anello - Page 93

Cupid seen by Van Cleef & Arpels

What do you wold receive as a gift for Valentine’s Day if your partner has such good taste to choose from Van Cleef & Arpels? The Parisian maison for the occasion has made a selection of jewelry pieces that can be combined with a day dedicated to love. That day, of course, can also fall before or after February 14. Here is a gallery of jewelry, with descriptions and prices. Matilde de Bounvilles

Sweet Alhambra: orecchini heart in oro rosa e corniola.
Sweet Alhambra: orecchini heart in oro rosa e corniola. Prezzo: 2.050 euro
Sweet Alhambra: anello effeuillage in oro rosa, corniola e diamante taglio tondo
Sweet Alhambra: anello effeuillage in oro rosa, corniola e diamante taglio tondo. Prezzo: 4.100 euro
Anello Perlée solitarie
Anello Perlée solitarie: oro bianco, diamante. Prezzo: 4.300 euro
Anello Van Cleef & Arpels
Anello Promesse d’Amor. Oro bianco, oro rosa, brillanti, zaffiri con taglio a goccia, uno zaffiro rosa con taglio a cuscino di 16.29ct (origine: Madagascar). Prezzo: su richiesta
Anello Perlée solitarie
Anello Perlée solitarie: oro rosa, diamante. Prezzo: 4.050 euro
anello van cleef & arpels
Anello Two Butterfly Between the Finger, con 34 zaffiri rosa 0.92ct, oro bianco, 34 diamanti taglio rotondo 0.7ct, 2 diamanti taglio marquise 0.32ct. Prezzo: 21.300 euro
Collezione Alhambra. Orecchini effeuillage in oro rosa, corniola e 2 diamanti taglio tondo.
Collezione Alhambra. Orecchini effeuillage in oro rosa, corniola e 2 diamanti taglio tondo. Prezzo: 6mila euro

Steel promises with S’Agapõ

The Ring? Yes, but of steel. It’s the offer of S’Agapõ, brand founded in 2008 (group BrosWay), specialized in steel jewelry precisely. And for Valentine’s Day it proposes the Infinity collection with six different models of rings, in the natural color or gold plated PVD, embellished with one or more crystals, or with brushed and polished finishes. Or, more, covered by a thin gritty-looking black film or with vertical lines for a more masculine flavor. Because they are open rings, the ends of which are two triangles that meet each other, like lives of the people who choose to be a couple. Here pictures and prices. Lavinia Andorno

Infinity, anello in acciaio  con pvd oro e cristalli e anello lucido e satinato con texture godronata
Infinity, anello in acciaio con pvd oro e cristalli e anello lucido e satinato con texture godronata. Prezzi: 29 euro e 19 euro
Infinity, anello lucido con pvd nero opaco e cristallo e anello lucido e cristallo. Prezzi: 19 euro
Infinity, anello lucido con pvd nero opaco e cristallo e anello lucido e cristallo. Prezzi: 19 euro
Infinity, anello in acciaio con pvd oro e cristallo e anello lucido e satinato con cristallo.
Infinity, anello in acciaio con pvd oro e cristallo e anello lucido e satinato con cristallo. Prezzo: 21 euro 19 euro

Pasquale Bruni, love is in enamel

Pasquale Bruni, a soloist in the choir of lovers. For February 14 (and counting), the brand of luxury jewelry proposes a series of pieces devoted to love. Indeed, it is the word Love which distinguishes the collection, made with red enamel. The band rings generous volumes, in fact, have the text Love hand-engraved in bas-relief on gold. The red enamel inside the jewel is decorated by the logo and a small gold heart. The rings are available in white or pink gold 18k, with or without diamonds. Even the contrarié earrings and the pendants are with the word Love, have a text engraved in gold on the front of the jewel and an inlay of hearts. This element can be engraved with a personalized message and is available with either chain sautoir gold closure T, characterized by the shape of the heart, or with a little black rope with finals in gold. Not only: there are also two special jewels of the collection Love, but characterized by pink enamel. They support the Pink Ribbon Campaign promoted by Lilt (Italian League for the Fight Against Cancer).

The contest

Finally, there is also a competition: sending a tweet to 70 characters (Twitter #trueamore) that tells their idea of love to the Twitter page of Pasquale Bruni www.trueamore.it or through the site, you can participate in the selection to win Love a ring engraved with your message, which will also become a special limited edition on sale at the boutique at Via della Spiga in Milan. Giulia Netrese

Pendenti Amore, Pasquale Bruni
Pendenti Amore, Pasquale Bruni
Anelli Amore, Pasquale Bruni
Anelli Amore, Pasquale Bruni
Pasquale Bruni, orecchini Amore in oro rosa e smalto
Pasquale Bruni, orecchini Amore in oro rosa e smalto
Pasquale Bruni, orecchini Amore
Pasquale Bruni, orecchini Amore
Pendenti Amore, Pasquale Bruni
Pendenti Amore, Pasquale Bruni
Anelli Amore, Pasquale Bruni
Anelli Amore, Pasquale Bruni
Pasquale Bruni, orecchini Amore in oro rosa e smalto
Pasquale Bruni, orecchini Amore in oro rosa e smalto
Pasquale Bruni, orecchini Amore
Pasquale Bruni, orecchini Amore
Pendenti Amore, Pasquale Bruni
Pendenti Amore, Pasquale Bruni
Anelli Amore, Pasquale Bruni
Anelli Amore, Pasquale Bruni
Pasquale Bruni, orecchini Amore in oro rosa e smalto
Pasquale Bruni, orecchini Amore in oro rosa e smalto
Pasquale Bruni, orecchini Amore
Pasquale Bruni, orecchini Amore

ies of pieces devoted to love. Indeed, it is the word Love which distinguishes the collection, made with red enamel. The band rings generous volumes, in fact, have the text Love hand-engraved in bas-relief on gold. The red enamel inside the jewel is decorated by the logo Pasquale Bruni and a small gold heart. The rings are available in white or pink gold 18k, with or without diamonds. Even the contrarié earrings and the pendants are with the word Love, have a text engraved in gold on the front of the jewel and an inlay of hearts. This element can be engraved with a personalized message and is available with either chain sautoir gold closure T, characterized by the shape of the heart, or with a little black rope with finals in gold. Not only: there are also two special jewels of the collection Love, but characterized by pink enamel. They support the Pink Ribbon Campaign promoted by Lilt (Italian League for the Fight Against Cancer).

The contest

Finally, there is also a competition: sending a tweet to 70 characters (Twitter #trueamore) that tells their idea of love to the Twitter page of Pasquale Bruni www.trueamore.it or through the site, you can participate in the selection to win Love a ring engraved with your message, which will also become a special limited edition on sale at the Boutique Pasquale Bruni’s Via della Spiga in Milan. Giulia Netrese

Chimento’s precious innovations

Chimento news: the brand has led to VicenzaOro January a bit of novelty, in addition to the lines already established. Here are some examples: the Stretch collection now presents a Spring line with elastic mesh, where the real innovation is the lack of closure. Aeternitas collection, instead, is by two-tone or single color, while in Armillas dominates the Acqua line, with little balls in gold as were solid liquid drops. A return to the origins, in the world of goldsmith’s, with gold declined in its colors (white, yellow and pink) and a structure composed of modules that are repeated, joined together through a frame that guarantees tightness and durability . Gold and diamonds come together in a combination of light and color. Then there are the traditional lines, that are renewed: the jewels reversible and convertible, Double Join, arising from the consolidated line Double. The jewelry Double Join have soft lines. Each piece is available in matching white and yellow shiny gold or yellow gold polished and satin. The inserts in diamonds, embedded on both sides of the central element, add style details. The special closure allows jewelry Double Join to be perfectly reversible and choose which surface you want to show: the complete collection consists of bracelets, rings, necklaces and earrings in different modular combinations.
There is, in addition, Stardust, with design decided, with many small bezels in diamonds and gemstones in an innovative structure in white or yellow gold: a bouquet of gems that fades toward the sides of the jewel. One version uses blue sapphires, which are interspersed with light points of diamonds. Not only: at the stand of the brand Vicenza, born in 1964, was a fine view of the necklace Lady with brown diamonds worn by Emily Blunt. M.B.

Chimento, collezione Stretch nei tre colori dell'oro
Chimento, collezione Stretch nei tre colori dell’oro
Stretch: i bracciali si allargano grazie a un elastico nascosto
Stretch: i bracciali si allargano grazie a un elastico nascosto
Chimento, bracciali e anello della collezione Stardust con zaffiri blu e diamanti
Chimento, bracciali e anello della collezione Stardust con zaffiri blu e diamanti
Anelli della collezione Stardust
Anelli della collezione Stardust
Chimento, Stardust, bracciali e anelli nella versione in oro bianco e giallo
Chimento, Stardust, bracciali e anelli nella versione in oro bianco e giallo
Bracciali Stardust in oro bianco e diamanti
Bracciali Stardust in oro bianco e diamanti
Collezione Stardust, con oro bianco e brillanti
Collezione Stardust, con oro bianco e brillanti
Linea Double Join di Chimento
Linea Double Join di Chimento
Chimento, linea Double Join, bracciale e orecchini.
Chimento, linea Double Join, bracciale e orecchini. Da una parte in oro bianco, dall’altra in oro giallo
Chimento, Double Join
Chimento, Double Join
Double Join, novità nella linea di gioielli reversibili
Double Join, novità nella linea di gioielli reversibili
Collana della linea Acqua in oro rosa
Collana della linea Acqua in oro rosa
Chimento, linea Acqua con oro in tre colori: bianco, giallo o rosa
Chimento, linea Acqua con oro in tre colori: bianco, giallo o rosa
Bracciali, orecchini e collana della linea Acqua
Bracciali, orecchini e collana della linea Acqua
Chimento, collezione Armillas, linea Acqua
Chimento, collezione Armillas, linea Acqua

Natsuko, a Japanese in Paris

Natsuko Toyofuku chose Paris and Maison & Objet to launch his new creations. The Japanese designer transplanted in Milan, where she has her atelier (via della Pergola 8), at the Paris fair brought a selection of her jewelry, including rings, bracelets, earrings, brooches and pendants. But also a new collection, which includes pendant Oblò and rings Two points Shark, and Three points and Bioblò. They are made of bronze, the material that Natsuko prefers. According to the designer, this metal alloy has a warm tone and can take extraordinary patinas if we resort to an ad hoc polishing, which gives shading and increases the appeal of the material. The price of the rings is 230 euro, while the pendant costs 130 euro. Cosimo Muzzano

Anello Tre punti.
Anello Tre punti. Prezzo: 230 euro
Pendente Oblò. Prezzo: 130 euro
Pendente Oblò. Prezzo: 130 euro
Anello Due punti Shark presentato a Parigi.
Anello Due punti Shark presentato a Parigi. Prezzo: 230 euro
Anello Due punti Shark.
Anello Due punti Shark. Prezzo: 230 euro
Anello Bioblò
Anello Bioblò. Prezzo: 230 euro
natsuko anello SPONDE
Anello Sponde componibile in bronzo e in argento. Prezzo: 110 euro
Bracciale Onda.
Bracciale Onda. Prezzo: 140 euro argento, 120 in bronzo
Doppia fede in bronzo e in argento, una per lui e una per lei.  Prezzo: 60 + 60 euro
Doppia fede in bronzo e in argento, una per lui e una per lei.
Prezzo: 60 + 60 euro
Pendente Abbraccio in bronzo e argento.
Pendente Abbraccio in bronzo e argento. Prezzo: 150 euro

The ring of Harry Potter for Muggles

Loved ones and dear fans of Harry Potter, now you have the chance to do a spell for only $ 145: here is the ring inspired by the exploits of the most beloved magician. The proposed by Alchemy House Jewelry. It is the engagement ring Quidditch, named after the team game that has engaged many times the amazing Harry, designed by Canadian Miranda Scott. It has been so successful that it sold out in a short time and the delivery time has lengthened to four or five weeks. The ring has an internal topaz stone that resembles the Golden Snitch, the small ball object of the game flight-broom in vogue at Hogwarts. I wonder if this wedding ring will transform simple Muggles in magicians. Giulia Netrese

L'anello di fidanzamento Quidditch
L’anello di fidanzamento Quidditch
L'anello di Harry Potter
L’anello di Harry Potter
Harry Potter
Harry Potter

Antonella Macchia with voucher

Valentine day inspires a promotion to encourage lovers to witness their affection with a jewel: Antonella Macchia offers this opportunity on Promises collection. For those who buy on the website, by January 30, one of the jewels of the collection, entering the code SanValentinoGift, there is a discount of 10% on the purchase price, plus the free delivery. Promises collection consists of earrings, bracelets and necklaces. The leitmotif are flush hearts and circles: are available in variants white gold, yellow gold and rose gold. The Promises collection is alongside lines Best Friends, which uses natural garnet red to Only One rings, bracelets and necklaces. They are made in white gold, pink and yellow. If, however, you has intend to make a gift to own partner, here is the pair of silver cufflinks in the shape of flower, Flower Shine Cuff Links Black, by Collection Silver Best Seller. They are glazed inside by hand in black and personalized with the initials of the partners. Are customizable, moreover, even the gold jewelery collections Hearts & Flowers, Sweeties, Ines, Little Flower and Stars Shine. M.d.B.

Antonella Macchia, collana Flower Shine
Antonella Macchia, collana Flower Shine
Collezione Promises di Antonella Macchia
Collezione Promises di Antonella Macchia
Gemelli: Silver Flower Shine CuffLink Black
Gemelli: Silver Flower Shine CuffLink Black
Antonella Macchia, bracciali
Antonella Macchia, bracciali
Collezione Promises, Antonella Macchia
Collezione Promises, Antonella Macchia
Collezione Best Firends, bracciale Only One
Collezione Best Firends, bracciale Only One
Anello OnlyOne di Antonella Macchia, collezione Best Friends
Anello OnlyOne di Antonella Macchia, collezione Best Friends

Bi-joux modular for Valentine’s Day

For Valentine Bi-joux, brand of jewelry customizable designed by Bi-Bag, offers a set of bijoux. The first is a silver clip with a red heart with rhinestones, which can be applied on the frame necklace, bracelet or earrings. The jewels of the brand, in fact, consist of clips that can be applied as buttons and changed each time. After Valentine’s Day, in short, you can turn the jewelery with of other colors. You can buy the Bi-joux online on the website. Price: really low: 15 euro about. G.N.

Bi-joux anello per San Valentino
Bi-joux anello per San Valentino
Bi-joux bracciale
Bi-joux bracciale
Bi-joux collana componibile
Bi-joux collana componibile

A (silver) spoon on the finger

Jewelry made with vintage silverware: the idea came to Dan Kemp, an Iowa farmer seing a spoon in a vintage flea market: recycle an object made with such care and destine it to a new use . Since then the artist-farmer abandoned his old job and devoted himself to collecting spoons, forks and knives decorated with baroque motifs of late nineteenth century English silverware, or floral Deco style, or the Art Nuveau stripes, up to more modern designs of the fifties. He has shaped the handles or the whole laid up to make band and spiral rings, bracelets and pendants, there are also those with monograms, which he sells on Etsy and on his Dank Artistry Facebook page.

I cuori brillanti di Zoppini

[wzslider]Zirconi e ametiste protagonisti della nuova collezione Zoppini. La forma che ricorre nella collezione Chantal è il cuore. Non a caso la linea si chiama bright heart. Anelli, bracciali, orecchini e collane sono in bronzo, ma in alcuni modelli è utilizzata anche la seta colorata: azzurro, rosso mattone, viola scuro. Il bronzo dona, invece, un colore dorato e caldo. I prezzi: collana 39 euro, orecchini 34 euro, bracciale 42 euro, bracciale in seta 55 euro. Ecco le immagini della collezione. G.N.

ukThe  bright hearts of Zoppini

Zirconia and amethysts protagonists of the new collection Zoppini. The shape that recurs in the collection Chantal is the heart. Not surprisingly, the line is called bright heart. Rings, bracelets, earrings and necklaces are made of bronze, but in some models is also used colored silk: blue, brick red, dark purple. The bronze gives, however, a golden color and warm. Prices: 39 € necklace, earrings 34 euro, 42 euro bracelet, bracelet silk 55 euro. Here are pictures of the collection.

france-flagLes coeurs brillants de Zoppini

Zircone et améthystes protagonistes de la nouvelle collection Zoppini. La forme qui revient dans la collection Chantal est le cœur. Sans surprise, la ligne est appelée bright heart. Bagues, bracelets, boucles d’oreilles et colliers sont faits de bronze, mais dans certains modèles est également utilisé la soie de couleur: bleu, brique rouge, violet foncé. Le bronze donne, cependant, une couleur dorée et chaude. Tarifs: 39 euros collier, boucles d’oreilles 34 euros, 42 euros bracelet, bracelet de soie 55 euros. Voici les photos de la collection.

german-flagDie hellen Herzen Zoppini

Zirkonia und Amethysten Protagonisten der neuen Kollektion Zoppini. Die Form, die in der Sammlung Chantal kehrt ist das Herz. Nicht überraschend, wird die Linie namens bright heart. Ringe, Armbänder, Ohrringe und Halsketten sind aus Bronze, aber in einigen Modellen wird auch verwendet, farbiger Seide: blau, ziegelrot, dunkelviolett. Die Bronze gibt jedoch eine goldene Farbe und warm. Preise: Halskette 39 euros , Ohrringe 34 euros, Armband 42 euros , Armband Seide 55 euros. Hier gibt es Bilder der Sammlung.

flag-russiaЯркие сердца Зоппини

Циркония и аметисты герои новой коллекции Zoppini.Форма, которая повторяется в коллекции Шанталь является сердце. Не удивительно, что линия называется яркий сердце. Кольца, браслеты, серьги и ожерелья сделаны из бронзы, а в некоторых моделях также используется цветной шелк: синий, красный кирпич, темно-фиолетового.Бронза дает, однако, золотистый цвет и тепло. Цены: 39 € ожерелье, серьги 34 евро, 42 браслет евро, браслет шелк 55 евро. Вот фотографии коллекции.

spagna-okLos corazones brillantes de Zoppini

Zirconia y amatistas protagonistas de la nueva colección Zoppini. La forma que se repite en la colección Chantal es el corazón. No es sorprendente que la línea se llama bright heart. Anillos, pulseras, pendientes y collares están hechos de bronce, pero en algunos modelos también se utiliza la seda de color: azul, rojo ladrillo, de color púrpura oscuro. El bronce da, sin embargo, de un color dorado y cálido. Precios: 39 euros collar, pendientes 34 euros, pulsera 42 euros, pulsera seda 55 euros. Aquí están las fotos de la colección.

Mimì cangiante

Mimì, anelli collezione Les Lulu in oro, argento, perle e topazi.
Mimì, anelli collezione Les Lulu in oro, argento, perle e topazi.

Anelli e charms per la collezione Les Lulu di Mimì. I gioielli sono realizzati in oro 9 carati e argento. Sono utilizzate anche perle vere con riflessi cangianti, sulla cui superficie, piatta, sono applicati tanti simboli diversi, sagomati da topazi coloratissimi. I gioielli della collezione 2014 rappresentano un fiocco di neve, l’albero di Natale, la luna, uno sfavillante pacchetto e, ancora, il classico cuore, il quadrifoglio, il teschio dei pirati. Da attaccare a un bracciale o un cordino di cuoio o da portare al dito. A partire da 150 euro. Giulia Netrese

Mimì, charms collezione Les Lulu in oro, argento, perle e topazi.
Mimì, charms collezione Les Lulu in oro, argento, perle e topazi.

ukShimmering Mimì

Rings and charms for Les Lulu collection by Mimì. The jewels are made of 9 carat gold and silver. There are also used real pearls with iridescent reflections, and on the flat surface are applied many different symbols, shapes by colorful topaz. The jewels of the collection in 2014 represent a snowflake, a Christmas tree, the moon, a glittering gift package and more, the classic heart, the four-leaf clover, the pirate skull. To be attached to a bracelet or a leather cord or to wear on the finger.Prices start from 150 €.

france-flagMimì diapré

Bagues et charms pour la collection Les Lulu de Mimì. Les bijoux sont en or 9 carats et d’argent. Il ya aussi de véritables perles utilisées avec des reflets irisés, et sur la surface plane sont appliqués différents symboles, formes en topaze coloré. Les bijoux de la collection de 2014 représentent un flocon de neige, un arbre de Noël, la lune, un emballage cadeau étincelant et plus, le cœur classique, le trèfle à quatre feuilles, le crâne de pirate. Pour être accroché sur un bracelet ou un cordon de cuir ou de porter sur le doigt. Les prix commencent de 150 €.

german-flagSchillernde Mimì

Ringe und Amulette für Les Lulu Sammlung von Mimì. Die Schmuckstücke sind von 9 Karat Gold und Silber. Es gibt auch echte Perlen mit schillernden Reflexen, und auf der flachen Oberfläche von bunten Topas angewendet viele verschiedene Symbole, Formen. Die Juwelen der Sammlung im Jahr 2014 stellen eine Schneeflocke, einen Weihnachtsbaum, der Mond, eine glitzernde Geschenkpaket und vieles mehr, das klassische Zentrum, das vierblättrige Kleeblatt, das Piraten-Totenkopf. Um auf einem Armband oder einer Lederschnur aufgehängt werden oder am Finger tragen.Die Preise beginnen bei 150 €.

flag-russiaРадужный Mimì

Кольца и амулеты для сбора Les Lulu по Mimì. Драгоценности изготавливаются из 9-каратного золота и серебра. Есть также используются настоящие жемчужины с переливающимся отражений, и на плоской поверхности применяются различные символы, фигуры, красочные топазом. Драгоценности коллекции в 2014 году, представляют собой снежинку, елку, луну, сверкающие подарок пакет и больше, классический сердце, четыре листа клевера, пират череп. Можно подвесить на браслете или кожаном шнурке или носить на пальце. Цены начинаются от 150 €.

spagna-okCambiante  Mimì

Anillos y amuletos para la recolección de Les Lulu por Mimì. Las joyas están hechas de oro de 9 quilates y plata. También hay perlas reales utilizados con reflejos iridiscentes, y en la superficie plana se aplican muchos símbolos diferentes, formas de colorido topacio. Las joyas de la colección en 2014 representan un copo de nieve, un árbol de navidad, la luna, un paquete de regalo brillante y más, el corazón clásico, el trébol de cuatro hojas, el cráneo de pirata. Para ser colgado en una pulsera o un cordón de cuero o llevar en el dedo.Los precios comienzan de 150 €.

Foglie d’inverno con Swarovski  

Swarovski, parure Baron composta da cristalli blu taglio navette circondati da cristalli bianche taglio rotondo. Collana 119 euro; orecchini 119 euro; bracciale 179 euro
Swarovski, parure Baron. Collana 119 euro; orecchini 119 euro; bracciale 179 euro

Il perfetto regalo di Natale secondo Swarovski? Un bijoux della collezione Baron: collana, orecchini o bracciale composti da tanti elementi a forma di foglia, con un cristallo azzurro centrale taglio navette circondato da piccoli cristalli Clear taglio brillante. Un lavoro degno di un gioielliere. E per chi volesse un anello? C’è Balthus, la stella super brillante. Ecco immagini e prezzi. G.N.

Swarovski, anello Balthus a forma di stella con cristalli taglio brillante. Prezzo: 119 euro.
Swarovski, anello Balthus a forma di stella con cristalli taglio brillante. Prezzo: 119 euro.

ukWinter leaves with Swarovsky

The perfect Christmas gift according Swarovski? A jewel of the collection Baron: necklace, earrings or bracelet composed of many elements in a leaf shape, with a blue central marquise cut crystal, surrounded by small Clear crystals round cut. A work worthy of a jeweler. And for those who want a ring? There is Balthus, a super bright star. Here you have pictures and prices.

france-flagFeuilles de l’hiver avec Swarovsky

Le cadeau parfait de Noël selon Swarovski? Un bijou de la collection Baron: collier, boucles d’oreilles ou un bracelet composé de nombreux éléments d’une forme de feuille, avec une cristal centrale bleu taille marquise, entouré de petits cristaux Clear taille brillant. Un travail digne d’un joaillier. Et pour ceux qui veulent un anneau? Il est Balthus, une étoile super lumineuse. Ici des photos et des prix.

german-flagLaub von Winter mit Swarovsky

Das perfekte Weihnachtsgeschenk nach Swarovski? Ein Schmuckstück der Sammlung Baron: Halskette, Ohrringe oder Armband aus vielen Elementen in einer Blattform, die mit einem blauen zentralen Marquise geschliffenem Kristall besteht, durch kleine Klare Kristalle umgeben Rundschnitt. Eine Arbeit verdient ein Juwelier. Und für diejenigen, die einen Ring suchen? Es gibt Balthus, ein super hellen Stern. Hier haben Sie Bilder und Preise.

flag-russiaЛистья зимой с Swarovsky

Идеальный рождественский подарок в соответствии Swarovski?Жемчужина коллекции барона: ожерелье, серьги или браслет, состоящий из многих элементов в форме листьев, с голубой центральной вырезать маркиза кристалла, в окружении небольших прозрачные кристаллы круглой огранки.Работа достойна ювелира. А для тех, кто хочет кольцо? Существует Balthus, супер яркая звезда. Здесь у вас есть фотографии и цены.

spagna-okHojas de invierno con Swarovsky

El regalo perfecto de Navidad de acuerdo Swarovski? Una joya de la colección Baron: collar, pendientes o una pulsera compuesta de muchos elementos en la forma de una hoja, con un cristal azul lanzaderas de corte central rodeado de pequeños cristales Claro talla brillante. Un trabajo digno de un joyero. Y para aquellos que quieren un anillo? Hay Balthus, la super estrella brillante. Aquí están las fotos y precios.

Gucci a cavallo del Natale

Gucci, anelli cocktail Horsebit
Gucci, anelli cocktail Horsebit in oro bianco, pavé di diamanti, topazio blu, ametista e quarzo citrino.

Per Natale Gucci ha presentato due nuove versioni degli anelli cocktail della collezione Horsebit lanciata quest’anno a Baselworld. Ispirata al tema del morsetto introdotto negli anni Cinquanta come elemento decorativo in scarpe e borse, poi stampato sui foulard, nella linea cocktail Horsebit è valorizzata da pietre preziose e diamanti: oltre al topazio blu, ora l’anello in oro bianco e pavé di 195 o 257 diamanti taglio brillante, rispettivamente misura piccola o grande,  è disponibile con un quarzo citrino o un’ametista taglio rettangolare da 17 o 21 carati circa. Il prezzo? 5.300 euro la misura piccola e 9.950 euro quella grande. Lavinia Andorno 

Gucci, anello cocktail Horsebit con topazio blu
Gucci, anello cocktail Horsebit con topazio blu

ukGucci in cavalry for Christmas

For Christmas Gucci unveiled two new models of Horsebit collection cocktail rings launched this year at Baselworld’s fair. Inspired by the theme of the clamp introduced in the fifties as a decorative element in shoes and bags, then printed on scarves, in Horsebit cocktail line is enhanced by precious stones and diamonds: in addition to the blue topaz, now the ring in white gold and pavé 195 or 257 brilliant-cut diamonds, respectively small or large model, is available with a lemon quartz or amethyst princess cut of about 17 or 21 carat. The price? 5,300 € the small size and 9,950 € and the big one.

france-flagGucci à cheval de Noël

Pour Noël Gucci a présenté deux nouvelles modèles de la collection de bagues cocktail Horsebit lancé cette année à Baselworld. Inspiré par le thème de le mors introduite dans les années cinquante comme un élément décoratif dans chaussures et sacs, puis imprimés sur le foulard, en la ligne cocktail est renforcée par diamants et pierres précieuses: en plus de la topaze bleue, maintenant la bague en or blanc et pavé de 195 ou 257 diamants taille brillant, correspondent respectivement petite ou grande, est disponible avec une citrine ou améthyste taille rectangulaire de 17 ou 21 carats. Le prix? 5300 € la petite taille et 9950 € et le grande.

german-flagGucci an der Wende von Weihnachten

Für Weihnachten hat Gucci zwei neue Versionen der Sammlung von Cocktail-Ringe eingeführt Horsebit startete in diesem Jahr auf der Baselworld. Angeregt durch das Thema der in den fünfziger Jahren als rein dekoratives Element in Schuhe und Taschen, dann auf dem Schal gedruckt eingeführt Klemme im Einklang Horsebit Cocktail von Edelsteinen und Diamanten erweitert: neben der Blautopas, jetzt der Ring in Weißgold und Pavé 195 oder 257 brillanten bzw. passen klein oder groß, ist mit einem Citrin oder Amethyst rechteckigen um etwa 17 oder 21 Karat geschnitten. Der Preis? 5300 € der geringen Größe und 9950 € so groß.

flag-russiaGucci на лошадь Рождество

На Рождество Gucci представила две новые версии коллекции коктейльных колец Horsebit запущен в этом году на выставке Baselworld. Навеяно темой зажима, введенного в пятидесятые годы в качестве декоративного элемента в обуви и сумок, а затем распечатываются на шарфе, в соответствии Horsebit коктейль повышенной драгоценными камнями и бриллиантами: в дополнение к голубым топазом, в настоящее время кольца из белого золота и проложить 195 или 257 бриллиантами круглой огранки, соответственно подходят маленьким или большим, доступен с цитрином или аметиста прямоугольной сократить примерно на 17 или 21 карат.Цена? 5300 € небольшой размер и 9950 € что большой.

spagna-okGucci a caballo de Navidad

Para Gucci Navidad ha introducido dos nuevas versiones de la colección de anillos de cóctel Horsebit lanzado este año en Baselworld. Inspirado por el tema de la pinza introducida en los años cincuenta como un elemento decorativo en los zapatos y los bolsos, luego impresas en los pañuelos, en la línea cóctel se ve reforzada por piedras preciosas y diamantes: además del topacio azul, ahora el anillo de oro blanco y pavé de 195 o 257 diamantes talla brillante, respectivamente medida pequeña o grande, está disponible con un cuarzo citrino o un’amatista corte rectangular por 17 o 21 quilates. ¿El precio? 5.300 € el tamaño pequeño y 9.950 € el grande.

Un grande anello al dito di Scarlett

Un grande anello con diamante al dito di Scarlett Johansson. E subito sono scattate le supposizioni. L’attrice ha fatto un’apparizione a sorpresa, a New York, in compagnia di suo fratello, Hunter. E al dito portava un anello con un enorme diamante. Non è passato inosservato e c’è chi si è spinto a prevedere un prossimo matrimonio tra la star e il suo fidanzato francese, Romain Dauriac. La coppia è insieme dal febbraio scorso e l’attrice ha dato alla luce, due mesi fa, alla piccola Dorothy Rose. Il problema, forse, sarà trovare il tempo per la cerimonia, visto che l’agenda degli impegni di Scarlett è fitta. G.N.

L'anello con diamante al dito di Scarlett Johansson
L’anello con diamante al dito di Scarlett Johansson
Scarlett Johansson a New York
Scarlett Johansson a New York

ukA big ring for Scarlett

A big diamond ring on the finger of Scarlett Johansson. And immediately they are taken assumptions. The actress has made a surprise appearance in New York, in the company of his brother, Hunter. And on the finger he wore a ring with a huge diamond. Has not gone unnoticed, and there are those who are driven to predict an upcoming wedding between the star and her boyfriend French, Romain Dauriac. The couple are together since last February and the actress gave birth, two months ago, the small Dorothy Rose. The problem, perhaps, will find time for the ceremony, because  the agenda of the commitments of Scarlett is crowdy.

france-flagUne grande bague pour Scarlett

Une bague ave un gros diamant sur le doigt de Scarlett Johansson. Et immédiatement ils sont pris hypothèses. L’actrice a fait une apparition surprise à New York, en compagnie de son frère, Hunter. Et sur le doigt, il portait une bague avec un énorme diamant. N’a pas passé inaperçu, et il y a ceux qui sont poussés à prévoir un mariage à venir entre l’étoile et son petit ami français, Romain Dauriac. Le couple est ensemble depuis Février dernier, et l’actrice a donné naissance, il y a deux mois, la petite Dorothy Rose. Le problème, peut-être, se trouver du temps pour la cérémonie, parce que l’ordre du jour des engagements de Scarlett est vite remplie.

german-flagEin großer Ring für Scarlett

Ein großer Diamantring am Finger Scarlett Johansson. Und sogleich sie Annahmen getroffen werden. Die Schauspielerin hat einen Überraschungsauftritt in New York, in der Gesellschaft von seinem Bruder Hunter. Und am Finger trug er einen Ring mit einem riesigen Diamanten. Blieb nicht unbemerkt, und es gibt diejenigen, die angesteuert werden, um eine bevorstehende Hochzeit zwischen dem Stern und ihr Freund Französisch, Romain Dauriac vorherzusagen. Das Paar ist zusammen seit dem letzten Februar und die Schauspielerin brachte, vor zwei Monaten, die kleine Dorothy Rose. Das Problem, vielleicht, wird die Zeit für die Zeremonie, weil die Agenda der Verpflichtungen von Scarlett ist überfüllt.

flag-russiaБольшое кольцо для Скарлетт

Большой кольцо с бриллиантом на пальце Скарлетт Йоханссон. И они сразу же берутся предположения.Актриса неожиданно появился в Нью-Йорке, в компании своего брата, Хантер. И на пальце он носил кольцо с огромным бриллиантом. Не остались незамеченными, и есть те, кто движет предсказать предстоящую свадьбу между звездой и ее другом французском, Ромен Дориак.Пара вместе с февраля прошлого года и актриса родила, два месяца назад, маленькая Дороти Роуз.Проблема, пожалуй, найдет время для церемонии, потому что повестка дня обязательств Скарлетт скопления людей.

spagna-okEl gran anillo de Scarlett

Un grande anillo de diamante en el dedo de Scarlett Johansson. Y de inmediato se toman supuestos. La actriz ha hecho una aparición sorpresa en Nueva York, en compañía de su hermano, Hunter. Y en el dedo llevaba un anillo con un gran diamante. No ha pasado desapercibido, y no son los que se ven obligados a predecir una próxima boda entre la estrella y su novio francés, Romain Dauriac. La pareja están juntos desde el pasado mes de febrero y la actriz dio a luz, hace dos meses, la pequeña Dorothy Rose. El problema, tal vez, encontrará tiempo para la ceremonia, porque la agenda de los compromisos de Scarlett es atestado.

La rana portafortuna di Dada

Se il bacio a un rospo può trasformare l’anfibio in un principe, che cosa comporterà indossare una rana? La domanda non è banale di fronte alla collezione Happy Frog, rana felice, di Dada Arrigoni. La designer ha concepito una piccola rana impreziosita da oro e diamanti che si posa su un anello in pietra (prezzo: 1.610 euro)

Bracciale con rana
Bracciale Happy Frog di Dada Arrigoni. Prezzo: 1.515 euro

o in legni pregiati (prezzo: 1.250 euro). Secondo Dada Arrigoni il risultato è comunque positivo: non si avrà a disposizione un principe sotto incantesimo, ma un prezioso portafortuna. Gli anelli, disponibili anche in tre versioni (oro giallo, bianco o rosa), con diamanti per 0,3 carati (oppure, in una versione, con non precisate pietre preziose verdi: smeraldi?), hanno un prezzo di 1.420 euro. M.d.B.

anello rana
Anelli della collezione Happy Frog di Dada Arrigoni. Prezzo: 1.420 euro
Anelli Happy Frog in pietra
Anelli Happy Frog in pietra. Prezzo: 1.610 euro
Anello Happy Frog in legno. Prezzo: 1.250 euro
Anello Happy Frog in legno. Prezzo: 1.250 euro

ukThe frog-mascot of Dada

If the kiss a toad can transform the amphibian into a prince, what will it happen if you wearing a frog? The question is not trivial in the face of the collection Happy Frog by Dada Arrigoni. The designer has designed a small frog embellished with gold and diamond ring that sits on a stone or fine woods. According Dada Arrigoni the result is positive: you will not have a prince under a spell, but a precious talisman. The rings are also available in three versions (yellow, white or pink), with 0.3 carat diamonds (or, in one version, with not specified green gemstones: may be emeralds?), at a price of 1,420 Euros.

france-flagLa grenouille mascotte de Dada

Si le baiser un crapaud peut transformer l’amphibien en prince, que sera-ce passerait-il si vous porter une grenouille? La question ne est pas anodine dans le visage de la collection Happy Frog par Dada Arrigoni. Le designer a conçu une petite grenouille rehaussé d’or et bague en diamant qui se trouve sur une pierre ou bois précieux. Selon Dada Arrigoni le résultat est positif: vous ne aurez pas un prince sous un charme, mais un précieux talisman. Les bagues sont également disponibles en trois versions (or jaune, blanc ou rose), avec 0,3 carats de diamants (ou, dans une version, avec non spécifiée pierres vertes: peut être émeraudes?), au prix de 1420 Euros.

german-flagDer Frosch-Maskottchen von Dada

Wenn der Kuss eine Kröte können die Amphibien in einen Prinzen verwandeln, was wird es sein, wenn Sie tragen einen Frosch? Die Frage ist nicht trivial in das Gesicht der Kollektion Happy Frog von Dada Arrigoni. (Preis: 1250 €). Der Designer hat eine kleine Frosch mit Gold und Diamant-Ring, die auf einem Stein oder Edelhölzern sitzt verschönert konzipiert. Nach Dada Arrigoni das Ergebnis positiv: Sie werden nicht einen Prinzen verzaubert, aber ein wertvolles Talisman haben. Die Ringe sind in drei Ausführungen erhältlich (gelb, weiß oder rosa), mit 0.3 Karat Diamanten (oder in einer Version mit nicht angegeben grünen Edelsteine: kann Smaragde sein?), Zu einem Preis von 1420 Euro.

flag-russiaЛягушка-талисман дадаизма

Если поцелуй жабы может превратить амфибию в принца, что это случится, если вы носите лягушку?Вопрос не тривиален в лице коллекции Счастливые лягушку Деде Arrigoni.Дизайнер разработал небольшую лягушку украшенный золотом и бриллиантами кольцо, которое сидит на камне или ценных пород дерева (Цена: 1250 евро). По Dada Arrigoni результат положительный, вы не будете иметь принца под заклинания, но драгоценное талисман. Кольца также доступны в трех вариантах (желтый, белый или розовый), с 0,3 карат алмазов (или, в одной из версий, с не указаны зеленые камни: может быть изумруды?), По цене 1420 евро.

spagna-okLa rana mascota de Dada

Si el beso un sapo puede transformar el anfibio en un príncipe, ¿qué va a pasar si llevaba una rana? La pregunta no es trivial en la cara de la colección Happy Frog por Dada Arrigoni. La designer ha diseñado una pequeña rana adornada con oro y anillo de diamantes que se sienta en una piedra o maderas nobles (precio: 1250 euros). Según Dada Arrigoni el resultado es positivo: usted no tendrá un príncipe bajo un hechizo, pero un talismán precioso. Los anillos también están disponibles en tres versiones (amarillo, blanco o rosa), con 0,3 quilates de diamantes (o, en una versión, con no especificado gemas verdes: puede ser esmeraldas?), A un precio de 1.420 euros.

Video: il Cairo di Marco Bicego

[wzslider]

Si chiama Il Cairo il video dedicato alla collezione di Marco Bicego. Il creatore veneto, che dedica molte delle sue collezioni alle città del mondo, ha realizzato questa linea partendo dai fili d’oro a 18 carati ritorti e tessuti a mano. Nel filmato si muovono al ritmo del vento del deserto. Forse l’ambientazione piacerà al mercato del Medio Oriente. Ma in realtà le collane, gli orecchini, i bracciali e gli anelli hanno uno stile che è semplicemente contemporaneo e si può indossare sia New York che a Roma. G.N. 

ukVideo: the golden Cairo by Marco Bicego

It’s called Cairo the video dedicated to the collection of Marco Bicego. The creator of the Veneto region, which devotes much of his collections to the cities of the world, has created this line made with the 18-carat gold thread twisted and woven by hand. In the movie the threads they move to the rhythm of the desert wind. Perhaps the setting will appeal to the Middle East market. But in reality, necklaces, earrings, bracelets and rings have a style that is contemporary and you can simply wear this jewels both New York or Rome.

france-flagVidéo: le Caire d’or par Marco Bicego

Il a appelé le Caire le vidéo dédiée à la collecte de Marco Bicego. Le créateur de la région de Vénétie, qui consacre une grande partie de ses collections à les villes du monde, a créé cette ligne fait avec le fil d’or 18 carats tordu et tissé à la main. Dans le film les fils se déplacent au rythme du vent du désert. Le réglage peut-être faire appel au marché du Moyen-Orient. Mais en réalité, colliers, boucles d’oreilles, bracelets et bagues ont un style qui est contemporain et vous pouvez simplement porter ce bijoux à la fois à New York ou Rome.

german-flagVideo: die goldene Kairo von Marco Bicego

Es heißt Kairo das Video auf die Sammlung von Marco Bicego gewidmet. Der Schöpfer der Region Venetien, die einen Großteil seiner Sammlung in die Städte der Welt widmet, hat diese Zeile mit der 18-karätigem Goldfaden verdreht und von Hand gewebt erstellt. In dem Film die Fäden bewegen sie sich im Rhythmus der Wüstenwind. Vielleicht wird die Einstellung in den Nahen Osten Markt ansprechen. Aber in Wirklichkeit, Halsketten, Ohrringe, Armbänder und Ringe haben einen Stil, der modern ist und Sie können einfach Tragen Sie dieses Schmuckstücke sowohl New York oder Rom.

flag-russiaВидео: золотой Каир Марко Bicego

Она называется Каир видео, посвященное коллекции Марко Bicego. Создатель региона Венето, который посвящает большую часть своих коллекций в городах мира, создал эту линию, достигнутый с 18-каратным золотом потоке витой и тканые вручную. В фильме нити они двигаются в ритме пустыне ветра. Возможно, установка будет обратиться на рынок Ближнего Востока. Но на самом деле, ожерелья, серьги, браслеты и кольца имеют свой стиль, который является современным, и вы можете просто носить эти драгоценности и Нью-Йорк или Рим.

spagna-okVídeo: el Cairo de oro de Marco Bicego

Se llama El Cairo el video dedicado a la colección de Marco Bicego. El creador de la región del Véneto, que dedica gran parte de sus colecciones a las ciudades del mundo, ha creado esta línea hecha con el hilo de oro de 18 quilates torcido y tejido a mano. En la película de los hilos que se mueven al ritmo de el viento del desierto. Tal vez el ajuste será de interés para el mercado de Oriente Medio. Pero, en realidad, collares, pendientes, pulseras y anillos tienen un estilo que es contemporáneo y usted puede simplemente usar este joyas tanto en Nueva York o Roma.

Chopard online con Selfridges

[wzslider]Prima o poi doveva accadere: anche i gioielli di lusso, in particolare quelli di Chopard, hanno scelto la strada della vendita online su un sito di una catena britannica di grande distribuzione. Gioielli e orologi della maison svizzera, infatti, ora si possono acquistare tramite il sito web Selfridges.com. Sul sito si trovano più di 300 pezzi di gioielleria e orologi. I prezzi degli oggetti in vendita, però, restano piuttosto diretti alla fascia alta del mercato: quasi 100 euro per un portachiavi, e oltre 12mila euro (10.150 sterline) per un paio di orecchini di diamanti della collezione Chopard Happy, mentre un anello in oro bianco con ametista della collezione Imperiale si acquista a circa 1.800 euro (1.530 sterline). I clienti possono sfogliare e acquistare online, per poi ritirare in negozio. Chopard, in ogni caso, non è la prima a servirsi di Selfridges: lo fa già Cartier per gioielli, orologi, accessori e profumi. Federico Graglia 

ukChopard online on Selfridges

Sooner or later it had to happen: the jewels of luxury, particularly those of Chopard, have chosen the path of online sales on a site of a British chain of department store. Jewelry and watches from the Swiss maison, in fact, now you can buy via the website Selfridges.com. The site contains more than 300 pieces of jewelry and watches. The prices of the items for sale, however, are directed at the high end of the market: almost 100 Euros for a keychain, and over 12 thousand Euros (10,150 pounds) for a pair of diamond earrings from the collection Chopard Happy, and a gold ring white amethyst collection Imperial you can buying to about 1,800 EUR (1,530 pounds). Customers can browse and buy online, and then pick up the jewels at the store. Chopard, in any case, is not the first to use Selfridges: it already does Cartier  for jewelery, watches, perfumes and accessories.

france-flagChopard en vente avec Selfridges

Tôt ou tard, ça devait arriver: les bijoux de luxe, en particulier ceux de Chopard, ont choisi la voie de la vente en ligne sur un site d’une chaîne britannique de grands magasins. Bijoux et montres de la maison suisse, en fait, maintenant vous pouvez acheter via le site Selfridges.com. Le site contient plus de 300 pièces de bijoux et montres. Les prix des articles à vendre, cependant, sont dirigés vers le haut de gamme du marché: près de 100 euros pour un porte-clés, et plus de 12 mille euros (£ 10 150) pour une paire de boucles d’oreilles de diamants de la collection Chopard Happy, et un bague en or blanc améthyste collection Imperial vous pouvez acheter pour environ 1800 euros (£ 1,530). Les clients peuvent consulter et acheter en ligne, puis ramasser les bijoux à la boutique. Chopard, en tout cas, est pas le premier à utiliser Selfridges: il fait déjà Cartier pour bijoux, montres, parfums et accessoires.

german-flagOnline über Selfridges Chopard

Früher oder später musste es passieren: die Juwelen von Luxus, insbesondere jene von Chopard, haben den Weg der Online-Verkäufe auf einer Website eines britischen Kette von Kaufhaus ausgewählt. Schmuck und Uhren aus der Schweiz Maison, in der Tat, jetzt können Sie über die Website Selfridges.com kaufen können. Die Website enthält mehr als 300 Stücke von Schmuck und Uhren. Die Preise der Artikel zum Verkauf, jedoch am oberen Ende des Marktes gerichtet: knapp 100 Euro für einen Schlüsselbund, und mehr als 12 Tausend Euro (£ 10.150) für ein Paar Diamant-Ohrringe aus der Sammlung Chopard Happy und eine Goldring weiß Amethyst Sammlung Kaiser können Sie über 1.800 EUR (1.530 £) kaufen. Kunden können stöbern und kaufen online, und dann holen die Juwelen im Laden. Chopard, in jedem Fall ist nicht der erste, Selfridges verwenden: es bereits tut Cartier für Schmuck, Uhren, Parfums und Accessoires.

flag-russiaChopard онлайн на Selfridges

Рано или поздно это должно было случиться: драгоценности роскоши, особенно те из Chopard, выбрали путь онлайн-продаж на сайте британской цепи универмага. Часы и ювелирные изделия от швейцарской Maison, в самом деле, в настоящее время можно купить через сайт Selfridges.com. Сайт содержит более 300 штук ювелирных изделий и часов. Цены на предметы для продажи, однако, направлены на высоком конце рынка: почти 100 евро для брелка, и свыше 12 тысяч евро (10 150 фунтов) для пары бриллиантовых сережек из коллекции Chopard Happy, иa Золотое кольцо белого аметист коллекция Imperial можно покупать до 1800 EUR (1530 фунтов). Клиенты могут просматривать и купить онлайн, а затем забрать драгоценности в магазине. Chopard, в любом случае, это не первый использовать Selfridges: он уже делает Картье для украшения, часы, духи и аксессуары.

spagna-okChopard online con Selfridges

Tarde o temprano tenía que suceder: las joyas de lujo, en particular los de Chopard, han elegido el camino de las ventas en línea en un sitio de una cadena británica de grandes almacenes. Joyería y relojes de la maison suiza, de hecho, ahora se puede comprar a través de la página web Selfridges.com. El sitio contiene más de 300 piezas de joyería y relojes. Los precios de los artículos a la venta, sin embargo, se dirigen a la gama alta del mercado: casi 100 euros por un llavero, y más de 12 mil euros (10,150 libras) para un par de aretes de diamantes de la colección de Chopard Happy, y un anillo de oro blanco y amatista colección Imperial se puede comprar a unos 1.800 euros (1.530 libras). Los clientes pueden navegar y comprar en línea, y luego recoger las joyas en la tienda. Chopard, en cualquier caso, no es el primero en utilizar Selfridges: ya lo hace Cartier para joyas, relojes, perfumes y accesorios.

Se l’azienda proibisce l’anello

Una dipendente di Starbucks
Una dipendente di Starbucks

E se la vostra azienda proibisce di indossare il magnifico anello di fidanzamento con diamante d’ordinanza che avete ricevuto? Non è un’ipotesi balzana: accade davvero, ma negli Stati Uniti. La grande catena di caffè Starbucks, infatti, ha introdotto un nuovo Codice di abbigliamento per i propri dipendenti. Una delle regole prevede, appunto, che sul luogo di lavoro i dipendenti di Starbucks non possano indossare orologi, bracciali e anelli di fidanzamento con pietre. L’azienda sostiene che si tratta di una regola di sicurezza alimentare suggerita dall’autorità governativa. E ha anche precisato che i dipendenti della catena di bar possono invece indossare collane (ma sotto i vestiti), oppure piccoli orecchini, ma al massimo due per orecchio. Il nuovo codice di abbigliamento non consente, invece, i tatuaggi. E voi? Sareste disposte a sfilarvi l’anello? Giulia Netrese 

Al lavoro da Starbucks
Al lavoro da Starbucks
L'insegna di uno dei bar della catena
L’insegna di uno dei bar della catena

ukIf the company prohibits the rings

And if your company will forbid to wear the magnificent diamond engagement ring that you have received? It’s not a crazy assumption: it really happens, but in the United States. The largest coffee chain, Starbucks, in fact, has introduced a new dress code for its employees. One of the rules provides that in the workplace the employees of Starbucks can not wear watches, bracelets and engagement rings with stones. The company claims that it is a rule of food safety suggested by the government. It also stated that the employees of the chain bar can instead wear necklaces (but under your clothes), or small earrings, but no more than two per ear. The new dress code does not allow, however, tattoos. And you? Would you be willing to take off the ring?

france-flagSi l’entreprise interdit la bague

Et si votre entreprise interdire de porter la magnifique bague de fiançailles en diamant que vous avez reçu? Il n’est pas une hypothèse folle: il arrive vraiment, mais aux États-Unis. La plus grande chaîne de café, Starbucks, en fait, a mis en place un nouveau code vestimentaire pour ses employés. Une des règles prévoit que, dans le lieu de travail des employés de Starbucks ne peuvent pas porter de montres, bracelets et bagues de fiançailles avec des pierres. La société affirme qu’elle est une règle de sécurité alimentaire proposé par le gouvernement. Il a également déclaré que les employés de la chaîne peuvent porter des colliers à la place (mais sous vos vêtements), ou petites boucles d’oreilles, mais pas plus de deux par oreille. Le nouveau code vestimentaire ne permet pas, toutefois, les tatouages. Et vous? Seriez-vous prêt à prendre la bague?

german-flagWenn das Unternehmen verbietet die Ringe

Und wenn Ihr Unternehmen zu verbieten, um die herrliche Diamant-Verlobungsring, die Sie erhalten haben, tragen? Es ist nicht eine verrückte Annahme: es ist wirklich passiert, aber in den Vereinigten Staaten. Die größten Kaffeekettechain , Starbucks, in der Tat, hat eine neue Kleiderordnung für ihre Mitarbeiter eingeführt. Eine der Regeln sieht vor, dass am Arbeitsplatz die Mitarbeiter von Starbucks nicht tragen Uhren, Armbänder und Verlobungsringe mit Steinen. Die Firma behauptet, dass es eine Regel der Lebensmittelsicherheit von der Regierung vorgeschlagen ist. Sie erklärte auch, dass die Mitarbeiter der Kette statt tragen Halsketten (aber unter der Kleidung) oder kleine Ohrringe, aber nicht mehr als zwei pro Ohr. Die neue Kleiderordnung nicht erlaubt, aber Tätowierungen. Und Sie? Wären Sie bereit, den Ring zu nehmen?

flag-russiaЕсли компания запрещает кольца

И если ваша компания будет запрещать носить великолепный алмаз обручальное кольцо, что вы получили? Это не сумасшедший предположение: это происходит на самом деле, но в Соединенных Штатах. Крупнейший кофе цепи, Starbucks, на самом деле, ввела новый дресс-код для своих сотрудников. Одно из правил гласит, что на рабочем месте сотрудники Starbucks не может носить часы, браслеты и обручальные кольца с камнями. Компания утверждает, что это правило безопасности пищевых продуктов было предложено правительством. Он также не указано, что сотрудники цепи может вместо носят ожерелья (но под одеждой), или небольшие серьги, но не более двух на ухо. Новый дресс-код не позволяет, однако, татуировки. А вы? Хотели бы вы, чтобы снять кольцо?

spagna-okSi la empresa prohíbe los anillos

Y si su empresa va a prohibir usted de usar el magnífico anillo de compromiso de diamantes que ha recibido? No es una suposición loca: lo que realmente sucede, pero en los Estados Unidos. La cadena de cafeterías más grande, Starbucks, de hecho, ha introducido un nuevo código de vestimenta para sus empleados. Una de las reglas establece que en el lugar de trabajo a los empleados de Starbucks no pueden usar relojes, pulseras y anillos de compromiso con piedras. La compañía afirma que se trata de una regla de seguridad de los alimentos sugeridos por el gobierno. Asimismo, declaró que los empleados de la cadena pueden en cambio usar collares (pero debajo de la ropa), o pendientes pequeños, pero no más de dos por oído. El nuevo código de vestimenta no permite, sin embargo, los tatuajes. Y usted? ¿Estaría usted dispuesto a quitarse el anillo?

Angela Puttini seizes the day

Carpe diem: Angela Puttini seizes the day and adapats the famous Horace’s lyrics with a collection of jewelry that urges to the enjoyment of life, to love. Sardonic stone coral and lava cameos, depict the profiles of a man and a woman and are set on silver and gold rings, while intertwined figures form a heart. And then there is the hourglass, whose curves reminiscent of the female and combine the two polarities, but mostly it is the first instrument that man has invented to measure the time. It occurs in bracelets, earrings and rings. So, the warning this time it’s not at the passing of time but all that is good and loving in our lives. Here are pictures and prices.

I baciamano di Kurshuni

/

[wzslider]Il designer turco Kurshuni riesce a sposare le forme dell’Oriente con il gusto occidentale. L’ultima prova sono i baciamano, anelli-bracciale di antica tradizione, ora tornati in auge. Leggere catene legano le dita e si intrecciano sulla mano, fino ad avvolgere il polso. Sono sottili, ma non passano inosservati: ricordano i disegni, gli arabeschi, che si trovano negli antichi palazzi dei sultani o le decorazioni sulle stampe da Mille e una notte. I baciamano sono realizzati in argento 925, cubic zirconia, spinello nero. Tre i colori: oro, silver o nero. Ecco immagini e prezzi. Matilde de Bounvilles

ukThe hand-kissing of Kurshuni 

The turkish designer Kurshuni manages to marry the shapes of the East with the Western taste. The last test is the hand-kissing, ring-bracelet of ancient tradition, now back in vogue. Light chains bind and intertwine your fingers on the hand, to wrap the wrist. They are thin, but do not go unnoticed: remember the designs, arabesques, which are located at the palace of the sultans or decorations on the prints from the Thousand and One Nights. The hand-kissing is made ​​of 925 silver, cubic zirconia, spinel black. Three colors: gold, silver or black.

france-flagLe baise-main de Kurshuni 

Le créateur turc Kurshuni parvient à épouser les formes de l’Est avec le goût occidental. Le dernier test est le baise-main, bague-bracelet de tradition ancienne, maintenant de retour en vogue. Les chaînes légères se lient et se mêlent les doigts de la main, pour envelopper le poignet. Ils sont minces, mais ne passent pas inaperçus: rappelez-vous les dessins, arabesques, qui sont situés au palais des sultans ou des décorations sur les copies des Mille et une Nuits. Le baise-main est fait de 925, la zircone cubique, spinelle noir. Trois couleurs: or, argent ou noir.

german-flagDer Handkuss von Kurshuni 

Das türkische Designer Kurshuni schafft es, die Formen des Ostens mit dem westlichen Geschmack heiraten. Der letzte Test ist der Handkuss, ring Armband aus alter Tradition, heute wieder in Mode. Leichte Ketten binden und verflechten sich die Finger an der Hand, um das Handgelenk wickeln. Sie sind dünn, aber nicht unbemerkt: erinnern die Entwürfe, Arabesken, die im Palast der Sultane oder Dekorationen auf den Drucken aus der Tausend und einer Nacht befinden. Der Handkuss ist aus 925er Silber, Zirkonia, Spinell schwarz. Drei Farben: gold, silber oder schwarz.

flag-russiaРука-целование Kurshuni 

Турецкий дизайнер Kurshuni удается жениться формы Востока с Западной вкус. Последнее испытание является ручной целоваться, кольцо-браслет из древней традиции, сейчас снова в моде. Легкие цепи связывают и переплетаются пальцы на руке, чтобы обернуть запястье. Они тонкие, но не остаются незамеченными: вспомнить проекты, арабески, которые расположены во дворце султанов или украшения на отпечатках из Тысячи и одной ночи. Рука-поцелуи изготовлена ​​из серебра 925 пробы, кубический цирконий, шпинели черный. Три цвета: золото, серебро или черный.

spagna-okEl besamano de Kurshuni 

El diseñador turco Kurshuni logra casarse con las formas del Este con el gusto occidental. La última prueba es el besamano, anillo-pulsera de la tradición antigua, ahora de nuevo en boga. Las cadenas ligeras se unen y entrelazan los dedos de la mano, para envolver la muñeca. Son delgados, pero no pasan desapercibidos: recuerdan los diseños, arabescos, que se encuentran en el palacio de los sultanes o decoraciones en las impresiones de las Mil y Una Noches. El besamano está hecha de 925 plata, óxido de circonio cúbico, rubí sintético negro. Tres colores: oro, plata o negro.

1 91 92 93 94 95 97