News - Page 113

Il programma completo di VicenzaOro

Ecco, per il lettori di Gioiellis.com, il programma completo di VicenzaOro Fall: tutti gli appuntamenti più interessanti, gli orari delle inaugurazioni e le rassegne da vedere. Il programma, a cura della Fiera di Vicenza, è scaricabile in formato pdf cliccando qui. Si va dalla mostra Gioielli Sentimentali, a cura di Alba Cappellieri e Livia Tenuta, a Trendvision, dalla conferenza sul Dettaglio orafo, a cura di Federpreziosi, all’Andrea Palladio International Jewellery Awards, fino al convegno intitolato Il gioiello Sacro. Le mani dell’uomo tra materia e anima: dalla riscoperta della capacità creativa allo sviluppo economico. Insomma, se avete in programma di fare una visita a VicenzaOro (6-10 settembre), date un’occhiata a quello che offre la visita, oltre a curiosare tra gli stand delle 1.200 aziende presenti. Federico Graglia

Edizione 2013 di VicenzaOro Fall
Edizione 2013 di VicenzaOro Fall

ukThe full schedule of VicenzaOro Here, for the readers of Gioiellis.com, the full program of VicenzaOro Fall: all the most interesting events, the schedule of openings and exhibitions to see. The program, organized by Fiera di Vicenza, can be downloaded in pdf format by clicking here. They range from the exhibition Sentimental Jewellery, curated by Alba Cappellieri and Livia estate, to Trendvision, the conference on Detail goldsmith, edited by Federpreziosi, all’Andrea Palladio International Jewellery Awards, until to the conference on The Sacred Jewel. The man’s hands between matter and soul: the rediscovery of the creative capacity for economic development. In short, if you plan to make a visit to VicenzaOro (6-10 September), take a look at the one offering the visit, in addition to browse the booths of 1,200 companies present. france-flagLe calendrier complet des VicenzaOro Ici, pour les lecteurs de Gioiellis.com, le programme complet de VicenzaOro Fall: tous les événements les plus intéressants, le calendrier des ouvertures et des expositions à voir. Le programme, organisé par Fiera di Vicenza, peut être téléchargé en format pdf en cliquant ici. Elles vont de l’exposition Sentimental Bijoux, organisée par Alba Cappellieri et Livia immobilier, à TrendVision, la conférence sur Détail orfèvre, édité par Federpreziosi, all’Andrea Palladio International Jewellery Awards, jusqu’à ce que la conférence sur Le Sacré Jewel. Les mains de l’homme entre la matière et l’âme: la redécouverte de la capacité créative pour le développement économique. En bref, si vous prévoyez de faire une visite à VicenzaOro (6-10 Septembre), jetez un oeil à celui qui offre la visite, en plus de parcourir les stands de 1.200 entreprises présentes. german-flagDie vollständige Liste der VicenzaOro  Hier für die Leser von Gioiellis.com, das volle Programm von VicenzaOro Herbst: die interessantesten Veranstaltungen, um den Zeitplan für die Öffnungen und Ausstellungen zu sehen. Das Programm, das von der Fiera di Vicenza organisiert sind, kann im PDF-Format hier heruntergeladen werden. Sie reichen von der Ausstellung Sentimental Schmuck von Alba Cappellieri und Livia Immobilien, um Trendvision, der Konferenz über Details Goldschmied, durch Federpreziosi, all’Andrea Palladio International Jewellery Awards bearbeitet, kuratiert, bis zur Konferenz über die heilige Juwel. Die Hände des Mannes zwischen Materie und Seele: die Wiederentdeckung der kreativen Kapazitäten für die wirtschaftliche Entwicklung. Kurz gesagt, wenn Sie zu einem Besuch in VicenzaOro (6-10 September) einen machen wollen, werfen Sie einen Blick auf das Angebot mit der Besichtigung, die neben die Stände der 1.200 Unternehmen präsent zu durchsuchen. flag-russiaПолное расписание VicenzaOro  Вот, для читателей Gioiellis.com, полная программа VicenzaOro Fall: все самые интересные события, график открытия и выставки, чтобы увидеть. Программа, организованная Fiera Di Vicenza, можно скачать в формате PDF, нажав здесь. Они варьируются от выставки Сентиментальное Jewellery, не куратор Альба Cappellieri и Ливии имущества, к Trendvision, конференции по Detail ювелира, под редакцией Federpreziosi, all’Andrea Палладио международных ювелирных Awards, пока на конференции на святое Jewel. Руки человека между материей и душой: повторное открытие творческого потенциала для экономического развития. Короче говоря, если вы планируете сделать посещение VicenzaOro (6-10 сентября), взглянуть на обладает визит, в дополнение, чтобы просмотреть стенды 1200 компаний, представленных. spagna-okEl calendario completo de VicenzaOro  Aquí, para los lectores de Gioiellis.com, el programa completo de VicenzaOro Fall: todos los eventos más interesantes, el horario de apertura y exposiciones para ver. El programa, organizado por Fiera di Vicenza, se puede descargar en formato pdf haciendo clic aquí. Que van desde la exposición Sentimental Joyería, comisariada por Alba Cappellieri y Livia raíces, a Trendvision, la conferencia sobre Detalle orfebre, editado por Federpreziosi, all’Andrea Palladio TripAdvisor joyería, hasta a la conferencia sobre La Joya Sagrada. Las manos del hombre entre la materia y el alma: el redescubrimiento de la capacidad creativa para el desarrollo económico. En resumen, si usted planea hacer una visita a VicenzaOro (6-10 de septiembre), echar un vistazo a la oferta de una la visita, además de navegar por los stands de 1.200 empresas presentes.

Vento dell’Est per Stefan Hafner

Stefan Hafner porta la gioielleria italiana nel cuore dei Balcani, a Belgrado. Il brand  ha deciso di partecipare a 24 Hours of Elegance (5 al 7 settembre) manifestazione dedicata al glamour e all’eleganza, con sfilate di auto d’epoca e moda, oltre ai gioielli. Il brand italiano ha deciso di presentare alcuni dei suoi pezzi di maggior successo. I gioielli saranno esposti in occasione del gala organizzato al Royal Palace, e presentati al pubblico durante il Belgrade Concours d’Elegance al Grand Casino. Infine, saranno indossati in occasione del trunk show nella suite del Hyatt Regency Belgrade Presidential Hotel. Per la presentazione in Serbia, Stefan Hafner ha selezionato la collana vintage Scheherazade in oro bianco, con 1.300 diamanti bianchi per circa 70 carati; la collezione Pizzo, in oro rosa abbinato a diamanti bianchi e neri; gli anelli Pillow, in diamanti abbinati a preziose pietre colorate dai toni vibranti; il collier Astro, in oro bianco con diamanti; gli anelli Dalida, con strati di diamanti e zaffiri montati su oro rosa; la collana Principessina, in oro e diamanti; gli anelli Promise, best-seller del marchio, realizzati in diverse versioni, in diamanti bianchi o neri e brown, in oro bianco o rosa, con zaffiri rosa, orange o blu o rubini e sempre con una pietra centrale taglio cuore. La selezione è stata curata in collaborazione con Cris Egger, esperta di fashion e ambasciatrice per l’Italia di 24 Hours of Elegance. Lavinia Andorno 

Anello Pillow
Anello Pillow
Collana Astro
Collana Astro
Anelli Dalida Collection
Anelli Dalida Collection

ukEast wind to Stefan Hafner 

Stefan Hafner leads the Italian jewelery in the heart of the Balkans, in Belgrade. The Veneto brand has decided to participate at 24 Hours of Elegance (September 5 to 7) show dedicated to glamor and elegance, with a parade of vintage cars and fashion, in addition to jewelry. The Italian brand has decided to present some of his most successful pieces. The jewelry will be on display at the gala held at the Royal Palace, and presented to the public during the Belgrade Concours d’Elegance at the Grand Casino. Finally, it will be worn at the trunk show, in the Presidential suite at the Hyatt Regency Belgrade Hotel. For the presentation in Serbia, Stefan Hafner has selected Scheherazade vintage necklace in white gold, with 1,300 white diamonds for about 70 carats; the Pizzo collection, rose gold combined with white diamonds and blacks; Pillow rings, diamonds combined with precious colored stones from the vibrant tones; the collier Astro, in white gold with diamonds; Dalida rings, with layers of diamond and sapphire mounted on rose gold; Princess necklace, gold and diamonds; Promise rings, best-selling brand, made ​​in different versions, blacks and brown or white diamonds, in white or pink gold with pink sapphires, rubies or orange or blue and always with a heart cut center stone. The selection was curated in collaboration with Cris Egger, fashion expert and ambassador for Italy’s 24 Hours of Elegance.

france-flagVent d’Est pour Stefan Hafner 

Stefan Hafner conduit les bijoux italien au cœur des Balkans, à Belgrade. La marque Vénétie a décidé de participer aux 24 Heures du Elegance (5 Septembre à 7) salon dédié au glamour et d’élégance, avec un défilé de voitures anciennes et de la mode, en plus de bijoux. La marque italienne a décidé de présenter certains de ses morceaux les plus réussis. Les bijoux seront exposées lors du gala qui s’est tenue au Palais Royal, et présentée au public au cours de la Belgrade Concours d’Élégance au Grand Casino. Enfin, il seront portées à l’émission de tronc, dans la suite présidentielle à l’Hôtel Hyatt Regency Belgrade. Pour la présentation en Serbie, Stefan Hafner a choisi Shéhérazade vintage collier en or blanc, avec 1300 diamants blancs pendant environ 70 carats; la collection Pizzo, or rose combinée avec diamants blancs et noirs; Anneaux d’oreiller, diamants combinés avec des pierres précieuses de couleur des tons vibrants; le collier Astro, en or blanc avec des diamants; la Bague Dalida, avec des couches de diamant et saphir montés sur or rose; le collier Princesse, en or et diamants; la bague Promise, marque les plus vendus, fabriqués dans différentes versions, les noirs et diamants bruns ou blancs, en or blanc ou rose de saphirs roses, de rubis ou orange ou bleu et toujours avec une pierre de centre de coupe de coeur. La sélection a été organisée en collaboration avec Cris Egger, spécialiste de la mode et ambassadeur de 24 heures de l’Italie de l’Elégance.

german-flagOstwind mit Stefan Hafner 

Stefan Hafner führt die italienische Schmuck im Herzen des Balkans, in Belgrad. Die Marke Veneto hat sich entschieden, bei 24 Stunden von Elegance (5-7 September) zeigen gewidmet Glamour und Eleganz zu beteiligen, mit einer Parade von Oldtimern und Mode, die neben Schmuck. Die italienische Marke hat beschlossen, einige seiner erfolgreichsten Stücke zu präsentieren. Der Schmuck wird auf dem Display bei der Gala in der Royal Palace stattfinden und für die Öffentlichkeit während der Belgrad Concours d’Elegance im Grand Casino präsentiert. Schließlich ist es an der Trunk Show getragen werden, in der Präsidenten-Suite im Hyatt Regency Belgrad Hotel. Für die Präsentation in Serbien, Stefan Hafner hat Scheherazade Vintage Halskette aus Weißgold für etwa 70 Karat ausgewählt, mit 1.300 weißen Diamanten; Pizzo Sammlung, Rotgold kombiniert mit weißen Diamanten und Schwarzen; Kissen Ringe, Diamanten kombiniert mit kostbaren farbigen Steine ​​von den lebendigen Farben; Das Collier Astro, in Weißgold mit Diamanten; Dalida Ringe, mit Schichten aus Diamant und Saphir auf montiert Rotgold; Prinzessin Kette, Gold und Diamanten; Versprechen Ringe, meistverkaufte Marke, in verschiedenen Ausführungen, Schwarze und braune oder weiße Diamanten, mit rosa Saphiren, Rubinen oder in weiß oder rosa gold orange oder blau und immer mit einem Herzschnitt Zentrum Stein. Die Auswahl erfolgte in Zusammenarbeit mit Cris Egger, Mode-Experte und Botschafter für Italien 24 Stunden von Eleganz kuratiert.

flag-russiaВосточный ветер в Stefan Hafner 

Стефан Хафнер приводит итальянское украшения в центре Балкан, в Белграде. Бренд Венето решил принять участие в 24-часовых Elegance (5 сентября по 7) шоу, посвященных гламуру и элегантности, с парада старинных автомобилей и моды, в дополнение к ювелирных изделий. Итальянская марка решила представить некоторые из его самых успешных частей.Ювелирные изделия будут выставлены на гала-концерте, состоявшемся в Королевском дворце, и представлен общественности во время d’Elegance Белград Concours в Гранд Казино. Наконец, он будет носить на показать багажник, в Президентском люксе отеля Hyatt Regency Belgrade Hotel. Для презентации в Сербии, Стефан Хафнер выбрал Шехеразада старинные ожерелье из белого золота, с 1300 белых бриллиантов в течение примерно 70 карат;Коллекция Пиццо, розового золота в сочетании с белыми бриллиантами и черными; Подушки кольца, бриллианты в сочетании с цветными драгоценными камнями из ярких тонах;колье Astro, из белого золота с бриллиантами; Dalida кольца, с прослойками алмаза и сапфира, установленных на розовое золото; Принцесса ожерелье, золото и алмазы; Promise кольца, самой продаваемой маркой, сделанные в разных версиях, чернокожих и коричневых или белых бриллиантов, белого или розового золота с розовыми сапфирами, рубинами или оранжевый или синий и всегда с сердцем вырезать центрального камня. Выбор был куратором в сотрудничестве с Cris Эггер, моды эксперта и посла Италии 24 часа Elegance.

spagna-okViento del este de Stefan Hafner 

Stefan Hafner lleva la joyería italiana en el corazón de los Balcanes, en Belgrado. La marca Veneto ha decidido participar en las 24 Horas de Elegance (5-7 septiembre), espectáculo dedicado al glamour y elegancia, con un desfile de coches de época y la moda, además de joyas. La marca italiana ha decidido presentar algunas de sus piezas más exitosas. Las joyas se exhibirán en la gala celebrada en el Palacio Real, y al público durante el Belgrado Concours d’Elegance en el Grand Casino. Por último, se lleva en la demostración en la suite presidencial en el hotel Hyatt Regency Belgrade Hotel. Para la presentación en Serbia, Stefan Hafner ha seleccionado collar Scheherazade vendimia en oro blanco, con 1,300 diamantes blancos por cerca de 70 quilates; la colección Pizzo, oro rosa combinado con diamantes blancos y negros; los anillos Pillow, con diamantes combinados con piedras de colores preciosos de los tonos vibrantes; el anillo Astro, en oro blanco con diamantes; l’anillos Dalida, con capas de diamante y zafiro montado en oro rosa; le collar Princesse, oro y diamantes; los anillos Promise, de mayor venta de la marca, realizados en diferentes versiones, los negros y los diamantes de color marrón o blanco, en oro blanco o rosa con zafiros rosa, rubíes o naranja o azul y siempre con una piedra central de corte corazón. La selección fue curada en colaboración con Cris Egger, experto en moda y embajadora de la de Italia 24 Horas de Elegancia.

La Metamorphosis di VicenzaOro Fall

fall-2013Torna VicenzaOro Fall (6-10 settembre). Sarà la fiera della svolta, dopo gli anni di crisi del mercato interno e le nubi che si addensano sull’export, a causa delle tensioni in Medio Oriente e Ucraina? Di certo, il programma punterà su novità capaci di dare stimoli alle migliaia di visitatori e aziende presenti: 1.200 i brand, provenienti da 30 Paesi esteri. Il programma di apertura della Fiera, sabato mattina, prevede un talk intitolato Metamorphosis: la sfida del bello e ben fatto nella nuova economia globale (ore 18.30, Palladio Theater), a cui parteciperà il presidente di Fiera di Vicenza, Matteo Marzotto. Al centro della discussione di Metamorphosis ci sono le nuove sfide del mercato: dalla struttura dimensionale del sistema orafo italiano, allo scenario evolutivo del mercato internazionale, fino alle politiche di marchio e ai possibili percorsi di crescita delle aziende. Federico Graglia 

Un'immagine della scorsa edizione di VicenzaOro Fall
Un’immagine della scorsa edizione di VicenzaOro Fall
Fall 2013
Fall 2013

ukVicenzaOro Fall’s Metamorphosis  

Back VicenzaOro Fall (6-10 September). It will be the exhibition of the turning point, after years of crisis in the domestic market and the clouds that are gathering on exports, due to tensions in the Middle East and Ukraine? Of course, the program will focus on innovations capable of providing stimuli to the thousands of visitors and companies present: 1,200 the brands, from 30 foreign countries. The program for the opening of the Fair, Saturday morning, provides a talk titled Metamorphosis: the challenge of the beautiful and well done in the new global economy (18:30, Palladium Theater), with the participation of the President of Fiera di Vicenza, Matteo Marzotto. At the center of the discussion of Metamorphosis are the new challenges of the market: the dimensional structure of the Italian goldsmith system, the evolutionary scenario of the international market, to the policies of the mark and the possible paths of growth companies.

france-flagMetamorphosis à VicenzaOro Fall

Retour à VicenzaOro Fall (6-10 Septembre). Ce sera l’exposition de la charnière, après des années de crise dans le marché intérieur et les nuages ​​qui se rassemblent sur ​​les exportations, en raison des tensions au Moyen-Orient et l’Ukraine? Bien sûr, le programme sera axé sur les innovations capables de fournir des stimuli aux milliers de visiteurs et entreprises présentes: 1200 marques, provenant de 30 pays étrangers. Le programme pour l’ouverture de la Foire, samedi matin, fournit un exposé intitulé Metamorphosis: le défi de la belle et bien fait dans la nouvelle économie mondiale (18:30, Palladium Theater), avec la participation du Président de Fiera di Vicenza , Matteo Marzotto. Au centre de la discussion de la Métamorphose sont les nouveaux défis du marché: la structure tridimensionnelle du système orfèvre italien, le scénario de l’évolution du marché international, aux politiques de la marque et les chemins possibles d’entreprises de croissance.

german-flagVicenzaOro Fall Metamorphosen 

Zurück VicenzaOro Herbst (6-10 September). Es wird die Ausstellung der Wendepunkt sein, nach Jahren der Krise auf dem heimischen Markt und die Wolken, die auf den Export sammeln werden, durch die Spannungen im Nahen Osten und in der Ukraine? Natürlich wird sich das Programm auf Innovationen in der Lage, Reize zu den Tausenden von Besuchern und Unternehmen Gegenwart konzentrieren: 1.200 Marken aus 30 anderen Ländern. Das Programm für die Eröffnung der Messe, Samstag Morgen, ein Vortrag mit dem Titel Metamorphosis: Die Herausforderung der schönen und in der neuen globalen Wirtschaft gut gemacht (18.30 Uhr, Palladium Theater), mit der Teilnahme des Präsidenten der Fiera di Vicenza , Matteo Marzotto. Im Zentrum der Diskussion der Metamorphose sind die neuen Herausforderungen des Marktes: die dreidimensionale Struktur der italienischen Goldschmiedesystem, die evolutionäre Szenario des internationalen Marktes, auf die Politik der Marke und der möglichen Wege von Wachstumsunternehmen.

flag-russiaМетаморфозы VicenzaOro Осени

Вернуться VicenzaOro Fall (6-10 сентября). Это будет выставка поворотный момент, после нескольких лет кризиса на внутреннем рынке и облаков, которые сбора на экспорт, в связи с напряженностью на Ближнем Востоке и на Украине? Конечно, программа будет сосредоточена на инновациях, способных обеспечить стимулы к тысячам посетителей и компаний, присутствующих: 1200 брендов, от 30 зарубежных стран. Программа для открытия ярмарки, в субботу утром, обеспечивает ток под названием Метаморфоза: проблема красивый и хорошо сделано в новой глобальной экономике (18:30, Палладий театр), с участием Президента Fiera Di Vicenza , Маттео Marzotto. В центре обсуждения Метаморфозы являются новые вызовы рынка: размерная структура системы Итальянский ювелир, эволюционный сценарий на международном рынке, в политике отметки и возможных путей роста компании.

spagna-okMetamorphosis de VicenzaOro Fall 

Volver VicenzaOro Fall (6-10 de septiembre). Será la exposición del punto de inflexión, después de años de crisis en el mercado interno y las nubes que se están reuniendo en las exportaciones, debido a las tensiones en el Medio Oriente y Ucrania? Por supuesto, el programa se centrará en las innovaciones capaces de ofrecer estímulos a los miles de visitantes y empresas presentes: 1200 las marcas, procedentes de 30 países extranjeros. El programa para la apertura de la Feria, sábado por la mañana, ofrece una charla titulada Metamorphosis: el reto de la hermosa y bien hecho en la nueva economía mundial (18.30 horas, Teatro Palladium), con la participación del Presidente de la Fiera di Vicenza , Matteo Marzotto. En el centro de la discusión de la metamorfosis son los nuevos retos del mercado: la estructura dimensional del sistema italiano orfebre, el escenario evolutivo del mercado internacional, a las políticas de la marca y las posibles trayectorias de las empresas de crecimiento.

Da Artlinea il gioiello espresso

Orecchini in oro giallo e bianco 18kt. Prezzo: -445 euro
Orecchini in oro giallo e bianco 18kt. Prezzo: -445 euro

Internet non è un nemico del negozio fisico. Anzi. E infatti, c’è chi si usa la Rete per fidelizzare i clienti o proporre nuovi servizi. Artlinea, azienda orafa toscana, l’ha capito in tempo, con quell’intuizione e quella capacità d’innovare tipica di alcuni imprenditori. Un modo per affrontare la crisi e con ottimi risultati, come si legge nell’articolo del quotidiano il Sole 24 Ore, scritto da Silvia Pieraccini.

Bracciale in oro giallo e bianco 18k. Prezzo: 1.730 euro
Bracciale in oro giallo e bianco 18k. Prezzo: 1.730 euro

«Se oggi in Italia vendessimo solo attraverso i canali tradizionali, non avremmo più mercato», E invece la Artlinea di Capolona (Arezzo), azienda orafa che produce tutto in “casa” e distribuisce nel mondo col marchio proprio, il mercato italiano lo sta tenendo stretto, grazie a un’innovazione produttivo-distributiva che ha richiesto investimenti in tecnologia, formazione del personale, commerciale e comunicazione. «La strategia – spiega Alberto Martinelli, 34 anni, seconda generazione dell’azienda familiare fondata dal padre Doriano più di 30 anni fa – punta a fornire gioielli personalizzati al cliente finale, che li sceglie e li compone sul nostro sito Internet ma non li compra direttamente: per farlo deve andare dal rivenditore, che dispone di un kit di campionarlo e può mostrare, spiegare, assistere», si legge nell’articolo.

Collana in oro giallo e bianco 18kt. Prezzo: 2.230 euro
Collana in oro giallo e bianco 18kt. Prezzo: 2.230 euro

È grazie a una rete di quasi 400 rivenditori in tutta Italia che il cliente ordina l’anello, il bracciale o la collana Artlinea con nomi, frasi, dediche o date personalizzate e, nel giro di pochi giorni, ritira in negozio il gioiello da lui creato. «Innovativo – aggiunge Martinelli – è il fatto che noi andiamo a produrre l’oggetto quando questo è già stato ordinato, col risultato di non avere scorte di magazzino, e che lo facciamo in tempi rapidissimi: entro 24 ore dall’ordine».

Collana in oro giallo e bianco 18kt. Prezzo: 2.945
Collana in oro giallo e bianco 18kt. Prezzo: 2.945

Insomma, secondo quanto si legge, personalizzazione e tecnologia permettono ad Artlinea non solo di rimanere sul mercato, ma di ridurre drasticamente i costi di magazzino. Un beneficio anche per i rivenditori  che in questo caso hanno un vantaggio in più:

L’azzeramento del magazzino è un toccasana per l’azienda orafa, ma anche per i rivenditori: «Con questa formula – aggiunge Alberto Martinelli, responsabile amministrativo di Artlinea – abbiamo affrontato il problema della distribuzione italiana, che spesso ha difficoltà ad approvvigionarsi ed è soffocata dalla mancanza di liquidità. Per vendere i nostri  prodotti il negozio acquista solo un kit espositivo, col vantaggio di non dover tenere scorte in magazzino e di avere flussi di cassa positivi perché riscuote subito dal cliente finale».

Collana in oro rosa e bianco 18kt con pavé di zirconi. Prezzo: 2.545
Collana in oro rosa e bianco 18kt con pavé di zirconi. Prezzo: 2.545

La distribuzione diretta al punto vendita di gioielli personalizzati – avviata sei anni fa con la collezione “tvb”, e ora estesa anche alla linea di fedi “forever” -dà oggi il 66% del fatturato italiano di Artlinea, e dunque consente di mantenere un mercato che vale tre milioni di euro; i due terzi dei ricavi arrivano invece dall’estero, per un totale di 8,8 milioni realizzati nel 2013. Ma, come spesso accade per le aziende orafe, quel che conta non è tanto il fatturato (sceso del 21 % rispetto al 2012) quanto il valore delle lavorazioni: su questo fronte Artlinea (85 dipendenti) ha segnato +21% l’anno scorso (grazie al “conto lavorazione”, cioè di oro fornito dai committenti) e addirittura +91% nel primo semestre di quest’anno, grazie al traino del Medio Oriente che, però, sta rallentando gli ordini a causa degli avvenimenti politici».

Collana in oro bianco 18kt con pavé di zirconi. Prezzo: 2.525
Collana in oro bianco 18kt con pavé di zirconi. Prezzo: 2.525

ukFrom Artilinea the expresso jewel

The Internet is not an enemy of the physical store. On the contrary. And indeed, there are those who use the Internet to build customer loyalty or offer new services. Artlinea, Tuscan jewelery company, has realized in time, with intuition and the ability to innovate typical of some entrepreneurs. One way to deal with the crisis and with excellent results, as we read in the newspaper Il Sole 24 Ore, written by Silvia Pieraccini.

«If today we would sell in Italy only through traditional channels, we would not have a market. And instead the Artlinea jewelery company based in Capolona (Arezzo), that produces everything in” home “and distributes the world with its own brand, the Italian market is tight held, thanks to an innovating production-distribution which required investments in technology, staff training, and commercial communication. «The strategy – says Alberto Martinelli, 34, second generation of the family business founded by his father Dorian more than 30 years ago – aims to provide personalized jewelry to the final customer, who chooses them and composes them on our website, but do not buy them directly: for it should go to the dealer, who has a kit to sample it and can show, explain and assist», you can read on the article. It is thanks to a network of nearly 400 dealers across Italy that the customer orders the ring, bracelet or necklace Artlinea with names, phrases, dedications or custom dates and, in a few days, collect in store the jewel from him created. «Innovative – adds Martinelli – is the fact that we are going to produce the object when it has already been ordered, with the result of not having inventory, and we do it very quickly: within 24 hours of ordering».

So, as you read, customization and technology allow Artlinea not only stay on the market, but to drastically reduce inventory costs. A benefit for retailers who in this case have an advantage:

Warehouse elimination is a panacea for the jewelery company, but also for retailers: «With this formula – adds Alberto Martinelli, CEO of Artlinea – we faced the problem of distribution Italian, who often have difficulty in sourcing and stifled by a lack of liquidity. To sell our products to the store just buy a kit exhibition with the advantage of not having to keep inventory in stock and have positive cash flow because soon met by the end customer». Direct distribution in store of personalized jewelry – launched six years ago with the collection “tvb”, and now extended to the line of faiths “forever”-from now 66% of the turnover of Italian Artlinea, and therefore allows you to maintain a market worth three million euro; two-thirds of revenues come from abroad instead, for a total of 8.8 million earned in 2013, but, as is often the case for gold companies, what matters is not so much the turnover (decreased by 21% compared to 2012) as the value of the work: on this front Artlinea (85 employees) surged 21% last year (thanks to the “tolling”, ie of gold provided by customers) and even 91 +% in the first half of this year thanks to tow the Middle East, however, is slowing down the orders because of political events».

france-flagDe Artilinea le bijou expresso 

L’Internet n’est pas un ennemi de la boutique physique. Au contraire. Et en effet, il ya ceux qui utilisent l’Internet pour fidéliser la clientèle ou offrir de nouveaux services. Artlinea, bijoux société toscane, a réalisé dans le temps, avec l’intuition et la capacité d’innovation typique de certains entrepreneurs. Une façon de faire face à la crise et avec d’excellents résultats, comme nous le lisons dans le journal Il Sole 24 Ore, écrit par Silvia Pieraccini.

«Si aujourd’hui nous vendre en Italie que par les canaux traditionnels, nous n’aurions pas un marché. Et à la place de l’entreprise Artlinea de bijoux basé à Capolona (Arezzo), qui produit tout dans la «maison» et distribue dans le monde avec sa propre marque, le marché italien est serré lieu, grâce à une production-distribution innovante qui a nécessité des investissements dans la technologie, le personnel la formation et la communication commerciale. «La stratégie – dit Alberto Martinelli, 34, deuxième génération de l’entreprise familiale fondée par son père Dorian il ya plus de 30 ans – vise à fournir bijoux personnalisés pour le client final, qui les choisit et les compose sur notre site Web, mais ne pas acheter directement, car il doit aller chez le concessionnaire, qui dispose d’un kit pour goûter et peut montrer, expliquer et aider », vous pouvez lire sur l’article. C’est grâce à un réseau de près de 400 concessionnaires à travers l’Italie que le client commande de la bague, bracelet ou collier Artlinea avec des noms, des phrases, des dédicaces ou des dates de mesure et, dans quelques jours, la collecte en magasin le joyau de l’a créé. «Innovative – ajoute Martinelli – est le fait que nous allons produire l’objet quand il a déjà été commandé, avec le résultat de ne pas avoir des stocks, et nous le faisons très rapidement: dans les 24 heures de la commande».

Donc, pendant que vous lisez, la personnalisation et la technologie permettent Artlinea non seulement rester sur le marché, mais de réduire drastiquement les coûts d’inventaire. Un avantage pour les détaillants qui dans ce cas a un avantage:

L’élimination de l’entrepôt est une panacée pour l’entreprise de bijoux, mais aussi pour les détaillants: «Avec cette formule – ajoute Alberto Martinelli, directeur général de Artlinea – nous avons été confrontés au problème de la distribution en Italie, qui ont souvent des difficultés dans l’approvisionnement et étouffés par un manque de liquidité . Pour vendre nos produits au magasin juste acheter une exposition de kit avec l’avantage de ne pas avoir à tenir un inventaire en stock et ont un cash flow positif parce que bientôt rencontré par le client final». La distribution directe en boutique de bijoux personnalisés – lancé il ya six ans avec la collection “tvb”, et maintenant prolongée jusqu’à la ligne de religions “forever” -from maintenant 66% du chiffre d’affaires de Artlinea italien, et donc vous permet de maintenir un marché vaut € 3,000,000; les deux tiers des revenus proviennent de l’étranger à la place, pour un total de 8,8 millions gagné en 2013, mais, comme c’est souvent le cas pour les entreprises de l’or, ce qui importe n’est pas tant le chiffre d’affaires (baisse de 21% par rapport à 2012) en tant que valeur du travail: sur ce Artlinea avant (85 employés) a bondi de 21% l’an dernier (grâce à la “péage”, c’est à dire de l’or fourni par les clients) et même 91 +% au premier semestre de cette année grâce à remorquer le Moyen-est cependant, ralentit les ordres en raison d’événements politiques».

german-flagVon Artilinea das Juwel Espresso 

Das Internet ist nicht ein Feind der physikalischen Speicher. Im Gegenteil. Und in der Tat, es gibt diejenigen, die das Internet nutzen, um die Kundenbindung zu bauen oder neue Dienstleistungen anzubieten. Artlinea, toskanische Schmuck-Unternehmen, hat in der Zeit realisiert, mit der Intuition und die Fähigkeit, typisch für einige Unternehmer, um innovativ zu sein. Ein Weg, um mit der Krise und mit hervorragenden Ergebnissen umzugehen, wie wir es in der Zeitung Il Sole 24 Ore, geschrieben von Silvia Pieraccini lesen.

«Wenn heute würden wir in Italien nur über traditionelle Kanäle zu verkaufen, hätten wir nicht einen Markt. Und stattdessen die Artlinea Schmuckunternehmen in Capolona (Arezzo) basiert, die alles produziert in “Heimat” und verteilt die Welt mit seiner eigenen Marke, der italienische Markt wird festgehalten, dank einer innovativen Produktionsverteilung , die Investitionen in Technologie, Personal erforderlich Ausbildung und kommerziellen Kommunikation. «Die Strategie – sagt Alberto Martinelli, 34, der zweiten Generation des Familienunternehmens vor mehr als 30 Jahren von seinem Vater Dorian gegründet – zielt darauf ab, personalisierten Schmuck an den Endkunden, der sie wählt und komponiert sie auf unserer Website bieten, aber nicht kaufen sie direkt: denn es sollte dem hat Händler, zu gehen der einen Bausatz, um es zu probieren und kann zeigen, zu erklären und zu unterstützen», können Sie auf den Artikel lesen können. Es ist dank einem Netzwerk von fast 400 Händler in ganz Italien, die der Kunde bestellt den Ring, Armband oder Halskette Artlinea mit Namen, Phrasen, Widmungen oder individuelle Termine und, in ein paar Tagen, sammeln im Shop das Juwel von ihm erstellt. «Innovative – fügt Martinelli – ist die Tatsache, dass wir, um das Objekt zu erzeugen, wenn sie bereits bestellt, mit dem Ergebnis, der nicht mit Inventar, und wir haben es sehr schnell tun: innerhalb von 24 Stunden».

So, wie Sie lesen, Anpassung und Technologie ermöglichen Artlinea nicht nur auf dem Markt bleiben, aber um Lagerkosten drastisch zu reduzieren. Ein Vorteil für die Einzelhändler, die in diesem Fall einen Vorteil haben:

Das Warehouse Beseitigung ist ein Allheilmittel für die Schmuckunternehmen, sondern auch für den Handel: «Mit dieser Formel – fügt Alberto Martinelli, CEO von Artlinea – wir vor dem Problem der Verteilung Italienisch, die oft Schwierigkeiten haben in der Beschaffung und durch einen Mangel an Liquidität erstickt . Um unsere Produkte in den Laden verkaufen nur kaufen, ein Kit Ausstellung mit dem Vorteil, nicht auf Bestände an Lager zu halten und haben einen positiven Cashflow, da bald durch den Endkunden »erfüllt. Direktvertrieb in Shop von personalisierten Schmuck – vor sechs Jahren ins Leben gerufen mit der Kollektion “tvb”, und jetzt auf die Linie der Glaubensrichtungen erweitert “forever” -von jetzt 66% des Umsatzes der italienischen Artlinea und somit können Sie einen Markt zu halten wert 3.000.000 €; zwei Drittel des Umsatzes aus dem Ausland kommen, statt, für insgesamt 8,8 Millionen im Jahr 2013 verdient, aber, wie es oft der Fall für Goldunternehmen, was zählt, ist nicht so sehr der Umsatz (um 21% im Vergleich zu 2012) als die Wert der Arbeit: an dieser Front Artlinea (85 Mitarbeiter) stieg von 21% im letzten Jahr (dank der “Maut”, also von Gold durch Kunden zur Verfügung gestellt) und sogar 91 +% in der ersten Hälfte dieses Jahres dank den Nahen schleppen Osten, jedoch verlangsamt sich die Aufträge wegen der politischen Ereignisse ».

flag-russiaОт Artilinea драгоценностей экспресса 

Интернет не враг физическом магазине. Напротив. И в самом деле, есть те, кто пользуется Интернетом, чтобы завоевать доверие клиентов или предложить новые услуги. Artlinea, тосканский ювелирная компания, понял вовремя, с интуицией и способностью к инновациям типично некоторых предпринимателей. Один из способов борьбы с кризисом и с отличными результатами, как мы читаем в газете Il Sole 24 Ore, написанной Silvia Pieraccini.

«Если сегодня мы будет продавать в Италии только через традиционные каналы, у нас не будет рынка. И вместо Artlinea ювелирная компания основана в Capolona (Arezzo), который производит все, что в “доме” и распространяет мир с собственной торговой маркой, итальянский рынок плотно состоялась, благодаря инновационному производства-распределения, необходимой инвестиции в технологии, персонал обучение, и коммерческая коммуникация. «Стратегия – говорит Alberto Martinelli, 34, второе поколение семейного бизнеса, основанного его отцом Doriano более 30 лет назад – призван обеспечить персонализированный ювелирных изделий до конечного потребителя, который выбирает их и сочиняет их на нашем сайте, но не купить их прямо: для он должен идти к дилеру, у которого есть набор пробовать его и можно показать, объяснить и помочь», вы можете прочитать на статьи. Именно благодаря сеть из почти 400 дилеров по всей Италии, что клиент заказывает кольцо, браслет или ожерелье Artlinea с именами, фразы, посвящений или особый график и, в течение нескольких дней, собрать в магазине драгоценность от него создано. «Инновационный – добавляет Мартинелли – это то, что мы собираемся производить объект, когда он уже был заказан, с результатом не имея инвентаризации, и мы делаем это очень быстро: в течение 24 часов после заказа».

Так что, как вы читаете, настройка и технологии позволяют Artlinea остаться не только на рынке, но резко сократить затраты на хранение.Выгода для розничной торговли, которые в этом случае имеют преимущество: Ликвидация Склад является панацеей для ювелирной компании, но и для розничной торговли:

«С этой формуле – добавляет Alberto Martinelli, генеральный директор Artlinea – мы столкнулись с проблемой распределения итальянской, которые часто испытывают трудности в поиске и душит отсутствием ликвидности . Чтобы продавать нашу продукцию в магазин просто купить комплект выставку с преимуществом не имея того чтобы держать инвентарь в наличии и имеют положительный денежный поток, потому что скоро встретил конечного потребителя». Прямая рассылка в магазине персонализированных ювелирных изделий – запущен шесть лет назад с коллекции “tvb”, и теперь распространяется на линии конфессий “forever” -из сейчас 66% от оборота итальянской Artlinea, и, следовательно, позволяет поддерживать рынок стоит три миллиона евро; две трети доходов из-за рубежа, а, в общей сложности 8800000 заработанных в 2013 году, но, как это часто бывает для золотодобывающих компаний, что имеет значение не столько оборот (снизился на 21% по сравнению с 2012 г.) в качестве стоимость работ: на этом фронте Artlinea (85 сотрудников) выросли на 21% в прошлом году (благодаря «толлинга», т.е. золота представленной клиентами) и даже 91 +% в первой половине этого года, благодаря отбуксировать Посередине Восток, однако, замедляется заказы из политических событий».

 

spagna-okDesde Artilinea la joya expreso 

El Internet no es un enemigo de la tienda física. De lo contrario. Y de hecho, hay quienes utilizan Internet para fidelizar a los clientes u ofrecer nuevos servicios. Artlinea, empresa de joyería de la Toscana, se ha dado cuenta en el tiempo, con la intuición y la capacidad de innovación típico de algunos empresarios. Una manera de hacer frente a la crisis y con excelentes resultados, como se lee en el diario Il Sole 24 Ore, escrito por Silvia Pieraccini.

«Si hoy en Italia vendemos sólo a través de los canales tradicionales, no tendríamos el mercado, y en lugar de la Artlinea Capolona (Arezzo), empresa de joyería que produce todo en” casa “y distribuye al mundo con su propia marca, el mercado italiano es el sosteniendo con fuerza, gracias a una producción-distribución de adelanto que requiere inversiones en tecnología, capacitación del personal, y la comunicación comercial. «La estrategia – dice Alberto Martinelli, de 34 años, una segunda generación de la empresa familiar fundada por su padre Dorian hace más de 30 años – tiene como objetivo proporcionar la joyería personalizada al cliente final, quien los elige y los compone en nuestro sitio web, pero no los compre directamente: para ello debe ir al concesionario, que tiene un kit para tomar muestras y puede mostrar, explicar y ayudar», se lee en el artículo. Es gracias a una red de casi 400 distribuidores en toda Italia que el cliente pide el anillo, pulsera o collar con Artlinea nombres, frases, dedicatorias o fechas personalizadas y, en unos pocos días, recoger en tienda de la joya de él creado. “Innovador – añade Martinelli – es el hecho de que vamos a producir el objeto cuando ya ha sido ordenada, con el resultado de no tener inventario, y lo hacemos con gran rapidez: en 24 horas después del pedido.”

Así, a medida que lee, la personalización y la tecnología permiten Artlinea no sólo permanecer en el mercado, pero para reducir drásticamente los costos de inventario. Un beneficio para los minoristas que en este caso tiene una ventaja:

La eliminación de la bodega es una panacea para la empresa de joyería, sino también para los minoristas: “Con esta fórmula – añade Alberto Martinelli, director general de Artlinea – nos enfrentamos al problema de la distribución italiana, que a menudo tienen dificultades en el abastecimiento y sofocado por la falta de liquidez. Para vender nuestros productos a la tienda acaba de comprar un kit de exposiciones con la ventaja de no tener que mantener el inventario en stock y tener un flujo de caja positivo porque pronto se reunió por el cliente final». La distribución directa a tiendas de joyería personalizada – puesto en marcha hace seis años con la colección “tvb”, y ahora se extendió a la línea de los credos “forever” -desde ahora el 66% de la facturación de Artlinea italiano, y por lo tanto le permite mantener un mercado por valor de € 3.000.000; dos tercios de los ingresos provienen del extranjero en vez, para un total de 8,8 millones obtenidos en 2013, pero, como suele ser el caso de las compañías de oro, lo que importa no es tanto el volumen de negocios (se redujo en 21% en comparación con 2012) a medida que el valor de la obra: en este Artlinea frontal (85 empleados) aumentaron un 21% el año pasado (gracias al “peaje”, es decir, de oro proporcionada por los clientes) y hasta 91 +% en el primer semestre de este año Gracias a remolcar el Medio Oriente, sin embargo, se está ralentizando las órdenes debido a los acontecimientos políticos».

 

Se il bracciale ricarica il cellulare

Rebecca Minkoff e una sua cover per iPhone
Rebecca Minkoff e una sua cover per iPhone

Anche Rebecca Minkoff, come Tory Burch (https://gioiellis.com/bracciale-elettronico-gioiello/), si tuffa nelle wearable technology, cioè la tecnologia che si indossa come un vestito. «Le nostre clienti giovani indossano volentieri bracciali e gioielli e allo stesso tempo hanno un rapporto molto stretto con la tecnologia, per questo stiamo aggiungendo funzionalità in oggetti molto alla moda. Caratteristiche che potrebbero diventare una motivazione d’acquisto in più», ha spiegato Uri Minkoff, ceo dell’azienda fondata nel 2001 dopo il travolgente successo delle magliette con la scritta I Love NY. Nella prossima settimana della moda a New York, verranno presentati cinque dispositivi, tra cui due bracciali da 60 e 120 dollari: il primo, in pelle nera e oro, è un carica batteria del cellulare; il secondo invece è composto da una catena a maglie larghe e una barretta ricoperta di borchie grigie e nere che mascherano chip di notifica. Così chi lo indossa, può decidere di tenere nella borsa lo smartphone, ma essere avvisato se arrivano messaggi provenienti da specifici membri della famiglia, amici o colleghi. Considerato che Diane von Furstenberg ha disegnato una montatura per i Google Glass e che Ralph Lauren ha recentemente prodotto una maglietta con dei sensori, sembra proprio, sembra che i designer americani non resistano all’hi-tech. Una moda che arriverà anche in Italia? Vi  terremo aggiornati. Matilde de Bounvilles

Il carica cellulare

Il carica cellulare

Il bracciale notificatore
Il bracciale notificatore

uk

If a jewel chargea phone

Even Rebecca Minkoff, such as Tory Burch (https://gioiellis.com/bracciale-elettronico-gioiello/ ) debuted into wearable tech. «Our girl wants to wear bracelets and jewelry, and she has e a very close relationship with the technology, so we are adding function into very fashionable objects she would choose to buy», said Uri Minkoff, CEO of the company founded in 2001 after the overwhelming success of the T-shirts with the words I Love NY. In the next fashion week in New York, will present five devices, including two bangles the twill cost 60 and 120 dollars: the first one, in black leather and gold, is a battery charger of mobile phone; the second one is a chain composed of large mesh and a finger covered with studs gray and black that hides a notifying chip. So who wear it, may decide to keep the smartphone in the bag, but still receive alerts regarding messages from specific family members, friends, or colleagues. Considering that Diane von Furstenberg has designed frames for Google Glass and Ralph Lauren has recently produced a sensory, it seems that American designers can not stand up to technology. A trend that will arrive in Italy? We will keep you updated.

france-flagSi un bijou charge le téléphone cellulaire

Même Rebecca Minkoff, tels que Tory Burch (https://gioiellis.com/bracciale-elettronico-gioiello/ )a fait ses débuts dans portable technologie. «Notre fille veut porter des bracelets et des bijoux, et elle a ea relation très étroite avec la technologie, nous sommes donc ajout de la fonction des objets très à la mode elle choisir d’acheter», a déclaré Uri Minkoff, PDG de la société fondée en 2001 après la immense succès des T-shirts avec les mots I love NY. Dans la prochaine semaine de la mode à New York, présentera cinq appareils, dont deux bracelets sergé coûté 60 et 120 dollars: le premier, en cuir noir et or, est un chargeur de batterie de téléphone mobile; le second est une chaîne composée de grandes mailles et un doigt recouvert de clous gris et noir qui cache une puce de la notification. Alors qui le portent, peut décider de garder le smartphone dans le sac, mais encore recevoir des alertes concernant les messages des membres spécifiques de la famille, des amis ou collègues. Considérant que Diane von Furstenberg a conçu les cadres pour Google Glass et Ralph Lauren a récemment produit une chemise avec capteurs, il semble que les concepteurs américains ne peuvent pas résister à la technologie. Une tendance qui va arriver en Europe? Nous vous tiendrons au courant.

german-flagWenn ein Juwel lädt ein Handy

Auch Rebecca Minkoff, wie Tory Burch (https://gioiellis.com/bracciale-elettronico-gioiello/) debütierte in tragbare Tech. «Unsere Mädchen will Armbänder und Schmuck tragen, und sie ea sehr enge Beziehung mit der Technik hat, so fügen wir Funktion in sehr modischen Objekte, die sie wählen würde, um zu kaufen», sagte Uri Minkoff, CEO des Unternehmens, gegründet im Jahr 2001 nach der überwältigende Erfolg der T-shirts mit der Aufschrift I Love NY. In der nächsten Fashion Week in New York, fünf Geräte, darunter zwei Armreifen der Köper kosten 60 und 120 Dollar zu präsentieren: die erste, in schwarzem Leder und Gold, ist ein Akku-Ladegerät von Handy; die zweite ist eine Kette von großen Mesh und einem Finger mit Nieten Grau und Schwarz, die einen anmelde Chip verbirgt bedeckt ist. Also, die sie tragen, kann beschließen, das Smartphone in der Tasche zu halten, aber immer noch Warnungen zu Nachrichten von bestimmten Familienmitgliedern, Freunden oder Kollegen erhalten. In Anbetracht, dass Diane von Fürstenberg entworfen hat Rahmen für Google Glass und Ralph Lauren hat kürzlich eine sensorische Shirt, scheint es, dass amerikanische Designer kann nicht aufstehen, um Technologie. Ein Trend, der in Europa ankommen wird? Wir halten euch auf dem Laufenden.

flag-russiaЕсли драгоценный камень заряжает мобильный телефон

Даже Rebecca Minkoff, таких как Tory Burch (https://gioiellis.com/bracciale-elettronico-gioiello/) дебютировал в носимых технологий. «Наша девочка хочет носить браслеты и украшения, и она имеет еа очень тесные отношения с технологией, поэтому мы добавляем функцию в очень модных объектов, которые она бы выбрать для покупки», сказал Uri Minkoff, генеральный директор компании, основанной в 2001 году, послеогромный успех футболках с надписью I Love NY. На следующей неделе моды в Нью-Йорке, представит пять устройств, в том числе двух браслетов саржа стоят 60 и 120 долларов: первый, в черной коже и золоте, это зарядное устройство мобильного телефона; вторая представляет собой цепь состоит из большой сеткой и пальцем, покрытой шипами серый и черный, что скрывается чип уведомительный. Так, кто носит его, может принять решение, чтобы держать смартфон в кармане, но все еще получать уведомления относительно сообщений от определенных членов семьи, друзей или коллег. Учитывая, что Diane von Furstenberg разработала рамки для Google Glass и Ralph Lauren недавно разработала сенсорную рубашку, кажется, что американские дизайнеры не может встать на технологии. Тенденция, которая прибудет в Europa? Мы будем держать вас в курсе.

spagna-okSi una joya carga un teléfono celular

Incluso Rebecca Minkoff, como Tory Burch (https://gioiellis.com/bracciale-elettronico-gioiello/) debutó en tecnología portátil. «Nuestra chica quiere llevar una pulsera y joyas, y ella tiene ea muy estrecha relación con la tecnología, por lo que estamos añadiendo funciones en objetos muy de moda que iba a elegir a comprar», dijo Uri Minkoff, director general de la empresa fundada en 2001 después de el éxito abrumador de las camisetas con las palabras I Love NY. En la próxima semana de la moda en Nueva York, presentará cinco dispositivos, incluyendo dos brazaletes de la sarga costó 60 y 120 dólares: el primero, en cuero negro y oro, es un cargador de batería de teléfono móvil; el segundo es una cadena compuesta de malla grande y un dedo cubierto con tachuelas de color gris y negro que esconde un chip notificante. Así que lo usan, pueden decidir mantener el smartphone en la bolsa, pero aún así recibir alertas sobre mensajes de los miembros específicos de la familia, amigos o colegas. Teniendo en cuenta que los marcos Diane von Furstenberg ha diseñado para Google Glass y Ralph Lauren ha producido recientemente una camisa sensorial, parece que los diseñadores americanos no pueden hacer frente a la tecnología. Una tendencia que llegará a Europa? Le mantendremos informado.

L’oro di Arezzo si appanna?

/

Il 2014 partito sotto i migliori auspici, basati sui numeri, nel il distretto orafo di Arezzo sembra non mantenere le promesse. La causa? L’instabilità geopolitica, con le tensioni in Medioriente o Ucraina, come rileva Silvia Pieraccini nella sua analisi sul quotidiano Il Sole 24 Ore

«Il distretto orafo di Arezzo sale di nuovo sull’ottovolante, con le antenne puntate verso il nord Africa e il Medio Oriente. I venti di guerra che spirano da quell’area – la più importante per le esportazioni del distretto toscano – hanno fatto raffreddare non poco l’entusiasmo che aveva caratterizzato l’inizio d’anno. Nel primo trimestre 204 la produzione industriale orafa della provincia di Arezzo ha segnato un balzo del 25%, che segue il +1l.3% e il +4,5% degli ultimi due trimestri 2013. Sempre nei primi tre mesi dell’anno l’export orafo aretino ha fatto un balzo del 20.3% (+10% la media nazionale), confermando il record toccato nell’intero 2013 con +21.5% a sfiorare 2,1 miliardi di euro. Ma da fine aprile-inizio maggio, anche se i dati ufficiali ancora non lo certificano, produzione e fatturato hanno cominciato a rallentare di pari passo all’aumentare dei disordini geopolitici. E la doccia per le aziende orafe è stata gelata, anche perché la ripresa decollata nell’estate scorsa arrivava dopo un lustro di crisi pesante». oroi-arezzo

E così, continua l’articolo, se diminuisce la domanda dei paesi dove il consumo di gioielli è tradizionalmente più elevato che in altri, come Nord Africa e Medio Oriente, crescono i timori. Anche se un modo per far quadrare, temporaneamente, i conti c’è come dichiara un operatore del settore.

«Il 2014 è cominciato molto bene – spiega Andrea Boldi, titolare dell’azienda di gioielleria Nemesi e presidente della Consulta orafa di Arezzo, che riunisce le aziende di Confindustria, Cna, Confartigianato e Confapi, oltre che a capo di Fiera Arezzo – ma a metà maggio lo scenario è cambiato: la situazione libica è degenerata; l’Algeria, che l’anno scorso per la sola oreficeria a peso aveva realizzato un flusso commerciale di 190 milioni con lettere di credito, ha bloccato l’import dall’Italia; la situazione egiziana si è complicata; e la guerra tra Palestina e Israele stanno preoccupando i buyer dell’area. Per tutti questi motivi il secondo trimestre non potrà ripetere i risultati del primo. In questo momento c’è grande prudenza nel programmare gli acquisti, e ci sono timori per i crediti che i nostri clienti hanno in quei Paesi». A confortare, nell’immediato, ci sono i riassortimenti post – Ramadan dei clienti arabi, che faranno girare le fabbriche orafe aretine anche durante il mese di agosto: «Abbiamo chiuso solo la settimana di Ferragosto – spiega Baldi, che quest’anno prevede una crescita del 15% rispetto ai 6,1 milioni di fatturato 2013, realizzato per il 70% con produzione a marchio proprio o del cliente, e per il resto come terzista delle griffe – per far fronte alle richieste dei mercati arabi e garantire un servizio ai clienti. Le aziende aretine che hanno come riferimento l’area araba hanno limitato al massimo le ferie». 

Padiglione di OroArezzo
Padiglione di OroArezzo

 

Insomma, secondo questa analisi sarà l’autunno a smentire o confermare previsioni negative. Intanto, le aziende si stanno organizzando per trovare un nuovo posizionamento:

«L’incognita vera è per settembre. «Nelle ultime settimane si sono fermate le commesse in arrivo da Dubai, da cui passa il 40% dei flussi mondiali di oro», spiega Francesco Bernardini, responsabile del comparto oro di Banca Etruria, leader di settore, che nel primo semestre dell’anno ha incrementato gli affidamenti in oro del 15% (6% al netto dell’aumento del prezzo della materia prima). «Ma l’aspettativa – aggiunge Bernardini – è che a settembre le commesse da Dubai possano ripartire, ridando slancio al distretto aretino che è fortemente legato a quell’area». Gli Emirati Arabi, infatti, assorbono oggi la metà dell’export del distretto toscano, e hanno contribuito a farne il leader dell’industria italiana della gioielleria. Un distretto (1.100 aziende, 10mila addetti, 2.5 miliardi di fatturato) che oggi lavora, utilizzando il cosiddetto “prestito d’uso”, meno della metà dell’oro lavorato dieci anni fa (4-5 tonnellate anziché 10), sostituito da altri metalli meno preziosi, e che sta vivendo la riconversione di una fetta di aziende orafe che producevano catename nobrand in terzisti della bigiotteria di lusso griffata (ad esempio per fare catene-tracolla per borse). Il fenomeno è in atto, e 150-200 artigiani sono già entrati nelle filiere di produzione bijoux dei grandi marchi, con l’effetto di differenziare clienti e scadenze. Alla filiera dell’oro made in Italy sta guardando Fiera Arezzo per organizzare un grande evento a Milano in occasione dell’Expo, in partnership con altri distretti».

ukIt tarnishes the gold of Arezzo

2014 started under the best auspices, based on the numbers in the gold district of Arezzo does not seem to keep their promises. The reason? The geopolitical instability, with tensions in the Middle East and Ukraine, as noted by Silvia Pieraccini in her analysis on the newspaper Il Sole 24 Ore.  In the first quarter, goldsmith industrial production in the province of Arezzo has jumped by 25%, following the 11.3 +% and + 4.5% in the last two quarters of 2013.  Still in the first three months gold exports from Arezzo had made a jump of 20.3% (+ 10% national average), confirming the record touched in the entire 2013 + 21.5% to almost 2.1 billion euro. But by late April-early May, although official figures still do not certify, manufacture and sales have begun to slow down hand in hand with increasing geopolitical unrest.

And so, the article continues, if decreases the demand in the countries where the consumption of jewelry is traditionally higher than in others, such as North Africa and the Middle East, there are growing concerns. Even if a way to balance, temporarily, the accounts is as stated by an operator in the industry.

«2014 started very well – explains Andrea Boldi, Nemesis jewelry owner and president of Consulta of Arezzo, which brings together companies of Confindustria, Cna, Confartigianato and Confapi, as well as head of Arezzo’s Fair – but mid-May, the scenario has changed: the Libyan situation has degenerated; Algeria, which last year only for the goldsmith’s weight had made a trade flow of 190 million in letters of credit, has blocked the import from Italy; the Egyptian situation is complicated; and the war between Palestine and Israel worried buyers in the area. For all these reasons, the second quarter will not be able to repeat the results of the first. At this time there is great caution in planning purchases, and there are fears for credits that our customers have in those countries». Sells post Ramadan from customer Arabs, who will be running the factories Arezzo goldsmith during the month of August: «We have just closed the week of August – says Baldi, which this year includes a growth of 15% from 6.1 million in revenue in 2013, made 70% with manufacturing its own brand or client, and as a subcontractor for the rest of the jaws – to meet the demands of the Arab markets and provide a service to customers. The companies that have as reference the Arezzo area Arab limited to the maximum the vacations».

Then, according to this analysis will be autumn to confirm or deny negative predictions. Meanwhile, companies are organizing to find a new position:

«In last weeks, orders from Dubai,  which passes 40% of world flows of gold, have stopped», says Francesco Bernardini, head of the gold sector in Banca Etruria, leader in this industry, that in the first half of the year increased  gold credit lines of 15% (6% net increase in the price of raw materials). «But the expectation – adds Bernardini – is that in September the orders from Dubai can start already again, giving impetus to the district of Arezzo, which is strongly linked to that area».  The United Arab Emirates, in fact, exports account for half of today’s Tuscan district, and have helped make it the leader of the Italian jewelry. A district (1,100 companies, 10 thousand employees, 2.5 billion in revenue) now works, using the so-called “loan for use”, less than half the gold worked ten years ago (4-5 tonnes instead of 10), replaced by other less precious metals, and that is going through the conversion of a piece of jewelery companies that produced chainware nobrand in contractors for jewelery luxury branded (for example to make chains for shoulder-bags). The phenomenon is taking place, and 150-200 craftsmen have already entered into supply chains of major jewelery brands, with the effect of differentiating customers and deadlines. To gold supply chain made ​​in Italy is looking Arezzo Fair to organize a big event in Milan during the Expo, in partnership with other districts».

france-flagIl ternit l’or d’Arezzo
2014 a commencé sous les meilleurs auspices, sur la base des chiffres dans le district aurifère d’Arezzo ne semble pas tenir leurs promesses. La raison? L’instabilité géopolitique, les tensions au Moyen-Orient et de l’Ukraine, comme indiqué par Silvia Pieraccini dans son analyse sur le journal Il Sole 24 Ore. Au premier trimestre, la production industrielle orfèvre dans la province d’Arezzo a fait un bond de 25%, suite à la 11,3 +% et + 4,5% dans les deux derniers trimestres de 2013, toujours dans les trois premiers mois exportations d’or d’Arezzo avaient fait un bond de 20,3% (+ 10% de moyenne nationale), confirmant l’enregistrement touché dans l’ensemble 2013 + 21,5 % à près de 2,1 milliards d’euros. Mais à la fin Avril-début mai, bien que les chiffres officiels ne certifie pas encore, la fabrication et les ventes ont commencé à ralentir main dans la main avec l’augmentation de troubles géopolitiques.

Et donc, poursuit l’article, si la demande diminue dans les pays où la consommation de bijoux est traditionnellement plus élevé que dans d’autres, comme l’Afrique du Nord et au Moyen-Orient, il ya des préoccupations croissantes. Même si de façon à équilibrer, temporairement, les comptes sont comme indiqué par un opérateur dans l’industrie.

«2014 a très bien commencé – explique Andrea Boldi, propriétaire des bijoux de Nemesis et président de Consulta d’Arezzo, qui regroupe des entreprises de la Confindustria, Cna, Confartigianato et Confapi, ainsi que la tête de l’Exposition Arezzo – mais la mi-mai, le scénario a changé : la situation libyenne a dégénéré; Algérie, qui l’an dernier seulement pour le poids de l’orfèvre avait fait des flux d’échanges de 190 millions de lettres de crédit, a bloqué l’importation de l’Italie; la situation égyptienne est complexe; et la guerre entre la Palestine et Israël s’inquiète acheteurs de la région. Pour toutes ces raisons, le deuxième trimestre ne sera pas en mesure de répéter les résultats de la première. A ce moment là est la plus grande prudence dans les achats de planification, et il est à craindre pour les crédits que nos clients ont dans ces pays ». Propose à vendre après Ramadan de client Arabes, qui fera tourner les usines Arezzo orfèvrerie pendant le mois d’Août: “Nous avons juste fermé la semaine d’Août – dit Baldi, qui comprend cette année une croissance de 15%, passant de 6,1 millions de recettes en 2013 , fait 70% de la fabrication de sa propre marque ou du client, et en tant que sous-traitant pour le reste de la mâchoire – pour répondre aux exigences des marchés arabes et de fournir un service à la clientèle les entreprises qui ont comme référence la zone Arezzo arabe limitée à. le maximum des vacances. ”

Ensuite, selon cette analyse sera automne pour confirmer ou infirmer les prédictions négatives. Pendant ce temps, les entreprises s’organisent pour trouver un nouveau poste:

«Au cours des dernières semaines, les commandes en provenance de Dubaï, qui passe de 40% des flux mondiaux de l’or, ont cessé», explique Francesco Bernardini, responsable du secteur de l’or dans Banca Etruria, chef de file dans cette industrie, que dans la première moitié de l’année a augmenté lignes de crédit or de 15% (augmentation nette de 6% du prix des matières premières). «Mais l’attente – ajoute Bernardini – est que en Septembre les commandes en provenance de Dubaï peuvent déjà commencer à nouveau, donner un élan au quartier d’Arezzo, qui est étroitement liée à ce domaine». Les Émirats arabes unis, en fait, les exportations représentent la moitié du quartier toscan d’aujourd’hui, et ont contribué à faire le leader de la joaillerie italienne. Un district (1100 entreprises, 10 mille employés, 2,5 milliards de chiffre d’affaires) travaille maintenant, en utilisant la soi-disant «prêt à usage», moins de la moitié de l’or travaillé il ya dix ans (4-5 tonnes au lieu de 10), remplacé par d’autres métaux moins précieux, et qui passe par la conversion d’un morceau de sociétés de bijoux qui produit entrepreneurs Nobrand Chainware dans les bijoux de luxe de marque (par exemple pour faire des chaînes de l’épaule-sacs). Le phénomène se déroule, et 150-200 artisans sont déjà entrés dans les chaînes d’approvisionnement des grandes marques de bijoux, avec l’effet de différencier les clients et les délais. La chaîne d’or made ​​in Italy Arezzo Foire cherche à organiser un grand événement à Milan pendant l’Expo, en partenariat avec d’autres districts ».

german-flagEs trübt das Gold von Arezzo
2014 begann unter den besten Vorzeichen, basierend auf den Zahlen in der Gold-Distrikt von Arezzo scheint nicht ihre Versprechen zu halten. Der Grund? Die geopolitische Instabilität, mit Spannungen im Nahen Osten und in der Ukraine, wie von Silvia Pieraccini in ihrer Analyse auf die Zeitung Il Sole 24 Ore festgestellt. Im ersten Quartal hat Goldschmied Industrieproduktion in der Provinz Arezzo um 25% gestiegen, im Anschluss an die + 11,3% und + 4,5% in den letzten beiden Quartalen des Jahres 2013 noch in den ersten drei Monaten Goldexporte von Arezzo hatte einen Sprung von 20,3% (+ 10% Bundesdurchschnitt) gemacht, bestätigt die Rekord berührt in der gesamten 2.013 + 21,5 % auf knapp 2,1 Milliarden Euro zu. Aber von Ende April bis Anfang Mai, wenn auch die offiziellen Zahlen noch nicht bescheinigen, Herstellung und Vertrieb haben damit begonnen, Hand in Hand mit zunehmender geopolitischen Unruhen verlangsamen.

Und so fährt der Artikel fort, wenn sinkt die Nachfrage in den Ländern, in denen der Konsum von Schmuck ist traditionell höher als in anderen, wie Nordafrika und dem Nahen Osten, gibt es wachsende Sorge. Selbst wenn eine Möglichkeit zum Ausgleich vorübergehend die Konten als von einem Bediener in der Industrie angegeben.

«2014 begann sehr gut – erklärt Andrea Boldi, Nemesis Schmuck Inhaber und Präsident der Consulta von Arezzo, die die Unternehmen der Confindustria, CNA, Confartigianato und Confapi sowie Kopf von Arezzo Ausstellung zusammen bringt – aber Mitte Mai, das Szenario hat sich geändert : die libysche Situation ausartete; Algerien, das im vergangenen Jahr nur für die Goldschmiedegewicht hatte einen Handelsströme von 190 Millionen im Kreditbriefe, hat den Import aus Italien blockiert; der ägyptische Situation ist kompliziert; und der Krieg zwischen Palästina und Israel besorgt Käufer in der Umgebung. Aus all diesen Gründen wird die zweite Viertel nicht in der Lage, die Ergebnisse der ersten wiederholen. Zu diesem Zeitpunkt gibt es große Vorsicht bei der Planung Einkäufe, und es gibt Befürchtungen, für Kredite, die unsere Kunden in diesen Ländern ». Verkauft Post Ramadan aus Kunden Araber, die ausgeführt werden soll, die Fabriken Arezzo Goldschmied im Laufe des Monats August: “Wir haben gerade geschlossen die Woche im August – sagt Baldi, die in diesem Jahr beinhaltet ein Wachstum von 15% von 6,1 Millionen Umsatz im Jahr 2013 , machte 70% mit der Herstellung der eigenen Marke oder einen Client und als Unterauftragnehmer für den Rest der Kiefer -, um den Anforderungen der arabischen Märkte gerecht zu werden und bieten einen Service für die Kunden der Unternehmen, die als Referenz die Arezzo arabischen beschränkt haben. maximal die Ferien. ”

Dann nach dieser Analyse wird im Herbst zu bestätigen oder zu dementieren negativen Vorhersagen sein. Inzwischen sind die Unternehmen organisieren, um eine neue Position zu finden:

«In den letzten Wochen haben Aufträge aus Dubai, die 40% des Welt fließt von Gold spielt gestoppt», sagt Francesco Bernardini, Leiter der Goldsektor in Banca Etrurien, Marktführer in dieser Branche, dass in der ersten Hälfte des Jahres um Gold Kreditlinien von 15% (6% Nettoanstieg der Preise für Rohstoffe). «Aber die Erwartung – fügt Bernardini – ist, dass im September die Aufträge aus Dubai bereits wieder zu starten, Impulse zu geben, Landkreis Arezzo, die stark auf diesen Bereich verbunden ist». Die Vereinigten Arabischen Emirate, in der Tat, der Exportanteil die Hälfte der heutigen toskanischen Bezirk, und haben dazu beigetragen, dass es der Führer der italienischen Schmuck. Ein Viertel (1.100 Unternehmen, 10.000 Mitarbeitern, 2,5 Milliarden Umsatz) funktioniert nun, mit Hilfe der so genannten “Kredit für die Anwendung”, weniger als die Hälfte der Gold vor zehn Jahren gearbeitet (4-5 Tonnen statt 10), ersetzt durch andere, weniger Edelmetalle, und das wird durch die Umwandlung von einem Schmuckstück Unternehmen, die chainware nobrand Bauunternehmer in Luxus-Markenschmuck (zum Beispiel, um Ketten für Schulter-Taschen machen) produziert werde. Das Phänomen stattfindet, und 150-200 Handwerker sind bereits in Versorgungsketten der großen Schmuckmarken eingetragen, mit der Wirkung der Differenzierung Kunden und Termine. Die Goldkette in Italien Arezzo Messe gemacht sucht, um eine große Veranstaltung in Mailand während der Expo mit anderen Bezirken »zu organisieren, in Partnerschaft.

flag-russiaЭто бросает тень на золото Arezzo 

2014 начал в наилучших эгидой, на основе чисел в золотой районе Arezzo, кажется, не выполняют своих обещаний. В чем причина? Геополитическая нестабильность, с напряженности на Ближнем Востоке и в Украине, как отмечает Silvia Pieraccini в своем анализе на газету Il Sole 24 Ore. В первом квартале, ювелир промышленное производство в провинции Arezzo подскочила на 25%, после + 11,3% и + 4,5% в течение последних двух кварталов 2013 года Тем не менее в течение первых трех месяцев экспорт золота из Arezzo сделал скачок на 20,3% (+ 10% в среднем по стране), что подтверждает запись коснулся в целом 2013 + 21,5 % до почти 2,1 млрд евро. Но в конце апреля-начале мая, хотя официальные цифры еще не сертифицируют, производство и продажи начали замедляться рука об руку с ростом геополитического волнения.

И так, в статье продолжается, если уменьшается спрос в странах, где потребление ювелирных изделий традиционно выше, чем в других странах, таких как Северная Африка и Ближний Восток, есть растущая обеспокоенность. Даже если способ сбалансировать, временно, на счетах в как заявил оператор в отрасли.

«2014 начал очень хорошо, – объясняет Andrea Boldi, владелец Nemesis ювелирные изделия и президент Consulta Arezzo, который объединяет компании из Confindustria, Cna, Confartigianato и Confapi, а также главы ярмарке Arezzo – но в середине мая, сценарий изменился: Ливийская ситуация выродилась; Алжир, который в прошлом году только для веса ювелира сделал торговый поток 190000000 в аккредитивов, заблокировал импорт из Италии;Египетский ситуация сложная; и война между Палестиной и Израилем беспокоит покупателей в этом районе. По всем этим причинам, во втором квартале не сможет повторить результаты первого. В это время существует большая осторожность в покупках планирования, и есть опасения, по кредитам, что наши клиенты имеют в этих странах». Продается сообщение Рамадан от клиента арабов, которые будет работать заводы Arezzo Голдсмит в течение месяца августа: «Мы только что завершили неделю августа – говорит Baldi, который в этом году включает в себя рост 15% по сравнению с 6,1 млн дохода в 2013 , составил 70% с собственно бренд или клиента, и в качестве субподрядчика для остальной части челюстей – в соответствии с требованиями арабских рынках и предоставляют услуги клиентам компании, которые в качестве эталона область Arezzo Арабские ограничивается. максимальная отпусками».

Тогда, в соответствии с этим анализом будет осень, чтобы подтвердить или опровергнуть негативные прогнозы. Между тем, компании организуют найти новую позицию:

«В последние недели, заказы от Дубая, который проходит 40% мирового потоки золота, остановились», говорит Francesco Bernardini, руководитель сектора золотодобычи в Banca Etruria, лидером в этой отрасли, что в первом полугодии увеличился золотые кредитные линии на 15% (6% чистое увеличение в цене сырья). «Но ожидание – добавляет Bernardini – это то, что в сентябре заказы от Дубаи могут начать уже в который раз, давая импульс районе Arezzo, который сильно связан с этой области». Объединенные Арабские Эмираты, в самом деле, экспорт составляет половину сегодняшней тосканском районе, и помогли сделать его лидером итальянского ювелирного искусства. Район (1100 компаний, 10 тысяч сотрудников, 2,5 млрд выручки) в настоящее время работает, используя так называемый “кредит для использования”, меньше половины золота работал десять лет назад (4-5 тонн вместо 10), заменен другие менее драгоценные металлы, и, что переживает превращения куска ювелирных компаний, которая произвела chainware подрядчиков nobrand в ювелирной роскоши фирменных (например, чтобы сделать цепи для плечевых сумок). Это явление происходит, и 150-200 ремесленники уже вступили в цепочках поставок крупных ювелирных брендов, с эффектом дифференциации клиентов и сроки.Золотая цепочка сделано в Италии Arezzo ярмарке ищет организовать большое мероприятие в Милане во время Экспо, в партнерстве с другими районами».

 

Ecco gli anelli di Brad e Angelina

Brad Pitt e Angelina Jolie, dopo il matrimonio, sono volati a Malta. Ma senza dimenticare di indossare i nuovi anelli scambiati durante la cerimonia di nozze. Gioiellis.com è in grado di rivelare qualche particolare: per le loro fedi nuziali gli sposi si sono rivolti a Robert Procop, gioielliere americano di lusso. Procop aveva già firmato, con Angelina Jolie, una collezione 2010 di gioielli per beneficenza (https://gioiellis.com/angelina-jolie-gioielli-per-lafganistan. Non solo: il gioielliere, assieme a Pitt, ha progettato l’anello di fidanzamento per Angelina. Nel 2012, Brad ha dimostrato il suo amore alla futura moglie con un grande anello di diamanti, stimato da 16 carati. «Brad aveva una particolare idea per questo anello, che ha realizzato dopo una collaborazione durata un anno», aveva detto Procop. «Voleva che fosse perfetto sotto ogni aspetto, così ho individuato un diamante di ottima qualità per tagliarlo nella esatta e forma che potesse andare bene per la mano di Angelina. Brad è sempre stato fortemente coinvolto, supervisionando ogni aspetto della creatività progettare l’evoluzione». D’altra parte l’attore aveva già debuttato nella gioielleria con una collezione firmata per Damiani. Matilde de Bounvilles 

Brad Pitt con l'anello nuziale
Brad Pitt con l’anello nuziale
Brad inanellato
Brad con l’anello di matrimonio firmato Robert Procop 
L'anello di fidanzamento di Angelina Jolie
L’anello di fidanzamento di Angelina Jolie
Angelina Jolie con anello
Angelina Jolie con anello
Anelli di fidanzamento firmati Robert Procop
Anelli di fidanzamento firmati Robert Procop
Anello Maleficent di Robert Procop della collezione Jolie
Anello Maleficent di Robert Procop della collezione Jolie

ukThe rings of Brad and Angelina 

Brad Pitt and Angelina Jolie, after the wedding, they flew to Malta. But they do not forgot to wear the new rings exchanged during the wedding ceremony. Gioiellis.com is able to reveal some detail: their wedding rings for the bride and groom have turned to Robert Procop, American jeweler luxury. Procop had already signed, with Angelina Jolie, a 2010 collection of jewelry for charity (https://gioiellis.com/angelina-jolie-jewelry-for-lafganistan). Not only: the jeweler, along with Pitt, he designed the ring engagement for Angelina. in 2012, Brad has shown his love to his future wife with a big diamond ring, estimated to be 16 carats. “Brad had a special idea for this ring, which he realized after a year-long collaboration,” Procop said. “He wanted it to be perfect in every aspect, so I found a diamond of excellent quality and to cut it in the exact form that would be fine for Angelina’s hand. Brad has always been heavily involved, overseeing every aspect of design creativity evolution.” On the other hand the actor had already debuted in the jewelry with a signature collection for Damiani.

france-flagLes bagues de Brad et Angelina

Brad Pitt et Angelina Jolie, après le mariage, ils se sont envolés à destination de Malte. Mais ils n’ont pas oublié de porter les nouvelles bagues échangés au cours de la cérémonie de mariage. Gioiellis.com est en mesure de révéler certains détails: pour les bagues de mariage ils sont tournés vers Robert Procop, joaillier de luxe américain. Procope avait déjà signé, avec Angelina Jolie, une collection de bijoux pour la charité 2010 (https://gioiellis.com/angelina-jolie-bijoux-de-lafganistan). Non seulement: le bijoutier, avec Pitt, il a conçu le l’engagement de l’anneau pour Angelina. En 2012, Brad a montré son amour à sa future épouse avec une bague en diamant, estimé à 16 carats. «Brad avait une idée particulière pour cette bague, qu’il a réalisé après une collaboration d’un an», Procope dit, «il voulait qu’elle soit parfaite à tous les aspects, de sorte que je trouve un diamant d’excellente qualité et à couper dans la forme exacte que ce serait bien pour la main d’Angelina. Brad a toujours été fortement impliqué, supervisant tous les aspects de la conception l’évolution de la créativité». D’autre part, l’acteur avait déjà fait ses débuts dans les bijoux avec une collecte de signatures pour Damiani.

german-flagDas Ring von Brad und Angelina

Brad Pitt und Angelina Jolie, nach der Hochzeit, flogen sie nach Malta. Aber sie vergessen haben, die neuen Ringe während der Hochzeitszeremonie ausgetauscht tragen. Gioiellis.com der Lage ist, einige Details verraten: ihre Hochzeitsringe für die Braut und Bräutigam haben Robert Procop, American Juwelier Luxus geworden. Procop hatte bereits unterzeichnet, mit Angelina Jolie, ein 2010-Kollektion von Schmuck für den guten Zweck (https://gioiellis.com/angelina-Jolie-Schmuck-für-lafganistan). Nicht nur: Der Juwelier, zusammen mit Pitt, Angelina entwarf er den Ring Engagement. im Jahr 2012, Brad hat seine Liebe zu seiner zukünftigen Frau mit einem großen Diamantring gezeigt, schätzungsweise 16 Karat sein. “Brad hatte eine besondere Idee für diesen Ring, den er nach einer einjährigen Zusammenarbeit realisiert”, sagte Prokop. “Er wollte, dass es perfekt in jeder Hinsicht sein, so fand ich einen Diamanten von hervorragender Qualität und es in genau der Form, die für Angelinas Hand fein sein würde abgeschnitten. Brad war schon immer stark beteiligt gewesen, die Aufsicht über alle Aspekte von Design Kreativität Evolution. “Auf der anderen Seite der Schauspieler hatte bereits in der Schmuck mit einer Unterschriftensammlung für Damiani debütierte.

flag-russiaКольца Брэд и Анджелина 

Брэд Питт и Анджелина Джоли, после свадьбы, они летели на Мальту. Но они не забыл надеть новые кольца обмениваются во время свадебной церемонии. Gioiellis.com способен выявить некоторые детали: их обручальные кольца для жениха и невесты обращаются к Роберту Procop, американской ювелирной роскоши. Прокоп уже подписал, с Анджелиной Джоли, коллекция украшений для благотворительности 2010 (https://gioiellis.com/angelina-джоли-украшения-для-lafganistan). Не только: ювелир, наряду с Питтом, он оформил обручальное кольцо для Анджелины. в 2012 году, Брэд показал свою любовь к своей будущей жене с большой кольцо с бриллиантом, оценивается в 16 карат. “Брэд был особый идея для этого кольца, которое он понял после годичного сотрудничества с”, сказал Прокоп. “Он хотел, чтобы это было совершенным во всех аспектах, так что я нашел алмаз отличного качества и сократить его в нужном виде, что было бы прекрасно для стороны Анджелины. Брэд всегда принимали активное участие, контроль каждый аспект эволюции дизайна творчества. “С другой стороны актер уже дебютировал в ювелирные изделия с сбора подписей для Дамиани.

spagna-okLos anillos de Brad y Angelina 

Brad Pitt y Angelina Jolie, después de la boda, volaron a Malta. Pero no se olvidaron de llevar los nuevos anillos intercambiados durante la ceremonia de la boda. Gioiellis.com es capaz de revelar algún detalle: sus anillos de boda para la novia y el novio han recurrido a Robert Procop, lujo joyero estadounidense. Procop ya había firmado, con Angelina Jolie, una colección 2010 de joyas para la caridad (https://gioiellis.com/angelina-jolie-joyas-para-lafganistan). No sólo: el joyero, junto a Pitt, que diseñó el anillo de compromiso para Angelina. en 2012, Brad ha demostrado su amor a su futura esposa con un anillo de diamante grande, estimada en 16 quilates. “Brad tenía una idea especial para este anillo, que se dio cuenta después de una colaboración de un año”, dijo Procop. “Quería que fuera perfecto en todos los aspectos, así que me pareció un diamante de excelente calidad y cortarlo en la forma exacta que estaría bien para la mano de Angelina. Brad siempre ha estado muy involucrado, supervisando todos los aspectos de diseño de la creatividad evolución.” Por otra parte el actor ya había debutado en la joyería con una recolección de firmas para Damiani.

Sotheby’s, meraviglie a New York

Cacciatori di super gioielli, preparatevi all’asta che si terrà il 23 settembre a New York nelle sale di Sotheby’s. In vendita ci saranno parecchi pezzi interessanti. Uno per esempio, è una spilla Oiseau de Paradis firmata Schlumberger, che vanta un fantastico piumaggio colorato e un paio di orecchini di diamanti incorniciati da un disegno vorticoso di smalti Art Deco, by  David Webb. The Important Jewels sale vede pezzi classici e moderni mescolati a gioielli d’epoca, tra cui un raro braccialetto Belle Époque con disegno a ghirlanda di Cartier. La vendita all’incanto offre anche una superba gamma di pietre preziose di alta qualità di colore e diamanti, molti dei quali impostati in montature firmate. In catalogo c’è anche un diamante praticamente perfetto, classe D di colore, da 9.13 caratia taglio marquise e uno smeraldo colombiano. Federico Graglia 

Spilla Uccello del paradiso, di proprietà di un emiro. Platino, oro 18 carati, pietre colorate, diamanti, . Firmata Schlumberger for Tiffany. Datata 1963
Spilla Uccello del paradiso, di proprietà di un emiro. Platino, oro 18 carati, pietre colorate, diamanti, . Firmata Schlumberger for Tiffany. Datata 1963
Anello di platino con diamante da 9,13 carati. Colore D, privo di inclusioni. Stima: 800mila -1 milione di dollari
Anello di platino con diamante da 9,13 carati. Colore D, privo di inclusioni. Stima: 800mila -1 milione di dollari
Orecchini pendent con diamanti con montatura intercambiabile, firmati David Webb. Stima1-1,5 milioni di dollari
Orecchini pendent con diamanti con montatura intercambiabile, firmati David Webb. Stima1-1,5 milioni di dollari

ukIn New York the Sotheby’s wonders

Hunters super jewelry, let’s be prepared for auction to be held on September 23 in New York in the halls of Sotheby’s. For sale there will be several interesting pieces. One for instance, is a broach Oiseau de Paradis signed Schlumberger, which boasts a fantastic colorful plumage and a pair of diamond earrings framed by a swirling pattern of enamel Art Deco, by David Webb. The Important Jewels sale sees classic and modern pieces mixed with vintage jewelry, including a bracelet rare Belle Époque design with a garland of Cartier. The auction also offers a superb range of high quality gemstones and colored diamonds, many of which are set in frames signed. In the catalog there is also an almost perfect diamond, D color, 9,13 carats, and one marquise-cut Colombian emerald.

france-flagA New York, les merveilles de Sotheby’s 

Chasseurs des bijoux super, allons aux enchères qui aura lieu le 23 Septembre à New York dans les salles de Sotheby’s. Pour la vente il y aura plusieurs pièces intéressantes. Un exemple ils sont une broche Oiseau de Paradis signé Schlumberger, qui bénéficie d’un plumage coloré fantastique et une paire de boucles d’oreilles de diamants encadrées par un motif tournoyant émail Art Déco, par David Webb. La vente Important Jewels voit des morceaux classiques et modernes mélangés avec des bijoux vintage, y compris un bracelet rare de style Belle Époque à une guirlande de Cartier. La vente aux enchères offre également une superbe gamme de pierres précieuses de haute qualité et les diamants de couleur, dont beaucoup sont définies dans des cadres signés. Dans le catalogue, il est aussi un diamant presque parfait, couleur D, 9,13 carats, et une émeraude colombienne marquise coupe.

german-flagIn New York der Sotheby ‘s Wunder 

Jäger Super-Schmuck, lassen Sie uns vorbereitet für die Auktion am 23. September in New York in den Hallen der Sotheby gehalten werden kann. Zum Verkauf gibt es mehrere interessante Stücke sein. Eine zum Beispiel, ist eine Ahle Oiseau de Paradis unterzeichnet Schlumberger, die eine fantastische bunten Gefieder und ein Paar Diamant-Ohrringe von einem wirbelnden Muster aus Emaille Art Deco, von David Webb umrahmt rühmt. Das Wichtige Juwelen Verkauf sieht klassische und moderne Stücke mit Vintage-Schmuck gemischt, darunter ein Armband selten Belle Époque Design mit einem Kranz von Cartier. Die Auktion bietet auch eine hervorragende Auswahl an hochwertigen Edelsteinen und farbigen Diamanten, von denen viele in Rahmen unterzeichneten. Im Katalog gibt es auch eine fast perfekte Diamant, Farbe D, 9,13 Karat, und ein Marquise-Cut kolumbianischen Smaragd.

flag-russiaВ Нью-Йорке чудес Сотбис 

Охотники супер ювелирные изделия, давайте быть готовы к аукцион, который состоится 23 сентября в Нью-Йорке в залах Сотбис. Продажа будет несколько интересных штук. Один, например, является брошь Жар-Паради подписал Schlumberger, который может похвастаться фантастический красочным оперением и пару бриллиантовых сережек, обрамленные закрученной структуре эмали ар-деко, Дэвид Уэбб. Продажа Важные Jewels видит классические и современные произведения, смешанные с старинных ювелирных изделий, в том числе браслет редких дизайна Прекрасной эпохи с гирляндой Cartier. Аукцион также предлагает Вам широкий выбор больших камней качества и цветных бриллиантов, многие из которых установлены в рамках подписанных. В каталоге есть также почти идеальный алмаз, D цвет, 9,13 карат, и одна маркиза сократить колумбийский изумруд.

spagna-okEn Nueva York maravillas de Sotheby’s 

Cazadores joyería estupenda, vamos a estar preparados para la subasta que se celebrará el 23 de septiembre en Nueva York en los pasillos de Sotheby’s. Venta habrá varias piezas interesantes. Uno, por ejemplo, es un broche Oiseau de Paradis firmó Schlumberger, que cuenta con un plumaje colorido fantástico y un par de aretes de diamantes enmarcadas por un patrón de remolino de esmalte Art Deco, por David Webb. La venta Joyas Importantes ve piezas clásicas y modernas mezcladas con joyería de la vendimia, incluyendo una rara diseño Belle Époque brazalete con una guirnalda de Cartier. La subasta también ofrece una excelente gama de piedras preciosas de alta calidad y los diamantes de color, muchas de las cuales se establecen en marcos firmados. En el catálogo hay también un diamante casi perfecto, de color D, 9,13 quilates, y una esmeralda colombiana marquesa de corte.

 

L’alfabeto di Cartier

I clienti di Cartier, la riconoscono a prima vista. Negli anni ha cambiato stile, colore, segno grafico, eppure Panthère è sempre rimasta il simbolo della maison parigina. Non tutti, però, ne conoscono la storia. E, allora, Cartier ha deciso di condividerla con tutti gli appassionati tramite Twitter e lettere dell’alfabeto. Ogni giorno sul social network compare un post: il primo era rappresentato ovviamente dalla lettera A, come Avant-garde, che pubblicava i disegni di Louis Cartier mostrando il retro di piccolo orologio con le macchie del felino in onice nero e diamanti. Il giorno successivo è stata la volta della B come Broche, la famosa spilla creata per la duchessa di Windsor con una pantera che ghermisce uno zaffiro cabochon di 152,35 carati. E se la E ha ricordato i viaggi esotici del fondatore, quale sorpresa riservano la F, la G, la H…? M.d.B. Senza-titolo-1BC
ukCartier’s alphabet
The clients of Cartier, recognize it at first glance. Over the years it has changed style, color, graphic, and yet Panthère has always remained the symbol of Parisian maison. Not everyone, however, know the story. So then, Cartier decided to share it with all the fans via Twitter and letters of the alphabet. Every day you can see a post on the social network: the first was obviously represented by A letter, such as Avant-garde, which published the designs of Louis Cartier showing the back of a small watch with black onyx spots of feline  and diamonds. The next day it was the turn of B as Broche, the famous brooch made ​​for the Duchess of Windsor with a panther clutching a cabochon sapphire of 152.35 carats. And if E recalled exotic travel of the founder, which surprised will reserve F, G, H …?

france-flagL’alphabet de Cartier
Les clients de Cartier,   la reconnaître au premier coup d’œil. Au fil des ans, elle a changé de style, couleur, graphique, et encore Panthère est toujours resté le symbole de la maison parisienne. Pas tout le monde, cependant, je sais que l’histoire. Et puis, Cartier a décidé de le partager avec tous les fans via Twitter et les lettres de l’alphabet. Chaque jour, vous voyez un message sur le réseau social: la première était évidemment représentée par la lettre A, comme avant-garde, qui a publié les dessins de Louis Cartier montrant le arrière de la montre avec de petites taches de félin noir onyx et diamants. Le lendemain, c’était au tour de B comme Broche, la célèbre broche faite pour la duchesse de Windsor avec une panthère tenant un saphir cabochon de 152,35 carats. Et si la E  a rappelé  les voyage exotique du fondateur, laquelle surpris réserve F, G, H …?

german-flagCartier Alphabet
Die Kunden der Cartier, erkennen sie auf den ersten Blick. Im Laufe der Jahre hat es Stil, Farbe, Grafik verändert, und doch blieb immer Panthère das Symbol der Pariser Maison. Nicht jeder, aber kennen die Geschichte. Also beschloss Cartier, es mit all den Fans über Twitter und Buchstaben des Alphabets zu teilen. Jeden Tag können Sie einen Beitrag auf dem sozialen Netzwerk sehen kann: die erste wurde offensichtlich durch einen Brief, wie Avantgarde, die die Entwürfe von Louis Cartier, die die Rückseite eines kleinen Uhr mit schwarzem Onyx-Spots von Katzen-und Diamanten veröffentlicht vertreten. Am nächsten Tag war die Reihe von B als Broche, der berühmte Brosche für die Herzogin von Windsor mit einem Panther umklammert ein Saphir-Cabochon von 152,35 Karat gemacht. Und wenn E erinnerte exotische Reise des Gründers, das wird F, G, H behalten überrascht …?

flag-russiaАлфавит Cartier 
Клиентами Cartier, признать его, на первый взгляд. На протяжении многих лет он изменился стиль, цвет, графика, и все же Panthère всегда оставался символом парижского модного дома. Не все, однако, знают историю. Итак, Cartier решил поделиться ею со всеми фанатами через Twitter и букв алфавита. Каждый день вы можете увидеть сообщение в социальной сети: первый был, очевидно, представлен A письмо, например, Avant-garde, который опубликовал замыслы Louis Cartier, показывающие спину небольшой часы с черным ониксом пятен кошачьих и бриллиантами. На следующий день он был поворот B как Broche, знаменитый брошь для герцогини Виндзорской с пантерой сжимая кабошон сапфир 152,35 карат. И если E напомнил экзотические путешествия основателя, который удивил будет зарезервировать F, G, H …?

spagna-okEl alfabeto de Cartier
Los clientes de Cartier, la reconocen a primera vista. Con los años se ha cambiado el estilo, color, gráfico, y, sin embargo Panthere siempre ha mantenido el símbolo de la maison parisina. No todos, sin embargo, conocen la historia. Así entonces, Cartier decidió compartirla con todos los fans a través de Twitter y las letras del alfabeto. Todos los días se puede ver un mensaje en la red social: el primero fue, obviamente, representado por una letra, como Avant-garde, que publicó los diseños de Louis Cartier que muestran la parte de atrás de un pequeño reloj con manchas de ónix negro de felino y diamantes. Al día siguiente fue el turno de B como Broche, el famoso broche hecho para la duquesa de Windsor con una pantera agarrando un zafiro cabujón de 152,35 quilates. Y si E recordó exótico viaje del fundador, que sorprendió reservará F, G, H …?

Minnie con i bracciali Pandora

Topolino regala a Minnie un bracciale Pandora. L’azienda danese ha annunciato una nuova collaborazione strategica con Walt Disney. In questo modo i gioielli Pandora saranno venduti nei Walt Disney World Resort e Disneyland Resort. Inoltre, Pandora creerà una collezione di gioielli ispirati al mondo Disney che sarà lanciata in alcuni negozi retail già in autunno. La nuova collezione di charm rifiniti a mano in argento Sterling 925 e oro 14k, sarà ispirata ai personaggi Disney più amati come Topolino e Minnie. Il primo lancio, a inizio novembre 2014, includerà 25 modelli diversi, mentre altri 16 saranno venduti presso i punti vendita Disney, inclusi i Walt Disney World Resort e il Disneyland Resort. Ma in Italia arriverà dopo: per ora sarà inoltre disponibile nei negozi Pandora di Canada, Messico, Porto Rico, America Centrale e Caraibi a partire da novembre. Paperino forse direbbe: snort! Giulia Netrese 

Sarà come questo il bracciale Pandora dedicato a Minnie? Non è stato ancora presentato, però...
Sarà come questo il bracciale Pandora dedicato a Minnie? Non è stato ancora presentato, però…
Minnie e Topolino: vanno a cercare un bracciale Pandora?
Minnie e Topolino: vanno a cercare un bracciale Pandora?

ukMinnie with the bracelets Pandora

Mickey Mouse gives a Pandora bracelet to Minnie . The Danish company has announced a new strategic partnership with Walt Disney. In this way, Pandora jewelry will be sold in the Walt Disney World Resorts and Disneyland Resorts. Also, Pandora will create a collection of jewelry inspired by the Disney world that will be launched in a few retail stores in the autumn. The new collection of hand-finished of charm in 925 Sterling silver and 14k gold, it will be inspired by the most beloved Disney characters such as Mickey and Minnie. The first launch, in November 2014, will include 25 different models, while 16 others will be sold at retail, including in the Walt Disney World Resorts and Disneyland Resorts. But in Italy will come later: for now will also be available in stores from Pandora Canada, Mexico, Puerto Rico, Central America and Caribbean from November. Donald Duck maybe would say: snort!

france-flagMinnie avec les bracelets Pandora 

Mickey Mouse donne un bracelet Pandora à Minnie. La société danoise a annoncé un nouveau partenariat stratégique avec Walt Disney. De cette façon, les bijoux Pandora seront vendus dans les Walt Disney World Resorts et Disneyland Resorts. Aussi, Pandora va créer une collection de bijoux inspirée par le monde de Disney qui sera lancé dans quelques magasins de détail à l’automne. La nouvelle collection de charme en argent 925 sterling et or 14k fini à la main, elle sera inspiré par les personnages les plus aimés de Disney tels que Mickey et Minnie. Le premier lancement, en Novembre 2014, comprendra 25 modèles différents, tandis que 16 autres seront vendus au détail, y compris dans les Walt Disney World Resorts et Disneyland Resorts. Mais en Italie viendra plus tard: pour l’instant sera également disponible dans les magasins de Pandora Canada, Mexique, Porto Rico, en Amérique centrale et des Caraïbes à partir de Novembre. Donald Duck peut-être dire: snort!

german-flagMinnie mit den Armbänder Pandora 

Mickey Mouse gibt eine Pandora Armband Minnie. Das dänische Unternehmen hat eine neue strategische Partnerschaft mit Walt Disney angekündigt. Auf diese Weise wird Pandora Schmuck in den Walt Disney World Resorts und Disneyland Resorts verkauft werden. Auch Pandora wird eine Sammlung von Schmuck, inspiriert von der Disney Welt, die in ein paar Einzelhandelsgeschäfte im Herbst lanciert wird erstellen. Die neue Kollektion von handgefertigten Charme in 925 Sterling Silber und 14-karätigem Gold, wird es von den beliebtesten Disney-Figuren wie Mickey und Minnie inspirieren. Der erste Start im November 2014 gehören 25 verschiedene Modelle, während 16 andere werden im Einzelhandel verkauft werden, auch in den Walt Disney World Resorts und Disneyland Resorts. Aber in Italien wird später kommen: denn jetzt wird es auch in den Läden von Pandora Kanada, Mexiko, Puerto Rico, Zentralamerika und der Karibik von November sein. Donald Duck vielleicht sagen würde: Schnauben!

flag-russiaМинни с браслетами Pandora 

Микки Маус дает браслет Pandora к Минни. Датская компания анонсировала новый стратегическое партнерство с Walt Disney. Таким образом, Pandora ювелирных изделий будут проданы в Walt Disney World Resorts и Диснейленд Resorts. Кроме того, Pandora создаст коллекцию украшений, вдохновленную мира Диснея, который будет запущен в течение нескольких розничных магазинов осенью. Новая коллекция ручной закончил очарования в 925 серебре и 14k золото, он будет вдохновлен самых любимых персонажей Диснея, таких как Микки и Минни. Первый запуск, в ноябре 2014 года, будет включать в себя 25 различных моделей, в то время как 16 других будут продаваться в розницу, в том числе в Walt Disney World Resorts и Диснейленд Resorts. Но в Италии придет позже: сейчас также будет доступен в магазинах с Pandora Канады, Мексики, Пуэрто-Рико, Центральной Америки и Карибского бассейна с ноября. Дональд Дак, может быть, сказал бы: фырканье!

spagna-okMinnie con las pulseras de Pandora 

Mickey Mouse da una pulsera de Pandora a Minnie. La empresa danesa ha anunciado una nueva asociación estratégica con Walt Disney. De esta manera, joyería de Pandora se venderá en los Walt Disney World Resorts y Disneyland Resorts. También, Pandora creará una colección de joyas inspiradas en el mundo de Disney que se pondrá en marcha en algunas tiendas al por menor en el otoño. La nueva colección de encanto en 925 plata y oro 14k acabado a mano, que se inspira en los personajes más queridos de Disney como Mickey y Minnie. El primer lanzamiento, en noviembre de 2014, incluirá 25 modelos diferentes, mientras que otros 16 se venderán en las tiendas, incluso en los Walt Disney World Resorts y Disneyland Resorts. Pero en Italia vendrá después: por ahora también estará disponible en las tiendas de Pandora Canadá, México, Puerto Rico, América Central y el Caribe a partir de noviembre. Donald Duck tal vez diría: resoplido!

Fossili e pietre al polso, a Milano

[wzslider]Pietre e fossili che si trasformano in meraviglie e gioielli. L’idea può sembrare strana, ma basterà frequentare la Galleria Gracis, a Milano, per cambiare idea. Una mostra, infatti, unisce reperti fossili e gemme utilizzate per le creazioni di alta gioielleria della maison Villa di Milano. Antichi resti e testimonianze del nostro passato geologico che ispirano la creazione di gemelli da Polso, la specialità di Villa. Gli organizzatori fanno anche notare che Villa e Gracis, come a dire gemelli e Inghilterra, sono uniti da un filo in filigrana d’oro, che è conosciuto come il paio di gemelli più antico (IV-V secolo d.C.) e ritrovato nel 1992, nel Suffolk, nella campagna inglese. I gemelli da polso sono ormai piuttosto rari, ma proprio per questo sono diventati un segno distintivo assai più che in passato. Negli anni Novanta, Marco e Filippo Villa hanno di molto rinnovato il repertorio di forme e colori dei gemelli. E l’uso delle pietre lo dimostra, tra cristalli d’ametista del Brasile o di quarzo citrino, piccoli e colorati geodi di corniola e calcedonio usati per altrettante coppie di gemelli. E persino  piccoli meteoriti e irregolari pietre, di un nero quasi lavico, dei gemelli Smile. La storia di Villa, a Milano, è legata alla tradizione: Benvenuto Villa fondò il suo primo atelier nel 1876. Orafo, scultore e alchimista, ricevette prestigiosi riconoscimenti all’Esposizioni Universale di Parigi del 1889 con una scultura scomponibile in argento che ha precorso i tempi. Federico Graglia 

Fossili e Pietre. Forme e Colori dal collezionismo alla gioielleria
26 settembre | 25 ottobre 2014
Piazza Castello 16, 20121 Milano
lunedì 15-19 | da martedì a sabato 10 -19

 

ukFossils and cufflinks on show in Milan 

Stones and fossils that transform into Wonderland and jewelry. The idea may seem strange, but just go at Gracis Gallery in Milan, to change your mind. An exhibition, in fact, combines fossils and gems used for the creations of fine jewelry of maison Villa in Milan. Ancient remains and evidence of our geological past inspire the creation of twins Wrist, the specialty of Villa. The organizers, also note that Villa and Gracis, as if to say twins and England, are joined by a thread of gold filigree, which is known as the oldest pair of twins (IV-V century AD) and found in 1992, in Suffolk, in the English countryside. The cufflinks are now quite rare, but that is why they have become a sign of distinction much more than in the past. In the nineties, Mark and Philip Villa have greatly renewed the repertoire of shapes and colors of the twins. The exhibition show the use of stones, including amethyst crystals of Brazil or citrine, small and colorful geodes of chalcedony, and the carnelian used for many pairs of twins. And even small meteorites and irregular stones, almost a black lava, for the twins Smile. The history of Villa, in Milan, is linked to the tradition: Benvenuto Villa founded his first workshop in 1876. Goldsmith, sculptor and alchemist, he received prestigious awards all’Esposizioni Universal Exposition in Paris in 1889 with a multi-piece sculpture in silver, pioneered for times.

  Fossiles et boutons de manchette, exposition à Milan 

Pierres et fossiles qui se transforment en des merveilles et des bijoux. L’idée peut sembler étrange, mais simplement aller à Gracis Gallery de Milan, de changer d’avis. Une exposition, en fait, combine des fossiles et des pierres précieuses utilisées pour les créations de bijoux de maison Villa à Milan. Vestiges et les témoignages de notre passé géologique anciens inspirent la création de boutons de manchette, la spécialité de Villa. Les organisateurs, notent également que Villa et Gracis, comme pour dire boutons de manchette et l’Angleterre, sont reliés par un fil de filigrane d’or, qui est connu comme la plus ancienne paire de jumeaux (IV-V siècle après JC) et a trouvé en 1992, dans le Suffolk , dans la campagne anglaise. Les boutons de manchette sont aujourd’hui très rare, mais c’est pourquoi ils sont devenus un signe de distinction beaucoup plus que par le passé. Dans les années nonante, Mark et Philippe Villa ont considérablement renouvelé le répertoire de formes et de couleurs des jumeaux. L’exposition montre l’utilisation de pierres, y compris des cristaux d’améthyste du Brésil ou citrine, petites et colorées géodes de calcédoine, et la cornaline utilisé pour de nombreuses paires de jumeaux. Et même de petits météorites et pierres irrégulières, presque un lave noire, pour les jumeaux sourire. L’histoire de Villa, à Milan, est liée à la tradition: Benvenuto Villa a fondé son premier atelier en 1876 Goldsmith, sculpteur et alchimiste, il a reçu des prix prestigieux all’Esposizioni Exposition Universelle de Paris en 1889 avec une sculpture de plusieurs pièces en argent , pionnier de fois.

Fossilien und Zwillinge in Mailand 

Steine ​​und Fossilien, die in Wonderland und Schmuck zu verwandeln. Die Idee mag seltsam erscheinen, aber gerade bei Gracis Gallery in Mailand zu gehen, um Ihre Meinung zu ändern. Eine Ausstellung, in der Tat, kombiniert Fossilien und Edelsteine ​​für die Kreationen von edlen Schmuck von maison Villa in Mailand eingesetzt. Antike Überreste und Beweis unserer geologischen Vergangenheit inspirieren die Schaffung von Zwillingen Handgelenk, die Spezialität der Villa. Die Organisatoren, auch beachten, dass Villa und Gracis, wie um Zwillinge und England sagen, werden von einem Faden der filigranen Gold, das als das älteste Zwillingspaar (IV-V Jahrhundert n. Chr.) bekannt ist, und fand im Jahr 1992 in Suffolk beigetreten , in der englischen Landschaft. Die Manschettenknöpfe sind mittlerweile sehr selten, aber das ist, warum sie ein Zeichen der Auszeichnung viel mehr als in der Vergangenheit geworden. In den neunziger Jahren, haben Mark und Philip Villa stark das Repertoire von Formen und Farben der Zwillinge erneuert. Die Ausstellung zeigen den Einsatz von Steinen, darunter Amethyst Kristalle von Brasilien oder Citrin, klein und bunt Geoden von Chalcedon, Karneol und dem für viele Zwillingspaare verwendet. Und selbst kleine Meteoriten und unregelmäßigen Steinen, fast ein schwarzer Lava, für die Zwillinge Lächeln. Die Geschichte der Villa, in Mailand, ist der Tradition verbunden: Benvenuto Villa gründete seine erste Workshop im Jahr 1876 Goldschmied, Bildhauer und Alchemist, er erhielt renommierte Auszeichnungen all’Esposizioni Weltausstellung in Paris im Jahre 1889 mit einer mehrteiligen Skulptur in Silber Pionier für Zeiten.

Окаменелости и близнецы на выставке в Милане 

Камни и окаменелости, которые преобразуют в стране чудес и ювелирных изделий. Идея может показаться странным, но просто пойти на Gracis галерее в Милане, чтобы изменить свое мнение. Выставка, по сути, объединяет окаменелости и драгоценные камни, используемые для творений ювелирных украшений из Maison вилла в Милане. Древние останки и свидетельство нашей геологическом прошлом вдохновить создание близнецов запястье, специальности Villa. Организаторы, также отмечают, что вилла и Gracis, как бы говоря близнецов и Англию, соединены нитью золотых гнездах, который известен как старейший пары близнецов (IV-V век н.э.) и найденный в 1992 году, в графстве Саффолк , в английской сельской местности. Запонки сейчас довольно редко, но именно поэтому они стали признаком различия гораздо больше, чем в прошлом. В девяностые годы, Марк и Филипп Вилла значительно обновлен репертуар форм и цветов близнецов. Выставка показано использование камней, в том числе аметиста кристаллов Бразилии или цитрин, малых и красочных жеод халцедона, и сердолика, используемого для многих пар близнецов. И даже небольшие метеориты и нерегулярные камни, почти черной лавы, для близнецы улыбкой. История виллы, в Милане, связана с традицией: Бенвенуто Вилла основал свою первую мастерскую в 1876 году Голдсмит, скульптор и алхимик, он получил престижные награды all’Esposizioni Всемирной выставки в Париже в 1889 году с нескольких частей скульптуры в серебре, впервые за раз.

Fósiles y gemelos en Milán 

Las piedras y los fósiles que se transforman en las maravillas y de la joyería. La idea puede parecer extraño, pero sólo tiene que ir a Gracis Gallery en Milán, a cambiar de opinión. Una exposición, de hecho, combina fósiles y gemas usadas para las creaciones de joyería fina de la maison Villa en Milán. Restos antiguos y evidencias de nuestro pasado geológico inspiran la creación de la muñeca de los gemelos, la especialidad de la Villa. Los organizadores, también tenga en cuenta que Villa y Gracis, como diciendo gemelos e Inglaterra, están unidas por un hilo de filigrana de oro, lo que se conoce como el más antiguo par de gemelos (siglo IV-V dC) y se encontró en 1992, en Suffolk , en el campo Inglés. Los gemelos son ahora muy raras, pero es por eso que se han convertido en un signo de distinción mucho más que en el pasado. En los años noventa, Mark y Felipe Villa han renovado considerablemente el repertorio de formas y colores de los gemelos. La exposición muestra el uso de piedras, incluyendo cristales de amatista de Brasil o de citrino, pequeños y coloridos geodas de calcedonia, cornalina y el usado por muchos pares de gemelos. E incluso pequeños meteoritos y piedras irregulares, casi una lava negro, para los gemelos sonrisa. La historia de la Villa, en Milán, está vinculada a la tradición: Benvenuto Villa fundó su primer taller en 1876 Goldsmith, escultor y alquimista, recibió prestigiosos premios all’Esposizioni Exposición Universal de París en 1889 con una escultura de varias piezas en plata, pionero de veces.

Ornella Bijoux al Super

[wzslider]Ornella Bjoux è uno dei marchi più rinomati nel mondo della bigiotteria haute couture. E grazie al talento della sua disegnatrice, Maria Vittoria Albani, che confida a Gioiellis i suoi progetti, è stato selezionato per partecipare al Super, la manifestazione organizzata da Pitti Immagine e Fiera Milano, dedicata ai giovani talenti e all’innovazione di prodotto. «Ogni gioiello è nel suo piccolo la realizzazione della mia visione della natura e dell’arte da cui traggo ispirazione: i colori, le sfumature e le forme come anche le scelte di materiali cercano di riprodurre la bellezza di questi due mondi», racconta la designer. Ma come mai proprio una bottega storica di Milano, è stata scelta tra 100 aspiranti espositori? Basta visitare l’atelier (aperto al pubblico su appuntamento) per capire le motivazioni: quelle di Albani, classe 1929, sono creazioni uniche con tecniche di lavorazione frutto di 70 anni di dedizione artigianale e studio e materiali inediti o reinventati, dai metalli smaltati a conchiglie levigate, legni dipinti, vetri di Murano, ceramiche vintage, cristalli Swarovski. Gioiellis ha visto in anteprima la collezione che verrà presentata a settembre alla fiera di Milano: un’esplosione di colori, un trionfo della natura, dove gufi, ragni, carpe, libellule e scarabei sono interpretati in maniera formale, con un risultato realistico e allo stesso tempo allegro e divertente. Come potrebbe essere altrimenti se la carpa, in metallo dorato al posto delle squame ha perle multicolori e porta una corona? Pensata come spilla, una delle passioni di Albani, che le crea in modo da poterne indossare anche due o tre insieme, volendo diventa anche pendente da attaccare a una catena. C’è l’anello a forma di porcospino con aculei color cognac che più innocui di così non si potrebbe, il ragno gigante con il corpo rosa marmorizzato e marrone con zampette decorate con brillantini, si appoggia sul dito fino al dorso della mano, e gli orecchini, galli oversize che incorniciano il viso con il piumaggio in madreperla. E ancora, l’edera fatta con pavé di perline verdi su cui riposa una lumachina, romantiche farfalle a colori pastello svolazzano su un girocollo, parure di scarabei scintillanti. Insomma, indossarli è un gioco. Ma attenzione: «La donna oggi deve essere capace di scegliere gli accessori non in base alle mode ma seguendo il suo cuore, così ciò che porta è lo specchio di ciò che sente dentro», dice Albani. Il problema è che curiosando tra gli scaffali delle sue vetrine, ci sono centinaia e centinaia di pezzi, fatti a mano e con uno stile unico. Impossibile resistere alla tentazione di provarli tutti. M.d.B.

Ornella Bijoux
Via Monte Cervino 4
20149 Milano
Telefono +39 02 8052742
Super
dal 20 al 22 settembre 2014
FieraMilanoCity, in Viale Scarampo – Gate 5 Milano

 

ukOrnella Bjoux at Super

Ornella Bjoux is one of the most renowned brands in the world of high costume jewelry. And thanks to the talent of its designer, Maria Vittoria Albani, who confides to Gioiellis her projects, it was selected to participate at Super, the event organized by Pitti Immagine and Fiera Milano, dedicated to young talent and product innovation. «Every jewel is in its little the realization of my vision of nature and art which draw inspiration from the colors, shades and shapes as well as the choices of materials try to reproduce the beauty of these two worlds», says the designer. But why a historical shop in Milan, was chosen from 100 aspirants exhibitors? Just visit the atelier (open to the public by appointment) to understand the motives: Albani’s creations, born in 1929, are unique pieces with techniques generate of 70 years of study and dedication to craftsmanship and unusual or reinvented materials, from enameled metal, shells polished, painted wood, Murano glass, vintage ceramics, Swarovski crystals. Gioiellis saw a preview of the collection that will be presented in September at the fair in Milan: an explosion of colors, a triumph of nature, where owls, spiders, carp, dragonflies and beetles are interpreted in a formal way, with a realistic result and the the same time cheerful and fun. How could it be otherwise if the carp, golden metal instead of the scales has multicolored pearls and is wearing a crown? Designed as a brooch, one of the passions of Albani, that creates it so that you can wear two or three together, could became a penditif from a chain attack. There is s ring porcupine shaped with quills cognac color really harmless, a giant spider with a marbled pink and brown body and legs decorated with glitter, which leans from the finger to the hand , and roosters oversize earrings, framing the face with mother pearl plumage. And yet, the ivy made ​​with green beads pavé on which rests a snail, romantic pastel colored butterflies flutter on a necklace, and set of glittering beetles. So, wear them is like a game. But beware: «The woman today must be able to choose the accessories that are not based on fashion but following her heart, so what door is the mirror of what we feel inside» says Albani. The problem is that looking at the shelves of its windows, there are hundreds and hundreds of pieces, each handmade and with a unique style. Impossible to resist the temptation to try on them all.

france-flagOrnella Bjoux à Super

Ornella Bjoux est l’une des marques les plus renommées dans le monde de bijoux fantaisie haut. Et grâce au talent de son concepteur, Maria Vittoria Albani, qui confie ses projets Gioiellis, il a été choisi pour participer à Super, l’événement organisé par Pitti Immagine et Fiera Milano, dédiée aux jeunes talents et l’innovation produit. «Chaque bijou est dans son petit la réalisation de ma vision de la nature et de l’art qui s’inspirent des couleurs, des nuances et des formes ainsi que les choix de matériaux essayer de reproduire la beauté de ces deux mondes», explique le designer. Mais pourquoi un magasin historique de Milan, a été choisi parmi 100 aspirants exposants? Il suffit de visiter l’atelier (ouvert au public sur rendez-vous) pour comprendre les motivations: les créations de Albani, nés en 1929, sont des pièces uniques avec des techniques génèrent de 70 ans d’étude et de dévouement à l’artisanat et des matériaux inhabituels ou réinventés, de métal émaillé, coquilles poli, bois peint, verre de Murano, de la céramique d’époque, des cristaux de Swarovski. Gioiellis vu un aperçu de la collection qui sera présenté en Septembre à la foire de Milan: une explosion de couleurs, un triomphe de la nature, où les hiboux, les araignées, les carpes, les libellules et coléoptères sont interprétés d’une manière formelle, avec un résultat réaliste et le même temps joyeux et amusant. Comment pourrait-il en être autrement si la carpe, métal doré à la place des échelles a multicolore perles et est coiffé d’une couronne? Conçu comme une broche, une des passions de Albani, qu’il crée de sorte que vous pouvez porter deux ou trois ensemble, pourraient devenu un penditif d’une attaque de la chaîne. Il est l anneau en forme de porc-épic avec la couleur des plumes de cognac vraiment inoffensive, une araignée géante avec une rose marbré et le corps et les pattes brun décoré avec des paillettes, qui se penche sur le doigt de la main, boucles d’oreilles oversize et coqs, encadrant le visage nacre plumage. Et pourtant, le lierre faite avec des perles vertes pavé de sur lequel repose un escargot, romantiques aux couleurs pastel papillons volent sur ​​un collier, et un ensemble de coléoptères brillants. Ainsi, les porter, c’est comme un jeu. Mais attention: «La femme d’aujourd’hui doit être en mesure de choisir les accessoires qui ne sont pas fondées sur la mode, mais la suite de son cœur, ce qui porte le miroir de ce que nous ressentons à l’intérieur», dit Albani. Le problème est que la recherche sur les rayons de ses fenêtres, il ya des centaines et des centaines de pièces, chaque main et avec un style unique. Impossible de résister à la tentation d’essayer sur eux tous.

german-flagOrnella Bijoux im Super

Ornella Bjoux ist eine der renommiertesten Marken in der Welt der High Modeschmuck. Und dank dem Talent des Designers, Maria Vittoria Albani, der sie Projekte Gioiellis vertraut wurde ausgewählt, um im Super, für den Fall von Pitti Immagine und Fiera Milano organisiert werden, um junge Talente und Produktinnovation gewidmet. «Jedes Schmuckstück ist in seiner wenig die Verwirklichung meiner Vision der Natur und Kunst, die inspiriert von den Farben, Schattierungen und Formen, sowie die Wahl der Materialien zeichnen versuchen, um die Schönheit dieser beiden Welten zu reproduzieren», sagt der Designer. Aber warum eine historische Laden in Mailand, wurde von 100 Aspiranten Aussteller ausgewählt? Besuchen Sie einfach das Atelier (für das Publikum geöffnet nach Vereinbarung), die Motive zu verstehen: Albani Kreationen, geboren 1929, sind Einzelstücke mit Techniken erzeugen von 70 Jahren des Studiums und der Hingabe an Handwerkskunst und ungewöhnliche oder neu erfunden Materialien, aus emailliertem Metall, Muscheln poliert, lackiert Holz, Murano-Glas, vintage Keramik, Swarovski-Kristallen. Gioiellis sah eine Vorschau der Sammlung, die im September auf der Messe in Mailand vorgestellt wird: eine Explosion von Farben, ein Triumph der Natur, wo Eulen, Spinnen, Karpfen, Libellen und Käfer sind in einer formalen Weise interpretiert, mit einem realistischen Ergebnis und die gleichzeitig fröhlich und lustig. Wie könnte es anders sein, wenn der Karpfen, goldenen Metall statt der Schuppen hat Perlen bunt und trägt eine Krone? Konzipiert als Brosche, einer der Leidenschaften des Albani, die es schafft, so dass Sie zwei oder drei zusammen zu tragen, wurde ein penditif konnte von einer Kette Angriff. Es gibt s Ring mit Stachelschwein Stacheln Cognac Farbe wirklich harmlos, einer riesigen Spinne mit einem rosa und braun marmoriert Körper und Beine mit Glitter verziert, die aus dem Finger, um das lehnt förmigen Hand, und Hähne übergroße Ohrringe, das Gesicht einrahmen mit Perlmutt Gefieder. Und doch, der Efeu mit grünen Perlen Pavé auf dem ruht eine Schnecke, romantisch pastellfarbenen Schmetterlinge flattern auf einer Kette, und eine Reihe von glitzernden Käfer. Also, tragen sie ist wie ein Spiel. Aber Vorsicht: «Die Frau muss heute in der Lage, das Zubehör, die nicht auf Mode, sondern nach ihrem Herzen zu wählen beruhen, so was Tür ist der Spiegel dessen, was wir im Inneren fühlen», sagt Albani. Das Problem ist, dass der Blick auf den Regalen der seine Fenster, gibt es Hunderte und Hunderte von Stücken, die jeweils handgemacht und mit einem einzigartigen Stil. Unmöglich, der Versuchung, auf sie alle versuchen, zu widerstehen.

flag-russiaOrnella Bijoux в Super

Ornella Bjoux является одним из самых известных брендов в мире высокой бижутерии. И благодаря таланту его дизайнер, Maria Vittoria Albani, который доверяет Gioiellis ее проектов, она была отобрана для участия в Super, мероприятии, организованном Pitti Immagine и Fiera Milano, посвященный молодых талантов и инновационной продукции. «Каждый драгоценный камень находится в его немного реализация моего видения природы и искусства, которые черпают вдохновение из цветов, оттенков и форм, а также выбора материалов попробуйте воспроизвести красоту этих двух миров», говорит дизайнер. Но почему исторический магазин в Милане, был выбран из 100 претендентов экспонентов? Просто посетите ателье (открытое для общественности по предварительной записи), чтобы понять мотивы: творения Albani, рожденная в 1929 году, являются уникальные предметы с методы генерируют 70 лет изучения и преданность мастерство и необычных или заново материалов, из эмалированной металла, снаряды полированная, крашеное дерево, муранское стекло, старинные керамика, кристаллы Сваровски. Gioiellis видел предварительный просмотр коллекции, которая будет представлена ​​в сентябре на выставке в Милане: взрыв цвета, торжество природы, где совы, пауки, карп, стрекозы и жуки интерпретируются формально, с реалистичной результате и в то же время веселый и интересный. Как может быть иначе, если карп, золотой металл вместо весов уже жемчужины и носит корону? Разработанный как брошь, один из страстей Альбани, который создает его так, что вы можете носить два или три вместе, могли стал penditif от нападения цепи. Существует ли кольцо дикобраз форме с иглы коньяка цвета действительно безвредный, гигантского паука с мраморным розовый и коричневый тела и ног Бумага с блестками, которая опирается из пальца, чтобы ручные, и петухи негабаритных серьги, обрамляющая лицо с матерью жемчуга оперением. И все же, плющ сделал с зелеными бусами проложить на котором покоится улитку, романтические пастельные цвета бабочек флаттера на ожерелье, и набор сверкающих жуков. Так, носить их как игра. Но будьте осторожны: «Женщина сегодня должны быть в состоянии выбрать аксессуары, которые не основаны на моду, но после ее сердце, так что дверь это зеркало того, что мы чувствуем внутри» говорит Albani. Проблема в том, что, глядя на полках своих окон, есть сотни и сотни единиц, каждая ручной и с уникальным стилем. Невозможно устоять перед соблазном попробовать на них всех.

spagna-okOrnella Bjoux de Super

Ornella Bjoux es una de las marcas más reconocidas en el mundo de la joyería de alta costura. Y gracias al talento de su diseñadora, Maria Vittoria Albani, quien confiesa a Gioiellis sus proyectos, fue seleccionada para participar en el Super, el evento organizado por Pitti Immagine y Fiera Milano, dedicada a jóvenes talentos y la innovación de producto. «Cada joya está en su pequeño la realización de mi visión de la naturaleza y el arte, que se inspiran en los colores, matices y formas, así como las opciones de materiales tratan de reproducir la belleza de estos dos mundos», dice la diseñadora. Pero ¿porqué un taller histórico de Milán, fue elegido entre 100 aspirantes expositores? Sólo tienes que visitar el atelier (abierto al público con cita previa) para entender los motivos: las de Albani, nacidos en 1929, son creaciones únicas con las técnicas fruto de 70 años de estudio y dedicación a la artesanía y materiales reinventado, desde el metal esmaltado conchas pulidas, de madera pintada, cristal de Murano, cerámicas vintage, cristales de Swarovski. Gioiellis vio una vista previa de la colección que se presentará en septiembre en la feria de Milán: una explosión de colores, un triunfo de la naturaleza, donde búhos, arañas, carpas, libélulas y escarabajos se interpretan de una manera formal, con un resultado realista y la al mismo tiempo alegre y divertido. Como no podía ser de otra manera si la carpa, de metal dorado en lugar de las escalas ha multicolor perlas y lleva una corona? Diseñado como un broche, una de las pasiones de Albani, que crea de manera que usted puede usar dos o tres juntos, con ganas de ser aún colgando de un ataque en cadena. Hay el puerco espín en forma de anillo anillas del color de coñac que más inofensivos que se pudiera, la araña gigante con el cuerpo de color rosa jaspeado y marrón con patas decoradas con purpurina, se inclina se apoya en el dedo a la parte posterior de la mano , y los pendientes, gallos de gran tamaño que enmarca la cara con el plumaje de la perla. Y, sin embargo, la hiedra hecha con cuentas verdes pavé sobre los que se asienta un caracol, mariposas de colores pastel romántico revolotean en un collar, juegos de escarabajos brillantes. En resumen, ellos un juego de desgaste. Pero cuidado: «La mujer de hoy debe ser capaz de elegir los accesorios que no se basan en la moda, pero a raíz de su corazón, así que ¿qué puerta es el espejo de lo que nos sentimos por dentro», dice Albani. El problema es que la navegación a través de los estantes de sus ventanas, hay cientos y cientos de piezas, hechas a mano y con un estilo único. Imposible de resistir la tentación de probarlos todos.

Per Fawaz party brillante al Billionaire

[wzslider]Dal sito la Nuova Sardegna (http://lanuovasardegna.gelocal.it/sassari) la cronaca del party per festeggiare i 60 anni al Billionaire, in Costa Smeralda, di Fawaz Gruosi, il gioielliere del brand de Grisogono.

PORTO CERVO. Se il 10 è la notte delle stelle, l’8 agosto è la notte di Fawaz Gruosi che da 15 anni celebra il suo compleanno in Costa Smeralda. Il creativo della maison ginevrina di gioielli e orologi è stato festeggiato in una lunga notte al Billionaire circondato dagli amici più cari nella cena di Cipriani per circa 400 ospiti. Il tema della festa, «Irresistible Troublemaker», è stato coronato dalla performance a sorpresa di Dita von Teese, artista conosciutissima del burlesque, che si è esibita in un classico della seduzione, con gran finale nella coppa del Martini.

Allestimento, catering e dress code erano giocati sul contrasto tra rosso e bianco, in un’atmosfera di passione e purezza, vitalità e gioia che si sono alternate tra i convitati e il palco dove il gruppo dei Goldsingers ha trascinato sulla pista gli ospiti per balli scatenati fino all’alba. A festeggiare Fawaz Gruosi le figlie Allegra e Violetta Gruosi, e, noti al pubblico italiano, Marina Swarovski, Simona Ventura, Valeria Marini, Claudia Galanti, Sandra e Albertina Carraro, Massimo Gargia, Victoria Silvstedt, Flavio Briatore ed Elisabetta Gregoraci, la contessa Marta Marzotto e il Principe Giovanelli.

In collegamento da Parigi Antonio Banderas, Wesley Snipes, Kellan Lutz, Glen Powell e Jonathan Yunger, protagonisti e produttore de I Mercenari 3, dal prossimo 4 settembre sugli schermi italiani, si sono alternati in un videomessaggio di auguri.

Imperdibile gadget della serata gli esclusivi bracciali-bijoux ispirati alla collezione Allegra, tra le novità dell’estate 2014 di de Grisogono. Declinati in rosso per le signore e in nero per i signori, distribuiti da un allegro plotone di giovanotti en travesti, sono andati rapidamente esauriti.

ukDe Grisogono, party billionaire 

From the website of the Nuova Sardegna (http://lanuovasardegna.gelocal.it/sassari) the chronicle of the party at the Billionaire, in Costa Smeralda, by Fawaz Gruosi, of de Grisogono’s jeweler.

Porto Cervo. If 10 is the night of the stars, on August 8 is the night of Fawaz Gruosi who for 15 years celebrates her birthday in Costa Smeralda. The creative of the Geneva watch and jewelery house, was celebrated in a long night at the Billionaire surrounded by his closest friends in the dinner, by Cipriani, for about 400 guests. The theme of the party, “Irresistible Troublemaker”, was crowned by the surprise performance of Dita von Teese, the burlesque-known artist, who has performed in a classic seduction, with a grand finale in the cup of Martini.

Staging, catering and dress code were played on the contrast between red and white, in an atmosphere of passion and purity, vitality and joy that have alternated between the guests and the stage where the group of Goldsingers dragged on the runway guests to dance triggered until dawn. To celebrate Fawaz Gruosi were the daughters Allegra and Violetta Gruosi, and known to the Italian public, Marina Swarovski, Simona Ventura, Valeria Marini, Claudia Galanti, Sandra and Albertina Carraro, Massimo Gargia, Victoria Silvstedt, Flavio Briatore and Elisabetta Gregoraci, Countess Marta Marzotto and Prince Giovanelli.

In connection from Paris Antonio Banderas, Wesley Snipes, Kellan Lutz, Jonathan Powell and Glen Yunger, actors and producer of The Mercenaries 3, from September 4 on Italian screens, have alternated in a video message of congratulations.

Do not miss the exclusive gadget of the evening bracelets-jewelry collection inspired by the collection Allegra, one of the news of summer 2014 by de Grisogono. Declined in red for the ladies and black for men, distributed by a platoon of merry young men in drag, they went quickly exhausted.

france-flagDe Grisogono, fête milliardaire 

Depuis le site Web de la Nuova Sardegna (http://lanuovasardegna.gelocal.it/sassari) la chronique de la fête milliardaire, en Costa Smeralda, par Fawaz Gruosi, du joaillier de Grisogono.

Porto Cervo. Si 10 est la nuit des étoiles, le 8 Août est la nuit de Fawaz Gruosi, qui depuis 15 ans fête son anniversaire en Costa Smeralda. Le créateur de la maison de Genève de montres et bijoux, a été célébrée dans une longue nuit au Billionaire, entouré de ses plus proches amis au dîner, par Cipriani, pour environ 400 invités. Le thème de la fête, “Irresistible Troublemaker”, a été couronné par la performance surprise de Dita von Teese, l’artiste burlesque connue, qui a joué dans une séduction classique, avec une grande finale dans la coupe de Martini.

Mise en scène, la restauration et le code vestimentaire ont été joués sur le contraste entre le rouge et blanc, dans une atmosphère de passion et de la pureté, de la vitalité et de joie qui ont alterné entre les clients et la scène où le groupe de Goldsingers traîné sur les pistes invités à danser et déclenchées jusqu’à aube. Pour célébrer Fawaz Gruosi étaient les filles Allegra et Violetta Gruosi, et connu du public italien, Marina Swarovski, Simona Ventura, Valeria Marini, Claudia Galanti, Sandra et Albertina Carraro, Massimo Gargia, Victoria Silvstedt, Flavio Briatore et Elisabetta Gregoraci, comtesse Marta Marzotto et Prince Giovanelli.

Dans le cadre de Paris Antonio Banderas, Wesley Snipes, Kellan Lutz, Jonathan Powell et Glen Yunger, acteurs et producteur de The Mercenaries 3, du 4 Septembre sur les écrans italiens, ont alterné dans un message vidéo de félicitations.

Ne manquez pas le gadget exclusif de la collection du soir bracelets-bijoux inspirée de la collection Allegra, l’une des nouvelles de l’été 2014 par de Grisogono. Décliné en rouge pour les dames et le noir pour les hommes, distribués par un peloton de jeunes hommes joyeux en travesti, ils sont allés vite épuisées.

german-flagDe Grisogono, Party Milliardär 

Von der Website des Nuova Sardegna (http://lanuovasardegna.gelocal.it/sassari) der Chronik der Party Milliardär, der Costa Smeralda, von Fawaz Gruosi, von de Grisogono Juwelier.

Porto Cervo. Wenn 10 ist die Nacht der Sterne, die am 8. August ist die Nacht von Fawaz Gruosi, die seit 15 Jahren feiert ihren Geburtstag in Costa Smeralda. Die kreative, wurde in einer langen Nacht in der Billionaire von seinen engsten Freunden in der Abendessen, umgeben von Cipriani feierte, für etwa 400 Gäste. Das Thema der Partei, “Irresistible Troublemaker”, wurde von der Überraschungsauftritt von Dita von Teese, die Burlesque-bekannten Künstler, der in einer klassischen Verführung durchgeführt hat, mit einem großen Finale in der Tasse Martini gekrönt.

Staging, Catering und Kleiderordnung wurden auf dem Kontrast zwischen rot und weiß in einer Atmosphäre von Leidenschaft und Reinheit, Vitalität und Freude, die zwischen den Gästen und dem Stadium, in dem die Gruppe der Goldsingers gezogen auf der Landebahn die Gäste zu tanzen, bis abwechselnd ausgelöst gespielt haben, Morgengrauen. Um das zu feiern Fawaz Gruosi waren die Töchter Allegra und Violetta Gruosi, und dem italienischen Publikum bekannt, Marina Swarovski, Simona Ventura, Valeria Marini, Claudia Galanti, Sandra und Albertina Carraro, Massimo Gargia, Victoria Silvstedt, Flavio Briatore und Elisabetta Gregoraci, Gräfin Marta Marzotto und Prinz Giovanelli.

In Verbindung von Paris Antonio Banderas, Wesley Snipes, Kellan Lutz, Jonathan Powell und Glen Yunger, Schauspieler und Produzent von The Mercenaries 3, ab 4. September auf Italienisch Bildschirme, haben in einer Videobotschaft von Glückwünschen abwechselten.

Verpassen Sie nicht die exklusive Gadget des Abends Armbänder-Schmuck-Kollektion, inspiriert von der Sammlung Allegra, eine der Nachrichten des Sommers 2014 de Grisogono. In rot für die Damen und schwarz für Männer, von einem Zug der fröhlichen jungen Männer in Frauenkleidern verteilt sank, gingen sie schnell erschöpft.

flag-russiaDe Grisogono, партия миллиардера 

От сайте Nuova Sardegna (http://lanuovasardegna.gelocal.it/sassari) летописи партии в Billionaire, в Коста Смеральда, по Фаваз Груози, ювелирных De Grisogono в.

Порто Черво. Если 10 это ночь из звезд, 8 августа это ночь Фаваз Груози, который в течение 15 лет празднует свой ​​день рождения в Коста Смеральда. Творческий Женевской часовой и ювелирной дома, отмечался в долгой ночи в Billionaire в окружении своих близких друзей в ужин, по Cipriani, около 400 гостей. Тема партии, “Irresistible Troublemaker”, был коронован исполнении удивлению Диты фон Тиз, бурлескной известный художник, который выступал в классическом обольщения, с финала в Кубке Мартини.

Постановка, общественного питания и дресс-код играли на контрасте между красным и белым, в атмосфере страсти и чистоты, жизненной силы и радости, которые чередовались между гостями и той стадии, когда группа Goldsingers вытащили на ВПП гостей не танцевать сработавших до рассвет. Чтобы отпраздновать Фаваз Груози были дочерьми Allegra и Виолетта Груози, и известно итальянской публике, Марина Swarovski, Симона Вентура, Валерия Марини, Клаудия Galanti, Сандра и Альбертина Carraro, Массимо Gargia, Виктория Сильвстедт, Флавио Бриаторе и Элизабетта Gregoraci, графиня Марта Marzotto и принц Giovanelli.

В связи с Парижской Антонио Бандерас, Уэсли Снайпс, Келлан Латс, Джонатан Пауэлл и Глен Yunger, актеров и производителя из наемников 3, с 4 сентября на итальянских экранах, чередовались в видео поздравлении.

Не пропустите эксклюзивный гаджет коллекции вечерние браслеты-ювелирного вдохновленный сбора Allegra, одной из новостей лета 2014 по De Grisogono. Отклонено красным для дам и черный для мужчин, распределенных по взвода веселых молодых людей в одежде, они пошли быстро истощается.

spagna-okDe Grisogono, fiesta multimillonaria  

Desde la página web de la Nuova Sardegna (http://lanuovasardegna.gelocal.it/sassari) la crónica de la fiesta multimillonaria, en Costa Esmeralda, por Fawaz Gruosi, del joyero de De Grisogono.

Porto Cervo. Si 10 es la noche de las estrellas, el 8 de agosto es la noche de Fawaz Gruosi que desde hace 15 años celebra su cumpleaños en Costa Smeralda. El creador de relojería y joyería de la maison de Ginebra, se celebró en una larga noche en el Billionaire, rodeado de sus amigos más cercanos en la cena, por Cipriani, para unos 400 invitados. El tema de la fiesta, “Irresistible Troublemaker”, fue coronada por la actuación sorpresa de Dita von Teese, la artista burlesque-conocido, que ha realizado en una seducción clásica, con una gran final en copa de Martini.

Puesta en escena, la restauración y el código de vestimenta se jugaron en el contraste entre el rojo y el blanco, en un ambiente de pasión y la pureza, la vitalidad y la alegría que se han alternado entre los invitados y la etapa en la que el grupo de Goldsingers prolongó los invitados en la pista para bailar hasta desencadenados amanecer. Para celebrar Fawaz Gruosi eran las hijas Allegra y Violetta Gruosi, y conocida por el público italiano, Marina Swarovski, Simona Ventura, Valeria Marini, Claudia Galanti, Sandra y Albertina Carraro, Massimo Gargia, Victoria Silvstedt, Flavio Briatore y Elisabetta Gregoraci, condesa Marta Marzotto y Príncipe Giovanelli.

En conexión desde París Antonio Banderas, Wesley Snipes, Kellan Lutz, Jonathan Powell y Glen Yunger, actores y productor de Los Mercenarios 3, del 4 de septiembre en las pantallas italianas, se han alternado en un mensaje de vídeo de felicitaciones.

No te pierdas el gadget exclusivo de la colección de la tarde-pulseras joyas inspiradas en la colección Allegra, una de las noticias del verano 2014 por De Grisogono. Rehusó en rojo para las damas y negro para los hombres, distribuidos por un pelotón de jóvenes alegres vestía como mujeres, se fueron rápidamente agotadas.

La telenovela dei maxi orecchini

[wzslider]Il personaggio di Clara nella telenovela brasiliana In famiglia, interpretata da Giovanna Antonelli, è molto noto alle (e agli) amanti del genere. In patria Giovanna Antonelli è una star capace perfino di dettare la moda, dal colore delle unghie alla abbigliamento e, ora gli orecchini maxi. Gli ultimi sono quelli che ha sfoggiato di recente, blu cobalto. Ne indossa tanti, basta che siano maxi e li cambia in continuazione. Piacciono: il numero di donne che ha adottato i maxi orecchini è in aumento. Giovanna Antonelli è figlia di una ballerina di origini italiane. Ha cominciato a calcare il palcoscenico quando aveva 14 anni e nel 2000 ha debuttato nel cinema in Bossa Nova, un film di successo in Brasile e in Europa. L’attrice ha dato poi volto e voce a Maria Maddalena nel musical Jesus Christ Superstar. Ma il successo più duraturo è quello che le deriva dalla sua parte nella telenovela. Fatto sta che di maxi orecchini se ne vedono sempre di più in giro. Matilde de Bounvilles 

ukThe telenovela of maxi earrings 

The character of Clara in Brazilian’s soap opera In Family, is played by Giovanna Antonelli, and is well known for the fans of the category. At home Giovanna Antonelli is a star even able to dictate fashion, from nail color to wear and, now, the big earrings. The latter that showed off recently were cobalt blue. She wears many maxi earrings, and they change constantly. So, the number of women who wear the maxi earrings is on the rise. Giovanna Antonelli is the daughter of a dancer of Italian descent. He began to take the stage when she was 14 and in 2000 he made his debut in cinema in Bossa Nova, a successful film in Brazil and Europe. The actress then gave the face and voice to Mary Magdalene in the musical Jesus Christ Superstar. But the more lasting success is what comes from his part in the telenovela. The fact is that maxi earrings if they see more and more around.

france-flagLa telenovela de boucles d’oreilles maxi 

Le personnage de Clara dans le feuilleton Brésilien In famille, est joué par Giovanna Antonelli, et est bien connu pour les fans de la catégorie. A la maison, Giovanna Antonelli est une star même en mesure de dicter la mode, de la couleur de l’ongle à l’usure et, maintenant, les grandes boucles d’oreille. Ce dernier qui a montré récemment était le bleu de cobalt. Elle porte des boucles d’oreilles de nombreux maxis, et ils changent constamment. Ainsi, le nombre de femmes qui portent des boucles d’oreilles maxi est à la hausse. Giovanna Antonelli est la fille d’une danseuse d’origine italienne. Il a commencé à prendre la scène quand elle avait 14 ans et en 2000, il fait ses débuts au cinéma dans la Bossa Nova, un film à succès au Brésil et en Europe. L’actrice a ensuite donné la voix et le visage de Marie-Madeleine dans la comédie musicale Jesus Christ Superstar. Mais le succès plus durable est ce qui vient de son rôle dans la telenovela. Le fait est que les maxi boucles d’oreilles s’ils voient de plus en plus autour.

german-flagDie Telenovela von maxi-Ohrringe 

Der Charakter von Clara in Brasilianers Seifenoper in der Familie, wird von Giovanna Antonelli gespielt und ist gut für die Fans der Kategorie bekannt. Zu Hause Giovanna Antonelli ist ein Stern auch in der Lage, Mode diktieren, von Nagellack zu tragen und, nun, die großen Ohrringe. Letztere, die aus kürzlich gezeigt, waren Kobaltblau. Sie trägt viele Maxi-Ohrringe, und sie sich ständig ändern. So ist die Zahl der Frauen, die die maxi Ohrringe tragen auf dem Vormarsch. Giovanna Antonelli ist die Tochter einer Tänzerin italienischer Abstammung. Er begann, auf die Bühne, als sie 14 war und im Jahr 2000 gab er sein Debüt in Kino in Bossa Nova, einem erfolgreichen Film in Brasilien und Europa. Die Schauspielerin gab dann das Gesicht und die Stimme der Maria Magdalena im Musical Jesus Christ Superstar. Aber je mehr dauerhaften Erfolg ist, was aus seiner Rolle in der Telenovela geht. Die Tatsache ist, dass die maxi-Ohrringe, wenn sie mehr und mehr um zu sehen.

flag-russiaТеленовеллы из макси серьги 

Характер-Клара в бразильца мыльной оперы в семье, играет Джованна Антонелли, и хорошо известен для поклонников категории. Дома Джованна Антонелли является звездой даже в состоянии диктовать моду, от ногтей цвета носить, а теперь и большие серьги. Последнее, что продемонстрировал недавно были кобальт синий. Она носит много серьги макси, и они постоянно меняются. Так, число женщин, которые носят макси серьги находится на подъеме. Джованна Антонелли является дочерью танцовщицы итальянского происхождения. Он начал на сцену, когда ей было 14, а в 2000 году дебютировал в кино в Bossa Nova, успешного фильма в Бразилии и Европе. Актриса тогда дал лицо и голос к Марии Магдалины в музыкальной Jesus Christ Superstar. Но чем больше длится успех это то, что исходит от его участие в теленовелле. Дело в том, что макси серьги, если они все больше и больше вокруг.

spagna-okLa telenovela de pendientes maxi 

El personaje de Clara en la telenovela brasileña de En familia, es interpretado por Giovanna Antonelli, y es bien conocido por los fans de la categoría. En casa Giovanna Antonelli es una estrella aún capaz de dictar la moda, de color de las uñas de llevar y, ahora, las grandes pendientes. Este último que mostró hace poco eran el azul cobalto. Ella lleva muchos pendientes maxi, y cambian constantemente. Así, el número de mujeres que llevan los pendientes maxi va en aumento. Giovanna Antonelli es la hija de un bailarín de ascendencia italiana. Empezó a subir al escenario cuando tenía 14 años y en 2000 hizo su debut en el cine en Bossa Nova, una película de éxito en Brasil y Europa. La actriz dio la cara y la voz de María Magdalena en el musical Jesucristo Superstar. Pero el éxito más duradero es lo que viene de su participación en la telenovela. El hecho es que los pendientes maxi si ven cada vez más alrededor

I quattro trend della gioielleria

Quali sono le tendenze per il futuro e che cosa influenza il mondo della gioielleria? Lo ha spiegato alla bibbia dei diamanti, Rappaport, la fondatrice, direttore creativo e analista di Trendvision Jewellery & Forecasting, Paola De Luca. La società che guida è specializzata nel monitoraggio dei prodotti nel settore e dispone di una rete internazionale di professionisti a New York, Londra, Parigi e Hong Kong. Tra l’altro, conduce ricerche anche per la Fiera di Vicenza.

Paola De Luca
Paola De Luca

Parla la maga dei trend. «Ovviamente la sfera di cristallo non esiste», spiega la specialista di trend, «ma il nostro lavoro consiste nel valutare i cambiamenti sociali e culturali in atto nel mondo, che si manifestano nella fotografia, nei film di Hollywood, nelle passerelle di Parigi, Londra e New York, in mostre e spettacoli. Non solo, siamo noi stessi anche produttori di collezioni per diversi marchi. Nonostante questo, abbiamo una visione diversa perché, appunto, non ragioniamo solo in termini di carati e di prezzo, come fanno i gioiellieri che tendono a essere scollegati dal resto del mondo», racconta De Luca. L’esperta si rifererisce a un atteggiamento di rifiuto del settore alla parola moda, perché associata a qualcosa di effimero, rispetto al concetto di «un diamante è per sempre», oppure dell’oro come qualcosa di solido e duraturo. «Si tratta di una mentalità diversa e di un equivoco: la moda si riferisce a una tendenza predominante nel mercato, che è un riflesso dello stile di vita contemporaneo. Di conseguenza, sarebbe un errore non considerare i cambiamenti dei gusti dei consumatori».

La sfilata di Jean-Paul Gaultier a Parigi
La sfilata di Jean-Paul Gaultier a Parigi

Questo vale anche per i gioielli? La realtà, a volte, è difficile da decifrare. Per esempio, sembra non ci siano stati cambiamenti molto significativi negli anelli di fidanzamento. «Non è così: le tendenze del design variano dal minimalista al genere Art Deco, al vintage, al floreale ai diamanti grezzi o bi-colori. Il taglio brillante è sempre in cima alla preferenze, seguito da quello ovale, smeraldo e cuscino. C’è anche il fenomeno halo, che prevede fino a tre diamanti tondi in una sola montatura», racconta Paola De Luca. «Ma, attenzione: non basta proporre un ottimo diamante, il design ha una forte influenza e le tendenze cambiano tanto rapidamente quanto le copertine delle riviste, per questo le celebrità e la moda stanno influenzando i principali produttori», continua l’analista.

Un anello di diamanti halo. Si tratta di un gioiello con diamanti più piccoli che circondano la pietra centrale. Il termine "halo" è usato perché la pietra centrale sembra che ha un alone
Un anello di diamanti halo. Si tratta di un gioiello con diamanti più piccoli che circondano la pietra centrale. Il termine “halo” è usato perché la  pietra centrale sembra che ha un alone

Primo trend: più diamanti per tutti. Trendvision registra un grande potenziale nei diamanti, tanto che alcuni produttori stanno spingendo il concetto di gioielli con diamanti ready-to-wear. Insomma, da gioiello da indossare solo nelle serate importanti, il diamante potrebbe diventare una pietra abbinata a bijoux più semplici e meno costosi. «In realtà c’è un approccio molto minimalista per andare incontro alle esigenze attuali del mercato con prodotti accessibili: gioielli molto piccoli, quindi con meno oro. Per questo si apre la possibilità di aggiungere diamanti e pietre preziose».

Gioielli ready to wear anche per serate importanti
Gioielli ready to wear anche per serate importanti

Secondo trend: viva la leggerezza. Ma non c’è solo una diffusione generale dei diamanti nel prossimo futuro. «Anche le linee fluide e ispirate all’aria o all’acqua in montature con oro e diamanti sono molto in voga: l’obiettivo è quello di realizzare un design molto leggero», spiega l’esperta. Grazie anche alla tecnologia: «Certo, la progettazione laser consente di realizzare prodotti molto leggeri, dal tratto estremamente romantico, che abbiamo già iniziato a vedere due stagioni fa. Il prossimo step sarà aggiungere strati con materiali alternativi all’oro o intarsiati di pietre semipreziose».

Nel filmato: lavorazione di gioielli al laser

Terzo trend: il gran mix. Dalla rete di professionisti con cui lavora la manager emergono altre tendenze stilistiche: pietre di diverse dimensioni messe insieme, la tecnica del martellato che s’ispira a culture antiche, e gioielli su misura o fatti a mano. Che s’innestano con tradizioni locali: «La sfida per gli europei, e in particolare per l’Italia, è quella di realizzare un prodotto autenticamente locale, ma con un appeal internazionale. È importante non confondere l’accessibilità con il cheap: il prezzo dovrebbe essere proporzionato al valore intrinseco del pezzo e riflettere il valore aggiunto del design».

Ipanema collection di Roberto Coin
Ipanema collection di Roberto Coin

Quarto trend: personalizzazione. Un design influenzato dalla grande vendita e richiesta di diamanti fancy e dall’aumento di popolarità delle gemme colorate. A chi teme una competizione tra loro, De Luca risponde così:«Non credo ci sia concorrenza tra loro. Esistono molti tipi e colori di diamanti, che rendono i diamanti estremamente convenienti e accessibili. Piuttosto, è una questione di design: i diamanti possono essere utilizzati per sottolineare la bellezza di una pietra preziosa, di materiali diversi e la sfida è creare un prodotto di lusso che racconti una storia, oltre il prezzo del diamante o dell’oro. Esistono bijoux personalizzati più attraente di un gioiello, quindi la più grande competizione di oggi non è diamanti contro pietre preziose, ma bijoux della moda dove c’è più spazio per la creatività contro gioielli», prosegue l’analista. Certo, la confezione di un prodotto mediocre e la vendita con una buona vetrina è meglio di un prodotto medio, senza un’efficace strategia di marketing. Ma non è la soluzione. Se un gioiello o un prodotto di lusso non ha alcun contenuto, può avere qualsiasi band, ma il consumatore non lo comprerà. «L’oggetto deve riflettere la creatività e l’amore di chi lo ha realizzato, anche perché i giovani che hanno visto tutto e sono esposti a così tante informazioni, non sono colpiti da nulla che non sia qualcosa di veramente significativo», conclude il direttore creativo di Trendvision. M.d.B.

Gemme colorate nella collezione Blue Book di Tiffany
Gemme colorate nella collezione Blue Book di Tiffany

 

ukThe four trends in jewelry

What are the trends for the future and what influences the world of jewelry? Paola De Luca, founder, creative director and analyst of Trendvision Jewellery & Forecasting explained it to Rappaport, diamantaires’s bible. Her company is specializes in trend forecasting it in the jewelry industry and has an international network of professionals in New York, London, Paris and Hong Kong. Among other things, conducts research for Vicenza Fair.

The guru trends speach: «Obviously there is no crystal ball», says the specialist trend, «but our job is tracking socio-cultural phenomena in art, architecture and fashion from pisctures, Hollywood movies, to the catwalks of Paris, London and New York, exhibitions and shows. And, we are also produce collections for different brands. Despite this, we have a different vision from from regular jewelry industry members wich is carat and price oriented, and tend to be disconnected from the rest of the world», says De Luca. The expert refers to an attitude of rejection to the fashion industry, because it is associated with something ephemeral, compared to the concept of “a diamond is forever” or gold is here to stay. «It’s a different mindset and a misunderstanding: fashion refers to a predominant trend in the market, which is a reflection of the contemporary lifestyle. Consequently, it would be a mistake not to consider changes in consumer tastes».

This also applies to jewelry? The reality, at times, it is difficult to decipher. For example, there seems to have been very significant changes in engagement rings. «Not so: design trends range from the minimalist to Art Deco, to vintage, to floral, to rough or bi-colors diamonds. The brilliant cut is always on top of the preferences, followed by oval, emerald and cushion. There is also the halo phenomenon, which provides up to three round diamonds in a setting» says Paola De Luca. «But beware: offer a great diamond it’s not enough, fashion has a strong influence and trends change as quickly as the covers of magazines, thet’s why celebrities and fashion are influencing the major manufacturers», continues the analyst.

First trend: more diamonds for everyone. Trendvision shows a great potential in diamonds, and some manufacturers are pushing the concept of ready-to-wear diamond jewelry. So, from jewelry to be worn only on important occasions, the diamond could become a jewelry stone combined with simpler and less expensive. «In reality, there is a very minimalist approach to meet the current needs of the market with affordable products: jewelry very small, so with less gold. For this opens up the possibility of adding diamonds and precious stones».

Second trend: hurrah lightness. But there is only a general distribution of diamonds in the near future. «Even the flowing lines and inspired air or water in the frames with gold and diamonds are in vogue: the objective is to achieve a very light design»,says the expert. Thanks to technology, «Of course, the laser design allows you to create very light products from sudden extremely romantic, we’ve already started to see two seasons ago. The next step will be adding layers with alternative materials or gold inlaid with semi-precious stones».

Third trend: the great mix. From the network of professionals works with the manager other stylistic trends emerge: stones of different sizes combined, the technique of hammered that is inspired by ancient cultures, and custom jewelry or handmade. What are grafted with local traditions: «The challenge for the Europeans, and in particular for Italy, is to create a truly local product, but with an international appeal. It is important not to confuse accessibility with the cheap: the price should be proportionate to the intrinsic value of the piece and reflect the added value of design».

Fourth trend: personalization. A design influenced by the great sales and demand for fancy diamonds and the increase in popularity of colored gemstones. To those who fear a competition between them, De Luca’s answer: «I ​​do not think there is competition between them. There are many types and colors of diamonds that make the diamonds extremely affordable and accessible. Rather, it is a matter of design: the diamonds can be used to emphasize the beauty of a precious stone, of various materials and the challenge is to create a luxury product that tells a story, more than the price of the diamond or gold. There are custom jewelry more attractive than a jewel, so the biggest competition of today is not against diamonds precious stones, fashion jewelry, but where there is more room for creativity jewelry counter», continues the analyst. Of course, the packaging of a mediocre product and sales with a good showcase is better than an average product, without an effective marketing strategy. But it is not the solution. If a piece of jewelry or a luxury product has no content, it can have any brand, but the consumer will not buy it. «The object must reflect the creativity and love of those who carried it out, because the young people who have seen it all and are exposed to so much information, are not affected by anything that is not anything really significan», concludes creative director of Trendvision.

france-flagLes quatre tendances en bijoux

Quelles sont les tendances pour l’avenir et ce qui influence le monde de la joaillerie? Il a expliqué à la bible de diamants, Rappaport, Paola De Luca fondateur, directeur artistique et analyste Trendvision Jewellery & Forecasting. L’entreprise se spécialise dans la conduite de la surveillance des produits dans le domaine et dispose d’un réseau international de professionnels à New York, Londres, Paris et Hong Kong. Entre autres choses, mène des recherches pour la Foire de Vicenza.

Parlez aux tendances de la sorcière. «Évidemment, il n’y a pas de boule de cristal», explique la tendance de spécialiste, «mais notre travail est d’évaluer les changements sociaux et culturels qui ont lieu dans le monde, qui se manifestent dans la photo, dans les films hollywoodiens, dans les défilés de Paris, Londres et New York, des expositions et des spectacles. Non seulement cela, nous nous sommes aussi des producteurs de collections pour différentes marques. Malgré cela, nous avons un point de vue différent parce que, en fait, non seulement l’on raisonne en termes de carats et le prix, comme le font les bijoutiers qui ont tendance à être déconnecté du reste du monde», dit De Luca. L’expert est rifererisce à une attitude de rejet de l’industrie de la mode de mot, car il est associé à quelque chose éphémère, par rapport à la notion de “diamant est éternel», ou l’or comme quelque chose de solide et durable. «C’est un état ​​d’esprit différent et un malentendu: la mode se réfère à une tendance dominante dans le marché, qui est le reflet du mode de vie contemporain. Par conséquent, ce serait une erreur de ne pas tenir compte des changements dans les goûts des consommateurs».

Cela vaut également pour les bijoux? La réalité, à certains moments, il est difficile à déchiffrer. Par exemple, il semble y avoir eu des changements très importants dans les bagues de fiançailles. «Non, non: les tendances du design vont de la minimaliste dans le genre art déco, à cru, à floral à diamants bruts ou bi-couleurs. Le brillant est toujours au top des préférences, suivi par ovale, émeraude et coussin. Il ya aussi le phénomène de halo, qui prévoit jusqu’à trois diamants ronds dans un cadre unique », explique Paola De Luca. «Mais attention: pas seulement offrir un gros diamant, la conception a une forte influence et les tendances changent aussi rapidement que les couvertures de magazines, pourquoi les célébrités et la mode influencent les principaux fabricants», continue l’analyste.

Première tendance: plus de diamants pour tout le monde. Trendvision montre un grand potentiel en diamants, et certains fabricants poussent le concept de bijoux en diamants de prêt-à-porter. En bref, des bijoux pour être portés seulement lors d’occasions importantes, le diamant pourrait devenir une pierre de bijoux combinée avec simple et moins coûteux. «En réalité, il s’agit d’une approche très minimaliste pour répondre aux besoins actuels du marché avec des produits abordables: bijoux très petit, donc avec moins d’or. Pour ce qui ouvre la possibilité d’ajouter des diamants et des pierres précieuses».

Deuxième tendance: vive la légèreté. Mais il ya seulement une distribution générale de diamants dans un proche avenir. «Même les lignes fluides et l’air inspiré ou de l’eau dans les cadres avec de l’or et les diamants sont en vogue: l’objectif est de parvenir à une conception très léger», dit l’expert. Merci à la technologie:«Bien sûr, la conception de laser vous permet de créer des produits très légers de coup extrêmement romantique, nous avons déjà commencé à voir il ya deux saisons. La prochaine étape sera l’ajout de couches de matériaux alternatifs ou or incrusté de pierres semi-précieuses».

Troisième tendance: le grand mélange. À partir du réseau de professionnels travaille avec le gestionnaire d’autres tendances stylistiques apparaissent: des pierres de différentes tailles confondues, la technique martelé qui est inspiré par les cultures anciennes, et les bijoux personnalisés ou à la main. Que sont greffés avec les traditions locales: «Le défi pour les Européens, et en particulier pour l’Italie, est de créer un produit véritablement locale, mais avec un appel international. Il est important de ne pas confondre l’accessibilité avec le pas cher: le prix doit être proportionnelle à la valeur intrinsèque de la pièce et tenir compte de la valeur ajoutée du design».

Quatrième tendance: la personnalisation. Une conception influencée par les grandes ventes et de la demande pour les diamants de fantaisie et de l’augmentation de la popularité des pierres de couleur. Pour ceux qui craignent une concurrence entre eux, la réponse de De Luca: «Je ne pense pas qu’il y ait concurrence entre eux. Il existe plusieurs types et couleurs de diamants qui font les diamants très abordable et accessible. Il s’agit plutôt d’une question de conception: les diamants peuvent être utilisés pour souligner la beauté d’une pierre précieuse, de divers matériaux et le défi est de créer un produit de luxe qui raconte une histoire, plus que le prix du diamant ou de l’or. Il ya des bijoux de coutume plus attrayant qu’un bijou, de sorte que la plus grande compétition d’aujourd’hui n’est pas contre diamants pierres précieuses, bijoux de mode, mais où il n’y a plus de place pour compteur de bijoux de créativité », poursuit l’analyste. Bien sûr, l’emballage d’un produit médiocre et les ventes avec une bonne vitrine d’un produit est meilleur que la moyenne, sans une stratégie de marketing efficace. Mais ce n’est pas la solution. Si un bijou ou un produit de luxe n’a pas de contenu, il peut avoir une brand, mais le consommateur ne sera pas l’acheter. «L’objet doit refléter la créativité et l’amour de ceux qui l’a réalisé, parce que les jeunes qui ont tout vu et sont exposés à tellement d’informations, ne sont pas affectés par tout ce qui n’est pas quelque chose de vraiment important», conclut Directeur de la création Trendvision.

german-flagDie vier Trends in Schmuck

Was sind die Trends für die Zukunft und was beeinflusst die Welt der Schmuck? Paola De Luca, Gründer, Creative Director und Analyst der Trendvision Jewellery & Forecasting erklärte es Rappaport, Diamanten der Bibel. Ihr Unternehmen ist spezialisiert auf die Entwicklung prognostiziert es in der Schmuckindustrie und verfügt über ein internationales Netzwerk von Fachleuten in New York, London, Paris und Hong Kong. Unter anderem betreibt Forschung für die Messe Vicenza.

Der Guru Trends Rede: «Offensichtlich gibt es keine Kristallkugel», sagt der Spezialist Trend, «aber unsere Aufgabe ist Tracking sozio-kulturelle Phänomene in der Kunst, Architektur und Mode aus pisctures, Hollywood-Filme, auf den Laufstegen von Paris, London und New York, Ausstellungen und Shows. Und wir produzieren auch Sammlungen für verschiedene Marken. Trotzdem, wir haben eine andere Vision von von regelmäßigen Schmuckindustrie Mitglieder wich ist Karat und Preis ausgerichtet ist, und neigen dazu, vom Rest der Welt getrennt werden», sagt De Luca. Der Experte verweist auf eine ablehnende Haltung in der Modebranche, weil sie mit etwas ephemere verbunden ist, im Vergleich zu dem Konzept der “ein Diamant ist für immer” oder Gold ist hier zu bleiben «Es ist eine andere Denkweise und ein Missverständnis: Mode bezieht sich zu einem vorherrschenden Trend auf dem Markt, die ein Spiegelbild der zeitgenössischen Lebensstil ist. Folglich wäre es ein Fehler, nicht zu Veränderungen im Geschmack der Verbraucher berücksichtigen».

Dies gilt auch für Schmuck? Die Realität, manchmal ist es schwierig zu entziffern. Zum Beispiel scheint es sehr signifikante Veränderungen in Eingriff Ringe. «Nicht so: Design-Trends reichen von der minimalistischen bis Art Deco, bis Jahrgang, zu blumig, zu rau oder bi-Farben Diamanten. Der Brillantschliff ist immer an der Spitze der Präferenzen, gefolgt von oval, Smaragd und Kissen. Es besteht auch die Halo-Phänomen, das bis zu drei runden Diamanten in einer Einstellung bietet», sagt Paola De Luca. «Aber Vorsicht: bieten eine große Diamant es ist nicht genug, Mode hat einen starken Einfluss und Trends ändern sich so schnell wie die Titelseiten von Magazinen, ist thet warum Prominenten und Mode beeinflussen die großen Hersteller», so der Analyst.

Erster Trend: mehr Diamanten für alle. Trendvision zeigt ein großes Potenzial in Diamanten, und einige Hersteller drängen das Konzept des Ready-to-wear-Diamant-Schmuck. Also, von Schmuck, nur bei wichtigen Anlässen getragen werden, die Diamant-Schmuck könnte ein Stein, kombiniert mit einfacher und weniger teuer werden. «In Wirklichkeit gibt es eine sehr minimalistische Ansatz, um die aktuellen Bedürfnisse des Marktes mit erschwinglichen Produkten erfüllen: Schmuck sehr klein, so dass mit weniger Gold. Dazu eröffnet die Möglichkeit der Zugabe von Diamanten und Edelsteinen».

Zweiter Trend: Die Leichtigkeit lebt. Aber es gibt nur eine allgemeine Verteilung des Diamanten in der nahen Zukunft. «Auch die fließenden Linien und inspirierte Luft oder Wasser in die Rahmen mit Gold und Diamanten sind im Trend: das Ziel ist, einen sehr leichten Design zu erreichen», sagt der Experte. Dank der Technologie «Natürlich kann der Laser Design, das Sie sehr leichten Produkte von plötzlichen extrem romantisch zu erstellen, haben wir bereits begonnen, vor zwei Jahren zu sehen. Der nächste Schritt wird sein, Hinzufügen von Schichten mit alternativen Materialien oder Gold eingelegt mit Halbedelsteinen».

Dritter Trend: Die tolle Mischung. Aus dem Netzwerk von Fachleuten arbeitet mit dem Manager andere stilistische Trends entstehen: Steine ​​in verschiedenen Größen kombiniert werden, die Technik des Hammerschlag, die von alten Kulturen inspiriert ist, und eigene Schmuck-oder handgefertigt. Was mit den lokalen Traditionen gepfropft: «Die Herausforderung für die Europäer, insbesondere für Italien, ist eine wirklich lokale Produkt zu erstellen, aber mit internationaler Ausstrahlung Es ist wichtig, nicht auf die Barrierefreiheit mit der billigen verwechseln:. Sollte der Preis angemessen sein auf den inneren Wert des Stückes und reflektieren den Mehrwert von Design».

Vierter Trend: Personalisierung. Ein Design von den großen Umsatz und Nachfrage für Phantasie Diamanten und der Zunahme der Popularität von farbigen Edelsteinen beeinflusst. Für diejenigen, die einen Wettbewerb zwischen ihnen, De Luca Antwort fürchten: «Ich glaube nicht, dass es einen Wettbewerb zwischen ihnen. Es gibt viele Arten und Farben von Diamanten, die die Diamanten äußerst erschwinglich und zugänglich zu machen. Vielmehr ist es eine Frage des Designs: Die Diamanten können verwendet werden, um die Schönheit eines Edelsteins zu betonen, aus verschiedenen Materialien und die Herausforderung ist es, ein Luxus-Produkt, das eine Geschichte, mehr als der Preis des Diamanten oder Gold erzählt erstellen. Es gibt eigene Schmuck attraktiver als ein Schmuckstück, so dass die größte Konkurrenz von heute ist nicht gegen Diamanten Edelsteine​​, Modeschmuck, aber wo gibt es mehr Raum für Kreativität Schmuck Zähler», fährt der Analyst. Natürlich ist die Verpackung von einem mittelmäßigen Produkt-und Vertriebs mit einem guten Schaufenster besser als ein Durchschnittsprodukt, ohne eine wirksame Marketing-Strategie. Aber es ist nicht die Lösung. Wenn ein Schmuckstück oder ein Luxusprodukt keinen Inhalt hat, kann er jede Marke haben, aber der Verbraucher nicht kaufen. «Das Objekt muss die Kreativität und die Liebe derer, die sie durchgeführt zu reflektieren, weil die jungen Leute, die schon alles gesehen haben und so viel Informationen ausgesetzt sind, werden nicht durch etwas, das nicht wirklich etwas significan betroffen», folgert Creative Director von Trendvision.

flag-russiaЧетыретенденциивювелирныхизделиях

Каковытенденциинабудущееито, чтовлияетнамирювелирныхизделий? Paola De Luca, основатель, художественныйруководительианалитик Trendvision Jewellery & Forecasting объяснил Rappaport, БиблиидиамантерамиНародной. ЕекомпанияспециализируетсянатенденциипрогнозированияеговювелирнойпромышленностииимеетмеждународнуюсетьпрофессионаловвНью-Йорк, Лондон, ПарижиГонконг. Средипрочего, проводитисследованиядля Vicenza Fair.

Гурутенденцииречи: «Очевиднонетхрустальныйшар», говоритспециалисттенденция, «нонашаработаотслеживаниясоциально-культурныеявлениявискусстве, архитектуреимодеот pisctures, голливудскихфильмов, вподиумахПарижа, ЛондонаиНью-Йорк, выставкиишоу. Имытакжепроизводимколлекциидляразличныхмарок. Несмотрянаэто, унасестьдругоевидениеототобычныхчленовювелирнойпромышленности Wich являетсякаратиценаориентированной, и, какправило, бытьотключеныотостальногомира», говорит De Luca. Экспертссылаетсянаотношениеотказевиндустриимоды, потомучтоэтосвязаносчем-тоэфемерным, посравнениюспонятием “Алмазявляетсянавсегда” илизолото, чтобыостаться «Этодругойменталитетинедоразумение: Модаотноситсяпреобладающеготренданарынке, которыйявляетсяотражениемсовременногообразажизни. Следовательно, былобыошибкойнеучитыватьизменениявпотребительскихвкусов».

Этотакжеотноситсякювелирнымизделиям?Реальность, порой, труднорасшифровать. Например, там, кажется, былиоченьзначительныеизменениявобручальныекольца. «Нетак: тенденциидизайнаварьируютсяотминимализмадоарт-деко, встаринных, чтобыцветочный, чтобыгрубыеилиби-цветовалмазов.Бриллиантоваяогранкавсегданавершинепредпочтений, азатемовальной, изумрудомиподушки. Существуеттакжегалоявление, котороеобеспечиваетдотрехкруглыхбриллиантавобстановке», говорит Paola De Luca. «Нобудьтеосторожны: предлагаембольшойалмазэтонедостаточно, модаоказываетсильноевлияниеитенденцииизменениятакбыстро, какобложкахжурналов, Тхетпоэтомузнаменитостиимодавлияюткрупныепроизводители», продолжаетаналитик.

Перваятенденция: большеалмазовдлявсех. Trendvision показываетбольшойпотенциалвалмазах, инекоторыепроизводителинастаиваютконцепциюготовойкизносуювелирныхизделийсбриллиантами. Так, отювелирныхизделий, которыебудутноситьтолькововремяважныхмероприятий, алмазможетстатькаменьювелирногосочетанииспростымименеедорогим. «Насамомделе, естьоченьминималистскийподходдляудовлетворениятекущихпотребностейрынкасдоступныхпоценепродуктов: ювелирныеизделияоченьмала, поэтомусменьшимзолота. Дляэтогооткрываетсявозможностьдобавлениябриллиантыидрагоценныекамни».

Втораятенденция: легкостьвживых. Ноестьлишьобщеераспределениеалмазоввближайшембудущем. «Дажеплавныелинииивдыхаемыйвоздухиливодаврамахсзолотомиалмазамивмоде: цельзаключаетсявдостиженииоченьлегкийдизайн», говоритэксперт. Благодарятехнологии, «Конечно, конструкциялазерапозволяетсоздаватьоченьлегкиепродуктыотвнезапнойчрезвычайноромантично, мыуженачаливидетьдвасезонаназад. Следующимшагомбудетдобавлениеслоевсальтернативнымиматериаламиилизолотаинкрустированныеполудрагоценнымикамнями».

Втретьихтенденция: большоесоединение. Отсетьпрофессионаловработаетсменеджеромдругиестилистическиетенденциивозникают: камниразныхразмероввсочетании, техникучеканной, который, вдохновленныйдревнихкультур, атакжеиндивидуальныхювелирныхизделийилиручнойработы. Чтопривитысместнымитрадициями: «Задачадляевропейцеви, вчастностивИталии, являетсясозданиепо-настоящемуместныйпродукт, носмеждународнымпризывомВажнонепутатьдоступностьсдешевке: Ценадолжнабытьпропорциональнаквнутреннейстоимостипроизведенияиотражаютдобавленнуюстоимостьдизайна».

Четвертыйтенденция: персонализация.Дизайнподвлияниемвеликихпродажиспросанацветныхбриллиантовиростомпопулярностицветныхдрагоценныхкамней. Длятех, ктобоитсяконкуренциюмеждуними, ответДеЛюка: «Янедумаю, чтоестьконкуренциямеждуними. Естьмноготиповицветовалмазов, которыеделаюталмазыкрайнедешевымиидоступными. Скорее, этовопросдизайна: алмазыможноиспользовать, чтобыподчеркнутькрасотудрагоценногокамня, изразличныхматериалов, изадачазаключаетсявсозданиироскошныйпродукт, которыйрассказываетисторию, больше, чемценаалмазаилизолота. Естьобычайукрашенияболеепривлекательным, чемдрагоценность, таксамыйбольшойконкурссегоднянепротивбриллиантамидрагоценныхкамней, ювелирныхизделий, нотам, гдеестьбольшевозможностейдлятворчестваювелирногосчетчика», продолжаетаналитик. Конечно, упаковкапосредственногопродуктаипродажсхорошимвитринелучше, чемсреднийпродукт, безэффективноймаркетинговойстратегии. Ноэтонерешениепроблемы. Еслиукрашениеилироскошныйпродуктнеимеетсодержания, онаможетиметьлюбоймарки, нопотребительнекупит. «Объектдолженотражатьтворческийпотенциалилюбовьктем, ктоеговыполнил, потомучтомолодыелюди, которыевиделивсеэто, икоторыеподвергаютсятакмногоинформации, невлияетнато, чтоневсе, чтодействительнозначительное», приходитквыводу, креативныйдиректор Trendvision.

spagna-okLas cuatro tendencias en joyería

¿Cuáles son las tendencias para el futuro y lo que influye en el mundo de la joyería? Explicó que la biblia de los diamantes, Rappaport, fundador, director creativo y analista Trendvision Joyería y Forecasting, Paola De Luca. La compañía se especializa en la conducción de la supervisión del producto en el campo y tiene una red internacional de profesionales en Nueva York, Londres, París y Hong Kong. Entre otras cosas, lleva a cabo investigaciones para la Feria de Vicenza.

Habla el guru de las tendencias. «Obviamente no hay una bola de cristal», dice la tendencia especialista, “pero nuestro trabajo es evaluar los cambios sociales y culturales que tienen lugar en el mundo, que se manifiestan en la foto, en las películas de Hollywood, en las pasarelas de París, Londres y Nueva York, exposiciones y espectáculos. No sólo eso, también nosotros somos productores de colecciones para diferentes marcas. A pesar de ello, tenemos un punto de vista diferente, ya que, de hecho, no sólo razonamos en términos de quilates y el precio, al igual que los joyeros que tienden a estar desconectado del resto del mundo», dice De Luca. El experto es rifererisce a una actitud de rechazo a la industria de la moda la palabra, ya que se asocia con algo efímero, en comparación con el concepto de “un diamante es para siempre», o el oro como algo sólido y duradero. «Es una mentalidad diferente y un malentendido: la moda se refiere a una tendencia predominante en el mercado, lo cual es un reflejo del estilo de vida contemporáneo. En consecuencia, sería un error no tener en cuenta los cambios en los gustos del consumidor».

Esto también se aplica a la joyería? La realidad, a veces, es difícil de descifrar. Por ejemplo, no parece haber habido cambios muy significativos en los anillos de compromiso. “No es así: las tendencias de diseño van desde el minimalista al género de Art Deco, a la vendimia, a floral de diamantes en bruto o bi-colores. El corte brillante es siempre en la parte superior de las preferencias, seguido de oval, esmeralda y cojín. También existe el fenómeno de halo, que proporciona hasta tres diamantes redondos en un solo cuadro », dice Paola De Luca. «Pero cuidado: no sólo ofrecer un gran diamante, el diseño tiene una fuerte influencia y las tendencias cambian tan rápidamente como las portadas de las revistas, ¿por qué las celebridades y la moda están influyendo en los principales fabricantes», el analista continúa.

Primera tendencia: más diamantes para todo el mundo. Trendvision muestra un gran potencial en los diamantes, y algunos fabricantes están impulsando el concepto de la joyería del diamante listo para usar. En resumen, desde joyería para ser usado sólo en ocasiones importantes, el diamante podría convertirse en una piedra de joyería combinado con más simple y menos caro. “En realidad, no hay un enfoque muy minimalista para satisfacer las necesidades actuales del mercado con productos asequibles: de joyería muy pequeña, así que con menos oro. Para ello se abre la posibilidad de añadir los diamantes y piedras preciosas».

Segunda tendencia: viva la ligereza. Pero sólo hay una distribución general de los diamantes en un futuro próximo. «Incluso las líneas fluidas y el aire inspirado o agua en los marcos con el oro y los diamantes están en boga: el objetivo es lograr un diseño muy ligero», dice el experto. Gracias a la tecnología: “Por supuesto, el diseño de láser le permite crear productos muy ligeros de repente extremadamente romántico, ya hemos comenzado a ver hace dos temporadas. El siguiente paso será añadir capas con materiales alternativos o de oro con incrustaciones de piedras semi-preciosas».

Tercera tendencia: la gran mezcla. Desde la red de profesionales trabaja con el gerente otras tendencias estilísticas emergen: piedras de diferentes tamaños combinados, la técnica de martillado que se inspira en las culturas antiguas, y las joyas o hecho a mano personalizado. Qué están injertados con las tradiciones locales: «El desafío para los europeos, y en particular para Italia, es crear un producto verdaderamente local, pero con un llamamiento internacional. Es importante no confundir la accesibilidad con el barato: el precio debe ser proporcional al valor intrínseco de la pieza y reflejar el valor añadido del diseño».

Cuarta tendencia: la personalización. Un diseño influenciado por las grandes ventas y la demanda de diamantes de fantasía y el aumento de la popularidad de las piedras preciosas de colores. Para los que temen a la competencia entre ellos, la respuesta de De Luca: «Yo no creo que haya competencia entre ellos. Hay muchos tipos y colores de los diamantes que hacen que los diamantes muy asequible y accesible. Más bien, es una cuestión de diseño: los diamantes se pueden utilizar para destacar la belleza de una piedra preciosa, de diversos materiales y el desafío es crear un producto de lujo que cuenta una historia, más que el precio de los diamantes o el oro. Hay joyería de encargo más atractivo que una joya, por lo que la mayor competición de hoy en día no está en contra de los diamantes de piedras preciosas, joyería de moda, pero donde hay más espacio para el contador de la creatividad joyas », continúa el analista. Por supuesto, el envase de un producto mediocre y ventas con un buen escaparate de un producto es mejor que el promedio, sin una estrategia de marketing eficaz. Pero no es la solución. Si una pieza de joyería o un producto de lujo no tiene contenido, que puede tener cualquier banda, pero el consumidor no lo comprará. «El objeto debe reflejar la creatividad y el amor de los que llevó a cabo, debido a que los jóvenes que han visto todo y están expuestos a tanta información, no se ven afectados por todo lo que no es algo realmente importante», concluye la directora creativa de Trendvision.

Gioielli, perché l’anello piace sempre

/





Secondo Rappaport, la bibbia dei gioielleri e dei mercanti di pietre, la domanda di anelli e gioielli di fidanzamento e di nozze è più forte che mai. Già perché orecchini, vere, collane e diamanti sono diventati il principale motore di crescita di un mercato, che si estende ben oltre il momento del «sì»: sono anche oggetti da regalare per un anniversario. Certo, si tratta di risultati emersi da due ricerche condotte separatamente negli Stati Uniti da De Beers e The Knot, un sito web di servizi per matrimoni, che sono giunte alle stesse conclusioni e le cui condizioni non sono paragonabili al territorio italiano, ma alcune considerazioni sono molto interessanti.limone-anelli

Offrire la cosa giusta. «Lo sposo ha così tante ansie per questo acquisto che se riesce a trovare un gioielliere di cui si può fidare, il rapporto può durare molto a lungo», spiega Rebecca Dolgin, redattore capo e vice presidente di XO Group, che pubblica The Knot. Un’osservazione banale? Sorprendentemente, su circa 14 mila spose e 1.700 sposi intervistati, solo la metà ha dichiarato che il loro gioielliere li ha contattati dopo l’acquisto dell’anello di fidanzamento. Un’occasione persa, per Dolgin. Anche perché si tratta di un target ben definito e facile da raggiungere: «Sai chi sono, che andranno a spendere soldi e che vogliono un diamante», aggiunge Stephen Lussier, ceo del marchio De Beers Forevermark. Infatti, il gruppo minerario, ha stimato che circa l’80% di fedi nuziali oggi hanno un diamante, mentre circa il 20% delle donne comprano un gioiello con diamanti prima del matrimonio. Naturalmente, l’anello di fidanzamento rappresenta la maggior parte di fatturato nel mercato della gioielleria da sposa. E negli ultimi dieci anni, lo scontrino medio è aumentato del 40%, mentre il contenuto carati è salito del 60%. mandarino

Conta la sorpresa. Alcune cose però non cambiano: il desiderio della sposa di essere sorpresa, e la preoccupazione che lo sposo o fidanzato sappia scegliere l’anello giusto. Se per lui conta sopratutto ottenere il massimo rapporto qualità prezzo, lei è sopratutto interessata alla forma della pietra e alla montatura. E s’informa guardando giornali e Internet, influenzata dalla moda e dalle celebrities. yellow

I più scelti. I diamanti più utilizzati sono a taglio brillante, e subito dopo a taglio ovale, smeraldo e cuscino, di dimensione media di 1,1 carati, perché la tendenza è quella di non risparmiare sull’anello di una vita. In pratica, mentre la spesa per il matrimonio varia a seconda del reddito, quella dell’anello ha una media trasversale. Un altro aspetto di cui tenere conto è che in un settore che vede nel Natale il picco di vendite, il segmento sposa rimane una costante durante tutto l’anno. Insomma, c’è sempre qualcuno che fa il grande passo e se si instaura un rapporto positivo, è probabile che il gioielliere acquisisca un cliente abituale per anniversari e altre occasioni future. Divorzio permettendo.

Rebecca Dolgin
Rebecca Dolgin







Un tuffo nella scollatura

/

Le scollature vanno di moda ed ecco la collana-provocazione che invita a un tuffo nel  décolleté. È il pendente disegnato dal designer giapponese Takayuki Fukusawa, della EkoD Works. La linea di pendenti che sottolineano la scollatura (per chi se lo può permettere) si chiama Tanima Divers, e in effetti raffigurano piccole figure maschili pronti a tuffarsi in una piacevole immersione. Per ora è un progetto che sta raccogliendo fondi con il sistema del crowdfunding, la commercializzazione arriverà più avanti. L’anno scorso l’idea degli stessi autori è stata peek-a-boo, una t-shirt con una stampa che fingeva uno strappo nella maglietta che faceva scorgere il reggiseno. Un’idea che aveva attirato l’attenzione, probabilmente troppa, ma non aveva convinto le donne a girare con un abbigliamento così provocatorio. Chissà se le collane che invitano al tuffo nella scollatura andranno meglio. Lavinia Andorno

Il pendente Tanima Divers
Il pendente Tanima Divers
In scivolata sempre più giù
In scivolata sempre più giù
Una piacevole discesa
Una piacevole discesa
Altro che scivolo d'acqua
Altro che scivolo d’acqua
La maglietta stampata che finge uno strappo
La maglietta stampata che finge uno strappo

ukA dip in the neckline 

The necklines are all the rage and here’s the necklace-provocation that invites the look to go down. It’s a pendant designed by Japanese designer Takayuki Fukasawa, of EkoD Works. The line of pendants that emphasize the neckline (for those who can afford it) is called Tanima Divers, and in fact depict small male figures ready to dive in a nice trip. For now it is a project that is raising funds through the system of crowdfunding, marketing will come later. Last year, the same authors had the idea of a t-shirt with a print a fake bra. An idea that had attracted attention, probably too much, but he had not convinced the women to turn with a dress so provocative. Maybe if the necklaces that invite to plunge into the neckline will get better.

france-flagUn plongeon dans l’encolure 

Les décolletés sont à la mode et voici le collier-provocation qui invite le regard à descendre. C’est un pendentif conçu par le designer japonais Takayuki Fukasawa, de EkoD Travaux. La ligne de pendentifs qui mettent l’accent sur le décolleté (pour ceux qui peuvent se le permettre) est appelé Tanima Divers, et en fait, représentent de petits personnages masculins prêt à plonger dans un beau voyage. Pour l’instant c’est un projet qui recueille des fonds à travers le système de crowdfunding, le marketing viendra plus tard. L’année dernière, les mêmes auteurs ont eu l’idée d’un t-shirt avec un imprimé un soutien-gorge faux. Une idée qui avait attiré l’attention, sans doute trop, mais il n’avait pas convaincu les femmes à se tourner avec une robe si provocante. Peut-être que si les colliers qui invitent à plonger dans le décolleté vont s’améliorer.

german-flagEin Sprung in den Ausschnitt 

Die Ausschnitte sind der letzte Schrei, und hier ist das Halsband-Provokation, die den Blick nach unten gehen einlädt. Es ist ein Anhänger des japanischen Designers Takayuki Fukasawa, der EkoD Works entworfen. Die Linie der Anhänger, die das Dekolleté (für diejenigen, die es sich leisten können) betonen, ist Tanima Divers genannt, und in der Tat zeigen kleine männliche Figuren bereit, in eine schöne Reise zu tauchen. Denn jetzt ist es ein Projekt, das durch das System der Crowdfunding-Beschaffung von Mitteln ist, wird Marketing später kommen. Im vergangenen Jahr hatte die gleichen Autoren die Idee, ein T-Shirt mit einem Aufdruck ein Fake-BH. Eine Idee, die Aufmerksamkeit auf sich gezogen hatte, wahrscheinlich zu viel, aber er hatte nicht die Frauen davon überzeugt, mit einem Kleid so provokativ zu machen. Vielleicht, wenn die Halsketten, die in den Ausschnitt zu stürzen einladen wird besser werden.

flag-russiaОкунуться в декольте 

В вырезы являются последним писком моды и вот ожерелье-провокация, которая предлагает взглянуть спуститься. Это кулон разработан японским дизайнером Такаюки Fukasawa, из EkoD работ. Линия подвесками, которые подчеркивают декольте (для тех, кто может себе это позволить) называется Tanima Водолазы, а на самом деле изображают маленькие мужские фигуры готовы погрузиться в хорошей поездки. Пока это проект, который привлечения средств через систему Crowdfunding, маркетинг придет позже. В прошлом году эти же авторы пришла в голову идея футболку с принтом подделка бюстгальтер.Идея, что привлекло внимание, вероятно, слишком много, но он не убедил женщин, чтобы включить с платьем так провокационной. Может быть, если ожерелья, которые приглашают окунуться в декольте будет лучше.

spagna-okUn chapuzón en el escote 

Los escotes están de moda y aquí está el collar provocación que invita a la mirada a bajar. Es un colgante diseñado por el diseñador japonés Takayuki Fukasawa, de EkoD Works. La línea de colgantes que hacen hincapié en el escote (para aquellos que pueden permitírselo) se llama Tanima Divers, y de hecho representan pequeñas figuras masculinas listo para sumergirse en un buen viaje. Por ahora es un proyecto que está recaudando fondos a través del sistema de crowdfunding, marketing vendrá más tarde. El año pasado, los mismos autores tuvieron la idea de una camiseta con una impresión de un sostén falso. Una idea que había llamado la atención, probablemente demasiado, pero no había convencido a las mujeres a su vez con un vestido tan provocativo. Tal vez si los collares que invitan a sumergirse en el escote van a mejorar.

 

Diane von Furstenberg shocking

[wzslider]Sarà nei negozi a febbraio, giusto in tempo per San Valentino 2015, la nuova linea di bijoux di Diane von Furstenberg: «Disegno alta gioielleria dal 2004, ma sono in molto a chiedermi collane da 300 dollari e allora darò alla gente quello che vuole», dice la stilista belga ma americana di adozione, diventata famosa con il suo wrap dress, il vestito di jersey da indossare al lavoro e anche di sera. Un’icona dell’abbigliamento che compie 40 anni e non li sente. La collaborazione per H. Stern, il gioielliere brasiliano di alta gamma, con il marchio DvF continuerà, ma l’obiettivo con questa nuova linea è di rendere a prezzi accessibili oggetti che corrispondono ai suoi gioielli di lusso. Quindi ci saranno collane da 300 e 38 mila dollari in uno stile simile, per attirare nuovi clienti e dare diverse possibilità di scelta ai consumatori. Lo stile sarà quello dell’abbigliamento: dalle stampe a catena degli abiti alle catene in maglia dei bracciali, con l’oro come materiale principale, ma anche pelle goffrata e in colori vivaci come il turchese, corallo e rosa shocking. Giulia Netrese

ukDiane von Furstenberg hot pink

It will be in stores next February, just in time for Valentine’s Day, the new line of costume jewelry by Diane von Furstenberg: « I am still doing fine jewelry but people ask me for costume jewelry. They want to have the $300 necklace», says the Belgian designer but American by adoption, became famous with her wrap dress, a jersey dress to wear from morning to evening. An icon of clothing that is 40 years old and does not feel them. Her collaboration for H. Stern, the Brazilian high-end jeweler, will continue with the DvF brand, but the goal with this new line is to make affordable items that match her luxury jewelry. So there will be $ 300 and $ 38,000 necklaces in a similar style to attract new customers and give different choices to consumers. The design will be the same of apparel: from chain prints of clothing to knitted chains bracelets with gold as the main material, but also embossed leather and bright colors such as turquoise, coral and hot pink.

france-flagDiane von Furstenberg rose shocking

Il sera dans les magasins le prochain Février, juste à temps pour la Saint Valentin, la nouvelle ligne de bijoux fantaisie par Diane von Furstenberg: «Je fais toujours la haute joaillerie, mais les gens me demandent de bijoux de fantaisie. Ils veulent avoir collier des 300 dollars», explique le designer belge mais Américain d’adoption, est devenu célèbre avec son wrap dress, une robe en jersey à porter du matin au soir. Une icône de vêtements qui a 40 ans et ne les sent pas. Sa collaboration pour H. Stern, le Brésilien joaillier haut de gamme, va continuer avec la marque DvF, mais l’objectif de cette nouvelle ligne est de faire des articles à prix abordable qui répondent à ses joyaux de luxe. Donc, il y aura $ 300 et $ 38 000 colliers dans un style similaire à attirer de nouveaux clients et donner des choix différents pour les consommateurs. La conception sera la même chose de l’habillement: à partir des imprimés de chaînes de vêtements à bracelets des chaînes tricotés avec l’or comme matière principale, mais également en cuir gaufré et des couleurs vives, comme turquoise, corail et rose chaud.shocking.

german-flagDiane von Furstenberg hot pink

Es wird in den Geschäften im nächsten Februar Be, gerade rechtzeitig für Valentinstag, der neuen Linie von Modeschmuck von Diane von Fürstenberg: «Ich bin immer noch dabei, um edlen Schmuck Leute fragen mich, für Modeschmuck. Sie wollen-die 300 $ Halskette», sagt der belgische Designer Ziel von American Annahme Berühmt wurde mit ihrem wrap dress, ein Jersey-Kleid, um von morgens bis abends tragen. Ein Symbol der Kleidung, die ist 40 Jahre alt und fühlt sich nicht ’em. Ihre Arbeit für H. Stern, der brasilianischen High-End-Juwelier, Wird mit der Marke DvF, mit dem Ziel, diese neue Linie Ziel ist es, erschwingliche Luxusgüter, die ihren Schmuck passen machen weiter. So wird es in einem ähnlichen Stil zu verschwenden neue Kunden Seien $ 300 und $ 38.000 Halsketten und geben verschiedene Möglichkeiten für die Verbraucher. Der Will Be das gleiche Design von Bekleidung: Abzüge von Kette von Kleidung gestrickt Armbänder mit Goldketten als Hauptmaterial, geprägt Ziel aussi Leder und helle Farben: wie Türkis, Koralle und Pink.

flag-russiaDiane von Furstenberg ярко-розовый

Это будет в магазинах в феврале следующего года, как раз вовремя для Дня святого Валентина, новой линии бижутерии Diane von Furstenberg: «Я все еще делаю прекрасные люди порядка ювелирные спросить у меня бижутерии. Они хотят иметь в $ 300 ожерелье », говорит бельгийский дизайнер цель американской принятия Стал известен ее wrap dress, джерси платье носить с утра до вечера. Икона одежды То есть 40 лет и не чувствует себя им,. Ее работы для H. Stern, бразильского элитного ювелира, Будет продолжать с брендом DvF, цели с этой новой линии ворот является сделать доступным предметы роскоши, которые соответствуют ее драгоценности. Так, будет $ 300 и $ 38 000 ожерелья в едином стиле с щедрыми новых клиентов и дать различные варианты для потребителей.Будет таким же, дизайн одежды: отпечатки с цепи одежды в вязаных браслеты с золотыми цепями в качестве основного материала, цель Aussi тиснение кожи и яркие цвета: например, бирюза, коралл и ярко-розовый.

spagna-okDiane von Furstenberg rosa fuerte

Se estará en las tiendas el próximo febrero, justo a tiempo para el Día de San Valentín, la nueva línea de bisutería de Diane von Furstenberg: «Todavía estoy haciendo pedidos de joyas finas personas me piden bisutería. Ellos quieren-tener el collar 300 dólares», dice la diseñadora belga por adopción estadounidense, que se hizo famoso con su wrap dress, un vestido de jersey de llevar desde la mañana hasta la noche. Un icono de la ropa que tiene 40 años y no se siente ’em. Su trabajo con H. Stern, el joyero de gama alta de Brasil, continuará con la marca DvF, el objetivo de esta nueva línea es hacer artículos asequible que coincidan con sus joyas de lujo. Así que, ahí será de $ 300 y $ 38.000 collares en un estilo similar a los nuevos clientes de lujo y dar diferentes opciones a los consumidores. El será el mismo diseño de prendas de vestir: imprime desde la cadena de prendas de vestir a las pulseras de punto con cadenas de oro como material principal, aussi meta de cuero repujado y los colores brillantes: como el turquesa, el coral y rosa fuerte.

Armani brilla con Swarovski

[wzslider]Anche Giorgio Armani si prepara alla battaglia d’inverno. E Gioiellis.com è lieta di anticipare a tutti i suoi affezionati lettori le immagini delle nuove collezioni Empori o Armani autunno/inverno 2014/2015. Non ha un nome particolare, la linea: si compone di orecchini e collane con forme geometri e decorate con l’aquila stilizzata che è il brand dello stilista milanese. Ma ci sono anche sagome più tonde, a cui sono aggiunti cristalli Swarovski nella tonalità topazio fumé. C’è anche spazio per una linea dedicata all’uomo. In questo caso l’ispirazione è al mondo militare, come va di moda da un po’: colori e disegni camouflage compaiono anche su gemelli, collane, anelli e bracciali in acciaio. A cui si aggiungono anche elementi in pelle. Ecco le immagini dei gioielli in anteprima, con la descrizione dei singoli pezzi. Matilde de Bounvilles 

ukArmani sparkles with Swarovski 

Giorgio Armani is preparing to battle of the winter. And Gioiellis.com is pleased to anticipate at all his loyal readers pictures of the new collections Emporio or Armani autumn / winter 2014/2015. The collection does not have a particular name: it consists of earrings and necklaces with geometric forms and decorated with stylized eagle, which is the brand of the designer from Milan. But there are also more rounded shapes, which are added with Swarovski crystals in shades smoky topaz. There is also space for a dedicated line to the man. In this case, the inspiration is the military world, as is fashionable from a while: camouflage colors and designs also appear on cufflinks, necklaces, rings and bracelets made ​​of steel. To which we add leather elements. Here are pictures of the jewels in preview, with the description of the individual pieces.

france-flagArmani brille avec Swarovski

Giorgio Armani se prépare à la bataille de l’hiver. Et Gioiellis.com est heureux d’anticiper à tous ses lecteurs fidèles photos de la nouvelle collection Emporio Armani ou automne / hiver 2014/2015. La collection n’a pas de nom particulier: il se compose de boucles d’oreilles et des colliers avec des formes géométriques et décoré avec aigle stylisé, qui est la marque de la créatrice de Milan. Mais il y a aussi des formes plus arrondies, qui sont ajoutés avec des cristaux Swarovski dans les tons topaze fumé. Il y a également un espace pour une ligne dédiée à l’homme. Dans ce cas, la source d’inspiration est le monde militaire, comme c’est la mode à partir d’un tout: les couleurs de camouflage et des conceptions apparaissent également sur les boutons de manchette, colliers, bagues et bracelets en acier. À laquelle on ajoute des éléments en cuir. Voici les photos des bijoux en avant-première, avec la description des pièces individuelles.

german-flagArmani glänzt mit Swarovski 

Giorgio Armani ist in den Kampf des Winters vor. Und Gioiellis.com freut sich auf alle seine treuen Leser Bilder der neuen Kollektionen Emporio Armani oder Herbst / Winter 2014/2015 rechnen. Die Sammlung hat keinen besonderen Namen: Es besteht aus Ohrringen und Halsketten mit geometrischen Formen und mit stilisierten Adler, der die Marke des Designers von Mailand ist eingerichtet. Aber es gibt auch mehr abgerundeten Formen, die mit Swarovski-Kristallen in den Farben Rauchtopas hinzugefügt werden. Es gibt auch Platz für eine Standleitung zu dem Mann. In diesem Fall ist die Inspiration der Welt des Militärs, wie es modisch aus einer Weile: Camouflage-Farben und Designs auf Manschettenknöpfe, Halsketten, Ringe und Armbänder aus Stahl werden ebenfalls angezeigt. Auf die wir hinzufügen, Leder-Elemente. Hier gibt es Bilder der Schmuckstücke in der Vorschau, mit der Beschreibung der einzelnen Stücke.

flag-russiaАрмани сверкает Swarovski 

Джорджио Армани готовится битве зимой. И Gioiellis.com рада предвидеть на всех своих верных читателей фотографии новых коллекций Emporio Armani или осень / зима 2014/2015. Коллекция не имеет конкретное имя: он состоит из серьги и ожерелья с геометрическими формами и украшены стилизованный орла, который является брендом дизайнера из Милана. Но есть и более округлые формы, которые добавляются с кристаллами Сваровски в оттенки дымчатого топаза. Существует также место для выделенной линии к человеку. В этом случае, вдохновение военные мир, как это модно от некоторое время: камуфляж цвета и дизайна также появятся на запонки, ожерелья, кольца и браслеты из стали. На что мы добавляем кожаные элементы. Вот фотографии жемчужин в предварительном просмотре, с описанием отдельных частей.

spagna-okArmani brilla con Swarovski 

Giorgio Armani se está preparando para la batalla del invierno. Y Gioiellis.com se complace en anticipar a todos sus fieles lectores fotografías del nuevo Emporio Armani colecciones o el otoño / invierno 2014/2015. La colección no tiene un nombre en particular: se trata de aretes y collares con formas geométricas y decorado con el águila estilizada, que es la marca de la diseñadora de Milán. Pero también hay formas más redondeadas, que se añaden con cristales Swarovski en tonos topacio ahumado. También hay espacio para una línea dedicada al hombre. En este caso, la inspiración es el mundo militar, como está de moda desde hace tiempo: los colores de camuflaje y diseños también aparecen en gemelos, collares, anillos y pulseras de acero. A lo que añadimos elementos de cuero. Aquí están las fotos de las joyas de la vista previa, con la descripción de las piezas individuales.

I gioielli anti radiazioni

Gioielli che «mangiano» le radiazioni elettromagnetiche generate dai dispositivi elettronici, come telefonini, tablet e router wi-fi? L’idea è venuta ad Alberto Moreno, ingegnere spagnolo, che ha sviluppato una tecnologia in grado di assorbire l’energia potenzialmente dannosa. In pratica, combina materiali superconduttori, come oro e argento, con altri piezoelettrici per esempio il quarzo e li sintonizza tutti sulla stessa frequenza dei dispositivi mobili. Facile no? Non esattamente, perché da soli questi metalli preziosi non fanno nulla: la soluzione è trovare la forma esatta e millimetrica del superconduttore che ha il compito di catturare e immagazzinare le radiazioni e si unisce con il piezoelettrico, la pietra che successivamente la dissipa sotto forma di calore. Ed è, appunto, quello che fa Typhone Antiradiación, la società creata da Ingeniería Aremi per commercializzare il brevetto, certificata dall’International Association For Electromosg-Research Igef; ha iniziato a realizzare orecchini e collane per le donne e bracciali e pendenti per uomini, ma l’idea è quella di rivolgersi all’industria in modo che possano offrire un valore aggiunto sul mercato. Non solo gioiellieri, ma anche produttori di occhiali e di articoli per l’infanzia sono interessati alla tecnologia. Federico Graglia

Bracciale Typhone Antiradiación per uomo
Bracciale Typhone Antiradiación per uomo
Orecchini Typhone Antiradiación
Orecchini Typhone Antiradiación
Ciondolo Typhone Antiradiación
Ciondolo Typhone Antiradiación
1 111 112 113 114 115 135