collana - Page 81

Police calls Trucker, please answer

The man who never has to ask goes hunting adventures. It’s not Batman, but the fans of bracelets Police, group brand Morellato for male audience. A testimonial, for instance, might be Bruce Willis, while chasing the kidnappers of the little daughter or importers of dangerous drugs. Hard stuff. The proposed line for summer 2014 is called Trucker, which in Italian is a concept that perhaps has less appeal. The materials used are woven leather with steel. A little ‘as that of Bruce, in fact.

 

Bracciale in versione satinata. Prezzo: 35 euro
Bracciale in versione satinata. Prezzo: 35 euro
Collana con perline nere in acciaio. Lunga 70 centimetri. Prezzo: 59 euro
Collana con perline nere in acciaio. Lunga 70 centimetri. Prezzo: 59 euro
Trucker nero, acciaio e pelle. Prezzo: 49 euro
Trucker nero, acciaio e pelle. Prezzo: 49 euro

Le Icons di Brosway

[wzslider] Argento e zirconi: la collezione Icons di Brosway parte da questi elementi per una linea che si compone di ben 18 diversi pezzi. Catene e riflessi bianchi per unire anelli, bracciali e orecchini a una serie di forme che sono, appunto, delle icone. Per esempio, frecce, croci, il segno dell’infinito, ancore, cuori. Questi segni sono ripetuti nei diversi accessori, arricchiti da zirconi: possono anche essere coordinati in parure. I prezzi: gli orecchini 24 euro, le collane tutte a 49 euro l’una, tranne quella a cuore che costa 59 euro. Lavinia Andorno 

 

ukThe Icons of Brosway 

Silver and zircons: the Icons collection Brosway is made with of these elements to compose a line that consists of no less than 18 different pieces. Chains and white reflections to merge rings, bracelets and earrings in a variety of forms that are, in fact, of the icons. For example, arrows, crosses, the infinity sign, anchors, hearts. These signs are repeated in different accessories, embellished with cubic zirconia: they can also be coordinated in parures. Prices: 24 € earrings, necklaces all at 49 euro each, except the heart, which costs 59 Euros.

france-flagLes Icons de Brosway 

Argent et zircons: la collection Icons de Brosway est fait avec des éléments pour une ligne qui se compose de pas moins de 18 pièces différentes. Chaînes et réflexions blancs de fusionner bagues, bracelets et boucles d’oreilles dans une variété de formes qui sont, en fait, des icônes. Par exemple, des flèches, des croix, le signe de l’infini, des ancres, des coeurs. Ces signes sont répétées dans différents accessoires, ornés de zircons: ils peuvent aussi être coordonnées parures. Tarifs: 24 € boucles d’oreilles, colliers tous à 49 euros chacune, à l’exception du coeur, qui coûte 59 euros.

german-flagDie Icons von Brosway 

Silber-und Zirkone: Die Icons Sammlung Brosway ist mit dieser Elemente, um eine Linie, die von nicht weniger als 18 verschiedenen Stücken besteht zu komponieren. Ketten und weißen Reflexionen Ringe, Armbänder und Ohrringe in einer Vielzahl von Formen, die sind in der Tat, der Ikonen verschmelzen. Zum Beispiel, Pfeile, Kreuze, das Unendlichkeitszeichen, Anker, Herzen. Diese Zeichen werden in verschiedenen Zubehör, mit Zirkonia verziert wiederholt: sie können auch in parures koordiniert werden. Preise: 24 € Ohrringe, Halsketten alle an jedem 49 €, mit Ausnahme des Herzens, das 59 Euro kostet.

flag-russiaИконы Brosway

Cеребро и цирконами: коллекция иконок Brosway производится с этих элементов, чтобы составить линию, состоящую из не менее чем 18 различных частей. Цепи и белые блики для объединения кольца, браслеты и серьги в различных формах, которые, по сути, значков. Например, стрелки, кресты, знак бесконечности, якоря, сердца. Эти знаки повторяются в разных аксессуаров, украшенных кубического циркония: они также могут быть согласованы в parures. Цены: 24 € серьги, ожерелья все на уровне 49 евро каждый, за исключением сердца, которая стоит 59 евро.

spagna-okLos Icons de Brosway 

Plata y circones: la colección Icons Brosway se hace con uno de estos elementos para componer una línea que consta de no menos de 18 piezas diferentes. Las cadenas y los reflejos blancos para combinar anillos, pulseras y pendientes en una variedad de formas que son, de hecho, de los iconos. Por ejemplo, flechas, cruces, el signo del infinito, anclas, corazones. Estos signos se repiten en diferentes accesorios, embellecidos con circonita: también se pueden coordinar en parures. Precios: 24 € pendientes, collares todos a 49 euros cada uno, excepto el corazón, que cuesta 59 Euros.

Bluespirit stile tartaruga

Bluespirit, linea easywear del gruppo Morellato, propone una serie di bijoux che hanno come denominatore comune la resina a tartaruga. Questo materiale è abbinato ad acciaio dorato e offre un effetto un po’ retro, stile anni Settanta. Anche il disegno ricorda un po’ le atmosfere di quegli anni. Della linea fanno parte due paia di orecchini, collana, anello e due bracciali. I prezzi sono davvero contenuti: il massimo è toccato dal bracciale, a 49 euro. Giulia Netrese  

Orecchini in metallo dorato e resina tartarugata. Prezzo: 25 euro
Orecchini in metallo dorato e resina tartarugata. Prezzo: 25 euro
Collana: 39 euro
Collana: 39 euro
Bracciale: 39 euro
Bracciale: 39 euro
Bracciale: 49 euro
Bracciale: 49 euro
Anello: 33 euro. Orecchini: 39 euro
Anello: 33 euro. Orecchini: 39 euro

ukBluespirt turtle style 

Bluespirit, line easywear of Morellato Group, offers a range of jewelery that have as their common denominator the resin turtle. This material is combined with gold-plated steel and has an effect a little retro, Seventies style. The design reminds a little atmosphere of those years. The line includes two pairs of earrings, necklace, ring and two bracelets. The prices are extremely low: the maximum is touched by the cuff, to 49 euro.

france-flagStyle tortue pour Bluespirt

Bluespirit, ligne easywear de Morellato Groupe propose une gamme de bijoux qui ont pour dénominateur commun la résine a la tortue. Ce matériel est combiné avec l’acier plaqué or et a un effet un peu rétro, style années soixante-dix. Le design rappelle un peu l’atmosphère de ces années. La ligne comprend deux paires de boucles d’oreilles, collier, bague et deux bracelets. Les prix sont extrêmement bas: le maximum est touché par la manchette, à 49 euros.

german-flagBluespirt Schildkröte Stil 

Bluespirit, Linien easywear von Morellato-Gruppe, bietet eine Reihe von Schmuckstücken, deren gemeinsamer Nenner das Harz Schildkröte haben. Dieses Material wird mit vergoldetem Stahl kombiniert und wirkt ein wenig retro, Seventies-Stil. Das Design erinnert ein wenig Atmosphäre jener Jahre. Die Linie umfasst zwei Paar Ohrringe, Halskette, Ring und zwei Armbänder. Die Preise sind extrem niedrig: das Maximum durch die Manschette berührte, zu 49 Euro.

flag-russiaBluespirt стиль черепаха 

Bluespirit, линия easywear из Morellato Group, предлагает широкий выбор ювелирных изделий, которые имеют своей общему знаменателю смолы черепаху. Этот материал в сочетании с позолоченной стали и имеет эффект немного ретро, ​​стиле семидесятых. Дизайн напоминает немного атмосферу тех лет. Линия включает в себя две пары сережек, ожерелья, кольца и два браслета. Цены очень низкие: максимум тронут манжеты, до 49 евро.

spagna-okEstilo tortuga por Bluespirt 

Bluespirit, easywear línea de Morellato Group, ofrece una variedad de joyas que tienen como denominador común la tortuga resina. Este material está combinado con acero chapado en oro y tiene un efecto un poco retro, estilo años setenta. El diseño recuerda un poco la atmósfera de aquellos años. La línea incluye dos pares de pendientes, collar, anillo y dos pulseras. Los precios son extremadamente bajos: el máximo es tocado por la banda, a 49 euros.

La primavera di Stefan Hafner

Collana Ghirlanda, di Stefan Hafner
Collana Ghirlanda, di Stefan Hafner

Il brand di Valenza Stefan Hafner, che fa capo al colosso Gitanjali Group, si è presentato con una serie di novità per la primavera. E non solo: i gioielli di Stefan Hafner seguono un feeling con lo spirito piuttosto che con le stagioni. Pezzi pregiati, per la fascia alta del mercato disposta a spendere, ma in cambio di gioielli di qualità. Uno dei pezzi più interessanti è la collana Ghirlanda: diamanti e rubini intrecciati con un design vegetale e floreale allo stesso tempo, con foglie e petali interpretati dalle gemme. Un gioiello pesante per il suo valore, ma leggero da indossare. Un’altra serie costituisce una novità: la Dancing Day collection: anelli con pavé di diamanti, su cui spiccano piccoli zaffiri con taglio a pera. Un design originale e, sorprendentemente in strano rapporto con l’intento del brand. L’idea dichiarata per la Dancing Day, infatti, è quella di ispirarsi alle notti bianche di San Pietroburgo, quando notte e giorno si confondono. Infine, con la Bacco collection si entra nell’alta gioielleria: diamanti e zaffiri, uniti da oro bianco, formano un cerchio che si compone con tanti piccoli archi convessi. M.d.B. 

Anelli Dancing Day
Anelli Dancing Day
Collana Bacco
Collana Bacco

ukThe springtime of Stefan Hafner

The brand Stefan Hafner, from Valenza, which belongs to the giant Gitanjali Group,  presents a series of new products for the spring. And not only: the jewels of Stefan Hafner follow a feeling with the spirit rather than with the seasons. The are made with  high-quality parts for the top end of the market, willing to spend, but in exchange for  jewelry top. One of the most interesting pieces is the Garland necklace, with diamonds and rubies interlaced, in a vegetable and floral shape at the same time, with leaves and petals interpreted from the buds. A heavy jewel for its value, but light to wear. Another series is a novelty: the Dancing Day collection. They are rings with pavé diamonds, on which stand small pear-cut sapphires. An original design and, surprisingly strange relationship with the intent of the brand. The idea for the declared Dancing Day, in fact, is to be guided by the White Nights of St. Petersburg, maybe because night and day are confused. Finally, with the Bacchus it comes into high jewelery collection: diamonds and sapphires, joined by white gold, forming a circle that is made with many small convex.

france-flagLe printemps de Stefan Hafner

La marque Stefan Hafner de Valenza, qui appartient au groupe Gitanjali géant, présente une série de nouveaux produits pour le printemps. Et pas seulement: les joyaux de Stefan Hafner suivent un sentiment à l’esprit, plutôt que par les saisons. Le bijoux sont fabriqués avec des pièces de haute qualité, pour l’extrémité supérieure du marché qui prêts à dépenser, mais en échange de haut de bijoux. Une des pièces les plus intéressantes est le collier Garland, de diamants et de rubis entrelacés, dans un légume et forme florale en même temps, avec les feuilles et les pétales interprétées à partir des bourgeons. Un bijou lourd pour sa valeur, mais léger à porter. Une autre série est une nouveauté: la collection Dancing Day. Ils sont des anneaux avec pavé de diamants, sur laquelle se dressent les petits saphirs taille poire. Une conception originale et surprenante relation étrange avec l’esprit de la marque. L’idée de la Journée de danse déclaré, en fait, est de se laisser guider par les nuits blanches de Saint-Pétersbourg, peut-être parce que la nuit et le jour sont confus. Enfin, avec les Bacchus son entrée en collection haute joaillerie: diamants et de saphirs, rejoint par de l’or blanc, formant un cercle qui est fait avec beaucoup de petits convexe.

german-flagDer Frühling von Stefan Hafner

Die Marke Stefan Hafner, von Valenza, die der Riese Gitanjali -Gruppe gehört, stellt eine Reihe neuer Produkte für den Frühling. Und nicht nur: die Juwelen von Stefan Hafner folgen ein Gefühl mit dem Geist und nicht mit den Jahreszeiten. Die sind mit hochwertigen Teilen für das obere Ende des Marktes, bereit zu verbringen, aber im Austausch für Schmucksachen. Eines der interessantesten Stücke ist die Garland Halskette mit Diamanten und Rubinen interlaced, in einem Gemüse -und Blumenformin der gleichen Zeit, mit Blättern und Blüten aus den Knospen interpretiert. Eine schwere Schmuckstück für seinen Wert, aber leicht zu tragen. Eine weitere Serie ist ein Novum: Der Tag Tanzen Kollektion. Sie sind Ringe mit Pavé- Diamanten, auf dem stehen kleine birnen geschnitten Saphiren. Ein ursprünglicher Entwurf und überraschenderweise seltsame Beziehung mit der Absicht, die Marke. Die Idee für das erklärte Tanzen Tag, in der Tat ist durch die weißen Nächte von St. Petersburg geführt werden, vielleicht, weil Tag und Nacht sind verwirrt. Diamanten und Saphiren, von weißem Gold verbunden sind, bilden einen Kreis, die mit vielen kleinen konvexen gemacht wird: Schließlich mit den Bacchus in High Jewellery Kollektion kommt.

flag-russiaВесенняя Стефан Хафнер

Бренд Стефан Хафнер, от Валенце, которая принадлежит гигантской Гитанджали Group, представляет серию новых продуктов для весны. И не только: драгоценности Стефан Хафнер следовать чувство с духом, а не в зависимости от сезона. Сделаны с высококачественных деталей для верхнего сегмента рынка, готовых потратить, но в обмен на ювелирном вершине. Один из самых интересных частей является ожерелье Гарланд, с бриллиантами и рубинами с чересстрочной разверткой, в овощных и цветочных формы в то же время, с листьями и лепестками интерпретируемых из почек. Тяжелый камень для своей стоимости, но легкий для ношения. Другая серия является новинкой: коллекция Танцы день. Они кольца с бриллиантами проложить, на которых стоят маленькие грушевидной огранки сапфиры. Оригинальный дизайн и, что удивительно странные отношения с намерением бренда. Идея для объявленного Танцы день, по сути, является руководствоваться белых ночей Санкт-Петербурга, может быть, потому, что день и ночь путают. Наконец, с Вакха он вступает в высокой ювелирной коллекции: бриллиантами и сапфирами, к которым присоединились белого золота, образуя круг, который сделан с большим количеством маленьких выпуклых.

spagna-okLa primavera de Stefan Hafner

La marca Stefan Hafner, de Valenza, que pertenece al grupo gigante de Gitanjali, presenta una serie de nuevos productos para la primavera. Y no sólo: las joyas de Stefan Hafner siguen un sentimiento con el espíritu más que con las estaciones. La están hechos con piezas de alta calidad para el extremo superior del mercado, dispuestos a gastar, pero a cambio de joyas encima. Una de las piezas más interesantes es el collar de Garland, con diamantes y rubíes entrelazadas, en un vegetal y la forma de flores, al mismo tiempo, con hojas y pétalos interpretados de las yemas. Una joya pesada para su valor, pero ligero de llevar. Otra serie es una novedad: la colección Day Dancing. Son anillos con diamantes pavé, en la que destacan los pequeños zafiros talla pera. Un diseño original y, sorprendentemente extraña relación con el intento de la marca. La idea para el Día declarado baile, de hecho, se ha de guiar por las noches blancas de San Petersburgo, tal vez por la noche y el día se confunden. Por último, con los Bacchus entra en alta colección de joyas: diamantes y zafiros, junto con el oro blanco, formando un círculo que está hecho con muchos pequeños convexa.

Dori a tutto soutache

[wzslider]Dori Csengeri, la regina della soutache jewellery. Per chi non lo sa, la soutache jewellery è la tecnica con cui si uniscono, si intrecciano e si accoppiano sottili strisce di stoffa, come fettucce o passamanerie, assieme a elementi come perline, cristalli o componenti di metallo. Dori, estrosa designer israeliana, propone nella collezione Primavera-Estate 2014, Baroque, una nuova suite di orecchini e collante costruite assemblando materiali come, cotone, seta, cristalli e perle. Il risultato è quello che vedete in queste immagini. M.d.B. 

ukDori at all soutache 

Dori Csengeri, the queen of soutache’s jewelery. For those who do not know, soutache’s jewelery is the technique by which you join, mingle and mate thin strips of cloth, such as ribbons or trimmings, along with elements such as beads, crystals or metal components. Dori, imaginative Israeli designer, has proposed for the Spring-Summer 2014, Baroque, a new suite of earrings and necklaces, built by assembling materials such as glue, cotton, silk, crystals and pearls. The result is what you see in these pictures.

france-flagDori à tous soutache 

Dori Csengeri, la reine des bijoux de soutache. Pour ceux qui ne connaissent pas, les bijoux de soutache est la technique par laquelle vous vous inscrivez, mêler et Compagnon de bandes de tissu, tels que rubans ou des passementeries, avec des éléments tels que des perles, des cristaux ou des composants métalliques. Dori, designer israélien d’imagination, a proposé pour le printemps-été 2014, Baroque, une nouvelle gamme de boucles d’oreilles et colliers, construits par des matériaux tels que la colle, coton, soie, cristaux et perles assemblage. Le résultat est ce que vous voyez dans ces images.

german-flagDori bei allen soutache 

Dori Csengeri, die Königin von Schmuck soutache ist. Für diejenigen, die nicht wissen, ist der Schmuck soutache die Technik, mit der Sie beitreten, mischen und paaren dünnen Stoffstreifen, wie Bänder oder Verzierungen, zusammen mit Elementen wie Perlen, Kristallen oder Metallkomponenten. Dori, phantasie israelische Designer hat für die Frühjahr-Sommer 2014, Baroque, eine neue Suite von Ohrringen und Halsketten, durch Verbindung von Materialien wie Leim, Baumwolle, Seide, Kristalle und Perlen gebaut vorgeschlagen. Das Ergebnis ist, was Sie in diesen Bildern zu sehen.

flag-russiaДори вообще сутаж 

Дори Csengeri, королева ювелирных изделий сутаж в. Для тех, кто не знает, ювелирные изделия сутаж является метод, с помощью которых вы присоединитесь, пообщаться и мат тонких полосок ткани, такие как ленты или отделкой, наряду с такими элементами, как бисером, кристаллами или металлических компонентов. Дори, образное израильский дизайнер, предложил для сезона весна-лето 2014 новый набор серьги и ожерелья, построенный путем сборки материалы, такие как клей, хлопок, шелк, кристаллы и жемчуг. В результате того, что вы видите на этих картинах.

spagna-okDori en soutache 

Dori Csengeri, la reina de las soutache jewellery. Para los que no sepan, las soutache jewellery es la técnica por la cual se inscribe, se mezclan y dan mate finas tiras de tela, tales como cintas, adornos o aplicaciones, junto con elementos tales como perlas, cristales o componentes metálicos. Dori, imaginativo diseñador israelí, ha propuesto para la Primavera-Verano 2014, , Baroque, un nuevo conjunto de pendientes y collares, construidos por materiales como el pegamento, algodón, seda, cristales y perlas de montaje. El resultado es lo que se ve en estas fotos.

Ferragamo arcobaleno

Salvatore Ferragamo per una volta dimentica il cuoio utilizzato per scarpe, borse e oggetti di pelletteria: la sua nuova linea di gioielli punta tutto su metallo, pietre e colore. Insomma, sono di pura gioielleria, niente a vedere con l’attività che ha reso famoso il brand fiorentino. La collezione si chiama Rainbow, proprio a richiamare le tinte dell’arco in cielo. Ecco le immagine della collana in oro giallo e pietre dure (6mila euro) e dell’anello in oro giallo e pietre dure (2.900 euro). Per la collezione Rainbow sono utilizzate agata verde, calcedonio giallo, adularla, corallo, lilla, giada, diaspro, lapislazzuli. G.N.  

Anello in oro giallo e pietre dure (2.900 euro)
Anello in oro giallo e pietre dure (2.900 euro)
Collana in oro giallo e pietre dure (6mila euro)
Collana in oro giallo e pietre dure (6mila euro)

ukFerragamo Rainbow 

Salvatore Ferragamo for once forget the leather used for shoes, bags and leather goods: its new line of jewelry is betting everything on metal, stone and color. In short, they are pure jewelry, nothing to do with the activity that made the brand famous Florentine. The collection is called Rainbow, just to recall the colors of the arc in the sky. Here is the image of the necklace in yellow gold and semi-precious stones (6 thousand euro) and the ring in yellow gold and semi-precious stones (2,900 Euros). For the Rainbow collection are used green agate, chalcedony yellow, flatter, coral, lilac, jade, jasper, lapis lazuli.

france-flagFerragamo arc in ciel

Salvatore Ferragamo pour une fois oublier le cuir utilisé pour les chaussures, sacs, articles en cuir: sa nouvelle ligne de bijoux est tout sur ​​le métal, la pierre et la couleur pari. En bref, ils sont des bijoux pur, rien à voir avec l’activité qui a fait la célèbre marque florentine. La collection est appelée Rainbow, juste pour rappeler les couleurs de l’arc dans le ciel. Voici l’image du collier en or jaune et pierres semi-précieuses (€ 6000) et la bague en or jaune et pierres semi-précieuses (2900 Euros). Pour la collection arc sont utilisés agate verte, calcédoine jaune, plat, corail, lilas, jade, jaspe, lapis-lazuli.

german-flagFerragamo Reinbow 

Salvatore Ferragamo für einmal vergessen, das Leder für Schuhe, Taschen und Lederwaren verwendet: seine neue Linie von Schmuck ist alles Wetten auf Metall, Stein und Farbe. Kurz gesagt, sie sind reine Schmuck, nichts mit der Tätigkeit, die die Marke berühmt gemacht Florentiner zu tun. Die Sammlung wird als Reinbow, nur um die Farben der Lichtbogen in den Himmel erinnern. Hier ist das Bild der Kette in Gelbgold und Halbedelsteinen (6.000 €) und dem Ring in Gelbgold und Halbedelsteinen (2.900 Euro). Für die Reinbow-Sammlung verwendet werden grüner Achat, Chalcedon gelb, flacher, Koralle, Flieder, Jade, Jaspis, Lapislazuli.

flag-russiaFerragamo Радуга 

Salvatore Ferragamo на этот раз забыть кожа используется для обуви, сумок и кожаных изделий: его новая линия ювелирных изделий делает ставку все на металла, камня и цвета. Короче говоря, они являются чисто ювелирные изделия, ничего общего с деятельностью, которая сделала бренд известный флорентийский. Коллекция называется Радуга, просто вспомнить цвета дуги в небе. Вот образ ожерелье из желтого золота и полудрагоценных камней (6000 евро) и кольцом из желтого золота и полудрагоценных камней (2900 евро). Для сбора Радуга используются зеленый агат, халцедон желтый, льстить, коралл, сирень, нефрит, яшма, лазурит.

spagna-okFerragamo Rainbow 

Salvatore Ferragamo, por una vez olvidar el cuero utilizado para los zapatos, bolsos y artículos de piel: su nueva línea de joyería está apostando todo en el metal, la piedra y el color. En resumen, son joyas de puro, nada que ver con la actividad que hizo la famosa marca florentina. La colección se llama arco iris, sólo para recordar los colores del arco en el cielo. Aquí está la imagen del collar en oro amarillo y piedras semipreciosas (€ 6.000) y el anillo de oro amarillo y piedras semipreciosas (2.900 Euros). Para la colección Rainbow se utilizan verde ágata, calcedonia amarilla, más plano, coral, lila, jade, jaspe, lapislázuli.

In the name of the Rose

It’s true: a necklace too heavy can be tiring. Rosa Castelbarco chose a light solution, also by the merger of unconventional materials. Her jewels are born from the assembly of thin brass chains with rhodium and silver plunge. The jewelry is embellished on request with cubic zirconia or minerals. The necklaces lengthen or shorten, favoring their own style. The collection, which is called as the designer, Rosa, also belong to band bracelets with locking door, earrings separable (can be simple round), rings personalized. The idea is to offer a collection easy, which is good at any time. A few words about Rosa Castelbarco. The young designer brings a surname of a noble family. “She is Born” the people say in Milan, to indicate a pedigree of prestige. The full name is Rosa Castelbarco Albani: the origin of the family as far back as the year 1000. Rosa, 25 years, after completing her studies at the Catholic University in Milan, studied at the New York Film Academy, United States. Back in Milan, has taken the first steps in the fashion world with her ​​cousin Laura and Orietta Doria Lamba. Now he made his debut in the world of jewelry, but it alone.

Catena in ottone bagnato in rodio e argento
Catena in ottone bagnato in rodio e argento
Collana, collezione Rosa Castelbarco
Collana, collezione Rosa Castelbarco
Bracciali in ottone bagnato in rodio e argento
Bracciali in ottone bagnato in rodio e argento
Orecchini con catene pendenti
Orecchini con catene pendenti
Bracciale, collezione Rosa
Bracciale, collezione Rosa

 

 

(Italiano) Gioielli disegnati da Fuksas per Sicis

[wzslider]Quale occasione migliore del salone del Mobile di Milano per presentare una collezione disegnata da Doriana e Massimiliano Fuksas? Realizzata dall’achistar insieme alla moglie per Sicis, la Gypsy Collection è stata una delle novità di Baselworld dell’azienda ravennate, che da ormai tre anni ha diversificato la sua attività riprendendo una delle più antiche ed elaborate tecniche di produzione di gioielli: micro bacchette di smalto veneziano ottenute dalla fusione a 1.200 gradi di nove colori principali, che mischiati danno vita a un’infinità di tonalità diverse. Le micro tessere incastonate a mano in oro a 18 carati, hanno la forma di croci Tuareg, di maschere tribali, di corni e peperoncini, usati come charms o elementi di collane e bracciali. Il pezzo forte però è Thea, una catena a a maglie tonde in argento satinato e 10 carati di diamanti. Tutti oggetti in mostra in via della Spiga a Milano, nel negozio Sicis dedicato solamente ai gioielli, il terzo dopo Instanbul e Parigi. Ma non l’ultimo: entro l’anno ci sarà l’inaugurazione di un monomarca a New York. Matilde de Bounvilles

 

 

 


uk

Jewelry designed by Fuksas for Sicis

What better occasion of the Salone del Mobile in Milan to present a collection designed by Doriana and Massimiliano Fuksas?Made by the achistar with his wife for Sicis, the Gypsy Collection has been one of the novelties in Baselworld of the Ravenna based company that for the past three years he has diversified its activities taking one of the oldest and most elaborate production techniques of jewelry: micro rods Venetian enamel obtained by melting at 1200 degrees nine main colors, which give rise tomixed multitude of different tones. The nano weave hand set in 18 karat gold, in the shape of crosses Tuareg tribal masks, hornsand chillies, used as charms or elements of necklaces and bracelets. The highlight, however, is Thea, a round link chain aa satin silver and 10 carat diamond. All the objects on display  in Via della Spiga (Milan) Sicis in the store dedicated solely to jewelry, the third after Instanbul and Paris. But not the last: within the year there will be a new opening in New York.

france-flagBijoux conçu par Fuksas pour Sicis

Quelle meilleure occasion de le Salone del Mobile à Milan pour présenter une collection conçue par Doriana et Massimiliano Fuksas? Fait dall’achistar avec sa femme pour Sicis, la collection Gypsy a été l’une des nouveautés compagnie BaselworldRavenne que pour les trois dernières années, il a diversifié ses activités en prenant l’une des techniques les plus anciennes etles plus élaborées de production de bijoux: micro tiges émail vénitien obtenu par fusion à 1200 degrés neuf couleurs principales,qui donnent lieu à des ramassis de tons différents. L’armure jeu de main de nano en or 18 carats, en forme de croix touaregsmasques tribaux, des cornes et des piments, utilisés comme des charmes ou des éléments de colliers et bracelets. Le point culminant, cependant, est Thea, une chaîne à maillons aa argent satiné rond et 10 carats de diamants. Tous les objets exposés dans la boutique de la Via della Spiga a Milan, Sicis dédiés uniquement aux bijoux, le troisième après Instanbul et Paris.Mais pas la dernière fois: dans l’année, il y aura l’ouverture à New York.

german-flagSchmuck von Fuksas für Sicis

Welche bessere Gelegenheit des Salone del Mobile in Mailand, um eine Sammlung von Doriana und Massimiliano Fuksasentworfen präsentieren? Hergestellt von der achistar mit seiner Frau für Sicis hat die Gypsy-Sammlung war eine der Neuheiten auf der Baselworld der Ravenna Unternehmen, dass in den letzten drei Jahren hat er seine Aktivitäten diversifiziert unter eine der ältesten und aufwendigsten Produktionstechniken von Schmuck: Mikrostangen venezianischen Schmelz durch Schmelzen bei1200 Grad neun Hauptfarben, die Anlass zu gemischten Vielzahl von verschiedenen Tönen geben, erhalten. Die Nano-GewebeHandgerät in 18 Karat Gold, in Form von Kreuzen Tuareg Stammes-Masken, Hörner und Chili, als Reize oder Elemente derHalsketten und Armbänder verwendet. Der Höhepunkt aber ist Thea, eine Rundgliederkette aa Satinsilber und 10 Karat Diamanten. Alle Objekte auf dem Display in der Via della Spiga in Mailand Sicis im Laden nur auf Schmuck gewidmet, die dritte nach Instanbul und Paris. Aber nicht der Letzte im Jahr wird es eine neue Öffnung in New York sein.

flag-russiaЮвелирные изделия разработаны Fuksas для Sicis

Что может быть лучше повод из Salone дель Мобиле в Милане представить коллекцию разработанный Дорианой иМассимилиано Фуксас? Сделано в achistar с женой для Sicis, цыган Коллекция была одной из новинок в выставке Baselworld в основе Равенна компании, что в течение последних трех лет он диверсифицировала свою деятельность, принимая один из старейших и самых сложных производственных технологий ювелирных изделий : микро стержниВенецианский эмаль получается путем плавления в 1200 градусов девять основных цветов, которые приводят ксмешанной множества различных тонов. Нано переплетения ручной набор в 18-каратного золота, в форме крестовтуарегов племен маски, рога и чили, используемых в качестве прелести или элементов ожерелья и браслеты. Изюминкой, однако, Тея, круглый звено цепи аа атласа серебра и 10 карат алмазов. Все объекты на выставке в Via Della Spiga Sicis в магазине, посвященный исключительно ювелирные изделия, третий послеInstambul и Париже. Но не последний: в течение года будет новое открытие в Нью-Йорке.

spagna-okJoyería diseñada por Fuksas para Sicis

¿Qué mejor ocasión del Salone del Mobile en Milán para presentar una colección diseñada por Doriana y Massimiliano Fuksas? Hecho dall’achistar con su esposa por Sicis, la Colección gitano ha sido una de las novedades de la compañía Baselworld Ravenna que durante los últimos tres años ha diversificado sus actividades tomando una de las técnicas de producción más antiguas y más elaboradas de la joyería: micro varillas esmalte veneciano obtenido por fusión a 1200 grados nueve colores principales, que dan lugar a multitud mixta de diferentes tonos. El nano tejer conjunto de la mano de 18 quilates de oro, en forma de cruces Tuareg máscaras tribales, los cuernos y los chiles, utilizados como amuletos o elementos de collares y pulseras.Lo más destacado, sin embargo, es Thea, una cadena de eslabones de plata aa satén redondo y 10 quilates de diamantes. Todos los objetos que se exhiben en la tienda en la Via della Spiga Sicis dedicados exclusivamente a la joyería, el tercero después de Instanbul y París. Pero no la última: en el año tendrá lugar en Nueva York.

Pasquale Bruni, lemon Bon Ton

New Bon Ton for Pasquale Bruni. The opportunity for «good manners» in the form of jewelry has been Baselworld, where the Maison unveiled new pieces of the collection: Bon Ton special edition in Lemon Fluo. The floral inlay visible on the back of each jewel is the distinctive character of the house, but in this case it is also a color “acid” to attract attention: Lemon Bon Ton Fluo has a paved diamonds, and gems with irregular facets in a pistil cabochon. Earrings and rings add a choker necklace with stone single and three strands of gold enriched with diamonds shuttles, recall the symbols of the brand. The stones used are milky quartz, smoky quartz and rose quartz. What’s new collection for the other queen, Sissi (in honor of the Austrian queen wife of Franz Joseph). The new entry is called Sissi Black and White and results in the use of kogolong, clear and nell’onice gem, the stone of courage. The theme that characterizes the collection crown adds another stone, spinel, alternating with white diamonds and blacks. The line also consists of rings and chains in sauté pan.

Sissi Black and White
Sissi Black and White

Ornella Muti plays Sissi

From time Ornella Muti is endorsing the brand Pasquale Bruni. Obviously, then, that one of the icons of Italian cinema will wear jewels of the Maison as a special guest at the Cinema for Peace 2014 event which since 2002 rewards the best films capable of giving voice to issues related to human and social rights, the struggle for justice and environmental sustainability. For the gala, held February 10 in the historic setting of the Konzerthaus Berlin, Ornella Muti has chosen the glow of the jewels of the collection and Sissi Girlanda 70s. In particular, wear the necklace from the collection Garland ’70 Queen in white gold, onyx, kogolong, spinels and blacks and white diamond earrings and ring in white gold and white diamonds collection of Sissi.

Ghirlanda '70, Queen collier
Ghirlanda ’70, Queen collier
Ornella e Ghirlanda
Ornella e Ghirlanda
Anello Sissi
Anello Sissi

 

 

Pasquale Bruni’s Bon Ton

Pasquale Bruni, Maison overlooking the Via Manzoni in Milan , renews its line Bon Ton. At the last VicenzaOro, the brand, which opened its stand with the pavilions of the exhibition , presented his collection that combines the classic five-pointed flower with rose quartz, milky quartz and quartz brown. Besides these gems , there are plenty of pavé diamonds whites, blacks and brown, pink or white gold together. Bon ton: means good manners. In essence, the ability to be in the company in a pleasant and sociable. Even with appropriate clothing. And here’s rings, bracelets with one or three stones, earrings contrarier or lobe , the thin necklaces also a double turn , enriched by two, four or six stones. And scarves golden three chains, decorated with a precious flower – button quartz or diamond . “The collection Bon Ton offers versatile jewelry for a touch of style romantic flavor as well as sports,” says Eugenia Bruni, creative director of the jewellery house . “They are meant to be worn as scarves precious gold on the skin, to illuminate light and feminine sensuality cleavage. Long necklace of diamonds to match a suit for a casual look. Long chains multi flower to wear in the simplicity of a mesh free Mock, playful style of the 20s or rocker with a t -shirt. Bon Ton is a valuable to always carry, able to accompany the woman in all the special moments of her day.”

https://gioiellis.com/pasquale-bruni-incorona-sissi/

https://gioiellis.com/pasquale-bruni/

Collezione Bon Ton, orecchini con milky quartz
Collezione Bon Ton, orecchini con milky quartz
Anello con quarzo rosa
Anello con quarzo rosa
Bracciale con quarzo rosa e bianco
Bracciale con quarzo rosa e bianco
Orecchini con diamanti bianchi e brown
Orecchini con diamanti bianchi e brown
Orecchini con diamanti bianchi e brown
Orecchini con diamanti bianchi e brown
Collane con quarzo rosa, bianco e fumé
Collane con quarzo rosa, bianco e fumé
Collezione Bon Ton, anello con diamanti bianchi e brown
Collezione Bon Ton, anello con diamanti bianchi e brown
Anelli con quarzo bianco e fumé
Anelli con quarzo bianco e fumé
Anello con diamanti neri e bianchi
Anello con diamanti neri e bianchi
Pasquale Bruni, collezione Sissi, anelli
Pasquale Bruni, collezione Sissi, anelli
Anello Sissi
Anello Sissi
Bracciali della collezione Sissi
Bracciali della collezione Sissi

Picchiotti king of gems

[wzslider]He has already started the countdown to Basel, when will unveil their new collections, as it always does in the context of the event in Switzerland. But Picchiotti has not missed an opportunity to VicenzaOro to shimmer its lines of fine jewelry. La maison Vicenza, which was founded in 1967 and is managed with the classic family business, has closed 2013 in the name of Unheated Collection, which once again focuses on the quality of gems : a suite of pieces with stones of different denominations, colors and sizes of frames designed to enhance their beauty. As the platinum necklace with sapphires from Sri Lanka, combined with earrings of the same design. Or the ring with a large oval ruby ​​from Mozambique, not to mention the sapphire blue of Burma mounted on platinum or a bow brooch exquisite workmanship makes it light in spite of its 52 carat gold. Now we have to prepare for the next news.

 

 

 

 

 

Seven women for Cartier

[wzslider]

It was launched this summer with great expenditure of means. Now the collection of Nouvelle Vague Cartier is ready for the season of gold jewelry, winter. La Nouvelle Vague Collection, inspired by the architecture of Paris of 1930 and consists of seven different lines to reflect the mood of seven types of Parisian women: Delicate, Emancipated, Glamorous, Impish, Sparkling, Voluptuous and Mischievous. In Italian nasty, Formosa, Malandrina, Emancipated, Sparkling, glamorous and delicate. Each adjective corresponds to a line of jewelry. In addition to proposing the images of some piece particularly attractive, Cartier has created some movies in carrying images of the female types of collections. Who knows how many women find themselves in these seven images of women?

 

Pasquale Bruni crowns Sissi

Pasquale Bruni, brand king of the rich jewelry of color and imagination, fresh from the latest edition of VicenzaOro award, presented her latest collections in Milan. Godmother of baptism was Ornella Muti and the godfather photographer Giovanni Gastel, who also built the communication campaign. Several news for autumn-winter: Today we offer you a collection I love Sissi, a name that evokes the splendor of the Habsburgs and the romantic charm of the Empress of Austria, whose full name was Elisabeth Amalia Eugenia von Wittelsbach. The collection includes bracelets, necklaces and earrings with crowns of precious stones and diamonds. News also in shades that characterize the precious: London blue topaz and quartz Madeira. The idea is to offer jewelry that are mettibili every day, perhaps for the woman who travels for work. While amethyst and quartz Milky fade away in a softer tone. In the coming days the other innovations of the house. Matilde de Bounvilles

Anello con ametista e quarzo milky Sissi Io Amo
Anello con ametista e quarzo milky Sissi Io Amo
Anelli Sissi, dimensione media
Anelli Sissi, dimensione media
Anelli della collezione Sissi
Anelli della collezione Sissi
Orecchini pendentio Sissi io amo, con quarzo milky, ametiste e diamanti su oro rosa
Orecchini pendentio Sissi io amo, con quarzo milky, ametiste e diamanti su oro rosa
Pasquale Bruni, collier Sissi Io Amo
Pasquale Bruni, collier Sissi Io Amo
Pasquale Bruni, bracciale con ametiste e quarzo milky
Pasquale Bruni, bracciale con ametiste e quarzo milky
Pendente a croce con topazi blu e quarzo madera
Pendente a croce con topazi blu e quarzo madera
Orecchini con topazi blu
Orecchini con topazi blu
Anello con topazio blu e quarzo madera
 Anello con topazio blu e quarzo madera
Bracciale Sissi Io Amo
Bracciale Sissi Io Amo
1 79 80 81