый курс. Новый дизайн директор американского гиганта, сообщает Enrica Roddolo, газеты Corriere della Sera, что она пыталась перевести в творчестве при разработке новой линии Тиффани Т. Вот краткое интервью.

Francesca Amfitheatrof, первая женщина, чтобы возглавить творческую команду, как директор по дизайну Тиффани & Co, говорит от ее офиса в Нью-Йорке. Она “круто фактором”, элемент наиболее современный в модного дома, который имеет 177-летнюю историю. Родился в Токио 44 лет назад и вырос в Нью-Йорке, Риме, Лондоне и Москве, она изучала искусство, окончила в качестве ювелира и серебряных, сделал шесть месяцев ученичества около Падуи с некоторыми мастерами, где она научилась смешивать драгоценные металлы, работал для Fendi и Элис Темперли, созданной украшений для Asprey & Garrard, предназначены очки для Marni и кнопки для Chanel. «Вот почему я решил использовать все золото, от желтого до розового до белого и до серебра, но и алмазы и даже керамика, которые я узнал о в те годы, когда я работал на Wedgwvood Сток и Alessi», говорит дизайнер.

Как вы попытаться перевести творчество в проектировании Tiffany T?

«Я хотел, чтобы создать линию тесно связана с дизайном для современной женщины. Кто живет в Милане, Нью-Йорке или Дубае не имеет значения. Драгоценности, которые не пола и возраста. И мгновенно узнаваемый как Tiffany. Но больше всего я пытался создать нечто effortIess (буквально легкий, естественный, ред.) Легкость, даже немного кальвинистской память, это то, что я всегда следовал ».

Что вы носите effortIess?

«Вере моей бабушки, в настоящее время является мелкой резьбой, мой талисман. А потом моя мать кольцо Рене Лалика … но я также носить веревочные браслеты, которые вы положили на пляже. И когда я думаю о Tiffany, у нас есть драгоценное из 200000 или 1000000 евро. Каждый драгоценный камень за ценности, имеет внеочередное символическую власть».

spagna-okFactor italiano para Tiffany

Tiffany se ha centrado en Francesca Amfitheatrof, una diseñadora cosmopolita con un aprendizaje ecléctico, para introducir un nuevo curso. El nuevo director de diseño del gigante americano, cuenta a Enrica Roddolo, del diario Corriere della Sera, lo que ella había tratado de traducir come creatividad en el diseño de la nueva línea Tiffany T. He aquí un resumen de la entrevista.

Francesca Amfitheatrof, la primera mujer en dirigir el equipo creativo como director de diseño de Tiffany & Co, está hablando desde su oficina en Nueva York. Ella es “el factor cool”, el elemento más contemporáneo en la maison que tiene 177 años de historia. Nacido en Tokio hace 44 años y criado en Nueva York, Roma, Londres y Moscú, estudió arte, se graduó como joyero y orfebre, hizo seis meses de aprendizaje cerca de Padova con algunos maestros artesanos donde aprendió a mezclar los metales preciosos, trabajó para Fendi y Alice Temperley, joyas creadas por Asprey y Garrard, gafas de sol para Marni y botones diseñado para Chanel.

«Por eso opté por usar todo el oro, del amarillo al rosa a blanco y hasta de plata, sino también de los diamantes e incluso la cerámica, que he aprendido acerca de los años en que trabajé para Wedgwvood Stoke y Alessi», dice el diseñador.

¿Cómo trató de traducir la creatividad en el diseño de Tiffany T?

«Quería crear una línea muy ligado al diseño para una mujer moderna. ¿Quién vive en Milán, Nueva York o Dubai, no importa. Joyas que no tuvieron relaciones sexuales o la edad. E instantáneamente reconocible como Tiffany. Pero sobre todo me trataron de crear effortless (literalmente, sin esfuerzo, natural) La ligereza, incluso un poco de memoria calvinista, es algo que siempre he seguido».

¿Qué llevas puesto effortIess?

«La fe de mi abuela, que ahora es un hilo fino, mi amuleto de la suerte. Y entonces mi anillo de la madre de René Lalique … pero también llevan las pulseras de cuerda que se pone en la playa. Y cuando pienso en Tiffany, tenemos precioso de 200.000 ó 1 millón de euros. Cada joya más allá del valor, tiene un extraordinario poder simbólico».

I 5 trend del 2015 secondo Baselworld

baselworld-2014Mancano ancora mesi a Baselworld 2015 (in agenda dal 19 al 26 marzo), ma la più grande Fiera dedicata ai gioielli e agli orologi è già in movimento e ha individuato i trend che domineranno nel prossimo anno. Gli esperti svizzeri della grande kermesse hanno individuato cinque tendenze. Eccole.

Trend 1 Se l’oro rosa ha dominato negli ultimi anni, pare possa tornare in auge il giallo. I marchi stanno cominciando a valutare la possibilità di riprendere a usare l’oro giallo e non solo occasionalmente.

Anello di oro giallo
Anello di oro giallo

Trend 2 Il Radiant Orchid è un altro colore in voga nell’industria della gioielleria e i designer lo stanno introducendo nelle proprie collezioni.

Colore Radiant Orchid
Colore Radiant Orchid

Trend 3 I diamanti. Secondo gli esperti di Baselworld le analisi confermano che il mercato dei diamanti si manterrà in equilibrio nell’immediato futuro, mentre il divario tra domanda e offerta è destinato ad allargarsi a causa del previsto aumento della domanda trainata da Cina, India e Stati Uniti. Nel prossimo decennio si prevede una crescita della domanda e dell’offerta, rispettivamente a un tasso annuo composto del 5,1% e del 2,0%.

Orecchini di diamanti by Tiffany
Orecchini di diamanti by Tiffany

Trend 4 L’uso delle pietre preziose colorate nella manifattura di oggetti di alta gioielleria è in aumento. «Il trend della diversità cromatica è in rapida crescita», secondo Constantin Wild, commerciante di pietre preziose di Idar-Oberstein (Germania). «L’alta gioielleria predilige sempre più le gemme colorate. Tra i gioiellieri si sta affermando la tendenza a collaborare con le maison di gemme specializzate in pietre particolari, colori e tagli, per offrire prodotti unici».

Anelli di Brumani
Anelli di Brumani

Trend 5 La domanda di perle resta sostenuta e il settore fatica a soddisfare il mercato. In generale i prezzi sono ovunque in salita, a causa della crescente domanda asiatica. Scarseggiano le perle di migliore qualità e maggiori diametri. Negli ultimi quattro anni sono aumentati i prezzi delle perle dorate dei Mari del Sud, anche sulla scia di fenomeni naturali come il tifone nelle Filippine. Per le perle bianche dei mari del Sud i commercianti riferiscono un’impennata dei prezzi tra il 30% e il 40%, dovuta al calo della produzione negli ultimi tre anni. A Tahiti la scarsità di perle da 8 mm a 9 mm ha fatto salire i prezzi di quelle con diametri più piccoli, mentre sono difficili da trovare quelle di ottima qualità, da 15 mm in su. Giulia Netrese

Collana di perle
Collana di perle

ukThe 5 trend 2015 per Baselworld 

There are some months to Baselworld 2015 (in agenda March 19 to 26). But the biggest trade fair for jewelry and watches is already in motion. First, some preview of the trend next year. The swiss experts have identified of five trends. Here they are.

Trend 1 If the rose gold has dominated in recent years, seems to come back into vogue the yellow. Trademarks are beginning to explore the possibility of resume using the yellow gold and not just occasionally.

Trend 2 The Radiant Orchid is a color in vogue in the jewelery industry and the designers are introducing it in their collections.

Trend 3 The diamonds. According to the experts at Baselworld, the analyzes confirm that the diamond market will remain in equilibrium in the near future, while the gap between supply and demand is expected to will be more wide due to the expected increase in demand driven by China, India and the United States. In the next decade is expected to grow in demand and supply, respectively, a compound annual rate of 5.1% and 2.0%.

Trend 4 The use of colored gemstones in the manufacture of objects of fine jewelry is increasing. “The trend of chromatic diversity is growing rapidly,” according to Constantin Wild, a dealer in precious stones of Idar-Oberstein (Germany). “The high-end jewelery prefers more colorful gems. Among the jewelers is becoming a tendency to collaborate with the fashion house specializing in gem stones details, colors and cuts, offering unique products. ”

Trend 5 The demand of pearls remains strong and the industry struggles to meet the market. In general prices are rising everywhere, because of the growing Asian demand. The pearls of of better quality and greater diameters lack . Over the past four years have increased the prices the golden pearls of the South Seas, even in the wake of natural phenomena such as the typhoon in the Philippines. For the white pearls of the South Seas, the traders report a surge in prices between 30% and 40%, due to the decline in production over the last three years. A shortage of Tahiti pearls from 8 mm to 9 mm has driven up the prices of those with smaller diameters, and those are hard to find high quality, up to 15 mm.

france-flagLe 5 tendance 2015 par Baselworld 

Il y a quelques mois à Baselworld 2015 (dans Public Agenda 19 Mars à 26). Mais la plus grande foire commerciale pour les bijoux et les montres est déjà en mouvement. Premièrement, certains aperçu de la tendance de l’année prochaine. Les experts suisses ont identifié cinq tendances. Ici, ils sont.

Tendance 1 Si l’or rose a dominé au cours des dernières années, semble revenir à la mode du jaune. Marques commencent à explorer la possibilité de reprise en utilisant l’or jaune et pas seulement de temps en temps.

Tendance 2 The Radiant Orchid est une couleur à la mode dans l’industrie de la bijouterie et les concepteurs introduisent dans leurs collections.

Tendance 3 Les diamants. Selon les experts de Baselworld, les analyses confirment que le marché du diamant restera en équilibre dans un avenir proche, alors que l’écart entre l’offre et la demande devrait sera plus large en raison de l’augmentation attendue de la demande tirée par la Chine, l’Inde et États-Unis. Dans la prochaine décennie devrait croître la demande et de l’offre, respectivement, un taux annuel composé de 5,1% et 2,0%.

Tendance 4 L’utilisation de pierres précieuses de couleur dans la fabrication d’objets de joaillerie est en augmentation. “La tendance de la diversité chromatique est en croissance rapide”, selon Constantin Wild, un marchand de pierres précieuses de Idar-Oberstein (Allemagne). “Les bijoux haut de gamme préfère plus de gemmes colorées. Parmi les bijoutiers devient une tendance à collaborer avec la maison de mode spécialisée dans les pierres précieuses de détails, de couleurs et de coupes, offrant des produits uniques.”

Tendance 5 La demande de perles reste forte et l’industrie a du mal à satisfaire le marché. En général, les prix sont à la hausse partout dans le monde, en raison de la demande asiatique en pleine croissance. Les perles de meilleure qualité et de diamètres supérieurs manquent. Au cours des quatre dernières années ont augmenté les prix les perles dorées des mers du Sud, même à la suite de phénomènes naturels tels que le typhon aux Philippines. Pour les perles blanches des mers du Sud, les commerçants font état d’une hausse des prix entre 30% et 40%, en raison de la baisse de la production au cours des trois dernières années. Une pénurie de perles de Tahiti de 8 mm et 9 mm a fait monter les prix de ceux qui ont des diamètres plus petits, et ceux qui sont difficiles à trouver de haute qualité, jusqu’à 15 mm.

german-flagDer Trend 2015 5 pro Baselworld 

Es gibt einige Monate Zeit, um der Baselworld 2015 (in der Agenda 19 bis 26 März). Aber die größte Fachmesse für Schmuck und Uhren ist bereits in Bewegung. Zuerst etwas Vorschau der Trend im nächsten Jahr. Die Schweizer Experten haben fünf Trends identifiziert. Hier sind sie.

Trend 1 Wenn die Rose Gold hat in den letzten Jahren dominiert, scheint wieder in Mode kommen die gelbe. Marken beginnen, die Möglichkeit der Wiederaufnahme mit dem gelben Gold zu erkunden und nicht nur gelegentlich.

Trend 2 The Radiant Orchid ist eine Farbe in der Mode in der Schmuckindustrie und die Designer in ihren Kollektionen Einführung von IT.

Trend 3 Die Diamanten. Nach Ansicht der Experten auf der Baselworld, bestätigen die Analysen, dass die Diamantenmarkt im Gleichgewicht in naher Zukunft aufgrund der erwarteten Zunahme der Nachfrage von China, Indien und angetrieben zu bleiben, während die Lücke zwischen Angebot und Nachfrage wird erwartet, dass mehr breit sein die Vereinigten Staaten. In den nächsten zehn Jahren wird erwartet, dass in Angebot und Nachfrage wachsen, bzw. einer durchschnittlichen jährlichen Rate von 5,1% und 2,0%.

Trend 4 Der Einsatz von Farbedelsteine ​​in der Herstellung von Gegenständen aus edlen Schmuck steigt. “Der Trend der chromatischen Vielfalt wächst rasant”, so Constantin Wild, einem Händler in Edelsteine ​​Idar-Oberstein (Deutschland). “Die High-End-Schmuck lieber bunter Edelsteine. Unter den Juwelieren wird immer die Tendenz, mit dem Modehaus spezialisiert auf Edelsteine ​​Details, Farben und Schnitte, bietet einzigartige Produkte zusammenarbeiten.”

Trend 5 die Nachfrage der Perlen stark bleibt und die Industrie kämpft, um den Markt zu erfüllen. In der Regel sind die Preise überall steigen, wegen der wachsenden Nachfrage aus Asien. Die Perlen von der besseren Qualität und einer größeren Durchmessern fehlt. In den vergangenen vier Jahren haben sich die Preise auf die goldenen Perlen der Südsee auch im Zuge der natürlichen Phänomenen wie dem Taifun auf den Philippinen gestiegen. Für den Perlen aus der Südsee, berichten die Händler einen Anstieg der Preise zwischen 30% und 40%, was auf den Rückgang der Produktion in den letzten drei Jahren. Ein Mangel an Tahiti-Perlen von 8 mm bis 9 mm hat die Preise für diejenigen mit kleineren Durchmessern getrieben, und diejenigen schwer, von hoher Qualität, bis zu 15 mm.

flag-russia5 тренд 2015 за Baselworld 

Есть некоторые месяцев до Baselworld 2015 (в повестке дня 19 марта по 26). Но самая большая выставка ювелирных изделий и часов уже в движении. Во-первых, некоторые превью тенденции в следующем году. Швейцарский эксперты определили пять тенденций. Вот они.

Trend 1 Если розового золота доминировал в последние годы, кажется, возвращаются в моду желтого. Товарные знаки начинают изучать возможность продолжить использование желтого золота, а не от случая к случаю.

Trend 2 The Radiant Орхидея является цвет в моде в ювелирной промышленности и дизайнеры вводят его в своих коллекциях.

Trend 3 Алмазы. По мнению экспертов в Baselworld, анализы подтверждают, что алмазный рынок будет оставаться в равновесии в ближайшем будущем, в то время как разрыв между спросом и предложением, как ожидается, будет более широкий в связи с ожидаемым увеличением спроса обусловлен Китая, Индии и Соединенные Штаты. В следующем десятилетии ожидается рост спроса и предложения, соответственно, совокупные ежегодные темпы на 5,1% и 2,0%.

Trend 4 Использование цветных драгоценных камней в производстве предметов тонкой ювелирных изделий растет. “Тенденция хроматической разнообразия быстро растет,” в соответствии с Константином Wild, дилера в драгоценных камней Идар-Оберштайн (Германия). “Высокого класса украшения предпочитает более красочные драгоценные камни. Среди ювелиров становится тенденцией сотрудничать с дом моды, специализирующийся на драгоценные камни деталей, цветов и сокращений, предлагая уникальные продукты.”

Trend 5 требованию жемчуга остается сильным и промышленность борется для удовлетворения рынка. В целом цены растут везде, из-за растущего спроса в Азии. Жемчужины лучшего качества и большие диаметры не хватает. За последние четыре года увеличились цены на золотые жемчужины Южных морей, даже в случае стихийных явлений, как тайфуна на Филиппинах. Для белого жемчуга Южных морей, трейдеры сообщают всплеск цен от 30% до 40%, в ​​связи с сокращением объемов производства за последние три года. Нехватка Таити жемчуг от 8 мм до 9 мм способствовали увеличению цены те, с меньшими диаметрами, и тех, трудно найти высокое качество, до 15 мм.

spagna-okLas 5 tendencias 2015 por Baselworld

Hay algunos meses a Baselworld 2015 (en agenda 19-26 marzo). Pero la mayor feria de joyas y relojes ya está en movimiento. Primero, un poco de vista previa de la tendencia el próximo año. Los expertos suizos han identificado cinco tendencias. Aquí están.

Tendencia 1 Si el oro rosa ha dominado en los últimos años, parece volver a ponerse de moda el color amarillo. Las marcas están empezando a explorar la posibilidad de volver a utilizar el oro amarillo y no sólo de vez en cuando.

Tendencia 2 The Radiant Orchid es un color de moda en la industria de la joyería y los diseñadores están introduciendo en sus colecciones.

Tendencia 3 Los diamantes. De acuerdo con los expertos de Baselworld, los análisis confirman que el mercado de diamantes se mantendrá en equilibrio en un futuro próximo, mientras que se espera que la brecha entre la oferta y la demanda a la voluntad de ser más amplia debido al aumento previsto de la demanda impulsada por China, la India y los Estados Unidos. En la próxima década se espera que crezca la demanda y la oferta, respectivamente, una tasa anual compuesta de 5,1% y 2,0%.

Tendencia 4 El uso de las piedras preciosas de colores en la fabricación de objetos de joyería fina está aumentando. “La tendencia de la diversidad cromática está creciendo rápidamente”, según Constantin Wild, un comerciante de piedras preciosas de Idar-Oberstein (Alemania). “Las joyas de alta gama prefiere gemas más coloridos. Entre los joyeros se está convirtiendo en una tendencia a colaborar con la casa de moda especializada en detalles de piedras preciosas, colores y cortes, ofreciendo productos únicos.”

Tendencia 5 La demanda de perlas sigue siendo fuerte y la industria se esfuerza por satisfacer el mercado. En general, los precios están aumentando en todas partes, debido a la creciente demanda asiática. Las perlas de la de mejor calidad y mayores diámetros carecen. En los últimos cuatro años se han incrementado los precios de las perlas de oro de los Mares del Sur, incluso como consecuencia de fenómenos naturales como el tifón en Filipinas. Para las perlas blancas de los Mares del Sur, los comerciantes reportan un aumento de los precios entre 30% y 40%, debido a la disminución de la producción en los últimos tres años. La escasez de perlas de Tahití de 8 mm a 9 mm ha hecho subir los precios de los que tienen diámetros menores, y esos son difíciles de encontrar de alta calidad, de hasta 15 mm.

1 109 110 111 112 113 137