Anello - Page 96

Antonella Macchia, manager creativa

[wzslider]Antonella Macchia, dalla moda ai gioielli, con tanta personalità. E tanta fiducia nella tecnologia: le creazione di Antonella Macchia Gioielli sono visibili soltanto online (ve ne proponiamo una selezione) e si acquistano direttamente sul sito, con spedizione gratuita. D’altra parte, Antonella Macchia di e-commerce se ne intende: ha accumulato esperienza, infatti, anche come responsabile dei Golden Point diretti (gruppo Golden Lady, specializzato in calze e intimo per donna), affiliati e outlet in Italia (500 Punti Vendita) e all’estero (100 punti vendita). Insomma, non è solo una creativa, ma anche una capace manager, aspetto che spesso manca a molti designer di gioielli. Questo non toglie l’aspetto artigianale: i pezzi della designer torinese sono tutti realizzati a mano. Non solo: possono essere personalizzati con nomi, date, parole, in base alle richieste. La designer sottolinea anche l’aspetto made in Italy: tutte le fasi del processo di lavorazione sono curate in Italia da professionisti dell’arte orafa. Anelli, bracciali, collane e orecchini sono realizzati oro, diamanti naturali di provenienza certificata, granati e zaffiri. Ecco immagini e prezzi. Giulia Netrese 

ukAntonella Macchia, creative manager 

Antonella Macchia, from fashion to jewelery, with so much personality. And so much trust in technology: the creations of Antonella Macchia Jewels are only visible online (there offer a selection) and can be purchased directly on the site, with free shipping. On the other hand, Antonella Macchia know very well the e-commerce: she has accumulated experience, in fact, as responsible for the Golden Point (Golden Lady group, specializing in socks and underwear for women) in Italy (500 Points sale) and abroad (100 outlets). In short, it is not only creative, but also a capable manager, something that is often lacking in many jewelry designers. This does not detract from the appearance of craft: the Turin designer pieces are all handmade. Not only: they can be personalized with names, dates, words, according to the requests. The designer also emphasizes the look made ​​in Italy: all stages of the manufacturing process are treated in Italy by professionals of the goldsmiths. Rings, bracelets, necklaces and earrings are made of gold, natural diamonds of certified origin, garnets and sapphires.

france-flagAntonella Macchia, manager et créative 

Antonella Macchia, de la mode aux bijoux, avec tant de personnalité. Et tellement confiance dans la technologie: les créations de Antonella Macchia Joyaux ne sont accessibles en ligne (il propose un choix) et peuvent être achetés directement sur le site, avec la livraison gratuite. D’autre part, Antonella Macchia connais très bien le e-commerce: elle a accumulé une expérience, en fait, comme responsable de la Golden Point (groupe Golden Lady, spécialisée dans les chaussettes et sous-vêtements pour les femmes) en Italie (500 points de vente) et à l’étranger (100 points). En bref, ce n’est pas seulement créative, mais aussi une manager, quelque chose qui fait souvent défaut dans de nombreux créateurs de bijoux. Cela ne porte pas atteinte à l’aspect de l’artisanat: les pièces de créateurs de Turin sont tous faits à la main. Non seulement: ils peuvent être personnalisés avec des noms, des dates, des mots, selon les demandes. Le concepteur souligne également l’aspect fabriqué en Italie: toutes les étapes du processus de fabrication sont traitées en Italie par des professionnels des orfèvres. Bagues, bracelets, colliers et boucles d’oreilles sont en or, des diamants naturels de certifiés origine, grenats et des saphirs.

german-flagAntonella Macchia, kreative Manager 

Antonella Macchia, von Mode bis hin zu Schmuck, mit so viel Persönlichkeit. Und so viel Vertrauen in Technik: Die Kreationen von Antonella Macchia Juwelen sind nur sichtbar, online (dort bieten eine Auswahl) und kann direkt auf der Website gekauft werden, mit kostenlosem Versand. Auf der anderen Seite, Antonella Macchia wissen sehr gut, die E-Commerce: sie Erfahrung angesammelt hat, in der Tat, wie für die Goldene Punkt verantwortlich (Golden Lady-Gruppe, spezialisiert auf Socken und Unterwäsche für Frauen) in Italien (500 Punkte verkaufen) und im Ausland (100 Filialen). Kurz gesagt, ist es nicht nur kreativ, sondern auch ein fähiger Manager, etwas, das oft fehlt in vielen Schmuck-Designer. Dadurch nicht beeinträchtigt wird, die das Aussehen des Handwerks: Das Turiner Designer-Stücke sind alle handgefertigt. Nicht nur: sie können mit Namen, Daten, Wörter nach den Wünschen personalisiert werden. Der Designer betont auch den Blick in Italien hergestellt: alle Stufen des Herstellungsprozesses werden in Italien von den Fachleuten der Goldschmiede behandelt. Ringe, Armbänder, Halsketten und Ohrringe aus Gold, natürlichen Diamanten zertifizierter Herkunft, Granaten und Saphiren gefertigt.

flag-russiaАнтонелла Macchia, художественный руководитель 

Антонелла Macchia, от моды до ювелирных изделий, с таким большим количеством личности. И так много доверия в технологии: творения Antonella Macchia Jewels видны только онлайн (там предлагают выбор) и могут быть приобретены прямо на сайте, с бесплатной доставкой. С другой стороны, Антонелла Macchia хорошо знают электронной коммерции: она накопила опыт, на самом деле, как ответственность за Золотой Пойнт (Golden Lady группы, специализирующаяся на носки и нижнее белье для женщин) в Италии (500 очков продажа) и за рубежом (100 точек). Короче говоря, это не только творческий, но и способны менеджер, то, что часто не хватает во многих ювелирных дизайнеров. Это не ухудшает внешний вид ремесла: дизайнерские штуки Турин все ручной работы. Не только: они могут персонализировать с именами, датами, словами, в соответствии с запросами. Дизайнер также подчеркивает взгляд, достигнутый в Италии: все этапы производственного процесса, обрабатываются в Италии профессионалами ювелиров. Кольца, браслеты, ожерелья и серьги выполнены из золота, природных алмазов сертифицированных происхождения, гранатов и сапфиров.

spagna-okAntonella Macchia, manager creativa

Antonella Macchia, desde la moda a la joyería, con tanta personalidad. Y tanta confianza en la tecnología: las creaciones de Antonella Macchia Joyas son sólo visibles en línea (aqui una selección) y se pueden adquirir directamente en el sitio, con envío gratuito. Por otro lado, Antonella Macchia sabe muy bien el comercio electrónico: ella ha acumulado experiencia, de hecho, como responsable de la Golden Point (grupo Golden Lady, especializada en calcetines y ropa interior para las mujeres) en Italia (500 puntos de venta) y en el extranjero (100 puntos de venta). En definitiva, se trata no sólo creativa, sino también un gerente capaz, algo que a menudo falta en muchos diseñadores de joyas. Esto no resta valor a la apariencia de las embarcaciones: las piezas de la designer de Turín son todos hechos a mano. No sólo: se pueden personalizar con nombres, fechas, palabras, de acuerdo con las solicitudes. El diseñador también hace hincapié en la mirada hecha en Italia: todas las etapas del proceso de fabricación se tratan en Italia por los profesionales de los orfebres. Anillos, pulseras, collares y aretes están hechos de oro, diamantes naturales de certificados de origen, granates y zafiros.

Rosa nello spazio senza tempo

[wzslider]Rosa Castelbarco reload. Arriva la nuova collezione di Rosa Castelbarco Bijoux. Dopo i primi leggeri gioielli proposti lo scorso anno, la giovanissima designer milanese aggiunge argento, argento placcato oro, brunito, labradorite, radice di zaffiro e radice di smeraldo. La nuova collezione, però, non è ispirata alla flora, ma alle costellazioni stellari. Tra pianeti brillanti e satelliti preziosi, ecco Lira, una collana girocollo con catena e cerchio frontale satinato in argento dorato. Oppure Fenice, collana girocollo in argento brunito, con catena tempestata da forme sferiche e triangolo in argento frontale. Le catene sono un genere che piace a Rosa Castelbarco: Cassiopea è in argento, con ciondolo a cascata in labradorite, mentre Andromeda utilizza l’argento dorato con ciondolo a cascata di radici di smeraldo e zaffiro. La collezione spazia, è il caso di dirlo, tra anelli, orecchini e bracciali: tutti molto leggeri e, dunque, da portare senza problemi tutto il giorno, senza fastidio. Una curiosità: Rosa Castelbarco, porta il suo nome dall’omaggio ricevuto da sua zia da parte di Guttuso, il pittore siciliano che ha disegnato il fiore che vedete nell’immagine. Matilde de Bunvilles 

ukRose in space without time 

Rosa Castelbarco reload. Here comes the new collection of Rosa Castelbarcos Bijoux. After the first light jewelry proposed last year, the young designer from Milan adds silver, silver plated gold, burnished, labradorite, the root of sapphire and emerald root. The new collection, however, is not inspired by the flora, but the stellar constellations. Among bright planets and satellites precious, here is Lira, a choker necklace with chain and front rim satin silver gilt. Or Phoenix, choker necklace in burnished silver with chain studded with spherical shapes and triangle silver front. The chains are a kind that likes to Rosa Castelbarcos: Cassiopeia is silver pendant with labradorite in cascade, while Andromeda uses silver plated pendant with a cascade of roots of emerald and sapphire. The collection ranges from rings, earrings and bracelets: all very light and, therefore, to be worn all day without any problems, without hassle. A curiosity: Rosa Castelbarcos, bears his name dall’omaggio received from his aunt by Guttuso, the Sicilian painter who designed the flower that you see in the image.

france-flagRose dans l’espace sans temps 

Rosa Castelbarco Reload. Voici la nouvelle collection de Rosa Castelbarco Bijoux. Après la première bijoux de lumière proposé l’année dernière, la jeune créatrice de Milan ajoute argent, or, poli, labradorite, la racine de saphir et d’émeraude racine plaqué argent. La nouvelle collection, cependant, n’est pas inspirée par la flore, mais les constellations stellaires. Parmi les planètes et satellites précieuses lumineuses, voici Lira, un collier ras de cou avec une chaîne et jante avant de satin vermeil. Ou Phoenix, collier ras de cou en argent poli avec la chaîne parsemée de formes sphériques et triangle avant d’argent. Les chaînes sont un genre qui aime Rosa Castelbarcos: Cassiopeia est pendentif en argent avec labradorite en cascade, tandis que d’Andromède utilise plaqué argent sterling avec une cascade de racines d’émeraude et saphir. La collection va de bagues, boucles d’oreilles et bracelets: toute la lumière et même, donc, à porter toute la journée sans aucun problème, sans tracas. Une curiosité: Rosa Castelbarcos, porte son nom dall’omaggio reçu de sa tante par Guttuso, le peintre sicilien qui a conçu la fleur que vous voyez dans l’image.

german-flagStieg im Raum ohne Zeit 

Rosa Castelbarco reload. Hier kommt die neue Kollektion von Rosa Castelbarco Bijoux. Nachdem der erste Licht Schmuck im letzten Jahr vorgeschlagen, die junge Designer aus Mailand fügt Silber, Silber vergoldet, brüniert, Labradorit, die Wurzel des Saphir und Smaragd Wurzel. Die neue Kollektion wird jedoch nicht durch die Flora, sondern die Sternbilder inspiriert. Unter hellen Planeten und Satelliten wertvoll, hier ist Lira, ein Halsband Halskette mit Kette und vorderen Rand Satinsilber vergoldet. Oder Phoenix, Chokerhalsketten in poliertem Silber mit Kette besetzt mit sphärischen Formen und Dreieck Silber vor. Die Ketten sind eine Art, die zu Rosa Castelbarco mag: Cassiopeia ist Silber Anhänger mit Labradorit in Kaskade, während Andromeda verwendet versilbert Anhänger mit einer Kaskade von Wurzeln der Smaragd und Saphir. Die Sammlung reicht von Ringen, Ohrringen und Armbändern: alle sehr leicht und daher den ganzen Tag getragen werden ohne Probleme, ohne Hektik. Eine Kuriosität: Rosa Castelbarco, trägt seinen Namen dall’omaggio von seiner Tante erhalten von Guttuso, die sizilianische Maler, der die Blume, die Sie in dem Bild sehen, konzipiert.

flag-russiaРоза в пространстве без времени 

Роза Castelbarco перезагрузки. А вот новая коллекция Rosa Castelbarco Bijoux. После первого свет ювелирных предложил в прошлом году, молодой дизайнер из Милана добавляет серебро, серебряным покрытием золото, полированный, лабрадорита, корень сапфировым и изумрудно корня. Новая коллекция, однако, не вдохновлен флоры, но звездных созвездий. Среди ярких планет и спутников драгоценных, вот лира, колье ожерелье с цепи и передний обод атласной золоченым серебром. Или Феникс, колье ожерелье в полированной серебра с цепи усеяна сферических форм и треугольник серебра фронте. Цепи являются своего рода, что любит Роза Castelbarcos: Кассиопея Серебряный кулон с лабрадорита в каскаде, а Андромеда использует посеребренные кулон с каскадом корней изумрудом и сапфиром. Коллекция включает как кольца, серьги и браслеты: все очень легкий и, следовательно, для ношения в течение всего дня без проблем, без хлопот. Любопытство: Роза Castelbarcos, носит его имя dall’omaggio получил от тетушки по Гуттузо, сицилийской художника, который спроектировал цветок, который вы видите на изображении.

spagna-okRose en el espacio sin tiempo

Rosa Castelbarco reload. Aquí viene la nueva colección de Rosa Castelbarco Bijoux. Después de la primera joyería de luz propuso el año pasado, la joven diseñadora de Milán añade plata, oro plata, bruñido, labradorita, la raíz de zafiro y esmeralda raíz. La nueva colección, sin embargo, no se inspira en la flora, pero las constelaciones estelares. Entre brillantes planetas y satélites preciosos, aquí está Lira, un collar de gargantilla con cadena y plata dorada borde de satén delante. O Phoenix, collar de gargantilla en plata bruñida con la cadena repleta de formas esféricas y frente triángulo de plata. Las cadenas son un tipo al que le gusta Rosa Castelbarcos: Cassiopeia es colgante de plata con labradorita en cascada, mientras que Andrómeda utiliza plateado colgante de plata con una cascada de raíces de la esmeralda y el zafiro. La colección abarca desde anillos, pendientes y pulseras: todo muy ligero y, por lo tanto, para ser usados ​​durante todo el día sin problemas, sin problemas. Una curiosidad: Rosa Castelbarcos, lleva su nombre dall’omaggio recibió de su tía por Guttuso, el pintor siciliano que diseñó la flor que ves en la imagen.

Ferragamo con il Gancio Sliding

[wzslider]Il gancio di Ferragamo è un marchio di fabbrica che si ritrova in tutta la linea di produzione, dalle scarpe fino alle borse e ai gioielli. Tanto che le linee Gancio si sono moltiplicate. L’ultima è la Linea Gancio Sliding in argento 925, composta da orecchini, bracciali e anello. Il disegno utilizza elementi molto semplice, come la linea filante in argento, ma con il gancio che diventa elemento decorativo. Per gli appassionati della maison fiorentina ecco le immagini della collezione Gancio Sliding e i prezzi. M.d.B. 

ukFerragamo with Sliding Gancio 

The Gancio of Ferragamo is a trademark that is found throughout the production line, from shoes to handbags and to jewelry. So much so that the Gancio lines have multiplied. The last collection is the Gancio Sliding in 925 silver, consisting of earrings, bracelet and ring. The design uses elements that are very simple, such as the sleek silver, but with the hook that becomes a decorative element. For fans of the Florentine fashion house here are the pictures of the collection Sliding Gancio and the prices.

france-flagFerragamo avec Gancio Sliding

Le Gancio de Ferragamo est une marque que l’on retrouve tout au long de la chaîne de production, des chaussures aux sacs à main et de bijoux. Tant et si bien que les lignes Gancio se sont multipliés. La dernière collection est le Gancio Sliding en argent 925, composé de boucles d’oreilles, bracelet et bague. La conception utilise des éléments qui sont très simples, comme la médaille d’argent élégant, mais avec le crochet qui devient un élément décoratif. Pour les fans de la maison de couture florentine voici les photos de la collection Sliding Gancio et les prix.

german-flagFerragamo mit Sliding Gancio

Die Gancio von Ferragamo ist eine Marke, die in der gesamten Produktionslinie von Schuhen bis zu Handtaschen und Schmuck zu finden ist. So sehr, dass die Gancio Linien haben sich vervielfacht. Die letzte Sammlung ist die Gancio Sliding in 925 Silber, bestehend aus Ohrringe, Armband und Ring. Das Design verwendet Elemente, die sehr einfach sind, wie die eleganten Silber, aber mit dem Haken, dass ein dekoratives Element wird. Für Fans des florentinischen Modehaus hier sind die Bilder der Sammlung Sliding Gancio und die Preise.

flag-russiaFerragamo со сдвижными Gancio 

Gancio Феррагамо является торговой маркой, что встречается по всей производственной линии, от обуви до сумочек и украшений. Настолько, что линии Gancio умножились. Последняя коллекция является Gancio Раздвижные в 925 серебра, состоящий из серег, браслета и кольца. Конструкция использует элементы, которые очень просто, например, гладкий серебра, но с крючка, которая становится декоративный элемент. Для любителей модного дома флорентийской вот картины коллекции Раздвижные Gancio и цены.

spagna-okFerragamo con Gancio deslizante 

El Gancio de Ferragamo es una marca que se encuentra en toda la cadena de producción, desde zapatos a bolsos y joyas. Tanto es así que las líneas Gancio se han multiplicado. La última colección está el Gancio Sliding, en plata 925, que consta de pendientes, pulsera y anillo. El diseño utiliza elementos que son muy simples, como la plata elegante, pero con el gancho que se convierte en un elemento decorativo. Para los fanáticos de la casa de moda florentina aquí están las fotos de la colección Gancio Sliding y los precios.

Anello di Natale per Officina Bernardi

Il Natale è alle porte per chi vende gioielli: ed ecco la proposta Officina Bernardi. È un anello composto da piccole e luminose palline argentate montate su cinque cerchi congiunti. Al centro della chiusura c’è il logo, Officina Bernardi, brand che sottolinea essere al 100% Made in Italy. Le palline iridescenti di solo argento  e oro sono sottoposte a speciali trattamenti galvanici in grado di renderle luminose e brillanti. È la stessa tecnica utilizzata per l’anello della collezione Moon (https://gioiellis.com/officina-bernardi-luna). Prezzo: l’anello Moonlight, composto di palline del diametro 2.5 millimetri costa 129 euro. M.d.B.Moonlight_4-copia

ukOfficina Bernardi, ring for Christmas 

The Christmas is coming for those who sell jewelry. And behold the proposal Officina Bernardi. It is a ring of small, bright silver balls mounted on five circles relatives. At the center of the closure is the logo, Officina Bernardi, a brand that emphasizes being 100% Made in Italy. The balls of only iridescent silver and gold are subject to special galvanic treatments to make them bright and shiny. It is the same technique used for the ring of the Moon collection (https://gioiellis.com/officina-bernardi-moon). Price: Ring Moonlight, composed of balls of diameter 2.5 mm costs 129 euro.

france-flagOfficina Bernardi, bague pour Noël 

Le Noël est à venir pour ceux qui vendent des bijoux. Et voici la proposition Officina Bernardi. C’est une bague de petites boules argentées lumineuses montées sur cinq cercles proches. Au centre de la fermeture est le logo, Officina Bernardi, une marque qui met l’accent étant 100% Made in Italy. Les boules de ne argent irisé et or sont soumis à des traitements galvaniques spéciales pour les rendre lumineux et brillant. C’est la même technique utilisée pour la bague de la collection Moon (https://gioiellis.com/officina-Bernardi-lune). Prix​​: Ring Moonlight, composée de billes de diamètre 2,5 mm coûte € 129.

german-flagOfficina Bernardi, Ring für Weihnachten 

Die Weihnachten kommt für diejenigen, die Schmuck verkaufen. Und siehe den Vorschlag Officina Bernardi. Es ist ein Ring von kleinen, hellen silbernen Kugeln auf fünf Kreise Verwandten montiert. In der Mitte des Verschlusses ist das Logo, Officina Bernardi, eine Marke, die zu 100% Made in Italy betont. Die Kugeln von nur schillernde Silber und Gold unterliegen besonderen galvanische Behandlungen sie hell und glänzend zu machen. Es ist die gleiche Technik für den Ring des Mondes Sammlung (https://gioiellis.com/officina-Bernardi-Mond) verwendet. Preis: Ring Mondschein, von Kugeln mit einem Durchmesser von 2,5 mm zusammen kostet 129 €.

flag-russiaOfficina Бернарди, кольцо на Рождество 

Приближается Рождество для тех, кто продает ювелирные изделия. И вот предложение Officina Bernardi. Это кольцо из маленьких, ярких серебряных шаров, установленных на пяти кругов родственников. В центре крышки является логотип, Officina Бернарди, бренд, который подчеркивает быть 100% Сделано в Италии. Шары из только радужной серебра и золота, являются предметом особых гальванических процедур, чтобы сделать их яркими и блестящими. Это та же самая техника используется для кольца коллекции Moon (https://gioiellis.com/officina-Бернарди-луна). Цена: Кольцо Moonlight, состоит из шариков диаметром 2,5 мм по цене 129 евро.

spagna-okOfficina Bernardi, anillo para Navidad 

La Navidad se acerca para los que venden joyas. Y he aquí la propuesta Officina Bernardi. Es un anillo de pequeñas bolas, plata brillantes montados en cinco familiares círculos. En el centro del cierre es el logo, Officina Bernardi, una marca que hace hincapié en que es 100% Made in Italy. Las bolas de plata sólo iridiscente y el oro están sujetas a tratamientos galvánicos especiales para que sean brillantes y relucientes. Es la misma técnica que se utiliza para el anillo de la colección Luna (https://gioiellis.com/officina-Bernardi-moon). Precio: Anillo Moonlight, compuesto de bolas de diámetro 2,5 mm cuesta € 129.

Baccarat, 250 anni di Louxor

Gli ammiratori dei prodotti di cristalleria firmati Baccarat hanno due occasioni per vedere da vicino i loro pezzi preferiti. Due mostre, a Parigi, celebrano i 250 anni della maison francese. Che, per l’occasione, lancia una nuova serie di gioielli, di cui vedete le immagini. L’anello della collezione Louxor in vermeil e cristallo, i due orecchini pendenti e la vistosa collana. La prima mostra, Baccarat. La légende du cristal, è allestita dal 15 ottobre al 4 gennaio 2015, si tiene al Petit Palais di Parigi. All’interno delle Grandes Galeries sono visibili oltre 500 creazioni degli artigiani della Maison. Baccarat. La mostra, in sintonia con l’architettura del Petit Palais, eretto per l’Esposizione universale del 1900, presenta le creazioni di Baccarat ideate per le grandi esposizioni parigine tra il 1823 e il 1937, il periodo in cui l’azienda ha conquistato fama internazionale. Sempre a Parigi, Baccarat. Les 250 ans è una retrospettiva che espone circa 250 opere, allestita nella galleria-museo della Maison Baccarat a Parigi. Lavinia Andorno

Anello Louxor di Baccarat
Anello Louxor di Baccarat
Collana Louxor
Collana Louxor
Orecchini con pendenti Louxor
Orecchini con pendenti Louxor

Baccarat. La légende du cristal

Petit Palais, Musée des Beaux Arts de la Ville de Paris
Avenue Winston Churchill 75008
Da martedì a domenica, ore 10.00-18.00
Apertura serale il giovedì fino alle 20.00
Ticket: Adulti 11 euro

 

Baccarat. Les 250 ans

Fino al 24 gennaio 2015 
11 place des Etats-Unis – 75 116 Paris 
Metro Iéna (ligne 9) o Boissière (ligne 6) 
Aperto dal lunedì al sabato 10:00-06:00 
Chiuso la domenica, il martedì e nei giorni festivi. 
Ingresso: 7 € a persona 
Prezzo ridotto: 5 € a persona (gruppi e studenti con meno di 25 anni e candidati) 
Ingresso gratuito per le persone meno di 18 anni e persone disabili 
Tour di gruppo su prenotazione solo presso il Dipartimento Patrimonio (massimo: 15 persone) 


ukBaccarat, 250 years with Louxor

Admirers of products of signed Baccarat crystal have two opportunities to see up close their favorite pieces. Two exhibitions, in Paris, celebrate the 250th anniversary of the French crystals house. That, for the occasion, is launching a new range of jewelery, of which you see the images. The ring Louxor in vermeil and glass, two earrings and a eye-catching necklace. The first exhibition, Baccarat. La légende du cristal, on display until January 4, 2015, is at the Petit Palais in Paris. Inside the Grandes Galeries are visible over 500 artisan creations of the Maison Baccarat. The exhibition, in keeping with the architecture of the Petit Palais, built for the Universal Exhibition of 1900, presents the creations of Baccarat designed for large exhibitions in Paris between 1823 and 1937, the period in which the company has taken fame internationally. Also in Paris, Baccarat. 250 ans is a retrospective exhibits about 250 works, staged in the gallery-museum of the Maison Baccarat.

france-flagBaccarat, 250 ans avec Louxor 

Les admirateurs de produits de cristal de Baccarat ont deux occasions de voir de près leurs préférés. Deux expositions, à Paris, célèbrent le 250e anniversaire de la maison de cristaux français. Qui, pour l’occasion, lance une nouvelle gamme de bijoux, dont vous voyez les images. Il y a la bague Louxor en vermeil et verre, deux boucles d’oreilles et un collier accrocheur. La première exposition, Baccarat. La légende du cristal présentée jusqu’au 4 Janvier 2015 est au Petit Palais à Paris. À l’intérieur des Galeries Grandes sont visibles à plus de 500 créations d’artisans de la Maison Baccarat. L’exposition, en harmonie avec l’architecture du Petit Palais, construit pour l’Exposition universelle de 1900, présente les créations de Baccarat conçus pour de grandes expositions à Paris entre 1823 et 1937, la période pendant laquelle l’entreprise a pris la renommée à l’échelle internationale. Dans Paris, Baccarat, 250 ans est également une expositions rétrospectives sur 250 œuvres, mis en scène dans la galerie-musée de la Maison Baccarat.

german-flagBaccarat, 250 Jahre mit Louxor 

Bewunderer der Produkte von Baccarat Kristall haben zwei Möglichkeiten, die sich in der Nähe ihrer Lieblingsstücke zu sehen. Zwei Ausstellungen in Paris, feiern den 250. Jahrestag der Französisch Kristalle Haus. Das, für die Gelegenheit, startet eine neue Reihe von Schmuck, von dem Sie die Bilder zu sehen. Der Ring Louxor in Vermeil und Glas, zwei Ohrringen und einer auffälligen Halskette. Die erste Ausstellung, Baccarat. La légende du Kristall auf der Anzeige bis zum 4. Januar 2015 ist im Petit Palais in Paris. Innerhalb der Grandes Galeries sind über 500 Handwerker Kreationen von Maison Baccarat sichtbar. Die Ausstellung, die im Einklang mit der Architektur des Petit Palais, für die Weltausstellung von 1900 gebaut, präsentiert die Kreationen von Baccarat für große Ausstellungen in Paris zwischen 1823 und 1937 entworfen, der Zeitraum, in dem das Unternehmen international Ruhm genommen. Auch in Paris, Baccarat. 250 ans ist eine retrospektive Ausstellungen über 250 Werke, inszeniert in der Galerie-Museum der Maison Baccarat.

flag-russiaБаккара, 250 лет с Louxor 

Поклонники продукции Baccarat кристалла имеют две возможности, чтобы увидеть вблизи их любимые произведения. Две выставки в Париже, празднованию 250-летия Французской кристаллов доме. Это, по этому случаю, запускает новый ассортимент ювелирных изделий, из которых вы видите изображения. Кольцо Луксор в Vermeil и стекла, двух серьги и ожерелье привлекательный. Первая выставка, на дисплее до тех пор 4 января 2015, не является в Пти-Пале в Париже. Внутри Grandes Galeries видны более 500 ремесленных творений Maison Baccarat. Выставка, в соответствии с архитектурой Petit Palais, построенный для Всемирной выставки 1900 года, представлены творения Baccarat, предназначенные для крупных выставках в Париже между 1823 и 1937, период, в котором компания заняла известность на международном уровне. Кроме того, в Париже, баккара. 250 ANS является ретроспективный экспонаты около 250 работ, устроили в галерее-музее Maison Baccarat.

spagna-okBaccarat, 250 años con Louxor 

Los admiradores de los productos de cristal de Baccarat tienen dos oportunidades para ver de cerca sus piezas favoritas. Dos exposiciones, en París, celebran el 250 aniversario de la casa de cristales francesa. Eso, para la ocasión, es el lanzamiento de una nueva gama de joyas, de los cuales ves las imágenes. El anillo de Louxor en vermeil y vidrio, dos pendientes y un collar llamativo. La primera exposición, Baccarat. La légende du cristal en exhibición hasta el 04 de enero 2015, es en el Petit Palais de París. Dentro de las Galeries Grandes son visibles a más de 500 creaciones artesanales de la Maison Baccarat. La exposición, en armonía con la arquitectura del Petit Palais, construido para la Exposición Universal de 1900, presenta las creaciones de Baccarat diseñados para las grandes exposiciones en París entre 1823 y 1937, el período en el que la compañía ha tomado fama internacional. También en París, Baccarat, 250 ans es una retrospectiva exhibiciones sobre 250 obras, protagonizaron en la galería-museo de la Maison Baccarat.

Bluespirit: autunno brillante con Mirage

Collezione Mirage di Bluespirit: come unire la qualità alla leggerezza, il colore puro dei diamanti con un gioiello accessibile considerando la qualità. La collezione comprende una suite completa di gioielli, dagli orecchini all’anello, dalla collana al pendente. Tutti hanno la stessa caratteristica: sono in oro bianco 750%, cioè 18 carati, con diamanti. Il prezzo dei gioielli non è standard, perché è relativo alla grandezza e alla purezza delle pietre utilizzate. L’azienda però propone un prezzo «a partire da», per dare una dimensione alla possibile spesa. La collezione Mirage, con disegni piuttosto classici, è una scelta che piacerà a chi cerca la tradizione e allo stesso tempo un acquisto scintillante, ma a un prezzo ragionevole. Matilde de Bounvilles 

Orecchini collezione Mirage, oro e diamanti. . Prezzo: a partire da 2.079 �
Orecchini collezione Mirage, oro e diamanti. . Prezzo: a partire da 2.079 �
Collana con pendente, in oro e diamanti. Prezzo a partire da 615 euro �
Collana con pendente, in oro e diamanti. Prezzo a partire da 615 euro
Collana con pendente, collezione Mirage. Prezzo: a partire da 1.485 euro
Collana con pendente, collezione Mirage. Prezzo: a partire da 1.485 euro
http://www.bluespirit.com/bs_it/gioielli/anelli/anello-mirage-in-diamanti-oro-bianco-p-2003i30000077.html
Anello, oro bianco e diamanti. A partire da 489 euro
Suite pendente e orecchini
Suite pendente e orecchini
Anello e pendente
Anello e pendente

 

ukSparkling autumn with Mirage 

The collection Mirage of Bluespirit: how to merge quality and lightness, the pure color of diamonds jewelry and an affordable price considering the quality. The collection includes a complete suite of jewelry, from earrings to the ring, from the necklace to the pendant. All have the same characteristic: they are white gold 750%, that is 18-carat, and diamonds. The price of jewelery is not standard, because it is related to the size and purity of the stones used. The company, however, has a price ‘from’, to give a dimension to the possible expense. The Mirage collection, with classic designs rather, it is a choice that will appeal to those looking for the tradition and at the same time a purchase sparkling, but at a reasonable price.

france-flagAutomne étincelant avec Mirage 

La collection Mirage de Bluespirit: comment fusionner la qualité et de la légèreté, la couleur pure de diamants et un prix abordable, compte tenu de la qualité. La collection comprend une gamme complète de bijoux, à partir de boucles d’oreilles a la bague, de le collier à le pendentif. Tous ont la même caractéristique: ils sont en or blanc 750%, 18 carats, et diamants. Le prix de bijoux n’est pas standard, car elle est liée à la taille et la pureté des pierres utilisées. La société, cependant, a un prix “à partir de”, pour donner une dimension à la dépense possible. La collection Mirage, avec des dessins classiques plutôt, c’est un choix qui plaira à ceux qui recherchent la tradition et en même temps un mousseux d’achat, mais à un prix raisonnable.

german-flagFunkelnde Herbst mit Mirage 

Die Sammlung von Mirage Bluespirit: wie man Qualität und Leichtigkeit, die reine Farbe des Diamanten Schmuck und einen günstigen Preis in Anbetracht der Qualität verschmelzen. Die Kollektion umfasst eine komplette Suite von Schmuck, Ohrringe aus in den Ring, von der Kette zu dem Anhänger. Alle haben die gleiche Charakteristik: Sie sind aus Weißgold 750%, also 18 Karat, und Diamanten. Der Preis von Schmuck nicht Standard ist, da sie mit der Größe und Reinheit der verwendeten Steine ​​stehen. Das Unternehmen hat jedoch einen Preis ‘von’, eine Dimension der möglichen Kosten geben. Die Mirage Kollektion, mit klassischen Designs eher ist es eine Wahl, die auf die Suche nach der Tradition und zugleich einen Kauf Sekt zu einem vernünftigen Preis ansprechen wird, aber.

flag-russiaИгристое осень с Mirage 

Коллекция Мираж Bluespirit: как качество и легкость, чистый цвет бриллиантами ювелирные изделия и доступную цену, рассматривая качество объединить. Коллекция включает в себя полный набор ювелирных изделий, от сережек на ринг, от ожерелья до кулона. Все они имеют одинаковые характеристики: они белого золота 750%, то есть 18-каратного, и алмазы. Стоимость ювелирных изделий не является стандартным, потому что это зависит от размера и чистоты камней, используемых. Компания, однако, имеет свою цену “от”, чтобы дать измерение возможного счет. Коллекция Mirage, с классического дизайна скорее, это выбор, который будет обратиться к тем, кто ищет традиции и в то же время к покупке игристого, но по разумной цене.

spagna-okOtoño espumoso con Mirage 

La colección Mirage de Bluespirit: cómo combinar calidad y ligereza, el color puro de los diamantes de la joyería y un precio asequible teniendo en cuenta la calidad. La colección incluye una suite completa de la joyería, de los pendientes al ring, desde el collar para el colgante. Todos tienen la misma característica: son de oro blanco 750%, que es de 18 quilates y diamantes. El precio de las joyas no es estándar, porque está relacionada con el tamaño y la pureza de las piedras utilizadas. La compañía, sin embargo, tiene un precio ‘de’, para dar una dimensión a expensas posible. La colección Mirage, con diseños clásicos más bien, es una elección que será de interés para aquellos que buscan la tradición y al mismo tiempo un espumoso compra, pero a un precio razonable.

Pandora al dito per l’autunno

Pandora al dito per l’autunno: la nuova collezione di anelli in oro 14k sono arricchiti da intrecci e micro pavé. Le combinazioni proposte comprendono anelli in argento Sterling 925 con pietre preziose o zirconia cubica, caratterizzati da una lavorazione a intreccio. In particolare, nella foto, a partire da sinistra: anello Entwined in argento Sterling 925 e zirconia cubica (119 euro), anello Forever in oro 14k con zirconia cubica (349 euro), anello Eternity in argento Sterling 925 e zirconia cubica (59 euro), anello Sparkling Braid a intreccio, in argento Sterling 925 e zirconia cubica (129 euro). M.d.B.

Anelli Pandora
Anelli Pandora

 

ukFall with Pandora at finger 

Pandora around the fingers for the autumn: the new collection of rings in 14k gold are enriched with twists and micro pavé. The proposals include combinations rings in 925 sterling silver with gemstones or cubic zirconia, characterized by the weaving. In particular, in the photo, from left: Entwined ring in 925 sterling silver and cubic zirconia (119 euro), Forever ring in 14k gold with cubic zirconia (349 euro), Eternity Ring in 925 Sterling silver and cubic zirconia (59 euro ), ring Sparkling Braid weave, 925 Sterling silver and cubic zirconia (129 euro).

france-flagAutomne avec Pandora au doigt 

Pandora autour les doigts pour l’automne: la nouvelle collection de bagues en or 14k sont enrichies avec des rebondissements et des micro pavé. Les propositions comprennent des combinaisons anneaux en argent massif 925 avec des pierres précieuses ou zircone cubique, caractérisé par le tissage. En particulier, dans la photo, de gauche à droite: bague Enlacé en argent 925 sterling et zircon (119 euro), sonne toujours en or 14k avec zircone cubique (349 euro), Bague éternité en argent 925 sterling et zircons (59 euro) , anneau mousseux Braid armure, argent 925 sterling et zircon (129 euro).

german-flagFallen mit Pandora auf Finger 

Pandora um die Finger für den Herbst: die neue Kollektion von Ringen in 14-karätigem Gold mit Drehungen und Mikro pflastern bereichert. Die Vorschläge umfassen Kombinationen Ringe in 925 Sterling Silber mit Edelsteinen oder Zirkonia, gekennzeichnet durch das Weben. Insbesondere auf dem Foto, von links: Verschlungene Ring in 925 Sterling Silber und Zirkonia (119 Euro), der für immer Ring in 14 Karat Gold mit Zirkonia (349 Euro), Eternity Ring in 925 Sterling Silber und Zirkonia (59 Euro), Ring funkelnde Braid weben, 925 Sterling Silber und Zirkonia (129 Euro).

flag-russiaПадение с Пандоры на пальце 

Pandora вокруг пальцев на осень: новая коллекция колец в 14k золото обогащены изгибов и микро проложить. Эти предложения включают совмещенные кольца стерлингового серебра 925 пробы с драгоценными камнями или фианитами, характеризующиеся плетения. В частности, на фото, слева направо: переплелись кольца стерлингового серебра 925 пробы и фианитами (119 евро), навсегда звонить в 14k золото с фианитами (349 евро), Вечность кольцо в 925 серебре и кубического циркония (59 евро) , кольцо блестящей тесьмой ткать, серебро 925 и кубического циркония (129 евро).

spagna-okOtoño con Pandora en el dedo 

Pandora alrededor de los dedos para el otoño: la nueva colección de anillos en oro de 14 quilates se enriquecen con giros y micro pavé. Las propuestas incluyen combinaciones de anillos en plata 925 con piedras preciosas o zirconia cúbico, que se caracterizan por el tejido. En particular, en la foto, desde la izquierda: anillo entrelazado en plata de ley 925 y zirconia cúbica (119 euros), siempre anillo en oro 14k con zirconia cúbico (€ 349), Anillo de eternidad en 925 plata y zirconia cúbica (59 euros) , anillo Espumoso tejer Braid, 925 de plata y óxido de circonio cúbico (129 euros).

Le stelle luminose di Bliss

[wzslider]Diamanti naturali e smalto per dare luce agli affetti. Noi siamo fatti di stelle è la nuova collezione di Bliss, un anello con inciso la scritta che gli dà il nome e tante stelline come un legame di luce in quattro varianti di colore, verde, azzurro, giallo e bianco di diverse dimensioni. Dallo scintillio delle stelle alla luminosità della rossa rodolite, del blu della lolite e alla freschezza della zirconia cubica per Silver light, anelli e bracciali in argento con un anima in titanio, che permette di adattarsi alle forme di chi l’indossa. Insomma, addio ai problemi con le misure. E infine, un solitario e un pendente per i momenti speciali: la montatura sfaccettata in oro bianco amplifica la brillantezza del diamante centrale e dei gemme che lo circondano. Un esplosione di luce battezzata Sorprendila. Ecco immagini e prezzi. M.B.

ukBliss’s stars

Natural diamonds and enamel to lightening the affects. Noi siamo fatti di stelle ( We are made of stars) is the new Bliss collection a ring engraved with the signature that gives the name and many little stars such as a light connection in four colors, green, blue, yellow and white in different sizes. From glitter of stars to the brightness of the red rhodolite, the blue iolite and the freshness of cubic zirconia for Silver light, rings and bracelets in sterling silver with a titanium soul that fitting perfectly every size. Well, goodbye to problems with the measurements. And finally, a solitaire and a pendant for special moments: the setting faceted in white gold enhances the brightness of the central diamond and gems that surround it. An explosion of light called Sorprendila. Here are pictures and prices.

france-flagLes étoiles de Bliss

Les diamants naturels et émail à alléger le concerne. Noi siamo fatti di stelle (Nous sommes faits des étoiles) est la nouvelle collection Bliss un anneau gravé avec la signature qui donne le nom et beaucoup de petites étoiles: comme un point lumineux en quatre couleurs, vert, bleu, jaune et blanc en différentes tailles. De paillettes d’étoiles à la luminosité de l’rhodolite rouge, iolite bleu et la fraîcheur de la zircone cubique pour Silver light, bagues et bracelets en argent sterling avec une âme de titane qui s’intègre parfaitement à chaque taille. Eh bien, au revoir à des problèmes avec les mesures. Et enfin, un solitaire et d’un pendentif pour des moments spéciaux: la mise en or blanc à facettes Améliore la luminosité du diamant central et de pierres précieuses qui l’entourent. Une explosion de lumière appelé Sorprendila. Voici les photos et les prix.

german-flagDie Sterne des Bliss

Natürliche Diamanten und Emaille, um die Aufhellung betrifft. Noi siamo fatti di stelle (Wir sind der Star gemacht) ist die neue Kollektion Bliss ein Ring mit der Unterschrift, dass der Name und die vielen kleinen Sternen gibt eingraviert: wie eine Lichtverbindung in vier Farben, grün, blau, gelb und weiß in verschiedenen Größen. Von Glanz der Sterne, um die Helligkeit des roten Rhodolith, blau Iolith und der Frische des Zirkonia Silver light, Ringe und Armbänder in Sterlingsilber mit einem Titan-Seele, die Montage perfekt jeder Größe. Nun, auf Wiedersehen, um Probleme mit den Messungen. Und schließlich, ein Solitär und ein Anhänger für besondere Momente: die Einstellung in Weißgold facettiert erhöht die Helligkeit des zentralen Diamanten und Edelsteine, die sie umgeben. Eine Explosion von Licht gerufen Sorprendila. Hier gibt es Bilder und Preise.

flag-russiaЗвезды Bliss

Природные алмазы и эмали для осветления Влияет. Noi siamo fatti di stelle (Мы сделаны из звезды) новая коллекция Bliss кольцо с выгравированными подписью Это дает имя и много маленьких звезд: например, светло-связи в четырех цветах, зеленых, синих, желтых и белых в различных размерах. От блеска звезд к яркости красного родолита, синий иолита и свежестью кубического циркония для Silver light, кольца и браслеты из серебра с титановым души, что установка идеально каждый размер. Ну, до свидания проблем с измерениями. И, наконец, пасьянс и кулон для особых моментов: настройка белого золота граненый Усиливает яркость центральной алмаза и драгоценных камней, которые его окружают.Взрыв света называется Sorprendila. Вот фотографии и цены.

spagna-okLas estrellas de Bliss

Los diamantes naturales y esmalte para aligerar la afecta. Noi siamo fatti di stelle (Estamos hechos de estrellas) es la nueva colección de Bliss un anillo grabado con la firma que le da el nombre y muchas pequeñas estrellas: como una conexión de luz en cuatro colores, verde, azul, amarillo y blanco de diferentes tamaños. De brillo de las estrellas para el brillo de la rhodolite rojo, azul iolite y la frescura de la zirconia cúbico para Silver light, anillos y pulseras en plata de ley con un alma de titanio Eso encajando perfectamente todos los tamaños. Bueno, adiós a los problemas con las mediciones. Y, por último, un solitario y un colgante para momentos especiales: el ajuste en oro blanco facetas Realza el brillo del diamante central y joyas que la rodean. Una explosión de luz llamada Sorprendila. Aquí están las imágenes y los precios.

 

L’anello che riceve le e-mail

Non ci sono solo Apple Watch e Samsung Gear: è in arrivo anche un nuovo anello hi-tech, Mota SmartRing. Si collega a uno smartphone e funziona come gli orologi tecnologici, come quelli di Sony e Smartwatch, Motorola e Lg o Moto 360. L’anello si collega via Bluetooth 4.0 al dispositivo e permette di ottenere notifiche su un piccolo display. Si può illuminare l’icona di un messaggio, una e-mail, uno sms o di un stato di Facebook. Oltre, naturalmente, essere avvisati se qualcuno vi sta chiamando sullo smartphone. Basterà dare un’occhiata al dito che indossa Mota SmartRing per restare aggiornati. L’anello è compatibile con iOs (cioè con gli iPhone di Apple) oppure con il sistema operativo Android (Samsung, Lg, ma non Nokia). Si ricarica in modalità wireless tramite un dock, ma al momento non si sa quanto sia la durata. Mota SmartRing dovrebbe essere disponibile da aprile 2015 a un prezzo di oltre 100 dollari: per ora la raccolta fondi per produrlo è ancora in corso. Federico Graglia

 

Mota SmartRing
Mota SmartRing
Mota SmartRings e social network
Mota SmartRings e social network

ukThe ring that receives the e-mail 

There are not only Apple Watch and Samsung Gear: is also coming a new ring hi-tech, Mota SmartRing. It connects to a smartphone and it works like the smart watch, such as those of Sony and Smartwatch, Motorola and LG or Moto 360. The ring is linked via Bluetooth 4.0. The device allows you to get notifications on a small display. It may be the icon of a message, an email, one text message or a Facebook status. In addition, of course, you can be alerted if someone is calling you on your smartphone. Just take a look at the finger that wears Mota SmartRing to stay up to date. The ring is compatible with iOs (ie with the Apple iPhone) or with the operating system Android (Samsung, Lg, but not Nokia). It is recharged wirelessly via a dock, but at the moment we do not know how the battery life. Mota SmartRing should be available from April 2015 at a price of over 100 dollars, but the raising of funds  to produce it is still in progress.

france-flagLa bague qui reçoit le courrier électronique

Il n’y a pas seulement Apple Watch et Samsung Gear: vient aussi une nouvelle bague de salut-technologie, Mota SmartRing. Il se connecte à un smartphone et il fonctionne comme le montre intelligente, tels que ceux de Sony et Smartwatch, Motorola et LG ou Moto 360 L’anneau est relié par Bluetooth 4.0. Le dispositif vous permet de recevoir des notifications sur un petit écran. C’est peut-être l’icône d’un message, un email, un message texte ou un statut Facebook. En outre, bien sûr, vous pouvez être averti si quelqu’un vous appelle sur votre smartphone. Il suffit de prendre un coup d’oeil le doigt qui porte Mota SmartRing pour rester à jour. L’anneau est compatible avec iOs (c. avec l’iPhone d’Apple) ou avec le système d’exploitation Android (Samsung, LG, mais pas Nokia). Il se recharge sans fil via une station d’accueil, mais pour le moment nous ne savons pas comment la vie de la batterie. Mota SmartRing devrait être disponible à partir de Avril 2015 au prix de plus de 100 dollars, mais la collecte de fonds pour le produire est toujours en cours.

german-flagDer Ring, der die E-Mail erhält 

Es sind nicht nur Apple-Uhr-und Samsung-Gang: kommt auch ein neuer Ring hallo-tech, Mota Smartring. Es verbindet sich mit einem Smartphone und es funktioniert wie der Smart Watch, wie die von Sony und Smartwatch, Motorola und LG oder Moto 360. Der Ring wird über Bluetooth 4.0 verbunden. Das Gerät bietet Ihnen die Benachrichtigungen auf einem kleinen Display zu bekommen. Es kann das Symbol einer Nachricht, einer E-Mail, eine SMS oder eine Facebook-Status sein. Außerdem natürlich, können Sie alarmiert werden, wenn jemand ruft Sie auf Ihrem Smartphone. Nehmen Sie einfach einen Blick in die Finger, der Mota Smartring trägt, um immer auf dem Laufenden. Der Ring ist mit iOS (dh mit dem Apple iPhone) oder mit dem Betriebssystem Android (Samsung, LG, Nokia, aber nicht) kompatibel. Es wird drahtlos über ein Dock aufgeladen, aber im Moment wissen wir nicht, wie die Lebensdauer der Batterie. Mota Smartring sollte zu einem Preis von über 100 US-Dollar ab April 2015, sondern die Steigerung der Mittel, es zu produzieren ist immer noch im Gange.

flag-russiaКольцо, которое получает по электронной почте 

Там не только Apple Наблюдать и Samsung передач: тоже приходит новое кольцо хай-тек, Мота SmartRing. Он подключается к смартфону и он работает как смарт-часы, например, из Sony и SmartWatch, Motorola и LG или Moto 360 Кольцо связаны через Bluetooth 4.0. Устройство позволяет получать уведомления на небольшом дисплее. Это может быть икона сообщения, электронная почта, одного текстового сообщения или статуса Facebook. Кроме того, конечно, вы можете быть предупреждены, если кто вам звонит на вашем смартфоне. Просто взгляните на пальце, что носит Мота SmartRING чтобы оставаться в курсе. Кольцо совместим с iOs (т.е. с Apple Iphone) или с операционной системой Android (Samsung, LG, но не Nokia). Он заряжается без проводов через док, но на данный момент мы не знаем, как срок службы батареи. Мота SmartRING должны быть доступны с апреля 2015 года по цене свыше 100 долларов, но сбор средств для его производства все еще продолжается.

spagna-okEl anillo que recibe la dirección de correo 

Hay no sólo Apple y Samsung reloj del engranaje: es también viene un nuevo anillo de alta tecnología, Mota SmartRing. Se conecta a un teléfono inteligente y funciona como el reloj inteligente, tales como las de Sony y SmartWatch, Motorola y LG o Moto 360 El anillo está vinculado a través de Bluetooth 4.0. El dispositivo le permite obtener notificaciones en una pantalla pequeña. Puede ser el icono de un mensaje, un correo electrónico, un mensaje de texto o un estado de Facebook. Además, por supuesto, usted puede recibir una alerta si alguien te está llamando en el teléfono inteligente. Basta con echar un vistazo a el dedo que lleva Mota SmartRing para estar al día. El anillo es compatible con iOS (es decir, con el iPhone de Apple) o con el sistema operativo Android (Samsung, LG, Nokia, pero no). Se recarga de forma inalámbrica a través de un muelle, pero en este momento no sabemos cómo la vida de la batería. Mota SmartRing debe estar disponible a partir de abril de 2015 a un precio de más de 100 dólares, pero la recaudación de fondos para su producción está aún en curso.

Christofle, architetture da indossare

[wzslider]Il contrasto tra vuoto e pieno, tra linee rette e curve esalta il corpo: Agent Double di Christofle è una collezione di gioielli in argento che sembrano architetture da indossare. Ultra contemporanee e ultra minimaliste. Non a caso chi li ha disegnati, Amélie Riech, ha studiato architettura prima di lavorare come stilista e consulente moda. La designer tedesca, alla prima collaborazione con l’azienda francese, punta proprio sulle geometrie e sulle proporzioni: bande piene sostengono sottili cornici aperte sulla pelle creando un dualismo tra la luminosità del metallo e le curve delle dita, del polso e del collo. Un’altra novità dell’autunno 2014 è la versione bracciale dell’anello Collection 925, concepito da Andrée Putman il cui lavoro continua per mano della figlia. E, infine,Duo Complice: un bracciale di pelle intrecciato chiuso da un tubo d’argento, disponibile in diversi colori e in due misure. Lavinia Andorno

Anemone, il fiore di Ferragamo

A Ferragamo mancava il fiore: ora ce l’ha con la collezione Anemone. Ecco le immagini e i prezzi. Il fiore è una specie di marchio di fabbrica per molti, moltissimi gioiellieri: nascosto o palese, diventa il segno distintivo del proprio brand. Per la verità, Ferragamo ha i classici gancetti, derivati da borse e scarpe. Ora la lacuna è colmata, con un buon risultato: le corolle dei fiori della collezione Anemone sono di tormaline rosa, peridoti verdi e opali arancio, con una «rugiada di diamanti» su uno stelo d’oro 18kt. I fiori sono sono inanellati come piccole corone. La collezione si compone si collane, anelli e orecchini in oro giallo o rosa arricchiti da diamanti bianchi e da bouquet. Ne fanno parte una collana in oro rosa ornata da cinque gemme colorate con una tormalina di 21mm e cinque diamanti bianchi, un anello composto da sette gemme colorate e 12 diamanti, il tutto avvolto da uno stelo in oro rosa, orecchini con fiori di tormaline e petali di opali e peridoti, arricchiti da quattro diamanti. Matilde de Bounvilles   

1 Anello Anemone bouquet in 18kt oro rosa, diamanti, tormaline, peridoti e opali. Prezzo: 9.800 euro (12,300 dollari) 2 Collana Anemone bouquet in 18kt oro rosa, diamanti, tormaline, peridoti e opali. Prezzo: 16.800 euro (21 mila dollari) 3 Orecchini Anemone bouquet in 18kt oro rosa, diamanti, tormaline, peridoti e opali. Prezzo: 7.500 euro (9.400 dollari)
1 Anello Anemone bouquet in 18kt oro rosa, diamanti, tormaline, peridoti e opali. Prezzo: 9.800 euro (12,300 dollari)
2 Collana Anemone bouquet in 18kt oro rosa, diamanti, tormaline, peridoti e opali. Prezzo: 16.800 euro (21 mila dollari)
3 Orecchini Anemone bouquet in 18kt oro rosa, diamanti, tormaline, peridoti e opali. Prezzo: 7.500 euro (9.400 dollari)
1 Anello Anemone in 18kt oro giallo, diamanti, peridoto. Prezzo:  1.800 euro 2 Collana Anemone in 18kt oro giallo, diamanti, peridoto. Prezzo: 2.200 euro (2.750 dollari) 3 Orecchini Anemone  in 18kt oro giallo, diamanti, opale. Prezzo: 900 euro ogni singolo pezzo (1.150 dollari)
1 Anello Anemone in 18kt oro giallo, diamanti, peridoto. Prezzo: 1.800 euro
2 Collana Anemone in 18kt oro giallo, diamanti, peridoto. Prezzo: 2.200 euro (2.750 dollari)
3 Orecchini Anemone in 18kt oro giallo, diamanti, opale. Prezzo: 900 euro ogni singolo pezzo (1.150 dollari)

ukFerragamo’s Anemone  

Ferragamo lacked the flower: now he has it with the Anemone collection. Here are pictures and prices. The flower is a kind of trademark for many jewelers: hidden or overt, it becomes the hallmark of the brand. To tell the truth, the Ferragamo brand are the classic hooks, derived from bags and shoes. But for the flowers, now the gap is filled with a good result: the petals of the Anemone collection are made with pink tourmaline, green peridot and orange opals, with a “dew of diamonds” on a blade of 18kt gold. The flowers are ringed like little crowns. The collection consists of necklaces, rings and earrings in yellow or pink gold adorned with white diamonds and bouquet. The necklace in rose gold is decorated with five colored gems with a 21mm tourmaline and five white diamonds, the ring has seven colored gemstones and 12 diamonds, whit a rose gold stem, the earrings have petals of tourmaline, opals and peridots, enriched by four diamonds.

france-flagLes Anémone de Ferragamo 

A Ferragamo manquait la fleur: maintenant il a la collection Anemone. Voici les photos et les prix. La fleur est une sorte de marque de commerce pour de nombreux bijoutiers: caché ou manifeste, il devient la marque de fabrique de la marque. Pour dire la vérité, la marque Ferragamo sont les crochets classiques, issus de sacs et de chaussures. Mais pour les fleurs, maintenant l’écart est rempli avec un bon résultat: les pétales de la collection Anémone sont faites avec tourmaline rose, vert péridot et opales oranges, avec un «rosée de diamants» sur une lame d’or 18 kt. Les fleurs sont bagués comme des petits couronnes. La collection se compose de colliers, bagues et boucles d’oreilles en or jaune ou rose ornés de diamants blancs et le bouquet. Le collier en or rose est décoré de cinq gemmes de couleur avec une tourmaline 21mm et cinq diamants blancs, la bague a sept pierres de couleur et de 12 diamants, de Pentecôte une tige en or rose, les boucles d’oreilles ont des pétales de tourmaline, d’opales et péridots, enrichis par quatre diamants.

german-flagFerragamo Anemone 

Ferragamo fehlte die Blume: jetzt hat er es mit der Anemone Sammlung. Hier gibt es Bilder und Preise. Die Blume ist eine Art Markenzeichen für viele Juweliere: verstecktes oder offenes, wird es das Kennzeichen der Marke. Um die Wahrheit zu sagen, die Marke Ferragamo sind die klassischen Haken, von Taschen und Schuhe ab. Aber für die Blumen, jetzt die Lücke mit einem guten Ergebnis gefüllt: mit einem “Tau des Diamanten” auf einem Blatt des 18kt Gold die Blütenblätter der Anemone Kollektion sind mit rosa Turmalin, Peridot grün und orange Opale gemacht. Die Blüten sind wie kleine Kronen beringt. Die Kollektion besteht aus Halsketten, Ringe und Ohrringe in Gelb oder Rosa Gold mit weißen Diamanten und Blumenstrauß geschmückt. Die Kette in Roségold mit fünf farbigen Edelsteine ​​mit einem 21mm Turmalin und fünf weißen Diamanten verziert, der Ring hat sieben farbigen Edelsteinen und 12 Diamanten, Whit eine Rose Gold Stamm, haben die Ohrringe Blütenblätter von Turmalin, Peridot und Opale, die von vier angereichert Diamanten.

flag-russiaAnemone Ferragamo 

Ferragamo не хватало цветок: теперь у него есть его коллекции Anemone. Вот фотографии и цены. Цветок является своего рода торговой маркой для многих ювелиров: скрытой или явной, она становится отличительной чертой марки. Честно говоря, бренд Ferragamo являются классическими крючки, полученные из сумок и обуви. Но за цветы, теперь пробел заполняется с хорошим результатом: лепестки коллекции Anemone сделаны с розовый турмалин, зеленый перидот и оранжевых опалов, с “росы алмазов” на лопатки 18-каратного золота. Цветки окружены как маленькие крон. Коллекция состоит из колье, кольца и серьги из желтого или розового золота, украшенные белыми бриллиантами и букетом. Ожерелье из розового золота украшен пятью цветными драгоценными камнями с 21мм турмалина и пять белых бриллиантов, кольцо семь цветных драгоценных камней и 12 бриллиантов, ничуть розовое золото стебель, серьги имеют лепестки турмалина, опалы и перидотами, обогащенные четырех бриллианты.

spagna-okAnémona de Ferragamo 

A Ferragamo carecido de la flor: ahora lo tiene con la colección de la anémona. Aquí están las imágenes y los precios. La flor es una especie de marca registrada para muchos joyeros: oculta o manifiesta, se convierte en el sello distintivo de la marca. A decir verdad, la marca Ferragamo son los ganchos clásicos, derivados de bolsos y zapatos. Pero para las flores, ahora la brecha se llena con un buen resultado: los pétalos de la colección de la anémona se hacen con turmalina rosa, peridoto verde y ópalos naranja, con un “rocío de diamantes” en una lámina de oro de 18 quilates. Las flores son anillados como pequeñas coronas. La colección consta de collares, anillos y pendientes en oro amarillo o rosado adornados con diamantes blancos y bouquet. El collar de oro rosa está decorada con cinco gemas de colores con una turmalina 21mm y cinco diamantes blancos, el anillo ha siete piedras preciosas de color y 12 diamantes, pizca un tallo de oro rosa, los pendientes tienen pétalos de turmalina, ópalos y peridotos, enriquecidas por cuatro diamantes.

Il New Barocco di Roberto Coin

Si chiama New Barocco collection la suite di gioielli di alta oreficeria firmati Roberto Coin. La serie è composta da bracciale e anelli realizzati con una fitta trama di fili d’oro, con zaffiri e diamanti intessuti, come fossero complementi di una stoffa. Gli zaffiri rosa sono tagliati in piccole gocce che formano il disegno di fiori, con il bordo disegnato da una serie di brillanti. Non sono gioielli da indossare alla mattina quando si va in ufficio. È probabile che, invece, siano preferiti per una serata speciale o per qualche occasione di rilievo. Anche perché i prezzi (al momento non sono ancora noti) saranno coerenti con la preziosa lavorazione, che riprende la collezione Barocco, già lanciata anni fa. Matilde de Bounvilles

Bracciale New Barocco in oro rosa 18kt con zaffiri rosa e diamanti
Bracciale New Barocco in oro rosa 18kt con zaffiri rosa e diamanti
Anello New Barocco in oro rosa 18kt con zaffiri rosa e diamanti
Anello New Barocco in oro rosa 18kt con zaffiri rosa e diamanti
Anello New Barocco in oro rosa 18kt con diamanti
Anello New Barocco in oro rosa 18kt con diamanti
Bracciale New Barocco in oro rosa e diamanti
Bracciale New Barocco in oro rosa e diamanti

ukThe  New Barocco of Roberto Coin 

It’s called New Barocco the collection of fine jewelery of Roberto Coin. The series consists of bracelet and rings made ​​with a dense network of threads of gold, interwoven with sapphires and diamonds, as they were embedded in a cloth. The pink sapphires are cut into small droplets which form a drawing of flowers, with the border drawn by a series of brilliants. This are not jewels to wear in the morning when you go to the office. They are better, instead, for a special evening or for a important occasion. Also because the prices (at the moment are not yet known) will be consistent with the precious work, which recall the Barocco collection, already launched years ago.

france-flagLe New Barocco de Roberto Coin 

C’est ce qu’on appelle New Barocco de la collection de haute joaillerie de Roberto Coin. La série se compose de bracelet et bagues à un réseau dense de fils d’or, entrelacés de saphirs et de diamants, intégrés dans un tissu d’or. Les saphirs roses sont coupées en petites gouttelettes qui forment un dessin de fleurs, à la frontière tracée par une série de brillants. Ce ne sont pas des bijoux à porter le matin quand vous allez au bureau. Ils sont mieux, à la place, pour une soirée spéciale ou pour une occasion importante. Aussi parce que les prix (à l’heure actuelle ne sont pas encore connus) seront compatibles avec le travail précieux, qui rappellent la collection Barocco, il y a des années déjà lancées.

german-flagDie New Barocco von Roberto Coin 

Es nennt sich New Barocco die Sammlung von Schmuck von Roberto Coin. Die Serie besteht aus Armband und Ringe mit einem dichten Netz von Goldfäden, verwoben mit Saphiren und Diamanten, wie sie in einem Tuch eingebettet waren. Die rosafarbenen Saphiren in kleine Tröpfchen, die eine Zeichnung von Blumen zu bilden, mit der Grenze von einer Reihe von Brillanten ausgeschnitten. Diese sind nicht Juwelen, um am Morgen tragen, wenn Sie ins Büro zu gehen. Sie sind besser, sondern für einen besonderen Abend oder für einen wichtigen Anlass. Auch, weil die Preise (im Moment noch nicht bekannt sind) werden sich im Einklang mit der wertvollen Arbeit, die die Sammlung Barocco, schon vor Jahren ins Leben gerufen zu erinnern.

flag-russiaНовый Barocco из Roberto Coin 

Она называется New Barocco коллекция ювелирных украшений от Roberto Coin. Серия состоит из браслета и кольца, изготовленных с густой сетью золотыми нитями, вплетенными с сапфирами и бриллиантами, как они были включены в ткань. Розовые сапфиры разрезают на мелкие капли, которые образуют рисунок из цветов, с границей, проведенной серией бриллиантов. Это не драгоценности, чтобы носить в то утро, когда вы идете в офис. Они лучше, вместо того, чтобы, в течение особенного вечера или для важного события. Также, потому что цены (на данный момент еще не известно) будет соответствовать драгоценного работы, вспомнить коллекцию Barocco, уже запущенные лет назад.

spagna-okEl New Barocco de Roberto Coin 

Se llama New Barocco la colección de alta joyería de Roberto Coin. La serie consta de pulsera y anillos hechos con una densa red de hilos de oro, entrelazadas con zafiros y diamantes, ya que fueron incorporados en el paño de oro. Los zafiros rosas se cortan en pequeñas gotitas que forman un dibujo de flores, con el borde dibujado por una serie de brillantes. Esto no son joyas para llevar en la mañana cuando vas a la oficina. Ellos son mejores, en cambio, para una noche especial o para una ocasión importante. También porque los precios (en este momento aún no se conocen) serán consistentes con la preciosa obra, que recuerdan la colección Barocco, hace años ya lanzados.

La Olla della Diva 

[wzslider]In natura la olla è una cavità tonda, un piccolo lago dove l’acqua di sorgente riaffiora per volontà dell’uomo, ma nella collezione disegnata da Diva Gioielli, azienda udinese specializzata nella lavorazioni di gioielli in argento 925, questo elemento ha invece la forma di una macro montatura a cilindro in argento 925. La olla circonda una zirconia cubica come fosse una risorgiva tipica delle pianura friulana. Il gioiello è disponibile anche in oro placcato 23,5 carati, rodio, rosa dorato o marrone. G.N.

ukThe Diva’s Olla

In nature the olla is a round cavity, a small lake where spring water emerges through the will of man, but in the collection designed by Diva Gioielli, Udine based company specialized in the manufacturing of jewelry in sterling silver 925, this element has instead the form of a macro cylinder. The olla sourrounds a cubic zirconia as if it were a spring water typical of the Friuli’s flatlands. The jewel is also available in gold plated 23.5 carat, Rhodium rose gold or brown.

france-flagLa Olla de Diva

Dans la nature, la olla est une cavité ronde, un petit lac où l’eau de source émerge à travers la volonté de l’homme, mais dans la collection dessinée par Diva Gioielli, société basée a Udine et spécialisée dans la fabrication de bijoux en argent sterling 925, cet élément au lieu de la forme d’un cylindre macro. Le olla entoure une zircone cubique comme s’il s’agissait d’une eau de source typique des plaines du Frioul. Le bijou est aussi disponible en plaqué or 23,5 carats, rhodié or rose ou brun.

german-flagDie olla der Diva

In der Natur der olla ist eine runde Aussparung, ein kleiner See, wo Quellwasser durch den Willen des Menschen entsteht, sondern in der Sammlung entworfen von Diva Schmuck, Udine Unternehmen spezialisiert in der Herstellung von Schmuck aus Sterling Silber 925, dieses Element der Form, hat statt eines Makro-Zylinder. Die olla umgibt ein Zirkonia, als ob es ein typisches der friaulischen Flachland Quellwasser waren. Das Juwel ist auch in vergoldet 23,5 Karat, Rhodium, Roségold oder braun.

flag-russiaOlla из Diva

В природе Olla круглая выемка, небольшое озеро, где родниковая вода выходит через воли человека, но в коллекции, разработанной Diva Gioielli, компания Удине специализируется на производстве ювелирных изделий в стерлингового серебра 925, этот элемент имеет вместо форма макро цилиндра.Olla окружает кубического циркония, как будто это были родниковая вода типично равнинной Фриули в. Драгоценный камень также доступна в позолоченными 23,5 карат, родия, розового золота или коричневый.

spagna-okLa Olla de Diva

En la naturaleza la olla es un foco redondo, un pequeño lago donde el agua de manantial emerge a través de la voluntad del hombre, sino en la colección diseñada por Diva Gioielli, empresa con sede en Udine especializada en la fabricación de joyería en plata de ley 925, este elemento tiene lugar la forma de un cilindro macro. La olla rodea un circonio cúbico como si se tratara de un agua mineral típico de llanuras del Friuli. La joya también está disponible en oro chapado 23,5 quilates, rodio, oro rosa o marrón.

Lebole a Samarcanda

[wzslider]Un kaftano e il tessuto Ikat usato dagli Uzbeki sono la fonte d’ispirazione della nuova collezione di Lebole Gioielli, battezzata Samarcanda. Vista a VicenzaOro, la coppia degli orecchini è asimetrica: riproduce la sagoma di caftano, appunto, e quella di un edificio orientale, oppure di un cammello, rivestiti con una stoffa tinta secondo una tecnica che prevede una stretta legatura in alcune parti per impedire al colore di penetrare. Il risultato?  Luci, ombre e trasparenze diverse a seconda del movimento di chi le indossa. Un’altra novità per l’autunno di Nicoletta e Barbara Lebole, che nel 2010 hanno stupito il mondo del fashion bijoux con queste creazioni che combinano sagome in legno, sete preziose e simboli di giada e osso, sono gli orecchini a forma di ventaglio e di lanterna, e un anello sormontato da un piccolo diario dove scrivere ricordi, segreti, promesse d’amore, disponibile nella versione come orecchino, una continuazione della  primissima collezione battezzata Kimono. Il prezzo della coppia di orecchini è 100 euro. Matilde de Bounvilles

ukLebole in Samarkand

A caftan and the Ikat fabric used by the Uzbeks are the source of inspiration for the new collection by Lebole Gioielli, called Samarkand. Seen at VicenzaOro fair, the pair of earrings is asymmetrical: reproduces the shape of caftan, and the one of an oriental building, or a camel, covered with a cloth dyed by a technique that involves a close tie in some parts to prevent the color to penetrate. The result? Differents lights, shadows and transparencies depending on the movement of who wear them. Also new for this fall of Nicoletta and Barbara Lebole, who in 2010 stunned the fashion jewelry world with these creations that combine shapes in wood, precious silks and symbols of jade and bone, are earrings fan and lantern shaped, and a ring topped with a little journal where you can write memories, secrets, promises of love, which is available in the version as an earring, as continual of the very first collection, named Kimono. The price of the pair of earrings is 100 euro.

france-flagLebole à Samarkand

Un caftan et le tissu Ikat utilisée par les Ouzbeks sont la source d’inspiration pour la nouvelle collection de Lebole Gioielli, appelé Samarkand. Vu à VicenzaOro salon, la paire de boucles d’oreilles est asymétrique: reproduit la forme du caftan, et celle d’un bâtiment oriental, ou un chameau, recouvert d’un tissu teint par une technique qui implique un lien étroit dans certaines zones pour éviter la couleur à pénétrer. Le résultat? Lumières, ombres et transparences différents selon le mouvement de qui les portent. Autre nouveauté pour cet automne de Nicoletta et Barbara Lebole, qui en 2010 a stupéfié le monde de la bijouterie avec ces créations qui allient formes en bois, soies précieuses et les symboles de jade et d’os, sont des boucles d’oreilles en forme de évantail et de lanterne, et un anneau surmonté d’un petit journal où vous pouvez écrire les souvenirs, les secrets, les promesses de l’amour, qui est disponible dans la version une boucle d’oreille, comme continue de la toute première collection, nommée Kimono. Le prix de la paire de boucles d’oreilles est de 100 euros.

german-flagLebole in Samarkand

Ein Kaftan und die von den Usbeken verwendet Ikat Stoff sind die Quelle der Inspiration für die neue Kollektion von Lebole Gioielli, genannt Samarkand. Bei VicenzaOro Messe gesehen, ist die Paar Ohrringe unsymmetrisch: gibt die Form der Kaftan, und der von einem orientalischen Gebäude oder ein Kamel, mit einem Tuch durch eine Technik gefärbt, die eine enge Verbindung in einigen Teilen beinhaltet, um das zu verhindern, bedeckt Farbe eindringen. Das Ergebnis? Unterschiedliche Licht, Schatten und Transparenzen je nach der Bewegung des die sie tragen. Ebenfalls neu in diesem Herbst von Nicoletta und Barbara Lebole, die im Jahr 2010 verblüffte die Modeschmuck Welt mit diesen Kreationen, die Formen in Holz, Edel Seide und Symbole der Jade und Knochen verbinden, sind Ohrringe Fächer und Laterne förmig, und ein Ring mit einer Spitze kleines Tagebuch, in dem Sie Erinnerungen, Geheimnisse zu schreiben, Versprechen der Liebe, die in der Version als Ohrring ist, die kontinuierliche von der ersten Sammlung, genannt Kimono. Der Preis für das Paar Ohrringe 100 Euro.

flag-russiaLebole в Самарканде

Кафтан и ткань Ikat используется узбеков являются источником вдохновения для новой коллекции Lebole Gioielli, называемой Самарканд. Посещение в VicenzaOro выставке, серьги асимметрична: воспроизводит форму кафтан, и один из восточного здания, или верблюда, покрытый тканью, окрашенных по методике, которая включает тесную связь в некоторых частях, чтобы предотвратить цвет проникать. Результат? Differents освещение, тени и прозрачные в зависимости от движения, которые носят их. Также новый на этом падении Nicoletta и Barbara Lebole, который в 2010 году поразил мир ювелирных изделий с этими творениями, которые сочетают фигуры из дерева, драгоценные шелка и символы нефрита и кости, которые серьги вентилятор и фонарь в форме, и кольцо увенчанный немного дневник, где вы можете написать воспоминания, секреты, обещания любви, которая доступна в версии серьгой, как постоянного самой первой коллекции, названной кимоно. Цена пары сережек 100 евро.

spagna-okLebole en Samarcanda

Un caftán y la tela Ikat utilizado por los uzbekos son la fuente de inspiración para la nueva colección de Lebole Gioielli, llamado Samarkand. Visto en VicenzaOro feria, el par de aretes es asimétrica: reproduce la forma de caftán, y la de un edificio oriental, o un camello, cubierto con una tela teñida por una técnica que implica una estrecha relación en algunas partes para evitar la color a penetrar. El resultado? Diferentes luces, sombras y transparencias, dependiendo del movimiento de quien las use. Otra de las novedades para este otoño de Nicoletta y Barbara Lebole, que en 2010 sorprendió al mundo de la joyería de la moda con estas creaciones que combinan formas en madera, sedas preciosas y símbolos de jade y hueso, están pendientes en forma de abanico y linterna, y un anillo coronado con un pequeño diario donde se puede escribir recuerdos, secretos, promesas de amor, que está disponible en la versión como un pendiente, como continua de la primera colección, llamada Kimono. El precio del par de pendientes es de 100 euros.

Nardelli tra oro e saggezza

Napoli è sinonimo di fantasia latina: una caratteristica a cui non si sottrae Nardelli, brand partenopeo che ama giocare su più campi in contemporanea. E anche questa volta con le nuove collezioni il brand di gioielli tocca diverse corde: le collezioni di bijoux per donna accostano diverse prospettive con l’utilizzo di oro bianco, giallo o rosa. Metalli lavorati sempre da esperti artigiani orafi e rigorosamente made in Italy. Il metallo nobile si unisce a diamanti black, white e champagne, rubini, smeraldi, jolite, tzavorite o zaffiri di diverse sfumature. L’idea è quella di un gioiello trasversale, capace di essere prezioso sia sulla pelle di una donna giovane o meno giovane. le collezioni sono battezzate Starry night, romantica e retrò, con orecchini toppe (stile inizi Ottocento) e circle, oppure Stylish Passion, che flirta con l’antico Messico, e Flowerfull, linea che propone uno stile floreale. Le collezioni donna, infine, si completano con una rapsodia di bracciali tennis colorati, e con gli ormai classici anelli Rosario, in ceramica, da anni il cavallo di battaglia di Nardelli. C’è spazio anche per le novità dedicate al mondo maschile: sono Sphere e Code. La prima collezione presenta pendenti in oro che richiamano ruote d’auto e ingranaggi stilizzati impreziositi da un maxi diamante nero o da uno zaffiro centrale. La seconda linea comprende croci, gemelli e bracciali con targhetta rivisitati in chiave glamour.

Nardelli, anello
Nardelli, anello
Nardelli, bracciale
Nardelli, bracciale

Napoli, però, oltre alla fantasia è famosa per il suo humour. Ed ecco che l’azienda propone, anelli chevalier dal sapore d’epoca, personalizzabili, attraverso il brand Proverbia, gestito da Giovanni Nardelli. Su ogni anello un proverbio di antica saggezza, con una punta (e a volte abbondanza) di umorismo. Per esempio, potete mettere al dito una scritta come questa in lingua napoletana: ‘O peggio surdo è chillo ca nun vo séntere. Tradotto: il peggior sordo è chi non vuole sentire. E chi potrebbe smentirlo? Giulia Netrese 

Proverbia, anello chevalier con un proverbio napoletano
Proverbia, anello chevalier con un proverbio napoletano
Collana della collezione per uomo Sphere
Collana della collezione per uomo Sphere

ukNardelli between gold and wisdom 

Naples is synonymous with Latin fancy: a feature that is not exempt Nardelli, Naples brand that loves to play on multiple fields simultaneously. And once again with the brand new collections of jewelery touches several strings: the collections of jewelry for woman they see different perspectives with the use of white gold, yellow or pink. Metals always worked by skilled craftsmen and goldsmiths made ​​in Italy. The noble metal is combined with diamond black, white and champagne, rubies, emeralds, jolite, tsavorite or sapphires of different shades. The idea is to cross a jewel, to be good both on the skin of a young or less young. The collections are baptized Starry night, with romantic and retro earrings with toppe (early nineteenth century style) and circle, or Stylish Passion, which flirts with the old Mexico, and Flowerfull line that offers a style floral. The women’s collections, finally, include with a rhapsody of colorful tennis bracelets, and rings with the now-classic Rosario, made in ceramic, for years the workhorse of Nardelli. There is also space for the latest news dedicated to the world of men: are Sphere and Code. The first collection introduces gold pendants that recall-wheel drive and stylized gears embellished by a big black diamond or a sapphire center. The second line includes crosses, cufflinks and bracelets tagged but with twist of glamor.

Napoli, however, beyond the imagination is famous for its humor. And here is that the company offers rings chevalier with taste vintage, custom, through the brand Proverbia, run by John Nardelli. Each ring is a proverb of ancient wisdom, with a bit (and sometimes abundance) of humor. For example, you can put on your finger as this one written in Neapolitan language: “O peggio surdo è chillo ca nun vo séntere”. Translated: the worst deaf are those who do not want to hear. And who could deny it?

france-flagNardelli entre l’or et la sagesse 

Naples est synonyme de fantaisie latine: une fonctionnalité qui n’est pas exempte Nardelli, marque de Naples qui aime à jouer sur plusieurs domaines simultanément. Et une fois de plus avec les toutes nouvelles collections de bijoux touche plusieurs cordes: les collections de bijoux pour femme qu’ils voient des perspectives différentes à l’utilisation de l’or blanc, jaune ou rose. Métaux ont toujours travaillé par des artisans qualifiés et des orfèvres made ​​in Italy. Le métal noble est combiné avec du noir de diamant, blanc et champagne, rubis, émeraudes, jolite, tsavorite ou saphirs de différentes teintes. L’idée est de traverser un bijou, d’être bon à la fois sur la peau d’un jeune ou moins jeune. Les collections sont baptisés nuit étoilée, avec boucles d’oreilles romantiques et rétro avec toppe (début de style XIXe siècle) et le cercle, ou Passion élégant, qui flirte avec l’ancien Mexique, et la ligne Flowerfull qui offre un style floral. Les collections des femmes, enfin, comprennent une rhapsodie de bracelets de tennis colorées, et des anneaux avec le Rosario désormais classique, réalisé en céramique, pendant des années le cheval de bataille de Nardelli. Il y a également un espace pour les dernières nouvelles dédié au monde des hommes: sont Sphère et du Code. La première collection présente pendentifs en or qui rappellent-roues motrices et d’engins stylisés embelli par un gros diamant noir ou un centre de saphir. La deuxième ligne comprend des croix, des boutons de manchettes et bracelets marqués, mais avec la torsion de glamour.

Napoli, cependant, au-delà de l’imagination est célèbre pour son humour. Et voici que l’entreprise offre anneaux Chevalier avec goût cru, coutume, à travers la marque Proverbia, dirigé par John Nardelli. Chaque anneau est un proverbe de la sagesse antique, avec un peu (et parfois l’abondance) de l’humour. Par exemple, vous pouvez mettre sur votre doigt comme celui-ci écrit en langue napolitaine: “O peggio surdo è chillo ca non vo séntere”. Traduit: la pire sourd sont ceux qui ne veulent pas entendre. Et qui pourrait le nier?

german-flagNardelli zwischen Gold und Weisheit

Neapel ist gleichbedeutend mit Latein Phantasie: eine Funktion, die Nardelli, Neapel Marke, die auf mehreren Feldern gleichzeitig spielen liebt nicht befreien wird. Und wieder mit dem brandneuen Kollektionen von Schmuck berührt mehrere Strings: die Kollektionen von Schmuck für Frau, die sie verschiedenen Perspektiven mit der Verwendung von Weißgold, gelb oder pink. Metalle immer durch Fachhandwerker und Goldschmiede in Italien gearbeitet. Das Edelmetall wird mit Diamant Schwarz, Weiß und Champagner, Rubine, Smaragde, jolite, Tsavorit oder Saphire von verschiedenen Schattierungen kombiniert. Die Idee ist, ein Schmuckstück zu überqueren, gut, sowohl auf der Haut eines jungen oder weniger jung zu sein. Die Kollektionen werden getauft Sternennacht mit romantischen und Retro-Ohrringe mit Toppe (frühen neunzehnten Jahrhundert Stil) und Kreis, oder stilvolle Leidenschaft, die mit dem alten Mexiko Flirts, und Flowerfull Linie, die einen Stil floral bietet. Die Frauen-Sammlungen, schließlich sind mit einer Rhapsodie der bunten Tennis Armbänder und Ringe mit dem inzwischen klassischen Rosario, in Keramik, seit Jahren das Arbeitspferd der Nardelli. Es gibt auch Platz für die neuesten Nachrichten in die Welt der Männer gewidmet: sind Kugel und Kodex. Die erste Kollektion präsentiert Gold-Anhänger, die daran erinnern, Allradantrieb und stilisierten Zahnräder von einem großen schwarzen Diamant oder Saphir Mitte verziert. Die zweite Zeile enthält Kreuze, Manschettenknöpfe und Armbänder, aber getaggt mit Twist von Glamour.

Napoli,, jenseits der Vorstellungskraft ist jedoch bekannt für seine Humor. Und hier ist, dass das Unternehmen bietet Ringe Ritters mit Geschmack vintage, kundenspezifische, durch die Marke Proverbia, von John Nardelli laufen. Jeder Ring ist ein Sprichwort der alten Weisheit, mit ein wenig (und manchmal Fülle) für Humor. “O peggio surdo è chillo ca nun vo séntere”: Zum Beispiel können Sie auf Ihre Finger wie dieser in der neapolitanischen Sprache geschrieben setzen. Übersetzt: das Schlimmste taub sind diejenigen, die nicht wollen, zu

hören. Und wer könnte das leugnen?

flag-russiaНарделли между золотом и мудрости 

Неаполь является синонимом Латинской фантазии: это функция, которая не освобождает Нарделли, бренд Неаполь, что любит играть на нескольких полях одновременно. И еще раз с новыми коллекциями украшений касается несколько строк: наборы украшений для женщины они видят различные точки зрения с использованием белого золота, желтого или розового цвета. Металлы всегда работал умельцами и золотых дел мастеров, сделанные в Италии. Благородный металл сочетается с бриллиантами черный, белый и шампанского, рубинов, изумрудов, jolite, цаворит или сапфирами разных оттенков. Идея состоит в том, чтобы пересечь драгоценность, чтобы быть хорошим и на коже молодой или менее молодой. Коллекции креститься Звездная ночь, с романтическими и ретро серьги с TOPPE (начале девятнадцатого века Стиль) и круг, или Стильный Страсти, которые флиртует со старой Мексике и Flowerfull линии, которая предлагает цветочные стиле. Коллекции женских, наконец, включают с рапсодия красочных теннисные браслеты, и кольца с ставшей классической Росарио, сделанные из керамики, в течение многих лет лошадкой Нарделли. Существует также место для последней новости, посвященной мир людей: в Сферу и код. Первая коллекция представляет золотые подвески которые напоминают колеса и стилизованные передач украшен большим черным алмазом или сапфировым центра. Вторая строка содержит кресты, запонки и браслеты с тегом, но с изюминкой гламура.

Наполи, однако, за пределами воображения славится своей юмора. А вот в том, что компания предлагает кольца Шевалье со вкусом винограда, обычая, через бренд Proverbia, в ведении Джон Нарделли. Каждое кольцо пословица древней мудрости, с немного (а иногда и изобилия) юмора. Например, вы можете поставить на свой палец, как этот, написанной в неаполитанской языке: “O peggio Surdo è Chillo cа nun vo séntere”. Перевод: худшее глухой те, кто не хотят слышать. И кто бы мог это отрицать?

spagna-okNardelli entre el oro y la sabiduría 

Nápoles es sinónimo de lujo América: una característica que no está exento Nardelli, marca de Nápoles que le encanta jugar en varios campos al mismo tiempo. Y una vez más con las nuevas colecciones de la marca de joyería toca varias cuerdas: las colecciones de joyas para la mujer que ven diferentes perspectivas con el uso del oro blanco, amarillo o rosa. Metales siempre trabajadas por artesanos y orfebres made ​​in Italy. El metal noble se combina con negro diamante, blanco y champagne, rubíes, esmeraldas, jolite, tsavorita o zafiros de diferentes tonos. La idea es cruzar una joya, para ser bueno tanto en la piel de un joven o menos joven. Las colecciones son bautizados noche estrellada, con pendientes románticos y retro con Toppe (a principios de estilo del siglo XIX) y el círculo, o la pasión con estilo, que coquetea con el antiguo México, y la línea Flowerfull que ofrece un estilo floral. Colecciones de las mujeres, por último, se incluyen con una rapsodia de pulseras de colores, y los anillos con el ya clásico Rosario, hecho en cerámica, desde hace años el caballo de batalla de Nardelli. También hay espacio para las últimas noticias dedicado al mundo de los hombres: son Esfera y el Código. La primera colección introduce colgantes de oro que recuerdan la tracción total y engranajes estilizadas adornadas por un diamante negro grande o un centro de zafiro. La segunda línea incluye cruces, gemelos y pulseras etiquetados, pero con toque de glamour.

Napoli, sin embargo, más allá de la imaginación es famoso por su humor. Y es que la compañía ofrece anillos Chevalier con la vendimia gusto, personalizada, a través de la marca Proverbia, dirigido por John Nardelli. Cada anillo es un proverbio de la sabiduría antigua, con un poco (ya veces la abundancia) del humor. Por ejemplo, usted puede poner en su dedo como esta escrito en lengua napolitana: “O peggio surdo è chillo ca nun vo séntere”. Traducido: el peor sordos son aquellos que no quieren oír. ¿Y quién puede negarlo?

Dada Arrigoni, fantasia in curva

[wzslider height=”600″ transition=”‘slide'” lightbox=”true”]Tra i padiglioni di VicenzaOro si trovano sempre molte novità: tra queste, nella edizione Fall 2014, c’è anche la collezione Curls in oro e diamanti e i gioielli in argento di Dada Arrigoni, una designer che dal 1985 percorre le strade dell’innovazione in fatto di forma. Doppio Curls, per esempio, è un gioiello che si appoggia sulle dita e segue sinuose curve e assomiglia a una piccola scultura. Si può scegliere in versione oro bianco rodiato con diamanti grigi oppure in oro rosa e diamanti brown. Così come Ear Cuff Curls, un orecchino che non pende, ma non è neppure solo un bottone: segue invece le circonvoluzioni del padiglione auricolare con fantasia e leggerezza. È realizzato con chiusura a clip.

Hanno una buona dose di originalità, ma senza essere bizzarri, i gioielli in argento. Il bracciale della collezione Elika, per esempio, è proposto in sei diverse sfumature: è realizzato in cuoio di diversi colori coordinati con il modulo chiusura in Black, Mordoré oppure argento. Tra le novità anche la versione light della collezione Glamour. Silver Glamour è un bracciale manchette in pitone nei colori marron glacé, fucsia e verdone con borchia in argento black, classic o mordoré, colori realizzati ad hoc da Dada Arrigoni. Matilde de Bounvilles 

ukDada Arrigoni, fantasy at curve 

Among the pavilions VicenzaOro are always many new features: among them, in the Fall 2014 edition, there is also the new Curls collection, with gold and diamonds and silver jewelry by Dada Arrigoni. The designer is from 1985 in the streets of innovation of shapes. Doppio Curls, for example, is a gem that rests on the fingers and follows sinuous curves and seems a small sculpture. You can choose version in white gold with rhodium diamond gray or rose gold and brown diamonds. As well as Ear Cuff Curls, an earring that don’t pends but it is not just a button: instead follows the convolutions of the pinna with fantasy and lightness. It is made with clip closure. They have a good dose of originality, but without being bizarre, the modern silver jewelries. The cuff Elika, for example, is proposed in six different shades: is made of leather of different colors coordinated with the closure module in Black, Mordoré or silver color. Among the changes the light version of the Glamour collection. Silver Glamour is a bracelet manchette in python colors marron glacé, fuchsia and dark green with silver stud in black, classic or golden brown, colors specially produced by Dada Arrigoni.

france-flagDada Arrigoni, fantaisie à la courbe 

Parmi les pavillons VicenzaOro sont toujours de nombreuses nouvelles fonctionnalités: parmi eux, dans l’édition de l’automne 2014, il y a aussi la nouvelle collection Curls, d’or et de diamants et bijoux en argent par Dada Arrigoni. Le concepteur est de 1985 dans les rues de l’innovation de formes. Doppio Curls, par exemple, est un joyau qui repose sur les doigts et suit les courbes sinueuses et semble une petite sculpture. Vous pouvez choisir la version en or blanc rhodié diamant gris ou or rose et diamants bruns. Ainsi que l’oreille de manchette boucles, une boucle d’oreille qui ne le font pas pend mais ce n’est pas seulement un bouton: suit lieu les circonvolutions du pavillon de fantaisie et de légèreté. Il est fait avec fermeture clip. Ils ont une bonne dose d’originalité, mais sans être bizarre, les bijoux en argent modernes. La manchette qu’Elika, par exemple, est proposé dans six teintes différentes: est faite de cuir de différentes couleurs coordonnées avec le module de fermeture en noir, couleur Mordoré ou d’argent. Parmi les changements de la version légère de la collection Glamour. Argent Glamour est une manchette de bracelet aux couleurs de python marron glacé, fuchsia et vert foncé avec goujon argent en noir, classique ou brun doré, les couleurs produites spécialement par Dada Arrigoni.

german-flagDada Arrigoni, Nachrichten an Kurve 

Unter den Pavillons VicenzaOro gibt immer viele neue Funktionen: unter ihnen, in der Ausgabe Herbst 2014 gibt es auch die neue Kollektion Curls, mit Gold und Diamanten-und Silberschmuck von Dada Arrigoni. Der Designer ist ab 1985 in den Straßen von Innovation von Formen. Doppio Curls, zum Beispiel, ist ein Juwel, das an den Fingern ruht und folgt gewundenen Kurven und scheint eine kleine Skulptur. Sie können die Version in Weißgold mit Diamant-Rhodium-grau wählen oder Roségold und braunen Diamanten. Sowie Ohr-Stulpe-Curls, ein Ohrring, die nicht hängig, aber es ist nicht nur eine Taste: Statt folgt den Windungen der Ohrmuschel mit Fantasie und Leichtigkeit. Es wird mit Clip-Verschluss. Sie haben eine gute Dosis von Originalität, ohne aber bizarr, die modernen Silber Schmuck. Die Manschette Elika, zum Beispiel, ist in sechs verschiedenen Farben vorgeschlagen: ist aus Leder in verschiedenen Farben mit dem Verschlussmodul in Schwarz, Silber oder Mordoré farblich gemacht. Zu den Änderungen der Licht Version der Glamour Kollektion. Silber Glamour ist ein Armband Manchette in Python Farben glasierte Maronen, Fuchsia und Dunkelgrün mit Silber Ohr in schwarz, klassisch oder goldbraun, speziell von Dada Arrigoni erzeugten Farben.

flag-russiaDada Arrigoni, новости на кривой 

Среди павильонов VicenzaOro всегда много новых возможностей: среди них, в редакции на осень 2014 года, есть также новая коллекция Кудри, золотом и алмазами и серебряных украшений на Деде Arrigoni. Дизайнер с 1985 на улицах инноваций форм. Doppio Кудри, например, драгоценный камень, который лежит на пальцах и следует изгибы и кажется небольшую скульптуру. Вы можете выбрать вариант из белого золота с родий алмазной серый или розового золота и коричневые бриллианты. Как и тумак уха кудри, серьги, которые не сит но это не просто кнопка: вместо следующим свертки ушной раковины с фантазией и легкости. Это сделано с закрытием клипа. Они имеют хорошую дозу оригинальности, но, не будучи странным, современные серебряные украшения.Манжеты Элика, например, предлагается в шести различных оттенков: выполнен из кожи различных цветов, согласованным с модулем закрытия в черном, mordorè или серебряного цвета. Среди изменений облегченной версии коллекции Glamour. Серебряный Glamour является браслет манжеткой в питона цветов Marrón Glace, фуксии и темно-зеленый с серебром шпильки в черном, классическом или золотистого цвета, цвета, специально изготовленных на Деде Arrigoni.

spagna-okDada Arrigoni, noticias en curva 

Entre los pabellones VicenzaOro son siempre muchas características nuevas: entre ellos, en la edición de otoño de 2014, también está la nueva colección Rizos, con el oro y los diamantes y joyería de plata por Dada Arrigoni. El diseñador es de 1985 en las calles de la innovación de las formas. Doppio Rizos, por ejemplo, es una joya que se apoya en los dedos y sigue las curvas sinuosas y parece una pequeña escultura. Usted puede elegir la versión en oro blanco con diamante gris rodio u oro y diamantes marrones rosa. Además de oído Rizos Gemelos, un pendiente que no lo hacen pende pero no es sólo un botón: en vez sigue las circunvoluciones del pabellón de la oreja con la fantasía y la ligereza. Está hecho con cierre de clip. Tienen una buena dosis de originalidad, pero sin ser extraño, las joyerías de plata modernas. El manguito Elika, por ejemplo, se propone en seis tonos distintos: está hecho de cuero de diferentes colores coordinados con el módulo de cierre en Negro, Mordore o color plata. Entre los cambios de la versión ligera de la colección Glamour. Silver Glamour es un manchette pulsera en colores pitón marrón glacé, fucsia y verde oscuro con aretes de plata en negro, clásico o de oro marrón, colores especialmente producidos por Dada Arrigoni.

Dada Arrigoni, originalidad en curva 

Entre los pabellones VicenzaOro son siempre muchas características nuevas: entre ellos, en la edición de otoño de 2014, también está la nueva colección Curls, con el oro y los diamantes y joyería de plata por Dada Arrigoni. El diseñador es de 1985 en las calles de la innovación de las formas. Doppio Curls, por ejemplo, es una joya que se apoya en los dedos y sigue las curvas sinuosas y parece una pequeña escultura. Usted puede elegir la versión en oro blanco con diamante gris rodio u oro y diamantes marrones rosa. Además de oído Ear Cuff Curls , un pendiente que no lo hacen pende pero no es sólo un botón: en vez sigue las circunvoluciones del pabellón de la oreja con la fantasía y la ligereza. Está hecho con cierre de clip. Tienen una buena dosis de originalidad, pero sin ser extraño, las joyerías de plata modernas. El manguito Elika, por ejemplo, se propone en seis tonos distintos: está hecho de cuero de diferentes colores coordinados con el módulo de cierre en Negro, Mordore o color plata. Entre los cambios de la versión ligera de la colección Glamour. Silver Glamour es un manchette pulsera en colores pitón marrón glacé, fucsia y verde oscuro con aretes de plata en negro, clásico o de oro marrón, colores especialmente producidos por Dada Arrigoni.

Pomellato Orange

Il colore arancione, secondo Pomellato, illuminerà la prossima stagione autunno-inverno, un po’ come il viola ha monopolizzato gli anni passati. Per questo il brand milanese di gioielli, passato sotto le insegne del gruppo francese Kering di monsieur François Pinault, propone una suite di anelli e orecchini tutta dedicata al colore delle arance e dei tramonti. Un arancione caldo, con pietre come quarzo Madeira oppure opale fuoco. I prezzi? Vanno dai 1.200 ai 3.800 euro. Ecco le immagini. Matilde de Bounvilles 

Orecchini della collezione Nudo in oro rosa e quarzo Madeira. Prezzo: 3.800 euro
Orecchini della collezione Nudo in oro rosa e quarzo Madera. Prezzo: 3.800 euro
Anello M'ama non m'ama. Oro rosa e opale. Prezzo: 1.350 euro
Anello M’ama non m’ama. Oro rosa e opale. Prezzo: 1.350 euro
Anello della collezione Nudo, in oro rosa e quarzo Madeira. Prezzo: 3.200 euro
Anello della collezione Nudo, in oro rosa e quarzo Madera. Prezzo: 3.200 euro
Anello Nudo. Oro rosa e Madera quartz. Prezzo: 2.350 euro
Anello Nudo. Oro rosa e Madera quartz. Prezzo: 2.350 euro
Anello Nudo. Oro rosa e quarzo Madera. Prezzo: 1.750 euro
Anello Nudo. Oro rosa e quarzo Madera. Prezzo: 1.750 euro
Orecchini M'ama non mama. Oro rosa e opale. Prezzo: 1.200 euro ogni orecchino
Orecchini M’ama non mama. Oro rosa e opale. Prezzo: 1.200 euro ogni orecchino

 

Anello al naso per Rihanna

Rihanna è una addicted dei gioielli. Ne cambia in continuazione più o meno costosi, vistosi, estrosi. L’ultima scoperta sono gli anelli al setto nasale. In questo video scovato su Instagram, che Gioiellis.com è in grado di pubblicare, Rihanna ne indossa un modello prodotto dalla neozelandese Meadowlark, mentre balla una specie di danza del ventre. Da notare la rete di piccole collane che indossa. L’anello al setto nasale è disponibile su ordinazione e si può scegliere quale tipo di pietra incastonare: diamanti bianchi, neri o smeraldi. Si può scegliere anche il metallo: oro giallo, bianco, rosa o argento. È disponibile in due versioni: come clip o per un vero e proprio piercing. Il prezzo? Parte da 205 dollari neozelandesi, pari a circa 130 euro. Ma se ne volete uno, per esempio, di oro rosa, diamanti neri e a clip, il prezzo sale a 253 euro. Matilde de Bounvilles 

Rihanna con l'anello al setto nasale
Rihanna con l’anello al setto nasale
Small thorn septum ring
Small thorn septum ringna 

Ecco il video di Rihanna che danza 

ukRing at nose for Rihanna 

Rihanna is jewels addicted. She changes jewels every time, more or less expensive, showy, whimsical. The latest discovery are the rings to the nasal septum. In this video, discovered on Instagram, which Gioiellis.com is able to publish, Rihanna is wearing a model produced by the New Zealand by Meadowlark, while dancing a kind of belly dancing. Note the network of small necklaces she wears. The ring on the nasal septum is available to order and you can choose which type of stone to embed: white diamonds, blacks or emeralds. You can also choose the metal: yellow gold, white, pink or silver. It is available in two versions: as a clip or a real piercing. The price? Part 205 NZ dollars, equivalent to about 130 euro. But if you want one, for example, gold, diamonds and blacks clip, the price goes up to 253 euro.

france-flagBague à nez pour Rihanna

Rihanna est une accro bijoux. Elle change de bijoux à chaque fois, plus ou moins cher, voyantes, lunatique. La dernière découverte sont les bagues de la cloison nasale. Dans cette vidéo, découverte sur Instagram, qui Gioiellis.com est en mesure de publier, Rihanna est vêtu d’un modèle produit par la Nouvelle-Zélande par des prés, tout en dansant une sorte de danse du ventre. Notez le réseau de petits colliers qu’elle porte. La bague sur le septum nasal est disponible à la commande et vous pouvez choisir le type de pierre à incorporer: diamants blancs, noirs ou d’émeraudes. Vous pouvez également choisir le métal: or jaune, blanc, rose ou argent. Il est disponible en deux versions: clip ou vrai piercing. Le prix? Partie 205 dollars néo-zélandais, soit environ 130 euros. Mais si vous en voulez un, par exemple, de l’or, des diamants et des noirs clip, le prix monte à 253 euros.

german-flagRing an Nase für Rihanna 

Rihanna ist süchtig Juwelen. Sie wechselt Juwelen jedes Mal mehr oder weniger teuer, protzig, wunderlich. Die neueste Entdeckung sind die Ringe in der Nasenscheidewand . In diesem Video auf Instagram entdeckt, die in der Lage ist Gioiellis.com veröffentlichen, ist Rihanna trägt ein von der neuseeländischen von Meadowlark Modell produziert, beim Tanzen eine Art Bauchtanz. Beachten Sie die Netzwerk von kleinen Ketten sie trägt. Der Ring an der Nasenscheidewand ist, um zu bestellen, und Sie können, welche Art von Stein embed wählen: weiße Diamanten, Schwarze oder Smaragde. Sie können auch die Metall: Gelbgold, weiß, rosa oder silber. Es ist in zwei Versionen erhältlich: als Clip oder einem echten Piercing. Der Preis? Teil 205 NZ-Dollar, das entspricht etwa 130 Euro. Aber wenn Sie möchten, zum Beispiel, Gold, Diamanten und Schwarzen Clip, erhöht sich der Preis auf 253 Euro.

flag-russiaКольцо на нос для Рианны 

Рианна драгоценности пристрастился. Она меняет драгоценности каждый раз, более или менее дорогой, эффектный, капризная.Последнее открытие являются кольца в носовой перегородке. В этом видео, обнаруженных на Instagram, который Gioiellis.com способен издавать, Рианна носить модель производится по Новой Зеландии Meadowlark, во время танца своего рода танец живота. Обратите внимание на сеть небольших ожерелья она носит. Кольцо на носовой перегородки можно заказать, и вы можете выбрать, какой тип камня Вставить: белые бриллианты, негров или изумруды. Вы также можете выбрать металл: желтое золото, белые, розовые или серебро. Он доступен в двух вариантах: как клип или реальной пирсинг.Цена? Часть 205 новозеландских долларов, что эквивалентно примерно 130 евро. Но если вы хотите один, например, золото, бриллианты и черные клипа, цена идет вверх к 253 евро.

spagna-okAnillo en la nariz para Rihanna 

Rihanna es joyas adictos. Ella cambia joyas cada vez, más o menos costoso, llamativo, caprichoso. El último descubrimiento son los anillos al tabique nasal. En este video, descubierto en Instagram, que Gioiellis.com es capaz de publicar, Rihanna es que llevaba un modelo producido por la Nueva Zelanda por Triguero, mientras bailaba una especie de danza del vientre. Tenga en cuenta la red de pequeños collares que lleva. El anillo en el tabique nasal está disponible a pedido y se puede elegir qué tipo de piedra para incrustar: diamantes blancos, negros o esmeraldas. También puede optar por el metal: oro amarillo, blanco, rosa o plata. Está disponible en dos versiones: como un clip o un piercing real. ¿El precio? Parte 205 dólares neozelandeses, lo que equivale a alrededor de 130 euro. Pero si usted quiere uno, por ejemplo, oro, diamantes y negros clip, el precio sube a 253 euros.

 

Ecco gli anelli di Brad e Angelina

Brad Pitt e Angelina Jolie, dopo il matrimonio, sono volati a Malta. Ma senza dimenticare di indossare i nuovi anelli scambiati durante la cerimonia di nozze. Gioiellis.com è in grado di rivelare qualche particolare: per le loro fedi nuziali gli sposi si sono rivolti a Robert Procop, gioielliere americano di lusso. Procop aveva già firmato, con Angelina Jolie, una collezione 2010 di gioielli per beneficenza (https://gioiellis.com/angelina-jolie-gioielli-per-lafganistan. Non solo: il gioielliere, assieme a Pitt, ha progettato l’anello di fidanzamento per Angelina. Nel 2012, Brad ha dimostrato il suo amore alla futura moglie con un grande anello di diamanti, stimato da 16 carati. «Brad aveva una particolare idea per questo anello, che ha realizzato dopo una collaborazione durata un anno», aveva detto Procop. «Voleva che fosse perfetto sotto ogni aspetto, così ho individuato un diamante di ottima qualità per tagliarlo nella esatta e forma che potesse andare bene per la mano di Angelina. Brad è sempre stato fortemente coinvolto, supervisionando ogni aspetto della creatività progettare l’evoluzione». D’altra parte l’attore aveva già debuttato nella gioielleria con una collezione firmata per Damiani. Matilde de Bounvilles 

Brad Pitt con l'anello nuziale
Brad Pitt con l’anello nuziale
Brad inanellato
Brad con l’anello di matrimonio firmato Robert Procop 
L'anello di fidanzamento di Angelina Jolie
L’anello di fidanzamento di Angelina Jolie
Angelina Jolie con anello
Angelina Jolie con anello
Anelli di fidanzamento firmati Robert Procop
Anelli di fidanzamento firmati Robert Procop
Anello Maleficent di Robert Procop della collezione Jolie
Anello Maleficent di Robert Procop della collezione Jolie

ukThe rings of Brad and Angelina 

Brad Pitt and Angelina Jolie, after the wedding, they flew to Malta. But they do not forgot to wear the new rings exchanged during the wedding ceremony. Gioiellis.com is able to reveal some detail: their wedding rings for the bride and groom have turned to Robert Procop, American jeweler luxury. Procop had already signed, with Angelina Jolie, a 2010 collection of jewelry for charity (https://gioiellis.com/angelina-jolie-jewelry-for-lafganistan). Not only: the jeweler, along with Pitt, he designed the ring engagement for Angelina. in 2012, Brad has shown his love to his future wife with a big diamond ring, estimated to be 16 carats. “Brad had a special idea for this ring, which he realized after a year-long collaboration,” Procop said. “He wanted it to be perfect in every aspect, so I found a diamond of excellent quality and to cut it in the exact form that would be fine for Angelina’s hand. Brad has always been heavily involved, overseeing every aspect of design creativity evolution.” On the other hand the actor had already debuted in the jewelry with a signature collection for Damiani.

france-flagLes bagues de Brad et Angelina

Brad Pitt et Angelina Jolie, après le mariage, ils se sont envolés à destination de Malte. Mais ils n’ont pas oublié de porter les nouvelles bagues échangés au cours de la cérémonie de mariage. Gioiellis.com est en mesure de révéler certains détails: pour les bagues de mariage ils sont tournés vers Robert Procop, joaillier de luxe américain. Procope avait déjà signé, avec Angelina Jolie, une collection de bijoux pour la charité 2010 (https://gioiellis.com/angelina-jolie-bijoux-de-lafganistan). Non seulement: le bijoutier, avec Pitt, il a conçu le l’engagement de l’anneau pour Angelina. En 2012, Brad a montré son amour à sa future épouse avec une bague en diamant, estimé à 16 carats. «Brad avait une idée particulière pour cette bague, qu’il a réalisé après une collaboration d’un an», Procope dit, «il voulait qu’elle soit parfaite à tous les aspects, de sorte que je trouve un diamant d’excellente qualité et à couper dans la forme exacte que ce serait bien pour la main d’Angelina. Brad a toujours été fortement impliqué, supervisant tous les aspects de la conception l’évolution de la créativité». D’autre part, l’acteur avait déjà fait ses débuts dans les bijoux avec une collecte de signatures pour Damiani.

german-flagDas Ring von Brad und Angelina

Brad Pitt und Angelina Jolie, nach der Hochzeit, flogen sie nach Malta. Aber sie vergessen haben, die neuen Ringe während der Hochzeitszeremonie ausgetauscht tragen. Gioiellis.com der Lage ist, einige Details verraten: ihre Hochzeitsringe für die Braut und Bräutigam haben Robert Procop, American Juwelier Luxus geworden. Procop hatte bereits unterzeichnet, mit Angelina Jolie, ein 2010-Kollektion von Schmuck für den guten Zweck (https://gioiellis.com/angelina-Jolie-Schmuck-für-lafganistan). Nicht nur: Der Juwelier, zusammen mit Pitt, Angelina entwarf er den Ring Engagement. im Jahr 2012, Brad hat seine Liebe zu seiner zukünftigen Frau mit einem großen Diamantring gezeigt, schätzungsweise 16 Karat sein. “Brad hatte eine besondere Idee für diesen Ring, den er nach einer einjährigen Zusammenarbeit realisiert”, sagte Prokop. “Er wollte, dass es perfekt in jeder Hinsicht sein, so fand ich einen Diamanten von hervorragender Qualität und es in genau der Form, die für Angelinas Hand fein sein würde abgeschnitten. Brad war schon immer stark beteiligt gewesen, die Aufsicht über alle Aspekte von Design Kreativität Evolution. “Auf der anderen Seite der Schauspieler hatte bereits in der Schmuck mit einer Unterschriftensammlung für Damiani debütierte.

flag-russiaКольца Брэд и Анджелина 

Брэд Питт и Анджелина Джоли, после свадьбы, они летели на Мальту. Но они не забыл надеть новые кольца обмениваются во время свадебной церемонии. Gioiellis.com способен выявить некоторые детали: их обручальные кольца для жениха и невесты обращаются к Роберту Procop, американской ювелирной роскоши. Прокоп уже подписал, с Анджелиной Джоли, коллекция украшений для благотворительности 2010 (https://gioiellis.com/angelina-джоли-украшения-для-lafganistan). Не только: ювелир, наряду с Питтом, он оформил обручальное кольцо для Анджелины. в 2012 году, Брэд показал свою любовь к своей будущей жене с большой кольцо с бриллиантом, оценивается в 16 карат. “Брэд был особый идея для этого кольца, которое он понял после годичного сотрудничества с”, сказал Прокоп. “Он хотел, чтобы это было совершенным во всех аспектах, так что я нашел алмаз отличного качества и сократить его в нужном виде, что было бы прекрасно для стороны Анджелины. Брэд всегда принимали активное участие, контроль каждый аспект эволюции дизайна творчества. “С другой стороны актер уже дебютировал в ювелирные изделия с сбора подписей для Дамиани.

spagna-okLos anillos de Brad y Angelina 

Brad Pitt y Angelina Jolie, después de la boda, volaron a Malta. Pero no se olvidaron de llevar los nuevos anillos intercambiados durante la ceremonia de la boda. Gioiellis.com es capaz de revelar algún detalle: sus anillos de boda para la novia y el novio han recurrido a Robert Procop, lujo joyero estadounidense. Procop ya había firmado, con Angelina Jolie, una colección 2010 de joyas para la caridad (https://gioiellis.com/angelina-jolie-joyas-para-lafganistan). No sólo: el joyero, junto a Pitt, que diseñó el anillo de compromiso para Angelina. en 2012, Brad ha demostrado su amor a su futura esposa con un anillo de diamante grande, estimada en 16 quilates. “Brad tenía una idea especial para este anillo, que se dio cuenta después de una colaboración de un año”, dijo Procop. “Quería que fuera perfecto en todos los aspectos, así que me pareció un diamante de excelente calidad y cortarlo en la forma exacta que estaría bien para la mano de Angelina. Brad siempre ha estado muy involucrado, supervisando todos los aspectos de diseño de la creatividad evolución.” Por otra parte el actor ya había debutado en la joyería con una recolección de firmas para Damiani.

Martin Margiela destrutturato

Dopo i capi di abbigliamento, ecco i gioielli destrutturati di Martin Margiela. Come gli anelli Pompadour, che forse prendono il nome da Jeanne Antoinette Poisson, marchesa di Pompadour, che è stata la più celebre favorita del re di Francia Luigi XV e la donna francese più potente del XVIII secolo. Ma anche se non vi interessa la storia di Francia, forse apprezzerete la creatività della Maison Martin Margiela, estroso stilista belga che spazia dal fashion alla interpretazione originale di accessori. La collezione è stata battezzata Heritage. L’anello è diviso in due, con uno zaffiro separato dalla sua corona di diamanti. Prezzo: 4.300 dollari. Ed è un design ricorrente nella produzione dello stilista, che ha già proposto anelli con diamanti separati. Vi piacciono? Matilde de Bounvilles 

Martin Margiela, collezione Heritage
Martin Margiela, anello Pompadour con diamanti e zaffiro. Prezzo: 4.300 dollari
Anello Pompadour da dietro
Variante dell’anello Pompadour 
Collezione Heritage
Diamante solitaire di Martin Margiela
Anello solitarie con diamanti. Prezzo: 9.200 dollari
Anello solitarie con diamanti. Prezzo: 9.200 dollari
Anello destrutturato al dito
Anello destrutturato al dito

ukMartin Margiela unstructured 

After the clothes, here are the unstructured jewels by Martin Margiela. As the Pompadour rings, perhaps named after Jeanne Antoinette Poisson, Marquise de Pompadour, who was the most famous favorite of the king of France, Louis XV and the French woman’s most powerful eighteenth century. But even if you do not care the history of France, perhaps you will appreciate the creativity of the the Belgian designer, Martin Margiela, ranging from the original interpretation whimsical of fashion to accessories. The collection was named Heritagee and uses gold and diamonds. The ring is split in two, with a sapphire separated from its diamond crown. And is a tipical shape in the production of the designer, who has already proposed separated diamonds in rings. Do you like?

france-flagMartin Margiela non structurées 

Après les vêtements, voici les bijoux non structurées par Martin Margiela. Comme les anneaux de Pompadour, peut-être nommées d’après Jeanne Antoinette Poisson, marquise de Pompadour, qui était le plus célèbre favorite du roi de France, Louis XV et le plus puissant du XVIIIe siècle de la femme française. Mais même si vous ne vous souciez pas de l’histoire de France, peut-être que vous apprécierez la créativité du designer belge, Martin Margiela, allant de l’interprétation originale de la mode aux accessoires. La collection a été nommé Heritagee et utilise de l’or et des diamants. L’anneau est divisé en deux, avec un saphir séparé de sa couronne de diamant. Et est une forme typique de la production de la designer, qui a déjà proposé diamants séparés dans les anneaux. Aimez-vous?

german-flagMartin Margiela unstrukturiert 

Nach der Kleidung, hier sind die unstrukturierten Juwelen von Martin Margiela. Als die Pompadour Ringe, vielleicht nach Jeanne Antoinette Poisson, Marquise de Pompadour, der das berühmteste Günstling des Königs von Frankreich, Louis XV und der Französisch Frau mächtigsten achtzehnten Jahrhundert benannt wurde. Aber auch wenn Sie nicht interessieren, die die Geschichte von Frankreich, vielleicht werden Sie die Kreativität der belgischen Designer Martin Margiela, die von der ursprünglichen Auslegung wunderlichen der Mode bis zum Zubehör zu schätzen wissen. Die Sammlung wurde benannt Heritagee und verwendet Gold und Diamanten. Der Ring ist in zwei Teile gespalten, mit einem Saphir-Diamant-Krone von seinem getrennt. Und ist ein typisches Form in der Produktion der Designer, der bereits abgetrennten Diamanten in Ringe vorgeschlagen. Mögen Sie?

flag-russiaMartin Margiela неструктурированы 

После одежде, вот неструктурированные драгоценности по Martin Margiela. Как Помпадур кольца, возможно, им Жанна Антуанетта Пуассон, маркиза де Помпадур, который был самым известным фаворитом короля Франции, Людовика XV и французского женщины самой мощной восемнадцатого века. Но даже если вы не заботитесь об истории Франции, может быть, вы по достоинству оценят творчество бельгийского дизайнера, Martin Margiela, начиная от оригинальной интерпретации капризной моды до аксессуаров. Коллекция была названа Heritagee и использует золото и алмазы. Кольцо разделен на две части, с сапфиром, отделенной от ее алмазной короной. И является типичной формы в производстве дизайнера, который уже предложенной разделенных бриллианты в кольцах. Вам нравится?

spagna-okMartin Margiela desestructurado

Después de la ropa, aquí están las joyas no estructurados de Martin Margiela. Como los anillos de Pompadour, tal vez el nombre de Jeanne Antonieta Poisson, marquesa de Pompadour, quien era el más famosa favorita del rey de Francia, Luis XV, y la más poderosa mujer francesa del siglo XVIII. Pero incluso si usted no cuida la historia de Francia, tal vez usted podrá apreciar la creatividad del diseñador belga Martin Margiela, que van desde la interpretación original de la moda de accesorios. La colección fue nombrado Heritagee y utiliza el oro y los diamantes. El anillo se divide en dos, con un zafiro separado de su corona de diamantes. Y es una forma típica en la producción de la diseñadora, que ya ha propuesto diamantes separadas en anillos. ¿Le gusta?

1 94 95 96 97 98 103