Orecchini - Page 57

Bluespirit stile tartaruga

Bluespirit, linea easywear del gruppo Morellato, propone una serie di bijoux che hanno come denominatore comune la resina a tartaruga. Questo materiale è abbinato ad acciaio dorato e offre un effetto un po’ retro, stile anni Settanta. Anche il disegno ricorda un po’ le atmosfere di quegli anni. Della linea fanno parte due paia di orecchini, collana, anello e due bracciali. I prezzi sono davvero contenuti: il massimo è toccato dal bracciale, a 49 euro. Giulia Netrese  

Orecchini in metallo dorato e resina tartarugata. Prezzo: 25 euro
Orecchini in metallo dorato e resina tartarugata. Prezzo: 25 euro
Collana: 39 euro
Collana: 39 euro
Bracciale: 39 euro
Bracciale: 39 euro
Bracciale: 49 euro
Bracciale: 49 euro
Anello: 33 euro. Orecchini: 39 euro
Anello: 33 euro. Orecchini: 39 euro

ukBluespirt turtle style 

Bluespirit, line easywear of Morellato Group, offers a range of jewelery that have as their common denominator the resin turtle. This material is combined with gold-plated steel and has an effect a little retro, Seventies style. The design reminds a little atmosphere of those years. The line includes two pairs of earrings, necklace, ring and two bracelets. The prices are extremely low: the maximum is touched by the cuff, to 49 euro.

france-flagStyle tortue pour Bluespirt

Bluespirit, ligne easywear de Morellato Groupe propose une gamme de bijoux qui ont pour dénominateur commun la résine a la tortue. Ce matériel est combiné avec l’acier plaqué or et a un effet un peu rétro, style années soixante-dix. Le design rappelle un peu l’atmosphère de ces années. La ligne comprend deux paires de boucles d’oreilles, collier, bague et deux bracelets. Les prix sont extrêmement bas: le maximum est touché par la manchette, à 49 euros.

german-flagBluespirt Schildkröte Stil 

Bluespirit, Linien easywear von Morellato-Gruppe, bietet eine Reihe von Schmuckstücken, deren gemeinsamer Nenner das Harz Schildkröte haben. Dieses Material wird mit vergoldetem Stahl kombiniert und wirkt ein wenig retro, Seventies-Stil. Das Design erinnert ein wenig Atmosphäre jener Jahre. Die Linie umfasst zwei Paar Ohrringe, Halskette, Ring und zwei Armbänder. Die Preise sind extrem niedrig: das Maximum durch die Manschette berührte, zu 49 Euro.

flag-russiaBluespirt стиль черепаха 

Bluespirit, линия easywear из Morellato Group, предлагает широкий выбор ювелирных изделий, которые имеют своей общему знаменателю смолы черепаху. Этот материал в сочетании с позолоченной стали и имеет эффект немного ретро, ​​стиле семидесятых. Дизайн напоминает немного атмосферу тех лет. Линия включает в себя две пары сережек, ожерелья, кольца и два браслета. Цены очень низкие: максимум тронут манжеты, до 49 евро.

spagna-okEstilo tortuga por Bluespirt 

Bluespirit, easywear línea de Morellato Group, ofrece una variedad de joyas que tienen como denominador común la tortuga resina. Este material está combinado con acero chapado en oro y tiene un efecto un poco retro, estilo años setenta. El diseño recuerda un poco la atmósfera de aquellos años. La línea incluye dos pares de pendientes, collar, anillo y dos pulseras. Los precios son extremadamente bajos: el máximo es tocado por la banda, a 49 euros.

In spiaggia con Bibigì

[wzslider]Dal nome, 9venticinque, si capisce che si tratta di argento (925). E dal design si riconosce anche chi produce questo nuovo marchio: Bibigì. Che ripropone temi di alta gioielleria in chiave accessibile: stesso standard di produzione, ma niente oro e, al posto dei diamanti, l’uso sapiente di sfavillanti zirconi. Un modo per mantenere il concetto di lusso e rivolgersi a un pubblico giovane. Bracciali, bangles, orecchini, anelli e collane ispirati alle più famose località estive, dai cerchi concentrici di Taormina ai bagliori di Capri, dai cuori della Cote d’Azur ai ricami di Saint Tropez, dalle forme originali di Cannes alla classicità di Portofino. Sette collezioni certificate e firmate. M.d.B. 

ukTo the beach with Bibigì

From the name, 9venticinque, we understand that is silver. And from the traditional styling recognized those who produce this new brand: Bibigì. That recreate high-end jewelry in a more accessible key: the same production standards but no gold, and instead of diamonds, the wise use of sparkling cubic zirconia. One way to keep the concept of luxury and refer to a young audience. Bracelets, bangles, earrings, rings and necklaces inspired by the most famous summer resorts, from Taormina’s concentric circles to the flashes of Capri, from the hearts of the Cote d’Azur to the embroidery of Saint Tropez, from the original forms of Cannes to the classical Portofino. Seven collections, all certified and signed.

france-flagÀ la plage avec Bibigì

Du nom, 9venticinque, nous comprenons C’est l’argent. Et du style traditionnel reconnu Ceux qui produit cette nouvelle marque: Bibigì. Qui recréent bijoux haut de gamme dans une clé plus accessible: les mêmes normes de production, mais pas d’or, et à la place des diamants, de l’utilisation rationnelle de la zircone cubique mousseux. Une façon de garder la notion de luxe et se référer à un jeune public. Bracelets, bangles, boucles d’oreilles, bagues et colliers inspirés par des stations les plus célèbres d’été de cercles concentriques de Taormina aux éclairs de Capri, des coeurs de la Côte d’Azur à la broderie de Saint-Tropez, des formes originales de Cannes à Portofino classique. Sept collections, tous certifiés et signés.

german-flagAm Strand mit Bibigì

Von den Namen, 9venticinque, verstehen wir, Das ist Silber. Und von der traditionellen Styling diejenigen, produziert diese neue Marke anerkannt: Bibigì. Das neu High-End-Schmuck in einem leichter zugänglichen Schlüssel: die gleichen Produktionsstandards, aber kein Gold, und statt der Diamanten, die sinnvolle Nutzung von funkelnden Zirkonia. Ein Weg, um das Konzept von Luxus zu halten und sich auf ein junges Publikum. Armbänder, Armreifen, Ohrringe, Ringe und Halsketten, inspiriert von der bekanntesten Urlaubsorte, von Taormina konzentrischen Kreisen um den Blitzen von Capri, aus den Herzen der Cote d’Azur, die Stickerei von Saint Tropez, von den ursprünglichen Formen von Cannes zu die klassische Portofino. Sieben Sammlungen, die alle zertifiziert und signiert.

flag-russiaНа пляже с Bibigì

Из названия, 9venticinque, мы понимаем, что это серебро. И от традиционного стиля Признанный тех, кто производит этот новый бренд: Bibigì. Это воссоздать высокого класса ювелирные изделия в более доступном ключе: те же соответствия производства, но не золото, а вместо бриллиантов, разумное использование игристого кубического циркония. Один из способов сохранить концепцию роскоши и относятся к молодой аудитории. Браслеты, браслеты, серьги, кольца и ожерелья, вдохновленные самых известных курортов летом, с концентрическими кругами Таормины до вспышками Капри, от сердца Лазурном берегу в вышивке Сен-Тропе, от исходных форм Каннах в классическая Портофино. Семь коллекций, все сертифицированные и подписанные.

spagna-okA la playa con Bibigì

Desde el nombre, 9venticinque, entendemos que es de plata. Y desde el estilo tradicional se reconoce aquellos que produce esta nueva marca: Bibigì. Que recrean la joyería de gama alta en una clave más accesibles: los mismos estándares de producción, pero no de oro, y en lugar de diamantes, el uso racional de circonio cúbico con gas. Una manera de mantener el concepto de lujo y se refieren a un público joven. Pulseras, brazaletes, pendientes, anillos y collares inspirados en los centros turísticos más famosos de verano, de los círculos concéntricos de Taormina a los destellos de Capri, desde el corazón de la Costa Azul a el bordado de Saint Tropez, de las formas originales de Cannes a el Portofino clásica. Siete colecciones, todas certificados y firmados.

Una luna alle orecchie da Officina Bernardi

Il filo conduttore della collezione Tube, di Officina Bernardi, è l’intreccio. Collane da sovrapporre, orecchini a cerchio e bracciali unisex suggeriscono la continua unione degli opposti. La pallina Moon, motivo ricorrente delle collezioni di Officina Bernardi, in questo caso è montata in una o più file ed accostata all’argento, nella colorazione classica, nera o dorata. Prezzo degli orecchini: 120 euro. G.N. 

Gli orecchini della collezione Tube. Prezzo: 120 euro
Gli orecchini della collezione Tube. Prezzo: 120 euro

ukEarrings with the moon 

The theme of the collection Tube, by Officina Bernardi, is a mingle. Necklaces overlap, hoop earrings and bracelets unisex suggest the continued union of opposites. The ball Moon, a recurring motif of the collection of Officina Bernardi, in this case is mounted on one or more files and turn to silver in color classic black or gold. Price of earrings: € 120.

france-flagBoucles d’oreilles avec la lune 

Le thème de la collection Tube, par Officina Bernardi, est un mélange. Colliers chevauchent, boucles d’oreilles et bracelets unisexe suggèrent le syndicat continue des contraires. La balle Moon, un motif récurrent de la collection de Officina Bernardi, dans ce cas, est monté sur un ou plusieurs fichiers et tourner à l’argent de couleur noir classique ou en or. Prix ​​de boucles d’oreilles: 120 €.

german-flagOhrringe mit dem Mond 

Das Thema der Kollektion Röhre, durch Officina Bernardi ist ein vermischen. Ketten überschneiden, Creolen und Armbänder Unisex vorschlagen, die weitere Vereinigung der Gegensätze. Der Ball Moon, ein wiederkehrendes Motiv  von Officina Bernardi, in diesem Fall wird auf eine oder mehrere Dateien befestigt und drehen, um in der Farbe Silber klassischem Schwarz oder Gold. Preis der Ohrringe: 120 €.

flag-russiaСерьги с Луны 

Тема метро сбора, по Officina Бернарди, является смешиваются. Ожерелья перекрываются, обруч серьги и браслеты унисекс предложить продолжение единство противоположностей. Мяч Луна, повторяющийся мотив коллекции Officina Бернарди, в данном случае установлен на одном или нескольких файлах и обратиться к серебра в цвете классический черный или золотой. Цена сережек: € 120.

spagna-okPendientes con la luna 

La coleccion Tube, por Officina Bernardi, es un mix. Collares superponen, pendientes de aro y pulseras unisex sugieren la unión continua de los opuestos. La bola Moon, un motivo recurrente de la colección de Officina Bernardi, en este caso se monta en uno o más archivos y gire a la plata en el color negro u oro clásico. Precio de los pendientes: € 120.

Dori a tutto soutache

[wzslider]Dori Csengeri, la regina della soutache jewellery. Per chi non lo sa, la soutache jewellery è la tecnica con cui si uniscono, si intrecciano e si accoppiano sottili strisce di stoffa, come fettucce o passamanerie, assieme a elementi come perline, cristalli o componenti di metallo. Dori, estrosa designer israeliana, propone nella collezione Primavera-Estate 2014, Baroque, una nuova suite di orecchini e collante costruite assemblando materiali come, cotone, seta, cristalli e perle. Il risultato è quello che vedete in queste immagini. M.d.B. 

ukDori at all soutache 

Dori Csengeri, the queen of soutache’s jewelery. For those who do not know, soutache’s jewelery is the technique by which you join, mingle and mate thin strips of cloth, such as ribbons or trimmings, along with elements such as beads, crystals or metal components. Dori, imaginative Israeli designer, has proposed for the Spring-Summer 2014, Baroque, a new suite of earrings and necklaces, built by assembling materials such as glue, cotton, silk, crystals and pearls. The result is what you see in these pictures.

france-flagDori à tous soutache 

Dori Csengeri, la reine des bijoux de soutache. Pour ceux qui ne connaissent pas, les bijoux de soutache est la technique par laquelle vous vous inscrivez, mêler et Compagnon de bandes de tissu, tels que rubans ou des passementeries, avec des éléments tels que des perles, des cristaux ou des composants métalliques. Dori, designer israélien d’imagination, a proposé pour le printemps-été 2014, Baroque, une nouvelle gamme de boucles d’oreilles et colliers, construits par des matériaux tels que la colle, coton, soie, cristaux et perles assemblage. Le résultat est ce que vous voyez dans ces images.

german-flagDori bei allen soutache 

Dori Csengeri, die Königin von Schmuck soutache ist. Für diejenigen, die nicht wissen, ist der Schmuck soutache die Technik, mit der Sie beitreten, mischen und paaren dünnen Stoffstreifen, wie Bänder oder Verzierungen, zusammen mit Elementen wie Perlen, Kristallen oder Metallkomponenten. Dori, phantasie israelische Designer hat für die Frühjahr-Sommer 2014, Baroque, eine neue Suite von Ohrringen und Halsketten, durch Verbindung von Materialien wie Leim, Baumwolle, Seide, Kristalle und Perlen gebaut vorgeschlagen. Das Ergebnis ist, was Sie in diesen Bildern zu sehen.

flag-russiaДори вообще сутаж 

Дори Csengeri, королева ювелирных изделий сутаж в. Для тех, кто не знает, ювелирные изделия сутаж является метод, с помощью которых вы присоединитесь, пообщаться и мат тонких полосок ткани, такие как ленты или отделкой, наряду с такими элементами, как бисером, кристаллами или металлических компонентов. Дори, образное израильский дизайнер, предложил для сезона весна-лето 2014 новый набор серьги и ожерелья, построенный путем сборки материалы, такие как клей, хлопок, шелк, кристаллы и жемчуг. В результате того, что вы видите на этих картинах.

spagna-okDori en soutache 

Dori Csengeri, la reina de las soutache jewellery. Para los que no sepan, las soutache jewellery es la técnica por la cual se inscribe, se mezclan y dan mate finas tiras de tela, tales como cintas, adornos o aplicaciones, junto con elementos tales como perlas, cristales o componentes metálicos. Dori, imaginativo diseñador israelí, ha propuesto para la Primavera-Verano 2014, , Baroque, un nuevo conjunto de pendientes y collares, construidos por materiales como el pegamento, algodón, seda, cristales y perlas de montaje. El resultado es lo que se ve en estas fotos.

È già tempo di mare con Misis

[wzslider]Aria di mare con Misis. In vista dell’estate il brand veneto propone la linea Gallipoli: la località pugliese è famosa anche per le attività legate alla pesca. Ed ecco che la linea propone originali gioielli che hanno la forma di un gamberetto. La serie Gallipoli comprende un anello in argento placcato oro 18 kt e argento brunito, zirconi bianchi, smalto e perla barocca d’acqua dolce (407 euro), una spilla in argento placcato oro 18 kt, zirconi bianchi, smalto (82 euro), gemelli in argento placcato oro 18 kt, zirconi bianchi, smalto (200 euro). M.d.B. 

ukIt’s already sea time for Misis 

Sea air with Misis. In view of the summer, the the Venetian brand offers the collection Gallipoli: the Apulian town is also famous for its fishing activities. And here is the line that offers original jewelry that have the shape of a shrimp. The Gallipoli series includes a silver ring 18 kt, gold plated and burnished silver, cubic zirconia, enamel and pearl baroque freshwater (407 eur), a brooch in silver 18 kt, gold plated, cubic zirconia, enamel (82 eur),  cufflinks silver 18 kt gold plated, cubic zirconia, enamel (200 eur).

france-flagC’est déjà l’heure de la mer pour Misis 

Air de la mer avec Misis. En vue de l’été, la marque vénitienne propose la collection Gallipoli: la ville des Pouilles est également célèbre pour ses activités de pêche. Et voici la ligne qui propose des bijoux originaux qui ont la forme d’une crevette. La série Gallipoli comprend une bague en argent 18 kt, plaqué or et bruni argent, la zircone cubique, émail et perles d’eau douce baroque (407 eur), une broche en argent 18 kt, plaqué or, la zircone cubique, émail (82 eur), boutons de manchette en argent 18 kt plaqué or, la zircone cubique, émail (200 eur).

german-flagEs ist schon Zeit für Meer Misis 

Meerluft mit Misis. Angesichts der Sommer bietet die der venezianische Marke die Kollektion Gallipoli: Die apulischen Stadt ist auch berühmt für seine Fischerei-Aktivitäten. Und hier ist die Linie, die originellen Schmuck, der die Form einer Garnele haben bietet. Der Gallipoli-Serie umfasst ein Silberring 18 kt vergoldet und gebürsteter Silber, Zirkonia, Emaille und Perlen barocken Süßwasser (407 Euro), eine Brosche in Silber 18 kt vergoldet, Zirkonia, Emaille (82 eur), Manschettenknöpfe Silber 18 kt vergoldet, Zirkonia, Emaille (200 eur).

flag-russiaЭто уже время на море для Мисис 

Морской воздух с Мисис. В связи с летом, венецианская марка предлагает сбор Галлиполи: Апулии город также славится своими рыболовства. А вот линия, которая предлагает оригинальные украшения, которые имеют форму креветок. Серия Галлиполи включает серебряное кольцо 18 тыс. т, позолоченные и полированный серебро, кубического циркония, эмаль и жемчуг барокко пресной воды (407 евро), брошь в серебро 18 тыс. т, позолоченные, кубический цирконий, эмаль (82 евро), запонки серебро 18 тыс. т позолоченные, кубического циркония, эмаль (200 евро).

spagna-okYa es tiempo de mar para Misis 

Aire de mar con Misis. En vista del verano, el de la marca veneciana ofrece la colección Gallipoli: la ciudad de Apulia es también famosa por sus actividades de pesca. Y aquí está la línea que ofrece la joyería original que tiene la forma de un camarón. La serie Gallipoli incluye un anillo de plata de 18 quilates, oro y plata bruñida, zirconia cúbico, esmalte y perlas de agua dulce barroca (407 eur), un broche en plata 18 kt, oro plateado, zirconia cúbico, esmalte (82 eur), gemelos de plata 18 kt oro plateado, zirconia cúbico, esmalte (200 eur).

En el Nombre de la Rosa

Es cierto: un collar demasiado pesado puede ser agotador. Rosa Castelbarco eligió una solución ligera, también por la fusión de materiales no convencionales. Sus joyas han nacido desde el conjunto de cadenas de latón delgadas con rodio y plata de inmersión. Las joyas se embellece, a petición de zirconia cúbica o minerales. Los collares se alargan o se acortan, lo que favorece su propio estilo. La colección, que se llama como el diseñador, Rosa, también pertenecen a la banda pulseras con puerta de cierre, pendientes separables ( pueden ser simples y vuelta), anillos personalizados. La idea es ofrecer una colección fácil, lo cual es bueno en cualquier momento. Unas palabras sobre Rosa Castelbarco. El joven diseñador lleva un apellido de una familia noble. “Ella nace” la gente dice en Milán, para indicar un pedigrí de prestigio. El nombre completo es Rosa Castelbarco Albani: el origen de la familia ya en el año 1000 Rosa, 25 años, después de terminar sus estudios en la Universidad Católica de Milán, estudió en la Academia de Cine de Nueva York, Estados Unidos. De vuelta en Milán, ha dado los primeros pasos en el mundo de la moda con su prima Laura y Orietta Doria Lamba. Ahora él hizo su debut en el mundo de la joyería, pero por sí sola.

Catena in ottone bagnato in rodio e argento
Catena in ottone bagnato in rodio e argento
Collana, collezione Rosa Castelbarco
Collana, collezione Rosa Castelbarco
Bracciali in ottone bagnato in rodio e argento
Bracciali in ottone bagnato in rodio e argento
Orecchini con catene pendenti
Orecchini con catene pendenti
Bracciale, collezione Rosa
Bracciale, collezione Rosa

 

 

 

1 55 56 57