vetro

Los colores de Venecia de Linea Italia

No lejos de Venecia, en Costabissara, los artesanos de Murano traen elaboradas cuentas de vidrio que son transformadas en joyas por Linea Italia, una empresa dirigida por la familia Loison desde 1986. Linea Italia ahora está dirigida por Tranquillo Loison, quien ha acumulado una amplia experiencia en orfebrería como emprendedor y representante comercial en el sector de la orfebrería. Además de la joyería en plata y cristal de Murano, Linea Italia desarrolla líneas de joyería para otras empresas del sector.

Orecchini pendenti in argento e vetro di Murano
Pendant earrings in silver and Murano glass

El vidrio de Murano utilizado para las joyas de Linea Italia es el nombre que caracteriza al vidrio artístico elaborado en Murano, una isla en la laguna de Venecia: una tradición que tiene sus raíces a lo largo de los siglos. Los primeros documentos sobre el arte en vidrio veneciano datan del año 982. Sin embargo, Linea Italia también crea joyas de plata 925 de estilo clásico. Los collares de varias hebras representan la cima de la producción y se añaden a la serie de joyas con cristal de Murano de colores.

Collana con pendente in vetro di Murano e perline blu
Necklace with Murano glass pendant and blue beads

El cristal de Murano, una isla en la laguna de Venecia, se define genéricamente en inglés como cristal veneciano. Es un vidrio elaboradamente decorado, con diversas técnicas de formado en caliente, dorado, esmaltado o grabado. La producción se ha concentrado en la isla veneciana de Murano desde el siglo XIII. Murano fue el principal centro europeo de vidrio de lujo desde principios de la Edad Media hasta el Renacimiento italiano. En el siglo XV, los vidrieros de Murano crearon el cristal, que era casi transparente y se consideraba el vidrio más fino del mundo. Los vidrieros de Murano también desarrollaron un vidrio de color blanco (vidrio de leche llamado lattimo) que parecía porcelana. Más tarde se convirtieron en los mejores fabricantes de espejos de Europa. Los vidrieros venecianos desarrollaron métodos secretos de fabricación de vidrio: Murano aún alberga numerosas fábricas de vidrio y algunos estudios de artistas individuales.

Collana con pendente in vetro di Murano
Murano glass pendant necklace
Orecchini a bottone in vetro di Murano e argento
Murano glass and silver button earrings
Orecchini pendenti in vetro di Murano e argento
Pendant earrings in Murano glass and silver

Las burbujas de diamantes y perlas de Sophie Bille Brahe






Venecia ha inspirado a poetas, pintores, músicos. Pero también joyeros y diseñadores. Sin embargo, en el caso de la danesa Sophie Bille Brahe, Venecia no fue la musa, sino Murano. La isla cerca de la ciudad de la laguna es famosa por sus talleres de artesanía en vidrio. Y son precisamente los artesanos-artistas de Murano, quienes trabajan el material delicado, que Sophie Bille Brahe ha decidido combinar perlas y esferas de vidrio, en una mezcla inusual y refinada.

Bracciale tennis in oro 14 carati e diamanti
Bracciale tennis in oro 14 carati e diamanti
En resumen, la diseñadora de Copenhague agregó algo más a su forma de hacer joyas, una pasión que ha cultivado desde que era niña. Una vez que creció, estudió diseño de joyas en el Royal College of Art de Londres y se formó con maestros joyeros en su ciudad natal. Ella fundó su marca en 2011. Las joyas están hechas a mano utilizando técnicas de joyería seculares.
Orecchini Jardin de Coeurs in oro 14 carati e perle di acqua dolce
Orecchini Jardin de Coeurs in oro 14 carati e perle di acqua dolce

Ella divide sus joyas en dos líneas amplias: perlas y diamantes. En ambos casos, ella usa ese diseño simple e inteligente que es típico de los países nórdicos. Las perlas a menudo se usan en grupos con volúmenes siempre cambiantes, mientras que los diamantes están alineados con un rivière que proporciona movimiento a la composición. Simple, pero efectivo.

Collana Jardin de Peggy in oro 14 carati e perle di acqua dolce
Collana Jardin de Peggy in oro 14 carati e perle di acqua dolce
Sophie Bille Brahe
Sophie Bille Brahe
Orecchini Promenade Perles
Orecchini Promenade Perles
Anello Plateau Diamant in oro e diamanti
Anello Plateau Diamant in oro e diamanti
Orecchini in oro e diamanti Ocean Dree
Orecchini in oro e diamanti Ocean Dree

Orecchini chandelier in oro q4 carati e perle di acqua dolce
Orecchini chandelier in oro q4 carati e perle di acqua dolce







Descubriendo joyas de cristal




Una joya que usa vidrio no se considera preciosa. Nada más malo. Porque el vidrio en joyería es un material noble que inspira creatividad y pasión. Así lo atestigua una exposición (23 de abril-16 de octubre) organizada en el Museo Bijou de Casalmaggiore. El título no deja lugar a dudas: Vidrio. Joyas italianas entre 800 y 900. La exposición, comisariada por Bianca Cappello, reúne más de 300 piezas de joyas de diseño y documentos de época que utilizaron este material fuerte y frágil: sautoir largo y colorido de principios de siglo, pulseras de estilo Deco, millefiori murrine , joyas romanas en micromosaico realizadas para el Grand Tour, grandes collares de varias vueltas y collares elaborados con diminutas cuentas a juego con los vestidos de cóctel de sastrería de los años sesenta.

Spilla a forma di galletto, vetro avventurina, oro giallo, oro bianco, diamanti, gemme sintetiche, Italia, 1940-1950
Spilla a forma di galletto, vetro avventurina, oro giallo, oro bianco, diamanti, gemme sintetiche, Italia, 1940-1950

Nuevamente: aretes de ramo de la década de 1950, joyas estilo flor de niño de la década de 1960 inspiradas en los nativos americanos, cristales de la década de 1980, hasta las creaciones experimentales de grandes diseñadores y artistas. Antes de la llegada del plástico, el vidrio era considerado el material por excelencia en la creación de joyas, una suerte de símbolo de la evolución social de la mujer: de ángel del hogar a flapper, de dama de buena sociedad a mujer de carrera, de hija minimalista flores etéreas.

Desde la prehistoria hasta nuestros días, la joya de vidrio ha sabido moverse al compás del lenguaje, el ingenio y la estética de la sociedad, logrando siempre contarla y mostrar sus características. El vidrio de la joya es frágil e indestructible a la vez, es un material que cuenta el altísimo nivel alcanzable con la artesanía artística y que, en los dos últimos siglos, se ha convertido en protagonista de las joyas del fashion system, como así como en la joyería de investigación y diseño.
Bianca Cappello, comisaria de la exposición

Bianca Cappello
Bianca Cappello

El vidrio es un material difícil de conseguir y trabajar, tanto que en la historia fue considerado un secreto por unos pocos maestros y por ello lo guardaban celosamente. Entre los siglos XIX y XX, siguiendo el proceso de industrialización, el vidrio diversificó su identidad: por un lado, producto de la mejor y más alta artesanía sujeto a experimentación técnica y artística para la joyería de lujo y refinada, por otro, un artículo industrial para el público en general. público utilizado en joyería de bajo costo. La escenografía de la exposición fue diseñada y construida por el diseñador iraní Sogand Nobahar, reelaborando vidrio reciclado.

A principios del siglo XX, la cuenta de vidrio se convirtió en un accesorio indispensable en la vestimenta elegante y seductora de la mujer moderna y recuperó su fascinante papel a lo largo de los siglos, desde Cleopatra hasta Elisabetta Gonzaga.
Augusto Panini, co-curador de la exposición

Ercole Moretti, Collane con piastre di vetro a mosaico con occhi, Murano (VE), 1968
Ercole Moretti, Collane con piastre di vetro a mosaico con occhi, Murano (VE), 1968

Vidrio. Joyas italianas entre 1800 y 1900
comisariada por Bianca Cappello y Augusto Panini
Del 23 de abril al 9 de octubre de 2022 – apertura el sábado 23 de abril a las 15.30 h
Museo Bijou
Via Porzio 9, 26041 Casalmaggiore (Cremona) Horario de apertura: de martes a sábado: 10.00-12.00 / 15.00-18.00; Domingos y festivos: 15.00-19.00 horas. Entrada a la exposición y al museo: completa 3,00 €; reducido 2,50 €. Gratuito para grupos escolares y titulares del Abono Museos de Lombardía. Distancias: 25 km de Parma, 40 de Cremona y Mantua, 140 de Milán. Teléfono: 0375 284424 205344
Catálogo Bianca Cappello, Augusto Panini, Joyas de vidrio desde la Prehistoria hasta el III Milenio, ediciones Antiga, 300 páginas, texto en italiano con más de 300 imágenes en color. Formato 24×30 cm, tapa dura. Precio de portada 39 euros

Sautoir, perle di vetro da canna molata e conterie, Venezia, anni venti del XX secolo
Sautoir, perle di vetro da canna molata e conterie, Venezia, anni venti del XX secolo
Collana, perle di vetro a lume fiorate montate in filo di metallo, Venezia, XIX secolo
Collana, perle di vetro a lume fiorate montate in filo di metallo, Venezia, XIX secolo
Collana, perle di vetro a lume fiorate montate in filo di metallo, Venezia, XIX secolo
Collana, perle di vetro a lume fiorate montate in filo di metallo, Venezia, XIX secolo






Las transparencias de Adam & Stoffel




Joyería y vidrio esmerilado: los anillos sostenibles de Adam & Stoffel ♦
Enfrentémoslo: la sostenibilidad está de moda, pero no siempre el respeto al medio ambiente se corresponde con lo que se pone en práctica. En el corazón de Alemania, en Stipshausen, a medio camino entre Frankfurt y Luxemburgo, hay, sin embargo, dos diseñadores-artesanos que han tomado literalmente la necesidad de proporcionar joyería sostenible desde un punto de vista de la naturaleza. Los dos diseñadores verdes son Claudia Adam y Jörg Stoffel. Su pequeña Maison, Adam & Stoffel, fue presente en la feria más importante de joyería, el Baseworld. Sin embargo, es una paradoja, porque ofrecen fondos botella. No, no piedras falsas, gemas falsas. Hacen una bandera de sus anillos de las botellas de cristal. La historia es inusual y vale la pena decirlo.

Orecchini in argento e vetro verde
Orecchini in argento e vetro verde

Claudia Adam fue asistente médico, pero en 1991 comenzó a estudiar gemología y diseño de joyas. Junto con el orfebre Jörg Stoffel, en 1998 comenzaron a ofrecer sus bijoux. El estilo es muy nórdico, unfussy, casi austero. Junto a los materiales habituales, plata o oro y piedras preciosas, más o menos, la pareja ha empezado a ofrecer anillos hechos de botellas especiales de cuello. El vidrio es helado, con formas suaves como la que se encuentra en las playas de arena por el mar. Aunque el mar, en Stipshausen, no lo hay.

Orecchini Voila
Orecchini Voila
Orecchini in vetro Voila
Orecchini in vetro Voila
Anello Aeria con quarzo rutilato
Anello Aeria con quarzo rutilato
Claudia Adam e Jorg Stoffel
Claudia Adam e Jorg Stoffel
Anelli e bottiglia
Anelli e bottiglia
Anelo in vetro
Anelo in vetro
Orecchini in argento dorato e vetro
Orecchini in argento dorato e vetro

Anello con ametista
Anello con ametista







Gripoix, el máximo de bijoux




La boutique Gripoix es en París. ¿Puede ser un bijou como una pieza de joyería fina? La respuesta está precisamente en la producción de Gripoix, que acaba de trasladar su nuevo taller, estudio, showroom y boutique a la Rue d’Aboukir. Establecida en 1890, la Maison es una de las más antiguas de Francia.

Spilla Pop Glamour Statement in ottone placcato oro e vetro
Spilla Pop Glamour Statement in ottone placcato oro e vetro

Los artesanos de Gripoix fueron de los primeros en utilizar la técnica de acristalamiento de pasta de vidrio. La compañía de producción es muy similar a una nave de la alta costura, por lo que produce piezas extraordinarias para marcas como Chanel, Lanvin, Paul Poiret, el valor, Givenchy, Yves Saint-Laurent. Pero, sobre todo, la Maison dirigida por Marie Keslassy es famoso por desarrollar el pearl sheening, una técnica que imita perfectamente las perlas cultivadas. ¿Quieres una demostración de lo que puede hacer Gripoix? Mira las imágenes refinadas del invierno colección 2015.

Orecchini Ancient China, in ottone placcato oro, perle, cristalli
Orecchini Ancient China, in ottone placcato oro, perle, cristalli
anello poured glass gold 24k plated brass Crystals
Anello in ottone placcato oro, vetro pressato
Bracciale Jaipur in ottone placcato oro, vetro pressato
Bracciale Jaipur in ottone placcato oro, vetro pressato
Anello regolabile in ottone placcato oro, vetro pressato
Anello regolabile in ottone placcato oro, vetro pressato
Orecchini Plumetis in ottone placcato oro, vetro pressato
Orecchini Plumetis in ottone placcato oro, vetro pressato

Anello in ottone placcato oro, vetro pressato
Anello in ottone placcato oro, vetro pressato







Trollbeads en el mar




Pulseras y nuevos elementos modulares en la colección Trollbeads summer ♦ ︎

Todos en el mar, todos en la playa, todos con joyas adecuadas para la temporada. Las empresas que ofrecen joyas con colecciones estacionales no se pierden el verano. Es precisamente cuando las prendas se vuelven livianas, o casi desaparecen por completo, que las joyas gastadas se pueden ver más. En el caso de Trollbeads, una Maison danesa nacida cerca del mar, aquí está la colección dedicada al verano y, en particular, al mar. Y, si alguien tenía dudas, las pulseras y los elementos modulares de la colección están inspirados en las olas del mar.

Bead in vetro con figura di polpo
Bead in vetro con figura di polpo

La nueva colección presenta cinco cuentas nuevas y un cierre de plata. Hay conchas marinas, mareas y algas marinas para sentirse cómodo incluso en la playa. Y, por supuesto, para usar cuando se acaben las vacaciones, para no perder el recuerdo de las horas pasadas en la playa. Tres tonos de los elementos modulares para agregar a las pulseras: azul, amarillo y un pulpo violeta.

Bracciale Tesoro del mare
Bracciale Tesoro del mare
Bead in vetro con figura di stella marina
Bead in vetro con figura di stella marina
I bead della linea mare di Trollbeads
I bead della linea mare di Trollbeads
Bead in vetro con figura di meduse
Bead in vetro con figura di meduse

Anello in argento Respiro del mare
Anello in argento Respiro del mare







Damiani compra las últimas acciones de la fábrica de vidrio Venini





No solo joyas: la consigna de la familia Damiani es diversificarse en el sector del lujo. La compañía que controla la compañía con sede en Valenza, de hecho, ha anunciado la adquisición del último tramo del paquete de acciones de Venini, la histórica marca de Venecia. Estas son las acciones que todavía estaban en posesión de los accionistas anteriores, algunas de las cuales, señala Damiani, continuarán colaborando con la compañía.

Vetri Venini
Vetri Venini

El nuevo movimiento comenzó hace tres años con la adquisición por parte de Damiani de la mayoría de la marca Venini, anteriormente propiedad de Chimento, otro nombre de la joyería que, sin embargo, se encontró en dificultades financieras.
La fornace di Venini
La fornace di Venini

Guido, Giorgio y Silvia Damiani, nietos del fundador de la marca de alta joyería, decidieron invertir en el horno ya que habían identificado en los valores y el patrimonio de la marca una gran relevancia para la historia y la misión de la marca Damiani.
Da sinistra, Giorgio Damiani, Silvia Damiani e Guido Grassi Damiani
Da sinistra, Giorgio Damiani, Silvia Damiani e Guido Grassi Damiani

El objetivo de los tres hermanos es, de hecho, dar un nuevo impulso a una de las excelencias más auténticas de made in Italy y, específicamente, made in Murano, una isla cerca de Venecia donde la fábrica de vidrio Venini se ha ubicado durante casi un año. cien años.

El fuerte compromiso de la familia Damiani (también con un aumento de capital de 4 millones) hacia la marca Venini proporciona un importante plan de desarrollo extranjero, especialmente en los mercados asiáticos que demuestran un interés considerable en lo que la marca representa en términos de contenido artístico y de valores. En línea con esta estrategia, por ejemplo, Venini ha abierto recientemente una nueva sala de exposición en Corea del Sur, en el distrito de moda más dinámico y dinámico de Seúl: Gangnam. Además, se abrió la tienda insignia de Via Monte Napoleone en Milán.

Il negozio Damiani di via Monte Napoleone, a Milano, dove si è svolta la Masterpiece Couture
Il negozio Damiani di via Monte Napoleone, a Milano







Joyeria de artista en vidrio

En Nueva York una exposición organizada por Adornment con joyas de cristal creadas por artistas ♦ ︎

El vidrio no es precioso, a menos que se convierta en una joya. Esto lo atestigua Adornment, una compañía que se ocupa de proyectos dedicados a las joyas de arte contemporáneo, que del 12 al 17 de noviembre organizó con motivo de la Semana de la Joyería de la Ciudad de Nueva York, una edición especial de Cutting Edge. Es una exposición de diseño y búsqueda de joyas de vidrio, que se realiza en los espacios de R & Company (64 White Street). La exposición se llama Cutting Edge – Contemporary Glass Jewelry y está dedicada a las creaciones de artistas y diseñadores que utilizan el vidrio como vehículo de expresión.

Anillos y collares de vidrio creativo se ven con los ojos de Paolo Marcolongo, Biba Schutz y Agustina Ros, así como piezas hechas por el invitado especial y embajador en el campo de la joyería de vidrio Linda MacNeil.

Augustina Ros, anelli, Gold reflection
Augustina Ros, anelli, Gold reflection

El objetivo de la selección es proporcionar una perspectiva inusual y vanguardista de las joyas de vidrio, una afirmación de la identidad de una investigación que hoy en día es cada vez más independiente, incluso si está conectada con la tradición. Se utilizan diversos procesos y técnicas, que luego personaliza cada uno de los creadores mediante técnicas experimentales: desde el procesamiento del vidrio de Murano hasta el procesamiento del vidrio de borosilicato soplado a mano; desde la unión y mezcla de diferentes componentes químicos, hasta el procesamiento combinado de vidrio y metales.

En la joyería de Linda MacNeil, por ejemplo, los metales (preciosos y no preciosos) y el vidrio tienen igual dignidad y funcionalidad.

Biba Schultz, Black Score. Poto: Ron Boszko, courtesy Sienna Patti
Biba Schultz, Black Score. Poto: Ron Boszko, courtesy Sienna Patti

Ambos están diseñados y construidos para componer una unidad de formas, geometría y ritmo visual, función y decoración; Ambos transmiten un resultado perfectamente equilibrado.





Linda MacNeil, Bouquet necklace, vetro e oro 18 carati
Linda MacNeil, Bouquet necklace, vetro e oro 18 carati

Linda MacNeil, Bouquet necklace Floral series, vetro e oro 18 carati
Linda MacNeil, Bouquet necklace Floral series, vetro e oro 18 carati
Linda MacNeil, orecchini in vetro, argento, oro placcato rodio
Linda MacNeil, orecchini in vetro, argento, oro placcato rodio
Linda MacNeil, orecchini N 18 in vetro, argento, oro placcato rodio
Linda MacNeil, orecchini N 18 in vetro, argento, oro placcato rodio
Linda MacNeil, collana N 31 in vitrolite, vetro, ottone placcato oro
Linda MacNeil, collana N 31 in vitrolite, vetro, ottone placcato oro
Paolo Marcolongo, anello Red Corridor, argento e vetro di MUrano
Paolo Marcolongo, anello Red Corridor, argento e vetro di Murano

Paolo Marcolongo, anello in bronzo e vetro di Murano
Paolo Marcolongo, anello in bronzo e vetro di Murano







Viaje de otoño con Trollbeads

//





El tema del viaje según Trollbeads: a las pulseras y collares se les agrega diadema y peine para el cabello ♦ ︎

Las pulseras y collares con colgantes para agregar o quitar, joyas modulares, parecen haberse convertido en un accesorio frecuente como el teléfono inteligente en su bolsillo o bolso. Y precisamente porque son personalizables, estas joyas se renuevan constantemente. Aquí, entonces, la colección otoño invierno 2018 propuesta por la marca danesa Trollbeads. Una de las ideas clave de la colección gira en torno al concepto de salida, viaje, descubrimiento. Esto está indicado por colgantes como la locomotora, la maleta, el globo.

La collezione autunno 2018, indossato
La collezione autunno 2018, indossato

Estos amuletos están hechos para encajar en las pulseras de plata entre un anillo de vidrio de color y el otro.

Además de las pulseras, también se pueden usar en collares o en cordones de cuero. Nuevos colores también para cuentas de vidrio, que muestran rayas y matices irregulares.
Pero Trollbeads también presenta otra novedad: joyas para el cabello. Es decir, se insertan pequeños círculos y peine en la corona para detener el doblez en la forma preferida. También en este caso, la plata de pequeños círculos y peine se puede enriquecer con colgantes y cuentas. Lavinia Andorno




Bracciale con i nuovi charms ispirati al viaggio
Bracciale con i nuovi charms ispirati al viaggio
Bracciale in argento
Bracciale in argento
Pendente in argento
Pendente in argento
Pendente della collezione autunno 2018 Trollbeads
Pendente della collezione autunno 2018 Trollbeads
Pendente della collezione autunno 2018
Pendente della collezione autunno 2018
Cerchietto per capelli
Cerchietto per capelli

Pettine per capelli in argento e beads di vetro
Pettine per capelli in argento e beads di vetro







Los colores transparentes de Toao

El vidrio se vuelve noble con el diseño de Toao Glass y Shiri BenSinai.
No sólo hay joyas hechas con materiales preciosos. Nos gusta señalar, de vez en cuando, aquellos que pueden hacer valiosa una idea. En pocas palabras, pone la creatividad en primer lugar cuando se puede proponer algo interesante. Este es el caso de Toao Glass, una pequeña empresa israelí. Como se puede adivinar por el nombre, Toao Glass produce objetos de vidrio. El nombre también indica una de las abreviaturas que son populares entre los usuarios de Internet: le dice, de hecho, The One and Only. Y las joyas son únicas sin duda: son principalmente hechos a mano. Además, la mezcla de colores y formas hace que los bijoux Toao Glass realmente diferentes. El diseñador que es el autor de la joyería se llama Shiri BenSinai y trabaja en las montañas alrededor de Jerusalén. Tal vez los colores de la naturaleza un poco áspero inspirar los elementos de cristal que componen la joyería. Echar un vistazo. También digno de mención es que para cualquier compra importante Toao donará el 5% de los ingresos a Shine, un centro de recuperación para víctimas de agresión sexual. Las joyas están a la venta en la plataforma Etsy. Giulia Netrese

Collana con pendenti rosa
Collana con pendenti rosa

Orecchini con elementi sulle tonalità rosa e viola
Orecchini con elementi sulle tonalità rosa e viola
Collana con elementi gialli
Collana con elementi gialli
Orecchini con elementi sulle tonalità rosa
Orecchini con elementi sulle tonalità rosa
Orecchini con elementi sulle tonalità rosa e verdi
Orecchini con elementi sulle tonalità rosa e verdi
Orecchini con elementi sulle tonalità malva  e giallo
Orecchini con elementi sulle tonalità malva e giallo
Orecchini con elementi sulle tonalità arancio
Orecchini con elementi sulle tonalità arancio
Collana con elementi gialli
Collana con elementi gialli
Collana con elementi rossi
Collana con elementi rossi
Collana con elementi rosa
Collana con elementi rosa
Collana con elementi verdi e blu
Collana con elementi verdi e blu

En los colores de Venecia

En Italia existen diferentes tradiciones: una de ellas es la producción de cristal de Murano. Un material que se ha utilizado repetidamente para hacer joyas. Así que si te gusta Venecia, adorar el cristal y te gusta grandes anillos, puede echar un vistazo a las joyas de LeConterie. El nombre tiene una explicación: las cuentas están hechas con vidrio veneciano, coloreado, tire de las barras más o menos sutil, sólida o perforada. Según la leyenda, la producción de perlas de vidrio en Venecia comenzó con el regreso de Marco Polo desde el Este. Generaciones de artesanos se han dictado la no técnica simple. Una vez hecho, perlas de vidrio en el pasado fueron transportados en grandes cestos de paja y se entregan a las mujeres, que inserta los pedacitos para hacer collares, adornos o joyas. Fin de la explicación.
LeConterie es, por lo tanto, una nueva marca de joyería de cristal de Murano hechos a mano: ninguna pieza es completamente la misma. En estas páginas se ve anillos: se crean de acuerdo con la antigua tradición de los maestros de la Escuela de cristal Abate Zanetti, una institución que se remonta a 1862, cuando fue fundada por el abad Vincenzo Zanetti con la intención de llevar el estilo y el diseño en la producción de Murano. Giulia Netrese

Anello Tulipano di fuoco
Anello Tulipano di fuoco
Anello giglio misterioso
Anello giglio misterioso
Ibisco imperiale
Ibisco imperiale
Mimosa raggiante
Mimosa raggiante
Orchidea Oltremare
Orchidea Oltremare
Orchidea orientale
Orchidea orientale
Anello violetta sincera
Anello violetta sincera

Jelly Series, un colgante para las fotos

Está inspirada en los viejos filtros utilizados por la iluminación en los cines, la colección de la Jelly Series creada por TaliaYStudio: tres colgantes de cristal soplado en amarillo, magenta y azul cian en latón brillante. Los colores no son elegidos al azar por el estudio vienés, porque son los que se utilizan para la síntesis del color en la fotografía y la cinematografía: en efecto, estos colgantes tambien sirven como una lente, simplemente se superponen a la cámara de el teléfono o a una cámara digital y el efecto del filtro está asegurado. La idea, explicó la firma, fue provocada por el éxito de las redes sociales como Instagram o Facebook. Y el siguiente paso será una nueva serie de temporada con colores más apagados como el verde oscuro, el marrón y el gris moteado, sentando uno arriba al otro para crear nuevos efectos. Seguramente ahora el cambio de color de imágenes, con un poco de estilo retro, se puede obtner con un collar.

Gli Ori di Venezia nel Nevada

[wzslider]La tecnica è millenaria eppure è sempre attualissima quando alla lavorazione tradizionale si applica uno stile contemporaneo. Come nelle nuove collezioni de Gli Ori di Venezia presentate al JCK Show di Las Vegas: un mix di perle di vetro trasparente e lucido abbinate a quelle di vetro acidato dall’effetto mat, e declinate in tutte le tonalità dei colori pastello. Qui intrecci e forme geometriche fanno da contraltare a un decoro più leggero, diverso dalla tipica perla in foglia oro, icona della produzione di Murano. Se questa è la nuova tendenza, c’è da dire che la Murrina come pendente, sta tornando di gran moda ed è uno degli articoli più venduti dall’azienda veneziana insieme ai charm in vetro della linea Valentina beads. Un classico sono i pezzi della collezione Spring-Summer della linea Venice Flair, realizzata per i Duty Free, che rappresentano le diverse tecniche di esecuzione: dal vetro colore alabastro con polvere di avventurina marrone, alla foglia d’argento, al vetro trasparente con polvere di vetro (pestaccio).  M.d.B.

ukGli Ori di Venezia in Las Vegas

Despite a thousand-year tradition, they are always up-to date due to a combination of contemporary style and traditional working. The Gli Ori di Venezia new collections presented at the JCK Show in Las Vegas are a mix of transparent and polished glass beads combined with others of mat effect, and arranged in all shades of pastel colors. Here plots and geometric forms serve as the backdrop to a decorative lighter, different from the typical pearl, gold leaf icon in the production of Murano. If this is the new trend, it must be said that the Murrina as a pendant, is returning all the rage and it is one of the best sellers by the Venetian base company along with charm glass Valentina beads. A classic are the pieces of Venice Flair’s Spring-Summer collection, created for the Duty Free, which represent the various techniques of performance: alabaster color glass with powdered brown aventurine, the silver leaf, clear glass with powder glass (pestaccio).

france-flagGli Ori di Venezia à Las Vegas 

En dépit d’une tradition millénaire, ils sont toujours à à la mode en raison d’une combinaison de style contemporain et traditionnel travail. Les nouvelles collections des Gli Ori di Venezia présentées au JCK Show de Las Vegas sont un mélange de billes de verre poli et transparent combiné avec d’autres de l’effet mat, et disposés dans toutes les nuances de couleurs pastel. Voici parcelles et des formes géométriques servent de toile de fond à une décoration légère, différente de la perle typique feuille d’or, icône de la la production de Murano. Si c’est la nouvelle tendance, il faut dire que le Murrina comme un pendentif, revient à la mode et il est l’un des meilleurs vendeurs de l’entreprise de base vénitien avec des charm en verre de Valentina Beads. Un classique sont les pièces de la collection printemps-été de Venise Flair, créés pour le Duty Free, qui représentent les différentes techniques de performance: verre de couleur albâtre avec poudre de aventurine brun, la feuille d’argent, verre clair avec poudre de verre (pestaccio).

german-flagGli Ori di Venezia in Las Vegas

Trotz einer tausendjährigen Tradition, sie sind immer auf dem neuesten Stand durch eine Kombination aus modernem Stil und traditioneller Arbeits. Die neuen Kollektionen Gli Ori di Venezia auf der JCK Show in Las Vegas vorgestellt, zum Beispiel, sind eine Mischung aus transparenten und poliert Glasperlen kombiniert mit anderen Matteneffekt und in allen Schattierungen von Pastellfarben angeordnet. Hier Plots und geometrische Formen dienen als Kulisse für eine dekorative leichter, anders als die typischen Perlen, Blattgold-Symbol in der Produktion von Murano. Wenn dies der neue Trend, muss man sagen, dass die Murrina als Anhänger, zurückkehrt all die Wut, und es ist einer der besten Verkäufer von der venezianischen Basis Unternehmen zusammen mit Charme Glasperlen Valentina Beads. Ein Klassiker sind die Stücke der Frühjahr-Sommer-Kollektion Venice Flairs, für die Duty Free erstellt, die die verschiedenen Techniken der Leistung darstellen: Alabaster Farbe Glas mit pulverförmigen braunen Aventurin, der Blattsilber, Klarglas mit Glaspulver (pestaccio).

flag-russiaGli Ori di Venezia в Las Vegas

несмотря тысячелетней традицией, они всегда в ногу со дня благодаря сочетанию современного стиля и традиционной работы. Новые коллекции, Gli Ori di Venezia представленные на выставке JCK в Лас-Вегасе, например, представляют собой сочетание прозрачных и полированных бусин стеклянных в сочетании с другими мат эффекта, и расположены во всех оттенках пастельных тонах. Здесь участки и геометрические формы служат фоном для декоративных легче, отличается от типичной жемчугом, золотые иконы листьев в производстве Murano. Если это новая тенденция, надо сказать, что Murrina как кулон, возвращается в моде, и это является одним из бестселлеров по венецианской базовой компании вместе с очарование стеклянные Valentina Beads . Классический являются куски весенне-летней коллекции Venice Flair, созданный для Duty Free, которые представляют различные техники исполнения: алебастр цвета стекла пудрой коричневого авантюрина, серебряный лист, прозрачного стекла с порошковым стекла (pestaccio).

spagna-okGli Ori di Veneziaen Las Vegas 

A pesar de una tradición milenaria, que están siempre a la fecha gracias a una combinación de estilo contemporáneo y tradicional de trabajo. Las nuevas colecciones de Gli Ori di Venezia presentadas en el JCK Show en Las Vegas son una mezcla de los granos de cristal transparentes y brillantes, combinados con otros de efecto mate, y se disponen en todos los tonos de colores pastel. Aquí parcelas y formas geométricas sirven como telón de fondo para una decoración más ligero, diferente de la perla típica, icono de la hoja de oro en la producción de Murano. Si esta es la nueva tendencia, hay que decir que el Murrina como colgante, está regresando de moda y es uno de los productos más vendidos por la empresa de base veneciana junto con vidrio encanto Valentina Beads. Un clásico son las piezas de la colección Primavera-Verano de Venice Flair, creadas por el Duty Free, que representan las diferentes técnicas de actuación: vidrio de color alabastro con aventurina en polvo de color marrón, la hoja de plata, de cristal transparente con polvo de vidrio (pestaccio).

Natale in classico con Francesca Mo

[wzslider]Natale come vuole la tradizione, con i colori giusti: rosso, oro e argento. È la filosofia a cui si è ispirata Francesca Mo nel disegnare e proporre la sua produzione in vista delle feste di fine anno. La collezione Vetri di Mare si ispira ai vetri di bottiglia che i bambini raccolgono sulla spiaggia, scambiandoli per pietre preziose. Qui sono davvero dei gioielli, incastonati in oro rosso, giallo e bianco, per diventare orecchini, collane, bracciali, gemelli. La collezione Bamboo, invece, utilizza scaglie di vetro e oro, mentre la collezione Ghiaccio utilizza una lavorazione del vetro con un taglio netto e preciso per far risaltare il colore e la brillantezza con forme geometriche. Il supporto in oro diventa quasi invisibile negli orecchini e collane che accendono di colore e carattere chi li indossa. M.d.B.

 

ukThe Classic Christmas by Francesca Mo

Christmas as tradition dictates, with the right colors: red, gold and silver. It is the philosophy that has inspired Francesca Mo in designing and proposing its production in view of the festive season. The collection is inspired by the Sea of Glass glass bottle that children gather on the beach, mistaking them for precious stones. Here are really the jewels, set in red gold, yellow and white, to become earrings, necklaces, bracelets, cuff links. The Bamboo collection, however, uses slivers of glass and gold, while the collection ice using a glass processing with a clean and precise cut to bring out the color and shine with geometric shapes. The gold backing becomes almost invisible in earrings and necklaces that light up with color and character of the wearer.

france-flagLe classique de Noël par Francesca Mo

Noël comme le veut la tradition, avec les bonnes couleurs: rouge, or et argent. C’est la philosophie qui a inspiré Francesca Mo dans la conception et proposer sa production en vue de la saison des fêtes. La collection est inspirée par la mer de verre bouteille en verre que les enfants se rassemblent sur la plage, les prenant pour des pierres précieuses. Voici vraiment les bijoux, mis en or rouge, jaune et blanc, pour devenir des boucles d’oreilles, colliers, bracelets, boutons de manchettes. La collection Bamboo, cependant, utilise des éclats de verre et d’or, alors que la glace de collection à l’aide d’un traitement de verre avec une coupe nette et précise pour faire ressortir la couleur et la brillance avec des formes géométriques. Le support de l’or devient presque invisible en boucles d’oreilles et des colliers qui s’allument avec la couleur et le caractère de l’utilisateur.

german-flagDie Classic Christmas von Francesca Mo

Weihnachten wie es die Tradition vorschreibt, mit den richtigen Farben: Rot, Gold und Silber. Es ist die Philosophie, die Francesca Mo in der Entwicklung und schlägt seine Produktion angesichts der festlichen Jahreszeit inspiriert hat. Die Sammlung wird von der Sea of ​​Glass Glasflasche, die Kinder sammeln am Strand, verkennen sie für Edelsteinen inspiriert. Hier sind wirklich die Juwelen, in Rotgold gesetzt, gelb und weiß, Ohrringe, Halsketten, Armbänder, Manschettenknöpfe werden. Die Bamboo Kollektion verwendet jedoch Splitter von Glas und Gold, während die Sammlung Eis mit einem Glas-Verarbeitung mit einem sauberen und präzisen Schnitt um die Farbe zu bringen und mit geometrischen Formen glänzen. Die Golddeckung wird in Ohrringe und Halsketten, die aufleuchten, mit Farbe und Charakter des Trägers nahezu unsichtbar.

flag-russiaКлассические рождественские Франческа Мо

Рождество как традиция диктует, с нужными цветах: красный, золотой и серебряной. Это философия, которая вдохновила Франческа Mo в проектировании и предлагает свою продукцию с учетом праздничного сезона. Коллекция вдохновлена ​​этом стеклянном море стеклянной бутылке, что дети собираются на пляже, принимая их за драгоценными камнями. Вот действительно драгоценности, набор из красного золота, желтый и белый, чтобы стать серьги, ожерелья, браслеты, запонки. Коллекция Бамбук, однако, использует осколки стекла и золота, в то время как коллекция лед с помощью обработки стекла с чистой и точной резки, чтобы выявить цвет и блеск с геометрическими фигурами.Золотое обеспечение становится практически невидимым в серьги и ожерелья, которые загораются с цветом и характером владельца.

Flash: l’autunno-inverno di Pandora

[wzslider]Anticipazione dell’anticipazione: oggi i nostri emissari sono andati a curiosare all’evento organizzato da Pandora (http://www.pandora.net/it-it) a Milano. Obiettivo: presentare le collezioni autunno-inverno. D’accordo, fuori faceva caldo, ma gli ambienti allestiti dal brand danese hanno abbassato subito la temperatura. Come vedete nelle immagini, la collezione autunno è stata organizzata in un contesto di foglie gialle giù, rami secchi e, ovviamente i gioielli (di cui parleremo meglio più avanti). La sala dedicata alle collezioni invernali invece (a proposito, ora c’è anche l’oro accanto all’argento nei classici charms per bracciali e orecchini), era cosparsa di neve (finta, ovvio) e richiami ai motivi classici della stagione fredda, compresi elementi d’argento che rappresentano angioletti o canditi da appendere all’albero di Natale. Appena avremo immagini più nitide della collezione le pubblicheremo. Matilde de Bounvilles

ukPandora, anticipation of autumn 

Anticipating of anticipation: today our emissaries went to look around at the event organized by Pandora (http://www.pandora.net/it-it) in Milan. Objective: To present the autumn-winter collections. Okay, it was hot outside, but the rooms set up by the Danish brand has now lowered the temperature. As you can see in the pictures, the fall collection was organized in the context of a Down yellow leaves, twigs, and of course the jewelry (which we will discuss in more detail later). The room dedicated to winter collections instead (by the way, there is now also the next gold to silver in the classic charms for bracelets and earrings), was sprinkled with snow (fake, of course) and references to the classic motifs of the cold season, including elements that represent silver or candied angels to hang on the Christmas tree. As soon as we sharper images of the collection we will publish them.

france-flagPandora, l’anticipation de l’automne 

Anticiper anticipation: aujourd’hui, nos émissaires sont allés à regarder autour de l’événement organisé par Pandora (http://www.pandora.net/it-it) à Milan. Objectif: présenter les collections automne-hiver. D’accord, il faisait chaud dehors, mais les chambres mises en place par la marque danoise a abaissé la température. Comme vous pouvez le voir sur les photos, la collection d’automne a été organisée dans le cadre d’une feuille jaune vers le bas, des brindilles, et bien sûr les bijoux (dont nous parlerons plus en détail plus tard). La salle consacrée aux collections d’hiver à la place (en passant, il ya maintenant aussi le prochain or à l’argent dans les charmes classiques pour bracelets et boucles d’oreilles), a été arrosé avec de la neige (fausse, bien sûr) et les références à des motifs classiques de la saison froide, y compris les éléments qui représentent l’argent ou des anges confits à accrocher sur le sapin de Noël. Dès que nous des images plus nettes de la collection nous les publierons.

german-flagPandora, Vorfreude auf Herbst 

Im Vorgriff Vorfreude: Heute unsere Abgesandten ging um sich umzusehen auf der Veranstaltung von Pandora organisiert (http://www.pandora.net/it-it) in Mailand. Ziel: Die Herbst-Winter-Kollektionen zu präsentieren. Okay, es war heiß draußen, aber die Zimmer von der dänischen Marke gesetzt hat nun die Temperatur gesenkt. Wie Sie in den Bildern sehen kann, wurde die Herbstkollektion im Rahmen der a Down gelbe Blätter, Zweige der Schmuck (die wir später noch genauer besprechen) organisiert und natürlich. Der Raum um Winterkollektionen gewidmet statt (übrigens gibt es jetzt auch die nächste Gold zu Silber in den klassischen Charme für Armbänder und Ohrringe), war mit Schnee bestreut (fake, natürlich) und Verweise auf die klassischen Motive der kalten Jahreszeit Elemente, einschließlich Silber stellen oder kandierte Engel für den Christbaum hängen. Sobald wir schärfere Bilder der Sammlung werden wir sie veröffentlichen.

flag-russiaПандора, ожидание осени 

Предвидя ожидание: сегодня наши эмиссары пошли, чтобы осмотреться на мероприятии, организованном Пандоры (http://www.pandora.net/it-it) в Милане. Цель: Представить осенне-зимних коллекций. Хорошо, что было жарко на улице, но номера созданы датской марки теперь понизили температуру. Как вы можете видеть на фотографиях, коллекция осень была организована в контексте вниз желтые листья, ветки, и, конечно, ювелирные изделия (который мы будем обсуждать более подробно позже).Комната, посвященная зимних коллекций вместо (кстати, в настоящее время также на следующий золото с серебром в классических прелестей для браслетов и сережек), посыпают снегом (подделка, конечно), и ссылки на классических мотивов в холодное время года, в том числе элементов, представляющих серебро или цукатами ангелов, чтобы повесить на елку. Как только мы более четкие изображения коллекции мы будем публиковать их.

spagna-okPandora, la anticipación de otoño 

Anticipando la anticipación: hoy nuestros emisarios fueron a mirar a su alrededor en el evento organizado por Pandora (http://www.pandora.net/it-it) en Milán. Objetivo: Dar a conocer las colecciones otoño-invierno. Bien, hacía calor fuera, pero las habitaciones creadas por la marca danesa se ​​ha bajado la temperatura. Como se puede ver en las fotos, la colección de otoño, se organizó en el marco de un Abajo hojas amarillas, ramas, y por supuesto, las joyas (que discutiremos en detalle más adelante). La sala dedicada a las colecciones de invierno en su lugar (por cierto, ahora existe también la próxima oro a la plata en los encantos clásicos para las pulseras y los pendientes), se roció con la nieve (falso, por supuesto) y las referencias a los motivos clásicos de la temporada de frío, incluyendo elementos que representan la plata o ángeles confitadas para colgar en el árbol de Navidad. Tan pronto como las imágenes más nítidas de la colección de las publicaremos.

Dior a pallini per l’estate

Dior si cambia gli orecchini. Il marchio francese del lusso ha creato per l’estate un paio di orecchini a forma di perle a diverse dimensioni e colori: l’idea si chiama Mise en Dior. Insomma, due perle, ma asimmetriche, la più piccola sul lobo anteriore, la più grande dietro. Realizzate in vetro fuso, sono proposte in tonalità che vanno dal rosa delicato al blu profondo. Sono talmente sofisticate da apparire semplici. Prezzo: 230 euro al paio. M.d.B.

Mise en Dior
Mise en Dior

 

Mise en Dior
Mise en Dior

 

Un'altra combinazione di Mise en Dior
Un’altra combinazione di Mise en Dior

 

Mise en Dior
Mise en Dior

 

Mise en Dior
Mise en Dior

Dior changing earrings. The French luxury brand has created for the summer a pair of earrings in the shape of pearls in different sizes. In short, the are two pearls, but asymmetrical: the smallest on the anterior lobe, the largest behind. Made of molten glass, are offered in shades ranging from delicate pink to deep blue. They are so sophisticated that they appear simple