Showroom - Page 205

Buccellati, ricami da sogno

[wzslider]C’è tutta la maestria orafa dell’alta gioielleria italiana nella nuova collezione di bracciali di Buccellati, che non a caso è stata battezzata Dream. Sono stati 12 i pezzi presentati all’Ambasciata d’Italia a Parigi durante la settimana dell’Haute Couture. E non poteva essere altrimenti, visto che le tecniche d’incisione utilizzate, quelle che hanno reso celebre il nome dell’orafo milanese nel mondo, ricordano le trame di tessuti e lavorazioni preziose come la seta e il pizzo: dal Rigato, che consiste nel taglio di linee parallele sulla superficie del metallo per ottenere un effetto rigato appunto, al Modellato, che riproduce più disegni cesellati in tre dimensioni su una scala minuscola, usata principalmente per la decorazione dei bordi e per la lavorazione a traforo che crea ricami leggeri come tulle. E, ancora, decori che ricordano i rosoni delle chiese e incorniciano pietre preziose. Insomma, uno stile immediatamente riconoscibile. Infatti, il capostipite, Mario Buccellati, è stato il primo a introdurre la tecnica di tessitura-incisione e a reinterpretare i grandi maestri orafi del Rinascimento, a cui la terza generazione con  Andrea Buccellati ha aggiunto un tocco di sontuosa modernità come si vede nel bracciale Pizzo con zaffiri rosa, tasavoriti e diamanti fancy.  Matilde de  Bounvilles

ukBuccellati, lace dream

There is the whole Italian fine jewelry goldsmith craftsmanship in Buccellati bracelets new collection, which not coincidentally is called Dream. 12 pieces presented at the Italian Embassy in Paris during the Haute Couture week. It could not be otherwise, since the engraving techniques used, the ones who made famous the Milanese goldsmith along the world, reminiscent of the textures of valuable fabrics and workmanship as silk and lace: the Rigato, which consists of cutting parallel lines on the metal surface to get a striped effect, or Modellato reproducing several designs chiseled in three dimensions on a minuscule scale, mainly used for decorating the edges and for working in the tunnel that creates embroidery light as tulle. And, again, decors that resamble churches rose windows and flank precious stones. So, an immediately recognizable style. In fact, the founder, Mario Buccellati was the first to introduce the technique of texture-engraving and to reinterpret the great Renaissance goldsmith masters, at which the third generation with Andrea Buccellati has added a touch of sumptuous modernity as seen in the Pizzo bracelet with pink sapphires, fancy diamonds and tasavoriti.

france-flagBuccellati, dentelle rêve

Il ya toute la joaillerie italienne orfèvre savoir-faire dans la nouvelle collection de bracelets Buccellati, qui n’est pas une coïncidence a été appelé Dream. 12 pièces ont été présentées à l’ambassade d’Italie à Paris pendant la semaine Haute Couture. Il ne pouvait pas en être autrement, puisque les techniques de gravure utilisés, ceux qui ont fait célèbre dans le monde le nom de l’orfèvre milanais, rappellent les textures de tissus et de fabrication précieuses comme de la soie et la dentelle: Rigato, qui se compose de lignes de coupe parallèles à la surface du métal pour obtenir un effet rayé, Modellato, qui reproduit de plusieurs dessins ciselés en trois dimensions sur une échelle minuscule, principalement utilisé pour décorer les bords et pour travailler dans le tunnel qui crée broderie léger comme tulle. Et, encore une fois, le décor qui rappelant les rosaces des églises et encadrent pierres précieuses. Donc, un style immédiatement reconnaissable. En fait, le fondateur, Mario Buccellati a été le premier à introduire la technique de texture gravure et à réinterpréter les grands maîtres de l’orfèvre de la Renaissance, dont lequel la troisième génération avec Andrea Buccellati a ajouté une touche de somptueux modernité comme on le voit dans le bracelet Pizzo avec saphirs roses, diamants fancy et tasavoriti.

german-flagBuccellati, Spitze Traum

Es ist die ganze italienische edlen Schmuck Goldschmiedehandwerk in Buccellati Armbänder neue Kollektion, die nicht zufällig heißt Dream. 12 Stück in der italienischen Botschaft in Paris präsentiert während der Haute-Couture-Woche. Es konnte nicht anders sein, da die Gravurtechniken verwendet, die, die entlang der berühmten Welt machte den Mailänder Goldschmied, erinnert an die Texturen von wertvollen Materialien und Verarbeitung, wie Seide und Spitze: Die Rigato, die von Schneid parallelen Linien auf der Metall besteht auftauchen, um einen gestreiften Effekt zu erhalten, Oder Modellato Reproduktion mehrere Entwürfe gemeißelt in drei Dimensionen auf einer winzigen Maßstab, vor allem für die Dekoration der Kanten und für die Arbeit in den Tunnel, wie Tüll-Stickerei Licht schafft eingesetzt. Und wieder, Dekore, die Kirchen resamble Rosetten und Flankenedelsteinen . Also, ein unmittelbar erkennbaren Stil. In der Tat, der Gründer, Mario Buccellati war die erste, die Technik der Textur-Gravur einzuführen und die großen Renaissance-Meister Goldschmied, an dem die dritte Generation mit Andrea Buccellati hat einen Hauch von üppigen Moderne hinzugefügt, wie in der Pizzo Armband mit neu zu interpretieren gesehen rosa Saphiren, Diamanten Fancy und tasavoriti.

flag-russiaБуччеллати, кружева мечта

Существует целый Итальянский ювелирных украшений ювелир мастерство в Buccellati браслеты новая коллекция, которая не случайно называется Dream. 12 штук представлены в итальянском посольстве в Париже в течение недели Haute Couture. Это не могло быть иначе, так как методы гравировки используется, те, кто сделал известный миланского ювелира по миру, напоминает текстурами дорогих тканей и изготовления как шелк и кружева: Rigato, которая состоит из резки параллельные линии на металле поверхности, чтобы получить полосатый эффект, Или Modellato воспроизведения несколько проектов точеные в трех измерениях на крохотной масштабе, в основном используется для украшения края и для работы в туннеле, который создает для вышивания свет как тюля. И, опять же, декоры, что resamble церкви вырос окна и фланговые драгоценные камни. Так, сразу узнаваемый стиль. На самом деле, основатель, Mario Buccellati был первым, кто ввел технику текстуры гравировкой и переосмысливать великих мастеров Возрождения Голдсмит, при которой третье поколение с Andrea Buccellati добавила нотку роскошной современности, как показано на браслет Pizzo с розовые сапфиры, причудливые бриллианты и tasavoriti.

spagna-okBuccellati, sueño de encaje

Hay toda la artesanía italiana de joyería fina en la nueva colección de pulseras de Buccellati, que no por casualidad se llama Dream. 12 piezas presentadas a la Embajada de Italia en París durante la semana Haute Couture. No podía ser de otra manera, ya que las técnicas de grabado utilizadas, las que hicieron famoso el nombre de elorfebre milanés en el mundo, recuerdan a valiosa texturas de las telas y obra de mano como la seda y el encaje: el Rigato, que consiste en cortar líneas paralelas sobre la superficie del metal para conseguir un efecto de rayas, el Modellato, que reproduce varios diseños cincelados en tres dimensiones en una escala minúscula, que se utiliza principalmente para la decoración de los bordes y por trabajar en el túnel que crea encaje lo más ligero como tul. Y, de nuevo, las decoraciónes que recuerdan a los rosetones de las iglesias y enmarcan piedras preciosas. En definitiva, un estilo reconocible de inmediato. De hecho, el fundador, Mario Buccellati fue el primero en introducir la técnica de la textura del grabado y en reinterpretar los grandes maestros de la orfebrería del Renacimiento, a la qual la tercera generación con Andrea Buccellati ha añadido un toque de suntuosa modernidad, como se ve en la pulsera Pizzo con zafiros rosados, diamantes fancy y tasavoriti.

Giulia Barela subacquea

[wzslider]Coralli, legni, spugne, alghe e pesciolini prendono forma tra le mani di Giulia Barela e diventano collane, orecchini e anelli che scolpisce personalmente in cera e poi li riproduce in metallo. Questa nuova collezione della designer romana ha un’anima mediterranea con gli orecchini Air, la cui montatura ricorda le spugne tubolari e cave dei fondali marini, con gli elementi in bronzo come legni e coralli, parte centrale delle collane, con resine modellate come alghe per gli anelli. I colori sono quelli estivi del cielo azzurro estivo, turchese, verde acqua, rosso, rosa e viola e i materiali quelli di sempre: bronzo, argento, pietre semipreziose, smalti e resine. I prezzi? A partire da 135 euro per gli orecchini e da 300 euro per le collane. M.d.B. 

ukBarela underwater

Corals, wood, sponges, algae and little fishes take shape in Giulia Barela’s hands of and become necklaces, earrings and rings that she sculpts in wax and then reproduce them in metal. This new collection of the Roman designer has a Mediterranean soul with the earrings called Air, whose set is reminiscent of the tubular and caves sponges in seabed, with the bronze elements such as driftwood and corals, as a central part of necklaces, with such resins molded as algae for rings. The colors are summer hues, strong blue sky, turquoise, aqua green, red, pink and purple and materials the same as always: bronze, silver, semiprecious stones, enamel and resin. The prices? From 135 euros for earrings and to 300 euros for necklaces.

france-flagBarela sous-marine

Coraux, bois, éponges, algues et poissons prendre forme dans les mains de Julia Barela et devenir des colliers, des boucles d’oreilles et bagues qui elle sculpte personnellement dans la cire, puis et les reproduisent en métal. Cette nouvelle collection de la créatrice romaine a un’âme méditerranéenne avec boucles d’oreilles appelé Air, dont le cadre n’est pas sans rappeler les éponges tubulaires et des grottes des fonds marins, avec des éléments en bronze tels que du bois flotté et des coraux, la partie centrale de colliers, de résines moulées comme les algues pour les bagues. Les couleurs sont celles de l’été bleu ciel, turquoise, vert d’eau, rouge, rose et violet et matériaux toujours le même: bronze, argent, pierres semi-précieuses, l’émail et la résine. Les prix? De 135 euros pour les boucles d’oreilles à 300 euros pour les colliers.

german-flagBarela Unterwasser

Korallen, Holz, Schwämme, Algen und kleine Fische nehmen Gestalt an in Giulia Barela Hände und werden von Halsketten, Ohrringe und Ringe, die sie in Wachs modelliert und dann reproduzieren sie in Metall. Diese neue Kollektion des römischen Designer hat eine mediterrane Seele mit den Ohrringen genannt Air, deren Satz erinnert an die Rohr und Höhlen Schwämme auf dem Meeresboden, mit den Bronzeelemente wie Treibholz und Korallen, als ein zentraler Teil von Halsketten, mit solchen Harzen Algen für Ringe geformt. Die Farben sind im Sommer Farben, starke blauer Himmel, türkis, aqua grün, rot, rosa und lila und Materialien die gleiche wie immer: Bronze, Silber, Halbedelsteinen, Emaille und Harz. Die Preise? Ab 135 Euro für Ohrringe und 300 Euro für Halsketten.

flag-russiaБарела водой

Кораллы, дерево, губки, водоросли и рыбки складываться в руках Giulia Barela-х годах и стать ожерелья, серьги и кольца, которые она лепит из воска, а затем воспроизвести их в металл. Эта новая коллекция римской дизайнера имеет средиземноморский душу серьги под названием Air, чей набор напоминает трубчатых и пещеры губок в морском дне, с бронзовыми элементами, такими как коряги и кораллов, как центральной части ожерелья, с таких смол литой, как водоросли для колец. Цвета летние оттенки, сильный голубое небо, бирюза, аква зеленый, красный, розовый и фиолетовый и материалы такие же, как всегда: бронза, серебро, полудрагоценные камни, эмаль и смоляные. Цены? От 135 евро для сережек и до 300 евро для ожерелья.

spagna-okBarela bajo el agua

Corales, madera, esponjas, algas y peces toma forma en las manos de Julia Barela y convertirse en collares, pendientes y anillos que esculpe personalmente en cera y luego visualizados en metal. Esta nueva colección de la diseñadora de romana tiene el alma del Mediterráneo con los pendientes Aire, cuya trama es una reminiscencia de las esponjas tubulares y cuevas de los fondos marinos, con elementos de bronce como madera flotante y corales, parte central de los collares, con resinas moldeadas como las algas por los anillos. Los colores son los del verano azul cielo, turquesa, verde agua, rojo, rosa y morado y los materiales los mismos de siempre: bronce, plata, piedras semipreciosas, esmaltes y resina. Los precios? Desde 135 euros para los pendientes y desde 300 euro para los collares.

Pianegonda fiorito

[wzslider]Per l’estate 2014 Pianegonda (brand del gruppo Morellato) presenta una nuova collezione di gioielli. Il nome della nuova linea proposta dal designer di Vicenza è Beloved. La collezione comprende anelli, collane, orecchini e bracciali in argento 925°/00 rodiato e argento con finitura rutenio con cristalli bianchi e colorati. Il motivo ricorrente nei pezzi che compongono la collezione è la forma di un fiore a cinque petali. Li potete vedere in queste immagini. I prezzi partono da 160 euro. Matilde de Bounvilles 

ukPianegonda flowered 

For summer 2014 Pianegonda (group brand Morellato) presents a new collection of jewelry. The name of the new line is given by the  Vicenza’s designer is Beloved. The collection includes rings, necklaces, earrings and bracelets in silver 925 ° / 00 rhodium and ruthenium with white and colored crystals. The recurring theme in the pieces that make up the collection is a shaped like a flower with five petals. You can see them in these pictures. Prices start at 160 Euros.

france-flagPianegonda fleuri 

Pour l’été 2014 Pianegonda (marque du groupe Morellato) présente une nouvelle collection de bijoux. Le nom de la nouvelle ligne est donnée par le concepteur du Vicenza est aimé. La collection comprend des bagues, colliers, boucles d’oreilles et bracelets en argent 925 ° / 00 rhodium et ruthénium avec des cristaux blancs et colorés. Le thème récurrent dans les pièces qui composent la collection est une forme comme une fleur à cinq pétales. Vous pouvez les voir dans ces photos. Les prix commencent à 160 euros.

german-flagPianegonda geblüht 

Für den Sommer 2014 Pianegonda (Marke Morellato Gruppe) präsentiert eine neue Kollektion von Schmuck. Der Name der neuen Linie wird von der Vicenza-Designer gegeben ist Geliebten. Die Sammlung umfasst Ringe, Halsketten, Ohrringe und Armbänder in Silber 925 ° / 00 Rhodium und Ruthenium mit weißen und farbigen Kristallen. Die wiederkehrendes Thema in den Stücken, aus denen die Sammlung ist ein Form wie eine Blume mit fünf Blütenblättern. Sie können sie in diesen Bildern zu sehen. Die Preise beginnen bei 160 Euro.

flag-russiaPianegonda цветочек 

Для лета 2014 Pianegonda (группа бренд Morellato) представляет новую коллекцию ювелирных изделий. Название новой линии задается дизайнера Виченцы является Возлюбленного. Коллекция включает в себя кольца, ожерелья, серьги и браслеты в серебра 925 ° / 00 родий и рутений с белыми и цветными кристаллами.Повторяющейся темой в куски, которые составляют коллекцию является по форме напоминает цветок с пятью лепестками. Вы можете увидеть их в этих картинах. Цены начинаются от 160 евро.

spagna-okPianegonda floreció 

Para el verano de 2014 Pianegonda (marca del grupo Morellato) presenta una nueva colección de joyas. El nombre de la nueva línea está dada por el diseñador del Vicenza es Amado. La colección incluye anillos, collares, pendientes y pulseras en plata 925 º / 00 de rodio y rutenio con cristales blancos y de color. El tema recurrente en las piezas que componen la colección es una forma de flor con cinco pétalos. Se los puede ver en estas fotos. Los precios comienzan en 160 Euros.

Brosway, anteprima autunno-inverno

[wzslider]Gioiellis.com è in grado di pubblicare in anteprima le immagini della collezione autunno-inverno di Brosway. La collezione si chiama Riflessi ed è ispirata all’atmosfera d’epoca dei salotti francesi. Anche Brosway, insomma, cede al fascino della nostalgia, con cristalli e perle dal sapore anni Trenta, ma in chiave moderna. Il materiale utilizzato è l’acciaio 316L, che significa che è acciaio inossidabile. A questo materiale, in alcuni casi, è aggiunto pvd oro rosa (il pvd è un riporto metallico superficiale in forma di film molto molto sottile), e perle Swarovski Elements. M.d.B. 

ukBrosway, preview the autumn-winter 

Gioiellis.com is able to publish in preview the images of the autumn-winter of Brosway. The collection is called Reflections and is inspired by the atmosphere of the old French salons. Even BrosWay, in short, gives way to the charm of nostalgia, with crystals and pearls with flavor of Thirties, but in a modern way. The material used is 316L steel, which means that it is stainless steel. To this material, in some cases, is added PVD rose gold (the PVD is metallic coating at surface in the form of thin films), and beads Swarovski Elements.

france-flagBrosway, un aperçu de l’automne-hiver 

Gioiellis.com est en mesure de publier en avant-première les images de l’automne-hiver de Brosway. La collection est appelée Réflexions et est inspiré par l’atmosphère des anciens salons français. Même Brosway, bref, cède au charme de la nostalgie, de cristaux et de perles avec la saveur de trente, mais d’une manière moderne. Le matériau utilisé est de l’acier 316L, ce qui signifie qu’il est en acier inoxydable. Pvd à ce produit, dans certains cas, est ajoutée en or rose (le Pvd est le revêtement métallique sur la surface sous la forme de films minces), et perles Swarovski Elements.

german-flagBrosway, eine Vorschau der Herbst-Winter 

Gioiellis.com der Lage ist, in der Vorschau die Bilder von der Herbst-Winter von Brosway veröffentlichen. Die Sammlung wird als Reflexionen und wird von der Atmosphäre der alten Salons Französisch inspiriert. Auch Brosway, kurz gesagt, weicht der Charme der Nostalgie, mit Kristallen und Perlen mit Geschmack der dreißiger Jahre, aber in einer modernen Art und Weise. Das verwendete Material ist Stahl 316L, das heißt, es besteht aus Edelstahl. Zu diesem Material, in einigen Fällen, zugegeben PVD Roségold (PVD ist die metallische Beschichtung an der Oberfläche in Form von dünnen Folien), und Perlen Swarovski Elements.

flag-russiaBrosway осенне-зимний 

Gioiellis.com является возможность публиковать в режиме предварительного просмотра образы осенне-зимний период Brosway. Коллекция называется Размышления и вдохновлен атмосферой старых французских салонов. Даже BrosWay, короче говоря, уступает очарованию ностальгии, с кристаллами и жемчугом с ароматом тридцатых, но в современном стиле. Используемый материал сталь 316L, а это значит, что он выполнен из нержавеющей стали. Для этого материала, в некоторых случаях, добавляется PVD розового золота (PVD является металлическое покрытие на поверхности в виде тонких пленок), и бусы элементами Swarovski.

spagna-okBrosway, la colección otoño-invierno 

Gioiellis.com es capaz de publicar en la vista previa de las imágenes de la colección otoño-invierno de Brosway. La colección se llama Reflexiones y está inspirado en el ambiente de los viejos salones franceses. Incluso Brosway, en definitiva, da paso al encanto de la nostalgia, con cristales y perlas con el sabor de los años treinta, pero de una manera moderna. El material utilizado es el acero 316L, lo que significa que es de acero inoxidable. Pvd Para este material, en algunos casos, se añade el oro subió (la Pvd es el recubrimiento metálico en la superficie en forma de películas delgadas) y perlas de Swarovski Elements.

Nel nuovo mondo di Rebecca

[wzslider]Nuovi bracciali a cui appendere nuovi charm. L’estate di MyWorld, la collezione componibile di Rebecca, si colora con il cuoio verde, rosso, rosa a singolo, doppio, triplo giro, a cui appendere oltre ai già conosciuti cuori, fiocchi, lettere, numeri e segni zodiacali anche dei lucchetti. In bronzo rodiato, o in bagno di rutenio, di oro giallo o rosa, decorati con zirconi o con Swarovsky Elements la linea Love Lock s’ispira al simbolo di giuramento d’amore dei ragazzi romani e parigini. E se non bastasse sono disponibili anche i piccoli portafortuna come il trifoglio o pendenti dalle linee ondeggianti che ricordano le sabbia del deserto della linea Sahara. I prezzi? Da 39 euro. L.A.

ukIn Rebecca’s world

New bracelets on which slinging new charms for the summer of MyWorld, the Rebecca’s composable collection. Green, red, pink leather string in single, double, triple turn, and padlocks to hang in addition to the already known hearts, bows, letters, numbers and signs of the zodiac. In bronze rhodium, rutheniumplated, yellow or pink gold, plated with cubic zirconia or Swarovski Elements, this Love Lock line was inspired by the oath of love symbol used by Roman and Parisian teenagers. And if that was not enough there are also available smalls lucky charms as clover or pendant by wavy lines that resemble the desert sand of the Sahara line. Prices from 39 euros.

france-flagDans le monde de Rebecca

Nouveaux bracelets sur lesquels pendent nouveau charme. Dans l’été de MyWorld, la collection modulaire de Rebecca, le cuir est de couleur vert, rouge, rose, simple, double, triple tour, à accrocher en plus des coeurs déjà connus, des arcs, des lettres, des chiffres et des signes du zodiaque également cadenas . Bronze rhodium, plaqué enruthénium, ou en or jaune ou rose, décoré avec de zircone cubique ou avec Swarovski Elements, la ligne Love Lock a été inspiré par le symbole serment d’amour garçons romains et parisiens. Et si ce n’était pas assez, ils sont également disponibles en petit trèfle porte-bonheur ou pendentif par des lignes ondulées qui ressemblent aux sables du désert de la ligne Sahara. Les prix? A partir de 39 euros.

german-flagIn der Welt von Rebecca

Neue Armbänder, auf dem Anschlagen neue Reize für den Sommer MyWorld, die Rebeccas composable Kollektion. Grün, rot, rosa Lederband in Einzel-, Doppel-, Drei wiederum und Vorhängeschlösser, um in bereits Zugänge zu den Herzen, Bögen, Buchstaben, Zahlen und Zeichen des Tierkreises bekannt zu hängen. Bronze Rhodium, rutheniumplated, Gelb-oder Rotgold, mit Zirkonia oder Swarovski Elements Liebes-Verschluss vergoldet wurde diese Linie durch den Eid der von Roman und Pariser Jugendlichen verwendet Liebessymbol inspiriert. Und wenn das noch nicht genug gibt es smalls Auch als Klee Glücksbringer oder Schmuck von Wellenlinien, die den Wüstensand der Sahara Linie ähneln. Preise ab 39 Euro.

flag-russiaВ мире Rebecca

Новые браслеты, на которых строповки новые прелести на лето MyWorld, компонуемого коллекции Rebecca. Зеленый, красный, розовый кожа строка в одно-, двух-, трех-свою очередь, и замки, чтобы повесить в дополнений Уже известно, сердцах, луки, букв, цифр и знаков зодиака. Бронзовый родий, rutheniumplated, желтого или розового золота, с покрытием из кубического циркония или Swarovski Elements, Love Lock эта линия была вдохновлена ​​присяги символ любви, используемой римской и парижских подростков. И если это не было достаточно есть штанах также доступны в виде клевера талисманы или подвесками по волнистых линий, которые напоминают песок пустыни линии Сахара. Цены от 39 евро.

spagna-okEn el mundo de Rebecca

Nuevas pulseras en los que se cuelguen nuevos charms. El verano de MyWorld, la colección modular de Rebecca, se colora con el cuero verde, rojo, rosa, a una, dobles, tripla, donde colgar, además de los ya conocidos corazones, arcos, letras, números y signos del zodíaco también candados. En bronce rodiado, en baño de rutenio de oro amarillo o rosado, decorados con zirconia cúbico o Swarovski Elements están inspirados en los utilizados por los jovenes romanos y parisinos como un juramento de amor. Y si eso no fuera suficiente, también están disponibles de buena suerte como el pequeño trébol o el colgante de líneas onduladas que se asemejan a las arenas del desierto de la línea del Sahara. Los precios? Desde 39 euros.

Titti e Superman al polso

Non solo gioielli: c’è chi indossa al polso semplici bracciali in stoffa e chi sceglie cinturini con personaggi dei cartono come Titti e Superman. Per esempio, quelli di Warner Bros Consumer Products We Positive. Il gruppo multimedia ha siglato un accordo biennale di licenza per la produzione e commercializzazione di una limited edition di bracciali ispirati ai personaggi dei cartoni animati come Titti, Daffy Duck e Superman. risultato: il bracciale We Positive, prodotto a mano con pelle naturale e anallergica e con la fibbia bagnata d’argento su cui è inciso il logo W+. Su ogni cinturino  frasi incise sulla fortuna, l’amicizia e la salute. Prezzo: 24,90 euro. L.A. 

I bracciali-cinturino di We Positive. Prezzo: 24,90 euro
I bracciali-cinturino di We Positive. Prezzo: 24,90 euro
Titti, in perenne lotta con Gatto Silvestro
Titti, in perenne lotta con Gatto Silvestro
Clark Kent, alias Superman
Clark Kent, alias Superman
Daffy Duck
Daffy Duck

 

ukTweety and Superman to the wrist

Not only jewelry: someone chose simple bracelets, like the cloth straps of Warner Bros. Consumer Products and We Positive. The multimedia group has signed a two-year license for the production and marketing of a limited edition of bracelets inspired by cartoon characters like Tweety, Daffy Duck and Superman. result:  the We Positive bracelet, made ​​by hand with natural and non-allergenic skin and wet silver buckle, with engraved logo W +. On each strap phrases engraved on luck, friendship and health. Price: 24,90 €.

france-flagTiti et Superman au poignet 

Non seulement bijoux: quelqu’un a choisi bracelets simples, comme les sangles de tissu de Warner Bros Consumer Products et Nous positif. Le groupe multimédia a signé une licence de deux ans pour la production et la commercialisation d’une édition limitée de bracelets inspirés par des personnages de dessins animés comme Titi, Daffy Duck et Superman. Résultat: le bracelet Nous positive, faite à la main avec la peau naturelle et non-allergène et humide boucle d’argent, avec logo gravé W +. Sur chaque bracelet phrases gravées sur la chance, l’amitié et la santé. Prix: 24,90 €.

german-flagTweety und Superman bis zum Handgelenk 

Nicht nur Schmuck: Jemand wählte einfache Armbänder, wie die Stoffstreifen von Warner Bros. Consumer Products, und Wir Positive. Die Multimedia-Gruppe hat einen Zwei-Jahres-Lizenz für die Produktion und Vermarktung von einer limitierten Auflage von Armbändern inspiriert durch Comic-Figuren wie Tweety, Daffy Duck und Superman unterzeichnet. Ergebnis: Die Wir Positive Armband, von Hand mit natürlichen und nicht-allergenen Haut und nassen Silberschnalle , mit graviertem Logo W + gemacht. Auf jeder Gurt-Sätze auf Glück, Freundschaft und Gesundheit eingraviert. Preis: 24,90 €.

flag-russiaTweety и Супермен в запястье 

Не только ювелирные изделия: кто-то выбрал простые браслеты, как тканевых полосок из Уорнер Бразерс Потребительские товары и мы Позитивный. Мультимедийный группа подписала лицензию двухлетний для производства и сбыта ограниченным тиражом в браслеты, вдохновленных героями мультфильмов, как Tweety, Даффи Дак и Супермена. Результат: Мы Положительный браслет, сделанные вручную с естественной и не вызывающих аллергию кожа и мокрых серебряной пряжкой, с выгравированным логотипом W +. На каждом ремень фраз, выгравированные на удачу, дружбы и здоровья. Цена: 24,90 €.

spagna-okTweety y Superman a la muñeca 

No sólo de la joyería: alguien eligió pulseras simples, como las correas de tela de Warner Bros. Consumer Products y nos positiva. El grupo multimedia ha firmado una licencia de dos años para la producción y comercialización de una edición limitada de pulseras inspiradas en personajes de dibujos animados como Piolín, el Pato Lucas y Superman. resultado: el brazalete Positivo Nosotros, hecho a mano con piel natural y no alergénico y hebilla de plata húmedo, con logotipo grabado W +. En cada uno de frases correa grabadas en la suerte, la amistad y la salud. Precio: 24,90 €.

In spiaggia con Tiffany

/

[wzslider]Eleganti con Tiffany, anche in spiaggia. Tra un ombrellone e una passeggiata, un happy hour e una serata nel locale che dà proprio sul mare, un gioiello si nota ancora di più, visto che non è soffocato dai vestiti. E l’oro e l’argento, che luccicano di più sotto i raggi del sole, al mare aggiungono un tocco scintillante ai toni neutri della sabbia. Ecco dieci gioielli della maison di New York da mettere in valigia assieme a costume, sandali e caftani da sera. Niente di troppo pesante o troppo grande, ma qualcosa di facile e donante, per viaggiare, andare in spiaggia e uscire a mangiare. Insomma, perfetto da indossare dall’alba al tramonto. M.d.B.

ukAt the beach with Tiffany

Stilish with Tiffany, even on the beach. Between a parasol and a walk on the seaside, a happy hour and a night out watching the sea, a jewel you notice even more, since it is not hidden by the dresses. And gold and silver, that shimmering more under sun rays, add a sparkling touch to the neutral tones of the sand. Here you are ten jewels of the New York maison to pack together swimsuit, sandals and kaftans evening. Nothing too heavy or too big, but just something easy and embellishing, to travel, go to the beach and going out to eat. So, perfect to wear from dawn till dusk.

france-flagÀ la plage avec Tiffany

Élégant avec Tiffany, même sur la plage. Entre un parasol et une promenade, un happy hour et une nuit dans la mer, un bijou vous remarquez même plus, car elle n’est pas étouffée par les vêtements. Et l’or et l’argent, qui brillent plus sous les rayons du soleil, au la mer ajoutent une touche scintillant aux tons neutres de sable. Voici dix joyaux de la maison de New York à mettre dans la valise avec en maillot de bain, sandales et caftans soir. Rien de trop lourd ou trop grand, mais quelque chose de facile et donateurs, pour voyager, aller à la plage et sortir pour manger. En bref, parfait pour porter de l’aube au crépuscule.

german-flagAm Strand mit Tiffany

Stilecht mit Tiffany ungeraden am Strand. Zwischen einem Sonnenschirm und einem Spaziergang am Meer, eine Happy Hour und einer Nacht das Meer beobachten, ein Juwel Sie feststellen, mehr seltsam, da sie nicht von den Kleidern versteckt. Und Gold und Silber, dass “mehr unter Sonnenstrahlen schimmernde, einen glitzernden Hauch der neutralen Tönen des Sandes. Hier sind Sie zehn Juwelen der New Yorker Haus, um zusammen zu packen Badehose, Sandalen und Kaftane Abend. Nichts zu schwer oder zu groß, bestellen Sie einfach etwas einfach und verschönern, zu reisen, an den Strand gehen und Ausgehen zu essen. Also, perfekt, um von morgens bis abends tragen.

flag-russiaНа пляже с Tiffany

Stilish с Tiffany нечетного на пляже. Между зонтиком и прогулки по берегу моря, счастливого часа ночи, наблюдая море, драгоценный камень вы заметили более странным, так как она не скрыта от платья. И золото и серебро, что “больше под лучами солнца мерцающий, добавить сверкающий прикосновение к нейтральным тонам песке. Здесь же вы десять драгоценности дома в Нью-Йорке для упаковки вместе купальник, сандалии и кафтаны вечер. Ничего слишком тяжелым или слишком большой, просто заказать что-нибудь легкое и приукрашивая, путешествовать, пойти на пляж и выходить, чтобы поесть. Так, идеально подходит, чтобы носить с утра до вечера.

spagna-okA la playa con Tiffany

Elegant con Tiffany, también en la playa. Entre un paraguas y un paseo, una hora feliz y una noche en la habitación que da sobre el mar, una joya se nota aún más, ya que no se vea escondida por la ropa. Y oro y plata, brillan más bajo los rayos del sol, y en el mar le dan un toque brillante a los tonos neutros de la arena. Aquí hay diez joyas de maison de Nueva York para empacar juntos a traje de baño, sandalias y caftanes de noche. Nada demasiado pesada o demasiado grande, pero algo fácil y favorecedor, pera viajar, ir a la playa y salir a comer. En definitiva, perfectos para llevar de sol a sol.

Avventure con i bracciali Zoppini

[wzslider]Uomini di polso che indossano bracciali virili. Ma senza fronzoli: linea essenziale e design minimal per i bracciali Zoppini dedicati al pubblico maschile. Catene e piastrine in stile militare, adatti per una rilassante passeggiata in una giungla infestata da pitoni o per la consueta caccia al cobra con gli amici. Quindi, niente di meglio che questi modelli che, accanto a fantasie jungle, sfoggiano scintillanti zirconi e inserti in carbonio blu. Anche perché dopo il safari è con tutta probabilità l’ora dell’aperitivo. G.N. 

ukAdventures with the Zoppini bracelets

The tough Men wear bracelets manly. But no-frills: essential and minimal design for Zoppini bracelets dedicated to the male audience. Chains and platelets in military style, suitable for a relaxing walk in a jungle infested with pythons and cobras for the usual hunting with friends. So, nothing better than these models, alongside jungle fantasies, with sparkling cubic zirconia and blue carbon inserts. Also because after the safari is probably cocktail hour.

france-flagAventures avec les bracelets Zoppini 

Les hommes durs portent des bracelets viril. Mais sans fioritures: ils ont conception essentielle et minimale les bracelets Zoppini, dédiés au public masculin. Chaînes et plaquettes de style militaire, appropriés pour une promenade de détente dans une jungle infestée de pythons et cobras pour la chasse d’habitude avec des amis. Donc, rien de mieux que ces modèles, aux côtés des fantasmes de la jungle, avec de la zircone cubique mousseux et des inserts de carbone bleu. Aussi parce que après le safari est probablement l’heure du cocktail.

german-flagAdventures mit den Zoppini Armbänder 

Harte Männer tragen Armbänder männlich. Aber ohne Schnickschnack: Wesentliche und minimalistisches Design für Zoppini Armbänder, um das männliche Publikum gewidmet. Ketten und Blutplättchen im militärischen Stil, geeignet für einen erholsamen Spaziergang in einem Dschungel mit Pythons und Kobras befallen für die übliche Jagd mit Freunden. Also, nichts Besseres, als diese Modelle neben Dschungel Phantasien, mit funkelnden Zirkonia und blauen Carboneinsätzen. Auch, weil nach der Safari ist wahrscheinlich Cocktail-Stunde.

flag-russiaПриключения с браслетов Zoppini 

Жесткие Мужчины носят браслеты мужественным. Но без излишеств: важно и минималистичным дизайном для Zoppini браслетов, посвященных мужской аудитории. Цепи и тромбоцитов в стиле милитари, пригодные для неторопливых прогулок в джунглях, кишащих питонов и кобр для обычного охоты с друзьями. Так, ничего лучше, чем эти модели, наряду джунглей фантазий, с игристым кубического циркония и голубыми карбоновыми вставками. Кроме того, поскольку после того, как сафари, вероятно, час коктейля.

spagna-okAventuras con los brazaletes Zoppini 

Los hombres duros llevan pulseras varonil. Pero sin adornos: diseño esencial y mínimo para pulseras Zoppini dedicadas al público masculino. Cadenas y plaquetas en estilo militar, adecuadas para un relajante paseo en una selva infestada de pitones y cobras para la caza de costumbre con los amigos. Por lo tanto, nada mejor que estos modelos, junto con las fantasías de la selva, con circonita espumoso y las inserciones de carbono azul. También porque después del safari es probablemente la hora por las tapas.

Passione anni Venti per Chanel

[wzslider]Una camelia in versione cubista? È nella collana Sunset dell’ultima collezione di alta gioielleria di Chanel, battezzata Cafè Society, ispirata a un modo di vivere che ha accomunato aristocratici e artisti di tutto il mondo dagli anni Venti ai Sessanta. Presentata durante la settimana della moda parigina al Théâtre des Champs-Élysées, la collana evoca la stagione dei Balletti russi e le musiche di Igor Stravinsky, con l’intenzione di riprodurre nel mondo della gioielleria lo stesso effetto dirompente. Mancano i simboli iconici della maison, come le stelle e i leoni, ma in compenso i gioielli pendono dal soffitto come dei danzatori dietro le quinte e la star della serata è stata una collana con un diamante giallo da 12 carati che è valso 1.200 ore di lavoro di produzione e il cui prezzo è stato fissato in quasi 2 milioni di euro. Il sapore dei ruggenti decenni del primo Novecento rivive nel contrasto tra bianco e nero dei diamanti e dell’onice che riproduce il pentagramma della linea Symphony e nelle frange di diamanti della linea Charleston. E, ancora, tessere di cristalli di rocca incastonate montature rettangolari in oro bianco e diamanti, contornate dai colori degli zaffiri blu e gialli, da spinelli, granati e tsavoriti arancioni. Gioielli da indossare a seconda dei momenti della giornata: Midnight, Morning in Vendôme, Broadway, Charleston, Symphony e Sunset sono le linee di Cafè Society che corrispondono ad altrettante ore. Lavinia Andorno 

ukTwenty’s passion for Chanel 

A camellia in cubist version? The necklace Sunset is the latest of collection of fine jewelry from Chanel named Café Society, inspired by a way of life that has united aristocrats and artists from around the world from the twenties to the sixties. Presented during the fashion week in Paris at the Théâtre des Champs-Élysées, the necklace evokes the season of the Ballets Russes and the music of Igor Stravinsky, with the intention to play in the world of jewelry the same disruptive effect. Missing the fashion house’s iconic symbols, but stars and lions hanging from the ceiling as the dancers behind the scenes and the star of the evening was a necklace with a 12-carat yellow diamond, that needed 1,200 hours of work and with the price set at almost Eur 2 million. The taste of the roaring decades of the early twentieth century revived in the contrast between black and white diamonds and onyx, that reproduces the pentagram of the Symphony line. And, again, pieces of rock crystal embedded in rectangular frames with white gold and diamonds, surrounded by the colors of blue and yellow sapphires, spinels,  garnets and orange tsavorites. Jewels to be worn depending on the time of day: Midnight, Morning in Vendôme, Broadway, Charleston, Sunset and Symphony are the lines of Cafe Society, which correspond to as many hours.

france-flagPassion années vingt pour Chanel 

Un camélia en version cubiste? Le collier Sunset est le dernière de la collection de bijoux de Chanel nommé Café Society, inspiré par un mode de vie qui a uni les aristocrates et les artistes du monde entier à partir des années vingt aux années soixante. Présenté lors de la semaine de la mode à Paris au Théâtre des Champs-Élysées, le collier évoque la saison des Ballets Russes et la musique d’Igor Stravinsky, avec l’intention de jouer dans le monde de la bijouterie le même effet perturbateur. Manquantes symboles emblématiques de la maison de couture, mais les étoiles et les lions suspendus au plafond comme les danseurs dans les coulisses, et la star de la soirée était un collier avec un diamant jaune de 12 carats, qui a travaillé pour 1200 heures et avec le prix fixé à presque 2 millions d’euros. Le goût des décennies folles du début du XXe siècle, repris dans le contraste entre les diamants noirs et blancs et onyx, qui reproduit le pentagram de la ligne de Symphony. Et, encore une fois, des morceaux de cristal de roche embarqués dans des cadres rectangulaires en or blanc et diamants, entouré par les couleurs de saphirs bleus et jaunes, spinelles, grenats tsavorites et orange. Joyaux être portés selon le moment de la journée: de minuit, le matin à Vendôme, Broadway, Charleston, Coucher de soleil et Symphony sont les lignes de Cafe Society, qui correspondent à autant d’heures.

german-flagAristokraten Leidenschaft für Chanel

Eine Kamelie im kubistische Version? Die Kette Sunset ist die neueste der Sammlung von edlen Schmuck von Chanel namens Café Society, inspiriert von einer Lebensweise, die Aristokraten und Künstler aus der ganzen Welt von den zwanziger bis zu den sechziger Jahren hat sich vereinigt. Während der Fashion Week in Paris im Théâtre des Champs-Élysées präsentiert, erinnert an die Kette die Saison der Ballets Russes und die Musik von Igor Strawinsky, mit dem Ziel, in der Welt des Schmucks den gleichen störenden Effekt zu spielen. Fehlende ikonische Symbole das Modehaus, aber Sterne und Löwen von der Decke hängen, wie die Tänzer hinter die Kulissen und der Star des Abends war eine Kette mit einem 12-Karat-gelben Diamanten, die 1200 Stunden Arbeitsaufwand und dem Preis, zu setzen fast 2 Mio. EUR. Der Geschmack der tosenden Jahrzehnten des frühen zwanzigsten Jahrhunderts in der Kontrast zwischen schwarzen und weißen Diamanten und Onyx wieder auf, dass wieder das Pentagramm des Symphony Linie. Und wieder Stücke aus Bergkristall in rechteckige Rahmen mit Weißgold und Diamanten, von den Farben der blauen und gelben Saphiren, Spinelle, Granate und orange Tsavoriten umgeben eingebettet. Juwelen in Abhängigkeit von der Tageszeit zu tragen: Mitternacht, Morgen in Vendôme, Broadway, Charleston, Sonnenuntergang und Symphony sind die Linien von Cafe Society, die so viele Stunden entsprechen.

flag-russiaКубизма страсть к Шанель 

Камелии в кубизма версии? Ожерелье Закат является последним из коллекции ювелирных украшений от Chanel имени Кафе Общество, вдохновленный образом жизни, который объединил аристократов и художников со всего мира с двадцатых по шестидесятые годы. Представлено в течение недели моды в Париже в Театре Елисейских полей, ожерелье вызывает сезон русского балета, и музыку Игоря Стравинского, с намерением, чтобы играть в мире ювелирных украшений и тот же разрушительный эффект. Недостающие знаковых символов модного дома, но звезды и львы, свисающие с потолка, как танцоров за кулисами и звездой вечера был ожерелье с 12-каратным желтым бриллиантом, который нуждался 1200 часов работы и с ценой, установленной на почти 2 миллиона евро. Вкус ревущих десятилетий в начале ХХ века возродил в контрасте между черными и белыми бриллиантами и ониксом, что воспроизводит пентаграмму симфонического линии . И, опять же, куски горного хрусталя, встроенные в прямоугольных рамках с белого золота с бриллиантами, в окружении цветов синего и желтого сапфиров, шпинелей, гранатов и оранжевых tsavorites. Драгоценности для ношения в зависимости от времени суток: Полночь, Утро в Вандом, Broadway, Чарльстон, Закат и симфонии являются линиями Cafe Society, которые соответствуют как много часов.

spagna-okPasión años veinte para Chanel

Una camelia en versión cubista? El collar Sunset es el último de la colección de alta joyería de Chanel llamado Café Society, inspirado en una forma de vida que ha unido a los aristócratas y artistas de todo el mundo a partir de los años veinte a los sesenta. Presentado durante la semana de la moda en París, en el Théâtre des Champs-Élysées, el collar evoca la temporada de los Ballets Rusos y la música de Igor Stravinsky, con la intención de jugar en el mundo de la joyería el mismo efecto perturbador. Faltan símbolos icónicos de la casa de moda, pero las estrellas y los leones que cuelgan del techo como los bailarines detrás de las escenas y la estrella de la noche fue un collar con un diamante amarillo de 12 quilates, que necesita 1.200 horas de trabajo y con el precio fijado en casi 2 millones de euros. El sabor de las décadas rugientes de principios del siglo XX, revivió en el contraste entre los diamantes y ónix negro y blanco, que reproduce la estrella de cinco puntas de la línea de Symphony. Y, de nuevo, los pedazos de cristal de roca incrustadas en marcos rectangulares de oro blanco y diamantes, rodeado por los colores de zafiros azules y amarillos, espinelas, granates y tsavoritas naranja. Joyas para ser usados ​​dependiendo de la hora del día: Medianoche, La mañana en Vendôme, Broadway, Charleston, Puesta de sol y Symphony son las líneas de Cafe Society, que corresponden a todas las horas.

 

Mikyri fa brillare Swarovski

Mikyri lancia un nuovo bracciale con cristalli Swarovski. Si tratta di una elemento da polso in cotone cerato, intrecciato a mano, con Swarovski Elements. Mikyri è un marchio di bijoux nato a Rimini, totalmente made in Italy, anche se il nome è giapponese (significa guardare, colpire). Ogni braccialetto ha un prezzo di 100 euro. Mi chi è Mikyri? Semplice: è un brand nato da un paio d’anni su iniziativa della Gmg International Consulting srl di Rimini, una piccola società che aspira a diventare grande. Se Mikyri sarà un successo non è ancora noto: per ora si sa che l’ultimo bilancio depositato e disponibile al pubblico da Gmg, nel registro delle imprese, risale al 2012 e riporta un range di fatturato di «meno di 300mila euro». Insomma, una piccola iniziativa che aspira a diventare famosa. Vedremo. M.d.B. 

Bracciale Mikyri arancio con Swarovski Elements. Prezzo: 100 euro
Bracciale Mikyri arancio con Swarovski Elements. Prezzo: 100 euro
Bracciale Mikyri verde con Swarovski Elements. Prezzo: 100 euro
Bracciale Mikyri verde con Swarovski Elements. Prezzo: 100 euro
Bracciale Mikyri verde militare con Swarovski Elements. Prezzo: 100 euro
Bracciale Mikyri verde militare con Swarovski Elements. Prezzo: 100 euro

ukMikyri with Swarovski 

Mikyri launches a new bracelet with Swarovski crystals. It is an bijou in waxed cotton, hand-woven with Swarovski Elements. Mikyri is a trademark of bijoux born in Rimini, entirely made ​​in Italy, even if the name is Japanese (means: to see, impress). Each bracelet has a price of 100 Euros. Mikyri, who is? Simple: it is a brand born from a couple of years ago on the initiative of the Gmg International Consulting srl, a small company that aspires to be great. If Mikyri will be a success is not yet known: the last financial statement filed and available to the public in the commercial register, dates back to 2012 and the range of sales is “less than 300 thousand Euros.” In short, a small initiative that aspires to become famous. We will see.

france-flagMikyri avec Swarovski 

Mikyri lance un nouveau bracelet avec des cristaux Swarovski. Il s’agit d’un bijou en coton ciré, tissé à la main avec Swarovski Elements. Mikyri est une marque de bijoux née à Rimini, entièrement fabriqué en Italie, même si le nom est japonais (moyens: à voir, impressionner). Chaque bracelet a un prix de 100 euros. Mikyri, qui l’est? Simple: c’est une marque née à partir d’un il ya quelques années à l’initiative de la Gmg International Consulting srl, une petite entreprise qui aspire à être grand. Si Mikyri sera un succès n’est pas encore connue: le dernier état ​​financier déposé et la disposition du public dans le registre du commerce, remonte à 2012 et le nombre de ventes est “moins de 300 mille euros.” En bref, une petite initiative qui aspire à devenir célèbre. Nous verrons.

german-flagMikyri mit Swarovski

Mikyri startet ein neues Armband mit Swarovski-Kristallen. Es ist ein Bijou in gewachster Baumwolle, mit Swarovski Elements von Hand gewebt. Mikyri ist ein Warenzeichen von bijoux in Rimini geboren, ausschließlich in Italien gefertigt, auch wenn der Name der japanischen (bedeutet: zu sehen, zu beeindrucken). Jedes Armband hat einen Preis von 100 Euro. Mikyri, wer dann? Ganz einfach: es ist eine Marke von einer Gmg International Consulting srl, einer kleinen Firma, die groß zu sein strebt geboren. Wenn Mikyri ein Erfolg sein wird ist noch nicht bekannt: der letzte Jahresrechnung eingereicht und der Öffentlichkeit zur Verfügung im Handelsregister, stammt aus dem Jahr 2012 und der Bereich der Umsatz ist “weniger als 300.000 Euro.” Kurz gesagt, eine kleine Initiative, um berühmt zu werden strebt. Wir werden sehen.

flag-russiaMikyri с Swarovski 

Mikyri запускает новый браслет с кристаллами Сваровски. Это миниатюрный в вощеной хлопка, ручной с элементами Swarovski. Mikyri является торговой маркой компании бижутерии родился в Римини, полностью сделанные в Италии, даже если имя Японский (средства: чтобы увидеть, впечатление). Каждый браслет имеет цену 100 евро. Mikyri, кто? Простой: это бренд родился из GMG International Consulting SRL, небольшой компании, которая стремится быть большим. Если Mikyri будет иметь успех, пока не известно: последний финансовый отчет подан и доступны для общественности в коммерческий регистр, восходит к 2012 году, а диапазон продаж “менее чем в 300 тысяч евро.” Короче говоря, небольшая инициатива, которая стремится стать знаменитым. Мы увидим.

spagna-okMikyri con Swarovski 

Mikyri lanza una nueva pulsera con cristales de Swarovski. Es una joya en algodón encerado, mano tejida con Swarovski Elements. Mikyri es una marca de bisutería nacido en Rimini, totalmente realizados en Italia, aunque el nombre es japonés (significa: para ver, imprimir). Cada pulsera tiene un precio de 100 Euros. Mikyri, ¿quién es? Simple: es una marca nacida de una Gmg International Consulting srl, una pequeña empresa que aspira a ser grande. Si Mikyri será un éxito aún no se conoce: el último estado financiero presentado y disponible al público en el Registro Mercantil, se remonta a 2012 y la gama de ventas es “menos de 300 miles de euros.” En definitiva, una pequeña iniciativa que aspira a convertirse en famosa. Veremos.

Argento a cavallo con Gucci

Gucci è un brand italiano conosciuto in tutto il mondo per il suo stile. Non solo per i classici colori verde e rosso che compaiono sui prodotti di pelletteria, ma anche per le collezione di gioielli. Che, ovviamente, riproducono una delle classiche icone del brand, il morsetto per cavalli che si trasforma in chiusure e cerniere. Ed ecco, quindi, La nuova collezione Horsebit Light in argento Sterling. La collezione utilizza uno dei motivi più iconici della Casa: il motivo conosciuto come Diamantissima, che ora è applicato a Horsebit Light. La trama è composta da piccoli rombi legati tra loro: un lavoro impegnativo per gli orafi, che però rende i gioielli leggeri. Il materiale utilizzato è l’argento con finitura rodiata in palladio. La collezione Horsebit Light è composta da due collane di diverse dimensioni, ognuno con un elemento morsetto e una lunga catena d’argento (75 o 55 centimetri), un bracciale composto da morsetti e orecchini a cerchio, nello stesso stile. Siamo in grado di precisare il prezzo di questi ultimi: 1.200 euro. Giulia Netrese 

La collezione Horsebit Light di Gucci
La collezione Horsebit Light di Gucci
Bracciale della collezione Horsebit LIght. Prezzo: 1.200 euro
Bracciale della collezione Horsebit LIght. Prezzo: 1.200 euro
La collana e, a sinistra, il bracciale
La collana e, a sinistra, il bracciale

ukSilver riding with Gucci 

Gucci is an Italian brand known around the world for its style. Not only for the classic green and red colors that appear on leather goods, but also for the collections of jewelry. Which, of course, playing one of the classic icons of the brand, the horsebit for horses turns into locks and hinges. And here, then, the new collection Horsebit Light in Sterling Silver. The collection uses one of the reasons most iconic House: Diamantissima known as the reason, which is now applied to Horsebit Light. The plot is made ​​up of small diamond shapes tied together: a challenging job for the goldsmiths, but it makes the jewelry light. The material used is silver with rhodium-plated finish of palladium. The collection Horsebit Light is composed of two necklaces of different sizes, each with a horsebit element and a long silver chain (75 or 55 cm), a bracelet with horsebit and hoop earrings in the same style. We can specify the price of the latter: 1.200 €.

france-flagArgent équitation avec Gucci 

Gucci est une marque italienne connue dans le monde entier pour sa style. Non seulement pour les classiques couleurs vertes et rouges, qui apparaissent sur la maroquinerie, mais aussi pour les collections de bijoux. Qui, bien sûr, de jouer l’une des icônes classiques de la marque, le mors pour les chevaux se transforme en serrures et charnières. Et ici, alors, la nouvelle collection Horsebit Light en argent sterling. La collection utilise une des raisons de la Chambre le plus emblématique: Diamantissima connu comme la raison, qui est maintenant appliquée à  Horsebit Light. Le terrain est constitué de petits losanges attachés ensemble: une tâche difficile pour les orfèvres, mais il fait la lumière de bijoux. Le matériau utilisé est de l’argent avec une finition plaquée rhodium de palladium. La collection  Horsebit Light est composée de deux colliers de tailles différentes, chacun avec un élément de mors et une chaîne d’argent à long (75 ou 55 cm), un bracelet avec mors et boucles d’oreilles dans le même style. Nous pouvons spécifier le prix de celui-ci: 1.200 €.

german-flagSilber Reiten mit Gucci 

Gucci ist eine italienische Marke in der ganzen Welt bekannt für seinen Stil. Nicht nur für die klassischen grünen und roten Farben, die auf Lederwaren erscheinen, sondern auch für die Sammlungen von Schmuck. Was natürlich, das Spielen eines der klassischen Symbole der Marke, die Trensen für Pferde verwandelt sich in Schlössern und Beschlägen. Und hier dann die neue Kollektion Horsebit Light in Sterling Silber. Die Sammlung setzt einer der Gründe kultigsten House: Diamantissima als Grund, das jetzt zu Horsebit Light angewendet wird, bekannt. Das Grundstück besteht aus kleinen Rauten zusammengebunden hat: eine anspruchsvolle Aufgabe für die Goldschmiede, aber es macht den Schmuck Licht. Das verwendete Material ist Silber mit Rhodium-Finish von Palladium. Die Sammlung Horsebit Light wird von zwei Halsketten in verschiedenen Größen, die jeweils mit einer Trensen-Element und eine lange Silberkette (75 oder 55 cm), einem Armband mit Trensen und Creolen in der gleichen Art zusammen. 1.200 €: Wir können den Preis des letzteren angeben.

flag-russiaСеребро езда с Gucci 

Gucci является итальянская марка известна во всем мире своим стилем. Не только для классических зеленых и красных цветов, которые появляются на кожаных изделий, но и для коллекций ювелирных изделий. Что, конечно, играет одну из классических икон бренда, Horsebit для лошадей превращается в замков и петель. А вот, то, новая коллекция Horsebit Свет в серебро. Коллекция использует одну из причин наиболее знаковых дома: Diamantissima известен как причине, которая сейчас применяется к Horsebit Света. Сюжет состоит из небольших форм алмазных связали вместе: сложная работа для ювелиров, но это делает свет ювелирных изделий. Используемый материал серебро с родиевым покрытием палладия. Коллекция Horsebit Свет состоит из двух ожерелья разных размеров, каждый из которых имеет элемента Horsebit и долгое серебряной цепочке (75 или 55 см), браслет с Horsebit и обруч серьги в том же стиле. Мы можем указать цену последнего: 1.200 €.

spagna-okSilver caballo con Gucci 

Gucci es una marca italiana conocida en todo el mundo por su estilo. No sólo por los clásicos colores verdes y rojos que aparecen en artículos de piel, sino también para las colecciones de joyería. Lo cual, por supuesto, jugar en uno de los iconos clásicos de la marca, el bocado para caballos se convierte en cerraduras y bisagras. Y aquí, entonces, la nueva colección Horsebit Light en plata de ley. La colección utiliza una de las razones más emblemático de la casa: Diamantissima conoce como la razón, que ahora se aplica a Horsebit Light. La trama se compone de pequeños rombos atados juntos: un trabajo desafiante para los orfebres, pero hace que la luz de la joyería. El material utilizado es la plata con acabado de rodio plateado de paladio. La colección Horsebit Light se compone de dos collares de diferentes tamaños, cada uno con un elemento de bocado y una cadena de plata de largo (75 o 55 cm), una pulsera con horsebit y aro pendientes en el mismo estilo. Podemos especificar el precio de este último: 1.200 €.

V come Vuitton

Una collezione che ruota attorno alla V come Vuitton. I gioielli del brand parigino, cresciuto e reso famoso per la sua pelletteria, da tempo comprendono anche accessori e gioielli. In occasione delle sfilate di luglio Vuitton ha così deciso di presentare una collezione, Acte V, che prende spunto dalla lettera V, quella disegnata da Gaston-Louis Vuitton, salito alla guida l’azienda dopo la morte del padre George, nel 1938. Una lettera V che ha il sapore dell’Art Deco, ma che in breve è diventata uno dei simboli più conosciuti (e più copiati abusivamente) del globo. E la V è anche presente in tutti i gioielli della nuova collezione, in tutto 36 pezzi distribuiti su tre temi principali: Genesis (oro bianco, diamanti e opali), Metamorphosis (oro bianco, diamanti e smeraldi), Apotheosis (oro bianco, diamanti taglio baguette). Il risultato è una linea che ricorda gli anni ruggenti tra le due guerre, ma con un taglio più moderno. Matilde de Bounvilles 

Bracciale della collezione Acte V, oro bianco e diamanti
Bracciale della collezione Acte V, oro bianco e diamanti
Bracciale Apotheosis, con smeraldo da 16,5 carati
Bracciale Apotheosis, con smeraldo da 16,5 carati
Orecchini con diamanti e smeraldi
Orecchini con diamanti e smeraldi
Collana con pendente
Collana con pendente
Collana Acte V
Collana Acte V
Collana in lavorazione
Collana in lavorazione

ukV as Vuitton 

A collection that revolves around the V letter like Vuitton. The jewels of the Parisian brand, grew up and became famous for its leather goods, has long also include accessories and jewelry. On the occasion of July fashion shows, Vuitton has decided to present a collection, Acte V, that is inspired by the letter V, the one designed by Gaston-Louis Vuitton, rose to guide the company after the death of his father, George, in 1938.  The  letter V has a Art Deco flavor, but which soon has became one of the most famous (and most copied illegally) on the globe. And the V is also present in all the jewels of the new collection, a total of 36 pieces split on three main themes: Genesis (white gold, diamonds and opals), Metamorphosis (white gold, diamonds and emeralds), Apotheosis (white gold, diamonds baguette-cut). The result is a line that recalls the tumultuous years between the two wars, but with a more modern shape.

france-flagV comme Vuitton 

Une collection qui tourne autour de la lettre V comme Vuitton. La marque parisienne, que et est devenu célèbre pour ses articles en cuir, a longtemps inclure également des accessoires et des bijoux. A l’occasion des défilés de mode a Paris, Vuitton a décidé de présenter une collection, Acte V, qui est inspiré par la lettre V, dessinée par Gaston-Louis Vuitton, passé à guider l’entreprise après la mort de son père, George, en 1938. La lettre V a une saveur d’art déco, mais qui a vite devenu l’un des plus célèbre symboles (et le plus copié illégalement) sur le globe. Et V est également présent dans tous les bijoux de la nouvelle collection, un total de 36 pièces divisé sur trois thèmes principaux: Genesis (or blanc, diamants et opales), Métamorphose (or blanc, diamants et émeraudes), Apothéose (or blanc , diamants taille baguette). Le résultat est une ligne qui rappelle les années tumultueuses entre les deux guerres, mais avec une forme plus moderne.

german-flagV wie Vuitton 

Eine Kollektion, die rund um den Brief V wie Vuitton dreht. Die Juwelen der Pariser Marke, wuchs und wurde berühmt für seine Lederwaren, ist seit langem auch Accessoires und Schmuck. Anlässlich Juli Modeschauen, hat Vuitton beschlossen, eine Kollektion, Acta V,die mit dem Buchstaben V inspiriert ist, präsentieren, die ein von Gaston-Louis Vuitton, entworfen, stieg das Unternehmen nach dem Tod seines Vaters, George, im Jahr 1938 zu führen. Die Buchstabe V hat eine Art-Deco-Geschmack, aber die bald hat eines der bekanntesten Symbole (und die meisten illegal kopierten) auf der ganzen Welt geworden ist. Und die V ist auch in all den Juwelen der neuen Kollektion vor, insgesamt 36 Stücke aufgeteilt auf drei Hauptthemen: Genesis (Weißgold, Diamanten und Opale), Metamorphosis (Weißgold, Diamanten und Smaragde), Apotheose (Weißgold , Diamanten im Baguetteschliff). Das Ergebnis ist eine Linie, die die turbulenten Jahre zwischen den beiden Weltkriegen erinnert, aber mit einer modernen Form.

flag-russiaВ качестве Vuitton 

Коллекция, вращается вокруг V письме как Vuitton. Драгоценности парижской марки, вырос и стал известен своими кожаными изделиями, давно также распространяется на аксессуары и украшения. По случаю июля показов мод, Vuitton решил подарить коллекцию, которая вдохновила буквой V, один разработанный Гастон-Louis Vuitton, выросли, чтобы вести компанию после смерти своего отца, Георгия, в 1938 году. письмо V имеет вкус стиле ар-деко, но которая вскоре стала одной из самых известных символов (и наиболее скопированы нелегально) на земном шаре. И V также присутствует во всех жемчужин новой коллекции, в общей сложности 36 штук разделить на три основные темы: Genesis (белое золото, бриллианты и опалы), Метаморфозы (белое золото, бриллианты и изумруды), Апофеоз (белое золото , бриллиантами багетной огранки). Результатом является линия, которая напоминает о бурных лет между двумя войнами, но с более современным форме.

spagna-okV como Vuitton 

Una colección que gira en torno a la letra V como Vuitton. La marca parisina, que creció y se hizo famoso por sus artículos de cuero, incluyen también accesorios y joyería. Con motivo de los desfiles de moda de julio, Vuitton ha decidido presentar una colección, Acte V, que se inspira en la letra V, diseñada por Gaston-Louis Vuitton, que se levantó para guiar a la empresa después de la muerte de su padre, George, en 1938. Una letra V que tiene un sabor Art Deco, y que pronto se convirtió en uno de los símbolos más famosos (y más copiado ilegalmente) en el globo. Y el V también está presente en todas las joyas de la nueva colección, con un total de 36 piezas dividido en tres temas principales: Génesis (oro blanco, diamantes y ópalos), Metamorfosis (oro blanco, diamantes y esmeraldas), apoteosis (oro blanco , diamantes talla baguette). El resultado es una línea que recuerda los tumultuosos años entre las dos guerras, pero con una forma más moderna.

Una fiaba per Van Cleef & Arpels

[wzslider]Della festa ripresa su Instragram per presentare la collezione di alta gioielleria di Van Cleef & Arpels ispirata alla fiaba di Charles Perrault, Peau d’âne (cioè Pelle d’asino), ne abbiamo già parlato (https://gioiellis.com/van-cleef-arpels/ ). Ora vi mostriamo le foto dei gioielli dal tratto romantico e suntuoso, delicato e coloratissimo: spille a forma di ballerina in cui il viso è un diamante taglio marquise, che rappresentano la principessa con diversi abiti, Ciel, Soleil, Lune, il castello dell’infanzia con uno smeraldo da 39 carati, la clip della Fata Madrina con diamanti taglio rosa,  spinelli  rosa e viola e zaffiri. E ancora, le creature della foresta che Pelle d’asino incontra quando sfugge dal castello, farfalle, uccellini e cerbiatti, l’anello a forma di dolce d’amore con uno smeraldo dello Zambia, la collana con 12 acquamarine tagliate a pera e diamanti, tormaline e zaffiri rotondi. Più di cento pezzi lussuosissimi che saranno in mostra  alla Biennale degli Antiquari a Parigi il prossimo settembre. M.d.B.

ukA fairy tale for Van Cleef & Arpels

About the venue on Instragram to present Van Cleef & Arpels fine jewelry collection, inspired by Charles Perrault’s, fairy tale, Peau d’âne (ie leather donkey), we have already spoken (https://gioiellis.com/van-cleef-arpels). Now we show you the pictures of romantic and sumptuous, delicate and colorful jewels: ballerina-style broches, featuring the princess Ciel, Soleil Moon dresses, with a marquise-cut diamond,, a king’s castle broche with a 39-carat emerald, another clip feturing the princess godmother, The Lilac Fairy, with rose-cut diamonds, pink and purple spinels and sapphires. And again, forest creatures butterflies, birds and fawns, the princess encounters when she escapes the castle, Gateu d’amour ring with a Zambian emerald, and the necklace with 12 pear-cut aquamarine, rounded diamonds, tourmalines and sapphires. More than a hundred pieces that will be on display at the Paris Biennale des Antiques in September.

france-flagUn conte de fées pour Van Cleef & Arpels

De la fête sur Instragram pour présenter la collection de bijoux de Van Cleef & Arpels inspiré par le conte de fées de Perrault, Peau d’âne, nous avons déjà parlé (https://gioiellis.com/van-cleef-arpels). Maintenant nous vous montrons les photos de les bijoux, romantique et somptueux, délicat et coloré: des broches représentant la princesse avec des vêtements différents, Ciel, Soleil Lune, avec un diamant taille marquise, le château de l’enfance avec une émeraude 39 carats, le clip de la fée marraine de diamants taillés en rose, rose et violet spinelles et de saphirs. Et encore, les créatures de la forêt qui Peau âne rencontre quand il s’échappe du château, papillons, oiseaux et faons, le bague Gateu d’amour avec une émeraude de Zambie, le collier avec 12 aigue-marine poire taille et diamants , tourmalines, saphirs ronde. Plus de 100 pièces extrêmement luxueuses qui seront exposées à la Biennale de Antiquaires à Paris prochain Septembre.

german-flag

Ein Märchen für Van Cleef & Arpels

Über den auf Instragram Van Cleef & Arpels feinen Schmuck-Kollektion, inspiriert von Charles Perrault, Märchen, Peau d’âne (dh Leder Esel) zu präsentieren, haben wir bereits gesprochen (https://gioiellis.com/van-cleef-Arpels). Jetzt zeigen wir Ihnen die Bilder der romantisch und üppig, zarte und bunte Steine: Ballerina-Stil broches, mit der Prinzessin Ciel, Soleil Moon Kleider, mit einer Marquise-Diamanten geschnitten,, Schloss broche eines Königs mit einer 39-Karat-Smaragd, ein weiterer Clip feturing die Prinzessin Patin, The Lilac Fairy, mit Rosenschliff -Diamanten, rosa und lila Spinelle und Saphiren. Und wieder, Waldbewohner, Schmetterlinge, Vögel und Kitze, trifft die Prinzessin, als sie entweicht das Schloss, GATEU d’amour Ring mit einem Smaragd Sambia, und die Halskette mit 12 Birnen-cut Aquamarin, gerundet Diamanten, Turmaline und Saphire. Mehr als hundert Stücke, die auf dem Display an der Pariser Biennale des Antiquitäten im September sein wird.

flag-russiaСказка для Van Cleef & Arpels
О выставочном центре на Instragram представить Van Cleef & Arpels изящных ювелирных изделий коллекции, вдохновленные Шарля Перро, сказки, Peau d’ANE (т.е. кожа осла), мы уже говорили (https://gioiellis.com/van-cleef-arpels). Сейчас мы покажем вам фотографии романтических и роскошных, нежных и красочных драгоценных камней: Broches балерина стиле, с изображением принцессы Ciel, Soleil Moon платья, с маркиза огранки,, замок брошь как царская с изумрудом 39-каратного, другой клип feturing принцессу крестная, фея Сирени, с бриллиантами роза огранки, розовый и фиолетовый шпинели и сапфирами. И снова, лесные существа, бабочки, птицы и олени, принцесса встречает, когда она убегает замок, Gateu d’Amour кольцо с изумрудом Замбии, а также ожерелье с 12 грушевидной огранки аквамарин, округлые алмазы, турмалины и сапфиры. Более ста штук, которые будут выставлены на Парижской биеннале де Антиквариат в сентябре.

spagna-okUn cuento de hadas para Van Cleef & Arpels

Sobre la fiesta en Instragram para presentar la colección de alta joyería de Van Cleef & Arpels inspirada en el cuento de hadas de Perrault, Peau d’âne, ya hablamos (https://gioiellis.com/van-cleef-arpels). Ahora vos mostramos las fotos de la joyería, romántica y suntuosa, delicado y colorido: broches que representa a la princesa con diferentes tipos de ropa, Ciel, Soleil, Lune, con un diamante corte marquesa, el castillo de la infancia con una esmeralda de 39 quilates, el clip de la hada madrina con diamantes corte rosa, espinelas rosados y púrpura y zafiros. Y, las criaturas del bosque que Peau âne encuentra cuando se escapa del castillo, mariposas, aves y cervatillos, el anillo Gateu d’Amour con una esmeralda en Zambia, el collar con 12 aguamarinas corte pera y diamantes, turmalinas y zafiros redondos. Más de 100 piezas de gran lujo que estarán en exhibición en la Bienal de Antigüedades en París el próximo mes de septiembre.

Nel prezioso Garden di Swarovski

[wzslider]Il progetto di Swarovski, iniziato tre anni fa, finalmente è stato presentato al pubblico: una collezione, battezzata Jeweled Garden,  per mettere in risalto l’ampia gamma di pietre e la capacità di tagliarle dei suoi artigiani. Otto anelli, quattro braccialetti e tre collane in oro 18 carati e pietre preziose dagli zaffiri multicolori alle ametiste, granati, spinelli topazi e rodolite, disegnati da Matthew Campbell Laurenza, che prima di dedicarsi  alla gioielleria ha studiato scultura. Sue perciò, anche le 15 sculture iperrealistiche, prese da in giardino incantato dove la flora e la fauna sono oversize e anche un po’ stravaganti: c’è una vedova nera d’argento placcato in rodio nero, con zampe lunghe quasi 3 metri tempestate da più di  30 mila spinelli neri e 375 topazi rossi (295 mila dollari),  un ramo di lillà molto elaborato alto quasi 4 metri composto con più di 30 mila topazi bianchi, viola e rosa e (195 mila dollari). Un omaggio a Rubens, al ciclo di dipinti I cinque sensi di Brueghel il Vecchio, e agli artisti del 17 ° secolo, secondo le intenzioni del designer americano, che ha trasferito questa ispirazione pure nell’alta gioielleria. Un esempio? L’anello in oro bianco a forma di ragno il cui corpo è grande e scintillante topazio blu, circondato da 92 diamanti neri o la collana con una perla nera e un bouquet di fiori modellati in oro rosa, zaffiri e topazi azzurri. In vendita in esclusiva da Bergdorf Goodman a New York i prezzi vanno dagli 8.500 ai 118 mila dollari. Matilde de Bounville 

 

ukThe Swarovski Garden is precious

The project of Swarovski, started three years ago, has finally been unveiled: a collection, called Jeweled Garden, enlisted by Swarovski to highlight its wide range of colorful gemstones and its craftsmen ability to cut them. Eight rings, three necklaces and four bracelets in 18K gold and precious stones from multi-colored sapphires to amethysts, garnets, topaz, spinel and rhodolite, designed by Matthew Campbell Laurenza, who studied sculpture before moving into jewelry design. From him so even the 15 hyper-realistic sculptures, picked from an enchanted garden, where flora and fauna are oversized and a little bit outlandish: there is a black widow in silver plated with rhodium black, with legs long almost 3 meters studded with more than 30 000 blacks and 375 topaz red spinels ($ 295,000), a branch of lilac very elaborate nearly 4 meters high composed with more than 30 thousand white, purple and pink topazes ($ 195,000). A tribute to Rubens, to the cycle of paintings The five senses by Brueghel the Elder, and to the artists of the 17th century, according to the intentions of the American designer, who transferred this inspiration even in high jewelery. An example? The white gold spider ring with a large  blue topaz body, surrounded by 92 black diamonds or the necklace with a black pearl and a bouquet of flowers shaped in rose gold, sapphires and blue topazes. Exclusively sold at Bergdorf Goodman in New York, prices ranging from 8,500 to $ 118,000.

france-flagLe Gardin de Swarovski est précieux

Le projet de Swarovski a débuté il ya trois ans, a finalement été dévoilé: collection, appelé Jeweled Garden, commandée par Swarovski pour mettre en évidence la vaste gamme de pierres et la habilité, de taille de ses artisans. Huit bagues, trois colliers et quatre bracelets en or 18 carats et pierres précieuses de saphirs multicolores, améthystes, grenats, topaze, spinelle et rhodolite, conçu par Matthew Campbell Laurenza, qui avant de tourner à bijoux a étudié la sculpture. Son si même les 15 sculptures hyper-réalistes, tirés du jardin enchanté où la flore et la faune sont surdimensionnés et un peu bizarre: il ya une veuve noir en argent plaqué rhodium noir, avec de longues jambes près de 3 mètres cloutés plus de 30 000 noirs et 375 topaze rouges ($ 295 000), une branche de lilas très élaboré près de 4 mètres de haut, composée de plus de 30 mille topaze blanc, violet et rose ($ 195,000). Un hommage à Rubens à cycle de de peintures Les cinq sens de Brueghel l’Ancien, à les artistes du 17ème siècle, selon les intentions du créateur américain, qui a transféré cette inspiration, même dans la haute joaillerie. Un exemple? La bague en or blanc en forme d’araignée avec le corps en grand et mousseux topaze bleue entourée par 92 diamants noirs ou le collier avec une perle noire et un bouquet de fleurs en forme de l’or rose, saphirs et topazes bleues. En vente exclusivement chez Bergdorf Goodman à New York, les prix allant de 8.500 à $ 118,000.

german-flagDie Swarovski Garten ist kostbar

Das Projekt von Swarovski begann vor drei Jahren, hat endlich enthüllt worden: eine Sammlung, genannt Juwelen Garten, von Swarovski angeworben, um seine breite Palette von bunten Edelsteinen und seine Handwerker Fähigkeit, sie schneiden zu markieren. Acht Ringe, drei Halsketten und Armbänder in vier 18K Gold und Edelsteinen aus bunten Saphiren zu Amethyste, Granat, Topas, Spinell und Rhodolith, von Matthew Campbell Laurenza, der Bildhauerei, bevor sie in Schmuck-Design-Studium konzipiert. Von ihm, so auch der 15 hyperrealistischen Skulpturen, aufgenommen von einem verwunschenen Garten, in dem Pflanzen und Tiere sind überdimensioniert und ein wenig abwegig: Es gibt eine schwarze Witwe in versilbert mit Rhodium schwarz, mit langen Beinen fast 3 Meter mit mehr besetzt als 30 000 Schwarze und rote Spinelle Topas 375 ($ 295,000), einem Zweig der lila sehr aufwendig fast 4 Meter hoch und mehr als 30 Tausend weiß, lila und rosa Topase ($ 195.000) zusammen. Eine Hommage an Rubens, zu dem Bilderzyklus Die fünf Sinne von Brueghel der Ältere, und die Künstler des 17. Jahrhunderts, nach dem Willen der amerikanischen Designerin, die diese Inspiration auch in der Hoch Schmuck übergeben. Ein Beispiel? Das weiße Gold Spinnenring mit einem großen blauen Topas Körper, mit 92 schwarzen Diamanten oder die Kette mit einem schwarzen Perle und einem Blumenstrauß in Roségold, Saphire und Topase förmigen blau umgeben. Exklusiv bei Bergdorf Goodman in New York verkauft, die Preise reichen von 8.500 bis 118.000 $.

flag-russiaSwarovski Сад драгоценно

Проект, началось три года назад, наконец-то представила: коллекцию под названием Изукрашенный Сад, зачислен Swarovski, чтобы подчеркнуть его широкий спектр красочных драгоценных камней и своими мастерами возможность сократить их. Восемь кольца, три ожерелья и четыре браслеты в 18-каратного золота и драгоценных камней из разноцветных сапфиров в аметистами, гранатами, топазами, шпинели и родолита, разработанный Мэтью Кэмпбелл Laurenza, который изучал скульптуру до переезда в ювелирном дизайне. От него так даже 15 сверхреалистичными скульптур, взял из заколдованном саду, где флора и фауна являются негабаритных и немного диковинной: есть черная вдова в серебро с покрытием из родия черный, с ноги длиной почти 3 метра усеяна более чем 30 000 чернокожих и 375 топаза красных шпинелей ($ 295,000), филиала сирени очень сложной почти 4 метра в высоту, состоящие более чем с 30 тысяч белых, фиолетовых и розовых топазов ($ 195,000). Дань Рубенса, к циклу картин пяти чувств Брейгеля Старшего и художников 17-го века, в соответствии с намерениями американского дизайнера, который передал это вдохновение даже в разгар ювелирных изделий. Пример?Белое золото паук кольцо с большим синим топазом тела, в окружении 92 черными бриллиантами или колье с черным жемчугом и букет цветов формы из розового золота, сапфиров и голубыми топазами. Исключительно продаются по Bergdorf Goodman в Нью-Йорке, цены от 8500 до $ 118000.

spagna-okEl Garden de Swarovski es precioso 
El proyecto de Swarovski se inició hace tres años y fue finalmente presentado al público: una colección, llamada Jeweled Jardín, encargado por Swarovski para destacar la gran variedad de piedras y la capacidad de cortar sus artesanos. Ocho anillos, tres collares y cuatro brazaletes en oro de 18 quilates y piedras preciosas de zafiros multicolores con amatistas, granates, topacios, espinela y rhodolite, diseñado por Matthew Campbell Laurenza, quien antes de dedicarse a la joyería estudió escultura. Su tan siquiera las 15 esculturas hiperrealistas en forma de tomas en el jardín encantado donde la flora y la fauna son de gran tamaño y un poco estrafalario “: hay una plata viuda negro plateado con el rodio negro, con patas largas, casi 3 metros con incrustaciones de más de 30 000 negros y 375 topacio espinelas rojas (295.000 dólares), una rama de lila muy elaborado casi 4 metros de altura hecha con más de 30.000 topacio blanco, violeta y rosa ($ 195.000). Un homenaje a Jan Brueghel el Viejo, el ciclo de pinturas de Rubens Los cinco sentidos y los artistas del siglo 17., Las intenciones del diseñador americano, que se trasladaron esta inspiración, así como en el anillo de oro en forma de una araña cuyo cuerpo es el topacio azul grande y brillante rodeado por 92 diamantes negros o collar con una perla negro y un ramo de flores modeladas en oro, rosa y zafiros azules y topacio azul.

 

 

 

Il colore viola di Pasquale Bruni

Il colore violetto dopo un lungo periodo di oblio è stato rivalutato anche da Pasquale Bruni. Lo testimonia la collezione Ghirlanda, che ora ha come protagonista l’ametista, con la sua intensa tonalità viola. All’ametista si associano il colore pallido del quarzo milky e la trasparenza dei diamanti. Ghirlanda è una collezione classica del brand di Valenza ed è frutto della fantasia della designer, e figlia del fondatore, Eugenia Bruni. La collezione comprende un grande collier in oro bianco 18 carati, composto da 200 diamanti bianchi per 6 carati, 204 ametiste e 85 quarzi milky per 93 carati. Un gioiello che non si scorda. Ed è anche duttile: può infatti trasformarsi in due bracciali, che esaltano in modo differente le nuance che compongono il collier, effetto creato dalle gemme a goccia, che sono invertite. Nella linea Ghirlanda si trovano, inoltre, un pendente a croce, orecchini a goccia, anelli a goccia e il regale anello che rimanda ai gioielli della corona. Saranno tutti disponibile da settembre 2014. La linea, nelle intenzioni, è una metafora di nuove culture. «Ciò accade spesso nelle mie creazioni, ma Ghirlanda è stata la prima a intraprendere questo viaggio dell’anima. L’ispirazione per Ghirlanda Violet viene da un viaggio nella cittadina di Tourrettes sur Loup nel sud della Francia, conosciuto come la Cité des Violettes», racconta Eugenia Bruni. «Ed è proprio dai colori della viola del pensiero, il viola profondo accostato al bianco candido, che nasce l’idea per questa collezione: un insieme di femminilità, romanticismo e fascino che raccontano il pensiero più bello del fiore, l’Amore». Lavinia Andorno 

La collana della linea Ghirlanda: ametiste, quarzo milky e diamanti
La collana della linea Ghirlanda: ametiste, quarzo milky e diamanti
Orecchini Ghirlanda Violet
Orecchini Ghirlanda Violet
Anello Ghirlanda
Anello Ghirlanda
Anello Ghirlanda: ametiste, quarzo e diamanti
Anello Ghirlanda: ametiste, quarzo e diamanti

 

I gemelli secondo Brioni

L’eleganza maschile secondo Brioni non è un eccesso di tradizionalità, ma una forma moderna e scattante. Quella che si ritrova negli abiti sartoriali e nella linea di gioielli per uomo, realizzata in collaborazione con i designer Patrik Fredrikson e Ian Stallard dello studio Fredrikson Stallard di Londra. I gemelli in platino con diamanti, oro giallo, rosa, bianco e argento, sono in due modelli rotondo e squadrato con un disegno che s’ispira al movimento dei tessuti pregiati usato da questo marchio del lusso, mentre i fermacravatte e fermacolletti reinterpretano un classico del guardaroba da uomo in versione contemporanea. Per offrire dei pezzi one of a kind (unici nel loro genere). L.A.

I gemelli di Brioni
I gemelli di Brioni
Il fermacarte in oro giallo di Brioni
Il fermacarte in oro giallo di Brioni

 

ukCuff links, according to Brioni 

Male elegance is not an excess of traditionalism, but a modern and sleek shape, according to Brioni. The same that you can found found in tailored suits and jewelry line for men, created in collaboration with designers Patrik Fredrikson and Ian Stallard of Fredrikson Stallard study based in London. Cuff links are in platinum with diamonds, yellow, pink, white gold and silver, in two shapes, round and square with a design inspired by the movement of the fabrics used by this luxury brand  while the tie-pins and collar pins reinterpret a classic wardrobe for men in a contemporary version. To offer a contemporary “one-of-a-kind” jewel.

france-flagLes  boutons de manchette selon Brioni

L’élégance masculine selon Brioni n’est pas un excès de traditionalisme, mais une forme moderne et whippy. Que l’on trouve dans des costumes sur mesure et la ligne de bijoux pour les hommes, créés en collaboration avec des designers Patrik Fredrikson et Ian Stallard de l’étude Fredrikson Stallard à Londres. Les boutons de manchette en platine avec des diamants, en or jaune, rose, blanc et argent, sont en deux modèles, rond et carré avec un design inspiré par le mouvement des tissus utilisés par cette marque de luxe, tandis les épingles de cravate et les épingles de col réinterprètent un classique de el armoire pour hommes dans une version contemporaine. Pour fournir pièces  one of a kind (unique en son genre).

german-flagManschettenknöpfe, nach Brioni

Die männliche Eleganz ist nicht ein Überschuß von Traditionalismus, sondern eine moderne und elegante Form, nach Brioni. die Sie finden in maßgeschneiderte Anzüge und Schmuck-Linie für Männer, in Zusammenarbeit mit Designern Patrik Fredrikson und Ian Stallard Fredrikson Stallard der Studie in London erstellt gefunden. Manschettenknöpfe sind aus Platin mit Diamanten, Gold gelb, rosa, weiß und Silber, in zwei Formen, rund und eckig mit einem Design, inspiriert von der Bewegung der von diesem Luxus-Marke verwendeten Stoffe, während die Krawattennadeln und Kragen Pins klassischen interpretieren Kleiderschrank für Männer in einer zeitgenössischen Version. Um eine zeitgemäße “one-of-a-kind” Juwel zu bieten.

flag-russiaВ запонки, в соответствии с Brioni
Мужской элегантность не избыток традиционализма, но современный и обтекаемая форма, в соответствии с функциональной Brioni. То же самое, что вы можете найти найти в заказ костюмы и линии ювелирных украшений для мужчин, созданный в сотрудничестве с дизайнерами Patrik Fredrikson и Ян Stallard Fredrikson Stallard обучения в Лондоне. Запонки в платины с бриллиантами, желтый, розовый, белого золота и серебра, в двух форм, круглые и прямоугольные с дизайн, вдохновленный движением тканей, используемых этого роскошного бренда в то время как Булавки для галстуков и булавки воротник переосмысливать классику шкаф для одежды для мужчин в современном варианте. Чтобы предложить современный “единственный в своем роде” драгоценный камень.

spagna-okLos gemelos, según Brioni
L’elegancia masculina no es un exceso de tradicionalismo, sino una forma moderna y rápida, según Brioni. Lo mismo que se encuentra en los trajes a medida y en la línea de joyería para los hombres, creada en colaboración con los diseñadores de Patrik Fredrikson y Ian Stallard Fredrikson de el estudio Stallard en Londres. Lo gemelos son de platino con diamantes, oro amarillo, rosa blanco y plata, en dos formas, redondas y cuadradas con un diseño inspirado en el movimiento de los tejidos utilizados por esta marca de lujo, mientras los alfileres de corbata y alfileres de cuello van a reinterpretar el clásicos armario para hombre en una versión contemporánea. Para ofrecer un una joya “one-of-a-kind”.

Il cerchio magico di Bibigì

[wzslider]Non ha inizio né fine, per questo è il simbolo del cielo, della spiritualità e della perfezione: il cerchio secondo Bibigì rappresenta anche l’amore, un legame che non s’interrompe. Alla forma  del cerchio, semplice ma gradevole all’occhio, s’ispira anche la nuova collezione Unique. La parte centrale è un diamante taglio brillante, da 0,30 carati, circondato da altri brillanti montati come un ornamento che ricorda i merletti usati un tempo. Potrebbe piacere anche a chi possiede già un classico solitario, un anello Riviera o Eternity, ed è alla ricerca di qualcosa di elegante ma non troppo stravagante. Sempre per una giovane donna, magari in carriera, che per questo vuole uno stile sempre elegante essenziale e pulito, facilmente portabile con qualsiasi abbigliamento, Bibigì ha creato la linea Tradition. I prezzi degli anelli partono da 1.996 euro per la linea Unique e 990 euro per quella Tradizion, ma ci sono anche orecchini e ciondoli in versioni diverse, tutti con la luce inconfondibile dei brillanti. Ecco le foto delle collezioni. G.N.

ukThe magic circle of Bibigì

Without beginning or end, is the symbol of heaven, of spirituality and perfection. But, circles commonly also represents love, a special friendship that will never stop and at it’s shape, simple but pleasing to the eye, is inspired Unique, the new collection by Bibigì. The central part is a brilliant cut diamond, 0.30 carat, surrounded by other diamonds mounted as an ornament that resembles lace once used. It might also like those who already have a classic solitaire, an eternity or riviera ring, and are looking for something stylish but not too extravagant. Equally for young women, maybe in their career, whom always need a style elegant but basic, essential and easily wearable with any outfit, Bibigì created the Tradition line. Rings prices start from €1996 for Unique line and from € 990 for the Tradition one, but there are also earrings and pendants in different versions, all with an unmistakable brilliant light. Here are pictures of the new collections.

france-flagLe cercle magique de Bibigì

Il n’a ni commencement ni fin, car il est le symbole du ciel, de la spiritualité et de la perfection. Le cercle représente aussi l’amour, un lien qui ne s’arrête pas et à sa forme,

simple mais agréable à l’oeil, a été inspirépar la nouvelle collection Unique par Bibigì. La partie centrale est un diamant de taille brillant, 0.30 carat, entouré par d’autres diamants montés comme un ornement qui ressemble à la dentelle une fois utilisé. Vous aimerez aussi ceux qui ont déjà un classique bague: solitaire, eternity ou riviera, et est à la recherche de quelque chose d’élégant mais pas trop extravagant. Aussi pour jeunes femmes, peut-être dans la carrière, ce qui explique pourquoi veulent un style toujours élégant simple, propre, facile à porter avec n’importe quelle tenue, Bibigì créé la ligne Tradition. Les prix des anneaux à partir de € 1996 euros pour la ligne Unique et € 990 pour Tradition, mais il ya des boucles d’oreilles et pendentifs en différentes versions, tous avec un incomparable lumière des brillantes. Voici les photos des nouvelles collections.

german-flagDer magische Kreis der Bibigì

Ohne Anfang und Ende, ist das Symbol des Himmels, der Spiritualität und Perfektion. Aber, stellt Kreisen häufig auch Liebe, eine besondere Freundschaft, die nie aufhören wird und bei ihm ist Form, einfach, aber angenehm für das Auge, inspiriert Unique, die neue Kollektion von Bibigì. Der zentrale Teil ist ein Diamant mit Brillantschliff, 0,30 Karat, durch andere Diamanten als Schmuck, die Spitze einmal verwendet ähnelt montiert umgeben. Es könnte dir auch gefallen diejenigen, die bereits eine klassische Solitär, eine Eternity oder Riviera Ring und nach etwas stilvoll, aber nicht zu extravagant suchen. Ebenso für die jungen Frauen, vielleicht in ihrer Karriere, den brauchen immer einen Stil elegant, aber einfach, wesentliche und leicht tragbar mit jedem Outfit, erstellt Bibigì die Tradition Linie. Ringe die Preise beginnen bei 1996 € für Unique Leitung und ab 990 € für die Tradition ein, aber es gibt auch Ohrringe und Anhänger in verschiedenen Ausführungen, die alle mit einem unverwechselbaren brillantes Licht. Hier gibt es Bilder der neuen Kollektionen.

flag-russiaМагический круг из Bibigì

Без начала и конца, является символом неба, духовности и совершенства. Но, круги, как правило, также представляет любовь, особая дружба, что никогда не остановится и в его форму, простой, но приятный для глаз, вдохновлен Unique, новой коллекции Bibigì. Центральная часть является бриллиантом, 0,30 карат, в окружении других алмазов, установленных в качестве украшения, которое напоминает кружево когда-то использовали. Это также могут понравиться тем, кто уже есть классические пасьянсы, вечность или береге кольцо, и ищут что-то стильное, но не слишком экстравагантным. Не менее для молодых женщин, может быть, в их карьере, которого всегда нужна стиль элегантной, но основное, существенное и легко носимых с любой наряд, Bibigì создана Tradition линию. Кольца цены начинаются от € 1996 за Unique линию и от € 990 за Tradition одной, но есть также серьги и подвески в различных версиях, все с безошибочным яркого света. Вот фотографии новых коллекций.

spagna-okEl círculo mágico de Bibigì

No tiene principio ni fin, pues es el símbolo del cielo, de la espiritualidad y de la perfección. Il círculo también representa el amor, un vínculo que no se detiene y a esta forma, simple pero agradable a la vista, se ha inspirado en la nueva colección Unique de Bibigì. La parte central es un diamante talla brillante 0,30 quilates, rodeado por otros diamantes montados como un adorno que se asemeja a el encaje, una vez utilizado. Recomendado a los qiuen ya tengan un clásico solitario, un anillo eternity o riviera, y están buscando algo elegante pero no demasiado extravagante. También para una mujer joven, pero en su carrera, por lo que quiere un estilo siempre elegante sencillo, limpio, fácilmente usable con cualquier equipo, Bibigì creó la línea Tradition. Los precios de los anillos comienzan a partir de 1.996 euros para la línea Unique y de 990 euros para la Tradition, pero ha también y pendientes y colgantes en diferentes versiones, todos , con una luz brillante inconfundible. Aquí están las fotos de las nuevas colecciones.

De Beers accende la luce

Quando nel 1947 Moments in light dedicata alle donne che brillano nella loro arte. La presentazione a Londra è stata però anche l’occasione per svelare la nuova linea della collezione 1888 Master Diamonds, creata per 125 esimo anniversario dell’azienda. Quattro solitari con diamanti fancy d’eccezione per taglio (Assecher, trillion, radiant), colore e caratura: pietre da 0.68 a 10.10 carati in vivaci tinte di blu e giallo e notevoli toni di grigio e rosa. 

Round Fancy Dark Grey Caress Ring e1697471449165
Anello con diamante grigio scuro taglio brillante
Cushion cut fancy intense pink diamond ring with pear cuts e1697471585501
Anello con diamante rosa vivo taglio cuscino e due diamanti bianchi taglio pera
Anello con diamante giallo intenso taglio smeraldo e due diamanti bianchi taglio trillion
Anello con diamante giallo intenso taglio smeraldo e due diamanti bianchi taglio trillion (o trilliant)
Fancy dark yellowish green emerald cut Aura solitaire e1531670085157
Anello Aura con diamante verde dalle sfumature gialle taglio smeraldo

Officina Bernardi sulla luna

La segnalazione di oggi di Gioiellis.com va a Officina Bernardi, che presenta la linea Moon. Comprende una coppia di anelli a tre e cinque file in argento radiato e placcato oro. Ogni anello è composto da tante palline del diametro di 2,5 millimetri. I colori giallo e bianco sono alternati. Prezzi: l’anello Moon a tre file di palline costa 89 euro. La versione a cinque file ha, invece, un prezzo di 129 euro. M.d.B.

 

Anelli Moon. Prezzo: 89 e 129 euro
Anelli Moon. Prezzo: 89 e 129 euro

ukOfficine Bernardi on the Moon 

The signaling of today by Gioiellis.com goes to Officina Bernardi, which presents the line Moon. Includes a pair of rings at three and five rows in silver or gold-plated. Each ring is made ​​up of many small balls with a diameter of 2.5 mm. The colors are yellow and white alternating. Prices: Moon ring with three rows of balls costs 89 Euros. The five-row version has, however, a price of 129 Euros.

france-flagOfficine Bernardi sur la lune 

La signalisation d’aujourd’hui par Gioiellis.com va pour Officina Bernardi, qui présente la ligne Moon. Comprend une paire de bague à trois et cinq lignes en argent et plaqué or. Chaque anneau est constitué de nombreuses petites billes d’un diamètre de 2,5 mm. Les couleurs sont alternées jaune et blanc. Prix​​: la bague avec trois rangées de billes coûte 89 Euros. La version å cinq-rangée, cependant, a un prix de 129 Euros.

german-flagOfficine Bernardi auf dem Moon

Die Signalisierung von heute von Gioiellis.com geht an Officina Bernardi, die die Linie Moon präsentiert. Ein Paar von Ringen an drei und fünf Zeilen in Silber oder vergoldet. Jeder Ring besteht aus vielen kleinen Kugeln mit einem Durchmesser von 2,5 mm hergestellt. Die Farben sind gelb und weiß abwechselnd. Preise: Mondring mit drei Reihen von Kugeln kostet 89 Euro. Die Fünf-reihige Version hat jedoch einen Preis von 129 Euro.

flag-russiaOfficine Бернарди на Луне 

Сигнализация Сегодня на Gioiellis.com идет в Officina Бернарди, который представляет линию Moon. Включает в себя пару колец на три и пять строк в серебряные или позолоченные. Каждое кольцо состоит из многих маленьких шариков с диаметром 2,5 мм. Цвета желтый и белый переменный. Цены: Луна кольцо с тремя рядами шариков стоит 89 евро. Версия пять-строка имеет, однако, цены на 129 евро.

spagna-okOfficine Bernardi en la Luna 

La señalización de hoy por Gioiellis.com va a la Officina Bernardi, que presenta la línea Moon. Incluye un par de anillos a los tres y cinco filas en oro o plata chapada. Cada anillo se compone de muchas pequeñas bolas con un diámetro de 2,5 mm. Los colores son amarillo y blanco de alternancia. Precios: Anillo de la Luna con tres hileras de bolas cuesta € 89. La versión de cinco filas, sin embargo, un precio de 129 euros.

Claire’s stile Woodstock

[wzslider]Claire’s, ovvero bijoux e accessori a basso prezzo per ragazze. Pochi euro significa anche poter cambiare la collezione, il look o il mix quando se ne ha voglia. E non è detto che qualche pezzo destinato a teenager non possa divertire anche chi ha la maggiore età: per gioco o per passione. Lo stile di quest’anno si ispira ai festival rock degli anni Sessanta-Settanta, Woodstock e dintorni. Ecco qui, dunque, una rassegna di bijoux direttamente dal look book di Claire’s. È un sacco di roba, ma vale la pena di dare un’occhiata. Per gioco o per passione. Ecco immagini e prezzi. Giulia Netrese 

ukClaire’s Woodstock style  

Claire’s: jewelry and accessories at low prices for girls. Few euro also means being able to change the collection, the look or the mix when you feel like it. This cheap jewels  are for teenagers, but can also like to a woman: for fun or passion. The style of this year is inspired by the rock festivals of the sixties and seventies, Woodstock and friends. Here, then, a series of jewelery from Claire’s look book. It’s a lot of stuff, but it’s worth a look. For fun or passion.

france-flagLe style Woodstock de Claire’s 

Claire’s: bijoux et accessoires à des prix bas pour les filles. Quelques euros, c’est aussi être en mesure de changer la collecte, le look ou le mélange quand vous en avez envie. Ce bijoux a bon marché sont pour les adolescents, mais peuvent aussi amuser une femme: pour plaisir ou passion. Le style de cette année est inspiré par les festivals de rock des années soixante et soixante-dix, Woodstock et similaire. Voici, donc, une série de bijoux du look book de Claire’s. C’est beaucoup de choses, mais ça vaut le coup d’oeil. Pour plaisir ou passion.

german-flagClaire’s Woodstock-Stil 

Claire’s: Schmuck und Accessoires zu günstigen Preisen für Mädchen. Nur wenige Euro bedeutet auch die Möglichkeit, die Sammlung, das Aussehen oder die Mischung ändern, wenn Sie Lust dazu haben. Diese billige Schmuckstücke sind für Jugendliche, kann aber auch gerne zu einer Frau: zum Spaß oder Leidenschaft. Der Stil dieses Jahr durch die Rock-Festivals der sechziger und siebziger Jahre, Woodstock und Freunde inspiriert. Hier also eine Reihe von Schmuck aus Claire’s Blick Buch. Es ist eine Menge Zeug, aber es ist einen Blick wert. Für Spaß und Leidenschaft.

flag-russiaВудсток стиль Клэр 

Клэр: украшения и аксессуары по низким ценам для девочек. Мало евро также означает быть в состоянии изменить коллекцию, внешний вид или смесь, когда вы чувствуете, как он. Это дешевые драгоценности для подростков, но также может бы женщины: для удовольствия или страсти. Стиль этого года навеян рок-фестивалях шестидесятых и семидесятых, Вудсток и друзей. Здесь, таким образом, серия ювелирных изделий из справочной книге Клэр. Это много материала, но это стоит посмотреть. Для развлечения или страсти.

spagna-okL’estilo Woodstock de Claire’s

Claire’s: joyas y accesorios a precios bajos para las niñas. Pocos euro también significa ser capaz de cambiar la colección, el aspecto o la mezcla cuando lo desees. Este baratas joyas son para los adolescentes, pero también pueden recibir a una mujer: por diversión o pasión. El estilo de este año se inspira en los festivales de rock de los años sesenta y setenta, Woodstock y amigos. He aquí, pues, una serie de joyas de look book de Claire’s. Es un montón de cosas, pero vale la pena un vistazo. Para la diversión o la pasión.

1 203 204 205 206 207 226