Ditelo con un fiore. Oppure con un pendente. E senza stare a lambiccarsi sul significato: basta scriverlo. Da questa idea è partito Francesco Minoli per proporre medaglie in argento e oro rosa, tutte più o meno diverse l’una dall’altra con inciso un breve testo tra 18 (ma aumenteranno). Qualche esempio: «I love my followers», «Bon Weekend», «Kiss me stupid», «Je t’aime». Queriot, brand fondato da Minoli, ha puntato tutto sul modo rapido e immediato di comunicazione in stile social network applicato all’oreficeria. «È stato un successo, nella prima settimana abbiamo già venduto cento monete», dice l’imprenditore. Matilde de Bounvilles







Say it with a medal
Say it with flowers. Or with a pendant. And without giving them the racking meaning: just write it. This idea is party to propose Francesco Minoli medals in silver and rose gold, all more or less different from each other engraved with a short text of 18 (but will increase). Some examples: “I love my followers,” “Bon Weekend,” “Kiss Me Stupid”, “Je t’aime.” Queriot, a band founded by Minoli, has staked everything on quickly and immediate communication style social network applied to jewelery. “It was a success in the first week we’ve sold a hundred pieces,” says the entrepreneur.
Dites-le avec une médaille
Dites-le avec des fleurs. Ou avec un pendentif. Et sans leur donner le sens soutirage: juste l’écrire. Cette idée est partie à proposer médailles Francesco Minoli en argent et or, tous plus ou moins différents les uns des autres gravées avec un court texte de 18 (mais va augmenter) a augmenté. Quelques exemples: “J’aime mes disciples», «Bon week-end”, “Kiss Me Stupid”, “Je t’aime.” Queriot, un groupe fondé par Minoli, a tout misé sur rapidement et réseau social de style de communication immédiate appliquée aux bijoux. “Il a été un succès dans la première semaine, nous avons vendu une centaine de pièces», explique l’entrepreneur.
Sagen Sie es mit einer Medaille
Sagen Sie es mit Blumen. Oder mit einem Anhänger. Und ohne ihnen die Regale Bedeutung: gerade schreiben. Diese Idee ist Partei Francesco Minoli Medaillen in Silber und Rotgold vorschlagen, die alle mehr oder weniger von einander mit einem kurzen Text von 18 eingraviert (aber erhöhen). Einige Beispiele: “Ich liebe meine Nachfolger”, “Bon Weekend”, “Kiss Me Stupid”, “Je t’aime”. Queriot, eine Band von Minoli gegründet, alles schnell und unmittelbare Kommunikationsstil in sozialen Netzwerken bis hin zu Schmuck angelegt abgesteckt. “Es war ein Erfolg in der ersten Woche haben wir hundert Stück verkauft”, sagt der Unternehmer.
Скажите, что с медалью
Скажи это цветами. Или с кулоном. И, не дав им стеллажи смысл: просто напишите его. Эта идея является участником предложить Франческо Minoli медали в серебре и розовое золото, все более или менее отличаются друг от друга, выгравированный с коротким текстом 18 (но будет увеличиваться). Некоторые примеры: “Я люблю своих последователей”, “Bon Weekend”, “Поцелуй меня Stupid”, “Je t’aime”. Queriot, группа основана Minoli, сделал ставку все на быстро и немедленное стиль общения социальная сеть применяется для украшения. “Это был успех в первую неделю мы продали сотни штук”, говорит предприниматель.
Dilo con una medalla
Dilo con flores. O con un colgante. Y sin darles el significado trasiego: simplemente escribirlo. Esta idea es parte en proponer medallas Francesco Minoli en plata y oro, todos más o menos diferentes entre sí grabado con un breve texto de 18 (pero se incrementará) subió. Algunos ejemplos: “Yo amo a mis seguidores”, “Fin de semana Bon”, “Kiss Me Stupid”, “Je t’aime”. Queriot, una banda fundada por Minoli, ha apostado todo a rápidamente y la red social Estilo comunicación inmediata aplicado a la joyería. “Fue un éxito en la primera semana hemos vendido un centenar de piezas”, dice el empresario.