video - Page 2

Il cartone animato di Tiffany

/

Di sicuro piacerà a chi ama i cartoni animati, in particolare a quelli vintage: il breve filmato di Tiffany per le feste natalizie ha uno stile anni Sessanta, naturalmente rivisitato in chiave moderna. Il video dura 30 secondi e combina l’animazione prodotta dalla Psyop, compagnia specializzata in produzioni televisive, con immagini dei gioielli Tiffany. L’agenzia di pubblicità che ha ideato la campagna è la Ogilvy & Mather. In sottofondo del filmato si ascolta la canzone Out of the Blue, di Chauncey Jacks. Una versione più lunga dello spot si trova anche sul sito Tiffany. Inoltre, i clienti possono scegliere i gioielli da regalare, che sono visualizzati in altri 10 brevi video. Ecco il filmato di Tiffany, Lavinia Andorno

Un'immagine dal cartone animato di Tiffany per le feste
Un’immagine dal cartone animato di Tiffany per le feste

ukTiffany’s cartoons

Sure, will appreciate  it those who love cartoons, especially those vintage: the short video of Tiffany for Christmas has a sixties style, of course with a modern reinterpretation. The video lasts 30 seconds and combines animation produced by Psyop, company specializing in television production, with images of Tiffany jewelry. The advertising agency that created the campaign is the Ogilvy & Mather. In the background of the movie you listen to the song Out of the Blue, Chauncey Jacks. A longer version of the spot is also found on the site Tiffany. In addition, customers can choose the jewelry as gifts, which are displayed in another 10 short videos.

france-flagLes dessins animés de Tiffany

Bien sûr, vous en seront reconnaissants ceux qui aiment les dessins animés, en particulier ceux millésime: la courte vidéo de Tiffany pour Noël a un style des années soixante mais, bien sûr, avec une réinterprétation moderne. La vidéo dure 30 secondes et combine animation produit par Psyop, société spécialisée dans la production de la télévision, avec des images de bijoux Tiffany. L’agence de publicité qui a créé la campagne est le Ogilvy & Mather. Dans le fond du film que vous écoutez la chanson Out of the Blue, Chauncey Jacks. Une version plus longue de la tache se trouve également sur le site Tiffany. En outre, les clients peuvent choisir les bijoux comme cadeaux, qui sont affichés dans 10 courtes vidéos.

german-flagTiffany Cartoons

Klar, wird es zu schätzen diejenigen, die Karikaturen lieben, vor allem diejenigen, Vintage: das kurze Video von Tiffany zu Weihnachten hat einen Stil der sechziger Jahre, natürlich mit einem modernen Neuinterpretation. Das Video dauert 30 Sekunden und verbindet Animation Psyop produziert, spezialisiert auf TV-Produktion, mit Bildern von Tiffany Schmuck. Die Werbeagentur, die die Kampagne erstellt ist Ogilvy & Mather. Im Hintergrund des Films, den Sie hören den Song Out of the Blue, Chauncey Jacks. Eine längere Version des Spots wird auch auf der Website Tiffany gefunden. Darüber hinaus können Kunden den Schmuck als Geschenke, die in weiteren 10 kurze Videos angezeigt werden, zu wählen.

flag-russiaМультфильмы Тиффани

Конечно, это оценят те, кто любит мультики, особенно те, винтаж: короткое видео Тиффани на Рождество имеет стиль шестидесятых, конечно, с современной интерпретации.Видео длится 30 секунд и объединяющий анимацию, полученный путем психологического воздействия, компания, специализирующаяся на телевизионном производстве, с изображениями Тиффани ювелирные изделия.Рекламное агентство, который создал кампания Ogilvy & Mather. На фоне фильма вы слушаете песню Out Of The Blue, Чонси валетов. Полный вариант месте также найти на сайте Тиффани. Кроме того, клиенты могут выбрать ювелирные изделия в качестве подарков, которые отображаются в еще 10 коротких видео.

spagna-okLos dibujos animados de Tiffany

Claro, se lo agradecerán los amantes de los dibujos animados, especialmente los de la vendimia: el corto video de Tiffany para la Navidad tiene un estilo de los años sesenta, por supuesto, con una reinterpretación moderna. El video dura 30 segundos y combina animación producida por Psyop, empresa especializada en la producción de televisión, con imágenes de la joyería Tiffany. La agencia de publicidad que creó la campaña es la Ogilvy & Mather. En el trasfondo de la película se escucha la canción Out of the Blue, Chauncey Jacks. Una versión más larga de la mancha también se encuentra en el sitio de Tiffany. Además, los clientes pueden elegir la joyería como regalos, que se muestran en otros 10 videos cortos.

Video: il Cairo di Marco Bicego

[wzslider]

Si chiama Il Cairo il video dedicato alla collezione di Marco Bicego. Il creatore veneto, che dedica molte delle sue collezioni alle città del mondo, ha realizzato questa linea partendo dai fili d’oro a 18 carati ritorti e tessuti a mano. Nel filmato si muovono al ritmo del vento del deserto. Forse l’ambientazione piacerà al mercato del Medio Oriente. Ma in realtà le collane, gli orecchini, i bracciali e gli anelli hanno uno stile che è semplicemente contemporaneo e si può indossare sia New York che a Roma. G.N. 

ukVideo: the golden Cairo by Marco Bicego

It’s called Cairo the video dedicated to the collection of Marco Bicego. The creator of the Veneto region, which devotes much of his collections to the cities of the world, has created this line made with the 18-carat gold thread twisted and woven by hand. In the movie the threads they move to the rhythm of the desert wind. Perhaps the setting will appeal to the Middle East market. But in reality, necklaces, earrings, bracelets and rings have a style that is contemporary and you can simply wear this jewels both New York or Rome.

france-flagVidéo: le Caire d’or par Marco Bicego

Il a appelé le Caire le vidéo dédiée à la collecte de Marco Bicego. Le créateur de la région de Vénétie, qui consacre une grande partie de ses collections à les villes du monde, a créé cette ligne fait avec le fil d’or 18 carats tordu et tissé à la main. Dans le film les fils se déplacent au rythme du vent du désert. Le réglage peut-être faire appel au marché du Moyen-Orient. Mais en réalité, colliers, boucles d’oreilles, bracelets et bagues ont un style qui est contemporain et vous pouvez simplement porter ce bijoux à la fois à New York ou Rome.

german-flagVideo: die goldene Kairo von Marco Bicego

Es heißt Kairo das Video auf die Sammlung von Marco Bicego gewidmet. Der Schöpfer der Region Venetien, die einen Großteil seiner Sammlung in die Städte der Welt widmet, hat diese Zeile mit der 18-karätigem Goldfaden verdreht und von Hand gewebt erstellt. In dem Film die Fäden bewegen sie sich im Rhythmus der Wüstenwind. Vielleicht wird die Einstellung in den Nahen Osten Markt ansprechen. Aber in Wirklichkeit, Halsketten, Ohrringe, Armbänder und Ringe haben einen Stil, der modern ist und Sie können einfach Tragen Sie dieses Schmuckstücke sowohl New York oder Rom.

flag-russiaВидео: золотой Каир Марко Bicego

Она называется Каир видео, посвященное коллекции Марко Bicego. Создатель региона Венето, который посвящает большую часть своих коллекций в городах мира, создал эту линию, достигнутый с 18-каратным золотом потоке витой и тканые вручную. В фильме нити они двигаются в ритме пустыне ветра. Возможно, установка будет обратиться на рынок Ближнего Востока. Но на самом деле, ожерелья, серьги, браслеты и кольца имеют свой стиль, который является современным, и вы можете просто носить эти драгоценности и Нью-Йорк или Рим.

spagna-okVídeo: el Cairo de oro de Marco Bicego

Se llama El Cairo el video dedicado a la colección de Marco Bicego. El creador de la región del Véneto, que dedica gran parte de sus colecciones a las ciudades del mundo, ha creado esta línea hecha con el hilo de oro de 18 quilates torcido y tejido a mano. En la película de los hilos que se mueven al ritmo de el viento del desierto. Tal vez el ajuste será de interés para el mercado de Oriente Medio. Pero, en realidad, collares, pendientes, pulseras y anillos tienen un estilo que es contemporáneo y usted puede simplemente usar este joyas tanto en Nueva York o Roma.

Dolce & Gabbana, il back-stage

Fiori, foglie, alberi sullo sfondo, mentre al centro c’è Kate King, modella scelta da Dolce & Gabbana per presentare la loro collezione di gioielli: anelli, bracciali e collane che hanno il sapore della nostalgia, con grandi pietre colorate e orecchini a forma di croce.  La jewellery collection degli stilisti siciliani è stata al centro di un filmato pubblicitario. Ecco le immagini del back-stage: le riprese sono state curate da uno dei due stilisti, Domenico Dolce, che le ha postate su Youtube. M.d.B.

Kate King per Dolce & Gabbana
Kate King per Dolce & Gabbana

ukDolce & Gabbana, the back-stage 

Flowers, leaves, trees in the background, while in the center is Kate King, the model chosen by Dolce & Gabbana to present their collection of jewelry: rings, bracelets and necklaces that have the flavor of nostalgia, with large colored stones and earrings shape of cross. The jewelery collection of Sicilian designers has been the focus of an advertising film. Here are pictures of the back-stage: the shooting were treated by one of two designers, Domenico Dolce, who has posted the short movie on Youtube.

france-flagDolce & Gabbana, arrière-scène

Fleurs, feuilles, arbres en arrière-plan, tandis que dans le centre est Kate King, le modèle choisi par Dolce & Gabbana pour présenter leur collection de bijoux: bagues, bracelets et colliers qui ont le goût de nostalgie, avec de grosses pierres colorées et boucles d’oreilles forme de croix. La collection de bijoux de créateurs siciliens a fait l’objet d’un film publicitaire. Voici les photos de l’arrière-scène: la fusillade ont été traités par l’un des deux créateurs, Domenico Dolce, qui a posté le court film sur Youtube.

german-flagDolce & Gabbana, die hinter der Bühne 

Blumen, Blätter, Bäume im Hintergrund, während in der Mitte ist Kate King, das Modell von Dolce & Gabbana, um Ihre gegenwärtige Sammlung von Schmuck Ausgewählt: Ringe, Armbänder und Halsketten Das-haben den Geschmack der Nostalgie, mit großen farbigen Steinen und Ohrringe Form von Kreuz. Die Schmuck-Kollektion der sizilianischen Designer-hat sich der Schwerpunkt eines Werbefilms. Hier sind Bilder von der Back-stage: die Dreharbeiten wurden von einem der beiden Designer Domenico Dolce, Wer hat den Kurzfilm auf Youtube gepostet behandelt.

flag-russiaDolce & Gabbana, задняя стадии 

Цветы, листья, деревья на заднем плане, в то время как в центре Кейт Кинг, модель, выбранная Dolce & Gabbana до их приведенной коллекции ювелирных изделий: кольца, браслеты и ожерелья Это-имеют аромат ностальгии, с большими цветных камней и серьги форме креста.Коллекция ювелирных украшений из сицилийских дизайнеров-был в центре внимания рекламной пленки. Вот фотографии задней стадии: стрельба лечили одним из двух дизайнеров, Доменико Дольче, Кто разместил короткий фильм на Youtube.

spagna-okDolce & Gabbana, el back-stage

Flores, hojas, árboles en el fondo, mientras que en el centro se encuentra Kate King, el modelo elegido por Dolce & Gabbana para su colección actual de joyas: anillos, pulseras y collares que-tienen el sabor de la nostalgia, con grandes piedras de colores y aretes de forma de cruz. La colección de joyas de diseñadores sicilianos-ha sido el foco de una película de publicidad. Aquí están el back-stage: el tiroteo fueron tratados por uno de los dos diseñadores, Domenico Dolce, quien ha publicado el cortometraje en Youtube.

 

Dinh Van, un francese a Hong Kong

I veri appassionati di gioielli apprezzano le creazioni del gioielliere francese Jean Dinh Van (padre vietnamita, madre bretone), considerato uno dei più creativi degli anni Sessanta. Dinh Van ha svegliato il mondo della gioielleria ancora dominato all’epoca da una tradizione di ornamenti di qualità indossati solo occasioni eccezionali. Le sue collezioni come Spirale o Vertige sono diventate, come si dice ora, iconiche. Cioè un modello. Al gioielliere, che ha la sua vetrina più famosa a Place Vendôme, a Parigi, è dedicata una rassegna ad Hong Kong. Ecco il filmato sulla mostra. Giulia Netrese

Collezione Vertige
Collezione Vertige
Anello in oro bianco e diamanti della collezione Spirale
Anello in oro bianco e diamanti della collezione Spirale
Anello della collezione Spirale in oro giallo
Anello della collezione Spirale in oro giallo

ukJean Dinh Van, a French in Hong Kong 

The real jewelery enthusiasts appreciate the creations of the French jeweler Jean Dinh Van (Vietnamese father, mother Breton), considered one of the most creative of the sixties. Dinh Van woke up the jewelry world still dominated at the time by a tradition of jewels worn only on exceptional occasions. Its collections such Spirale or Vertige have become, as they say now, iconic. In others words, a model. At the jeweler, which has its showcase famous at Place Vendôme, in Paris, is dedicated an exhibition in Hong Kong. Here’s the movie about the exposition.

france-flagJean Dinh Van, un français à Hong Kong 

Les vrais amateurs de bijoux apprécient les créations de l’orfèvre français Jean Dinh Van (père vietnamien, mère Breton), considéré comme l’un des plus créatifs des années soixante. Dinh Van se réveilla le monde de la bijouterie qui reste dominé à l’époque par une tradition de bijoux portés seulement lors d’occasions exceptionnelles. Ses collections telles Spirale ou Vertige sont devenus, comme on dit maintenant, emblématique. En d’autres termes, un modèle. Au bijoutier, qui a sa vitrine célèbre place Vendôme, à Paris, est dédié une exposition à Hong Kong. Voici le film sur l’exposition.

german-flagJean Van Dinh, ein Französisch in Hong Kong 

Die echten Schmuck-Enthusiasten schätzen die Kreationen des Französisch Juwelier Jean Van Dinh (Vietnamese Vater, Mutter Breton), der als einer der kreativsten der sechziger Jahre. Dinh Van wachte die Schmuck-Welt noch in der Zeit von einer Tradition der Schmuckstücke nur auf außergewöhnliche Gelegenheiten getragen dominiert. Seine Sammlungen wie Spirale oder Vertige geworden, wie sie jetzt sagen, ikonisch. In anderen Worten, ein Modell. An der Juwelier, der seine berühmte Schaufenster an der Place Vendôme hat, in Paris, eine Ausstellung in Hong Kong gewidmet. Hier ist der Film über die Ausstellung.

flag-russiaЖан Динь Ван, французский в Гонконге

В настоящие энтузиасты ювелирные оценить творения французского ювелира Жана Динь Ван (Вьетнамский отец, мать Бретон), считается одним из самых творческих шестидесятых. Динь ​​Ван проснулся мир ювелирных изделий по-прежнему доминируют в свое время традиции драгоценностей носили только в исключительных случаях. Его коллекции, такие спиральные или Vertige стали, как сейчас говорят, знаковых. В других словах, модель. На ювелира, которая имеет свой витрину знаменитый на Вандомской площади в Париже, посвящена выставка в Гонконге. Вот фильм о выставке.

spagna-okJean Van Dinh, un francés en Hong Kong 

Los entusiastas de la joyería reales apreciar las creaciones del joyero francés Jean Van Dinh (padre vietnamita, madre bretona), considerado uno de los más creativos de los años sesenta. Dinh Van despertó al mundo de la joyería todavía dominado en ese momento por una tradición de joyas gastadas sólo en ocasiones excepcionales. Sus colecciones tales Spirale o Vertige se han convertido, como se dice ahora, icónico. En otras palabras, un modelo. En el joyero, que tiene su escaparate famoso en la Place Vendôme, en París, se dedica una exposición en Hong Kong. Aquí está la película sobre la exposición.

 

Ecco il filmato scandalo di Chaumet

La campagna pubblicitaria di Chaumet censurata.  Protagonista l'attrice Marine Vacth.
La campagna pubblicitaria di Chaumet censurata. Protagonista l’attrice Marine Vacth

Le immagini dietro le quinte girate durante le riprese del filmato sulle ultime produzioni di Chaumet. Protagonista, con Double Take, è Marine Vacth, modella e attrice francese che per l’occasione sfodera tutta la sensualità che ha a disposizione per presentare la collezione: anelli in oro bianco con diamanti e zaffiri, un bracciale in oro bianco lastricata di diamanti, orecchini in oro bianco con diamanti e zaffiri e un orologio automatico in acciaio inox con un cinturino in coccodrillo. La sensualità, quella di Marine Vacht ha fatto anche scandalo (https://gioiellis.com/questa-pubblicita-scandalo). Ma il filmato di Mario Sorrenti piacerà agli appassionati di di Chaumet. Da 230 anni gli artigiani-gioiellieri della maison hanno creato gioielli preziosi e pezzi unici. Diademi, collane, anelli e parure sono tutti realizzati al numero 12 di Place Vendôme, a Parigi. Giulia Netrese

ukHere’s the video scandal of Chaumet 

The backstage during the filming of the latest  Chaumet short productions. The protagonist, with Double Take, is Vacth Marine, French model and actress who for the occasion pulls all the sensuality available to present the collection: white gold rings with diamonds and sapphires, a bracelet in white gold paved with diamonds, white gold earrings with diamonds and sapphires and an automatic watch in stainless steel with an alligator strap. The sensuality of Marine Vacth also did scandal (https://gioiellis.com/questa-pubblicita-scandalo). But the movie of Mario Sorrenti will like to fans of Chaumet. From 230 years, the artisans of the house-jewelers have created precious jewels and unique pieces. Tiaras, necklaces, rings and finery are all made at 12 Place Vendôme, Paris.

france-flagVoici la vidéo scandale de Chaumet

Par Chaumet, voila les images des scènes tournées pendant la productions de Double Take, film avec protagoniste Vacth Marine, La modèle et actrice française pour l’occasion tire toute la sensualité disponible pour présenter la collection: blanc bagues en or avec des diamants et de saphirs, un bracelet en or blanc pavé de diamants, boucles d’oreilles en or blanc avec diamants et saphirs et une montre automatique en acier inoxydable avec un bracelet en alligator. La sensualité de la Marine Vacth a fait scandale (https://gioiellis.com/questa-pubblicita-scandalo). Mais le film de Mario Sorrenti plaira aux tous les fans de Chaumet. À partir de 230 années, les artisans de la maison-joailliers ont créé des bijoux précieux et des pièces uniques. Diadèmes, colliers, bagues et parures sont tous fabriqués au 12 place Vendôme, Paris.

german-flagHier ist das Video-Skandal von Chaumet 

Die Backstage während der Dreharbeiten der neuesten Produktionen von Chaumet. Der Protagonist, mit Double Take ist Vacth Marine-, Französisch-Modell und Schauspielerin, die für den Anlass zieht die ganze Sinnlichkeit Verfügung, um die Kollektion zu präsentieren: Weißgold Ringe mit Diamanten und Saphiren, ein Armband in Weissgold mit Diamanten, Weißgoldohrringe mit Diamanten und Saphiren und eine Automatik-Uhr aus Edelstahl mit einem Armband aus Alligatorleder. Die Sinnlichkeit des Meeres Vacth auch tat-Skandal (https://gioiellis.com/questa-pubblicita-scandalo). Aber der Film von Mario Sorrenti werden gerne alle Fans von Chaumet. Von 230 Jahren haben sich die Handwerker der Haus Juweliere Edelsteinen und Einzelstücke erstellt. Diademe, Ketten, Ringe und Schmuck sind alle bei 12 Place Vendôme, Paris gemacht.

flag-russiaВот видео скандал Chaumet 

За кулисами во время съемок последних постановках Chaumet. Главный герой, с двойной Take, является Vacth морской, французская модель и актриса, которая по этому случаю тянет все чувственность доступны представить коллекцию: белое золото кольца с бриллиантами и сапфирами, браслет из белого золота с бриллиантами, белое золото серьги с бриллианты и сапфиры и автоматические часы из нержавеющей стали с ремешком из кожи аллигатора. Чувственность морской Vacth также сделал скандал (https://gioiellis.com/questa-pubblicita-scandalo). Но фильм Марио Сорренти понравится всем любителям Chaumet. Из 230 лет, ремесленники из дома-ювелиров создали драгоценные камни и уникальные предметы. Диадемы, ожерелья, кольца и украшения все сделаны в 12 Вандомской площади в Париже.

spagna-okEl video escándalo de Chaumet 

Backstage durante el rodaje de las últimas producciones de Chaumet. La protagonista, con Double Take, es Marina Vacth , modelo y actriz francesa, que para la ocasión saca toda la sensualidad disponible para presentar la colección: anillos de oro blanco con diamantes y zafiros, un brazalete de oro blanco con diamantes pavimentadas, pendientes de oro blanco con diamantes y zafiros y un reloj automático de acero inoxidable con una correa de piel de cocodrilo. La sensualidad de Marina Vacth también hizo escándalo (https://gioiellis.com/questa-pubblicita-scandalo). Pero la película de Mario Sorrenti le va a gustar a todos los fans de Chaumet. De 230 años, los artesanos de la Casa-joyeros han creado joyas preciosas y piezas únicas. Tiaras, collares, anillos y adornos están hechos a 12 Place Vendôme, París.

Se la custodia gira un video

La custodia che gira video
La custodia che gira video

Quale donna non ha sognato di ricevere un prezioso anello di fidanzamento? Ora sappiate che il momento fatale potrebbe essere registrato da una micro camera inserita nella custodia dell’anello. L’idea è di un team di ingegneri americani, che hanno ideato una speciale custodia con all’interno una piccola videocam per catturare il momento in cui una donna dice «sì» al matrimonio. Il progetto è stato sviluppato all’Hope College. Le prime scatole-prototipo sono già state sperimentate. Gli studenti che hanno lavorato al progetto, infatti, hanno chiesto a un paio di amici di provare con le proprie partner. Risultato: nella scatola c’è una memoria Usb che registra la scena e che cosa è successo lo potete vedere anche voi in questi filmati. Far funzionare il meccanismo è semplice: basta un clic. Costa 149,99 dollari. Una volta finito, basta collegare la custodia a un computer e il gioco è fatto. Certo, è ancora da verificare se a ogni donna piace essere ripresa durante l’emozionante momento… M.d.B.

ukBeware to the ring that makes video 

What woman has not dreamed of receiving a precious engagement ring? Now you know that the fatal moment may be recorded by a micro camera inserted into the custody of the ring. The idea is of a team of American engineers, who has developed a special enclosure inside with a small videocam to capture the moment when a woman says ‘yes’ to marriage. The project has been developed at Hope College. The first prototype boxes have already been tried. The students who worked on the project, in fact, have asked a couple of friends to try it with their partner. Result: in the box is a USB memory that records the scene and what happened you can see yourselves in these movies. Operate the mechanism is as simple as a click. Once you’re done, just connect the enclosure to a computer and you’re done. Of course, it remains to be seen if every woman likes to be taken during the exciting moment…

france-flagLa bague qui rend la vidéo 

Quelle femme n’a pas rêvé de recevoir une  précieux bague de fiançailles? Maintenant, vous savez que le moment fatal peut être enregistrée par une caméra micro inséré dans la garde de l’anneau. L’idée est d’une équipe d’ingénieurs américains, qui a développé un boîtier spécial à l’intérieur avec une petite caméra vidéo à capturer le moment où une femme dit «oui» au mariage. Le projet a été développé à l’université d’espoir. Les trousses de premiers prototypes ont déjà été essayé. Les étudiants qui ont travaillé sur le projet, en fait, ont demandé à un couple d’amis à essayer avec leur partenaire. Résultat: dans la boîte est une mémoire USB qui enregistre la scène et ce qui s’est passé, vous pouvez vous voir dans ces films. Actionnez le mécanisme est simple comme un clic. Une fois que vous avez terminé, il suffit de connecter le boîtier à un ordinateur et vous avez terminé. Bien sûr, il reste à voir si chaque femme aime être pris pendant le moment passionnant …

german-flagVorsicht auf den Ring, die Video macht 

Welche Frau hat nicht schon von Empfang eines kostbaren Verlobungsring geträumt? Jetzt wissen Sie, dass die tödlichen Moment kann durch eine Mikrokamera in die Obhut des Rings einge aufgezeichnet werden. Die Idee ist aus einem Team von amerikanischen Ingenieuren, die ein besonderes Gehäuse innen mit einer kleinen Videokamera entwickelt wurde, um den Moment, wenn eine Frau sagt “Ja” zur Ehe zu erfassen. Das Projekt hat am Hope College entwickelt worden. Die erste Prototyp-Boxen haben bereits versucht worden. Die Studenten, die an dem Projekt gearbeitet, in der Tat, ein paar Freunde gebeten, sie mit ihrem Partner zu versuchen. Ergebnis: in der Box ist ein USB-Speicher, der die Szene aufnimmt und was passiert können Sie sich in diesen Filmen zu sehen. Bedienen Sie sich der Mechanismus so einfach wie ein Mausklick. Sobald Sie fertig sind, schließen Sie einfach das Gehäuse zu einem Computer und Sie sind fertig. Natürlich, es bleibt abzuwarten, ob jede Frau liebt es, während der spannende Moment genommen werden …

flag-russiaОстерегайтесь на ринг, что делает видео 

Какая женщина не мечтает получать драгоценный обручальное кольцо? Теперь вы знаете, что роковой момент могут быть записаны с помощью микро камеры, вставленной в заключении кольца. Идея состоит в том команды американских инженеров, которые разработала специальную оболочку внутри с небольшим видеокамерой, чтобы запечатлеть этот момент, когда женщина говорит “да” брака. Проект был разработан в Hope College. Первый прототип коробки уже были опробованы. Студенты, работавшие над проектом, по сути, задал пару друзей, чтобы попробовать его со своим партнером. Результат: в коробке это память USB, которая записывает сцену и то, что произошло, вы можете видеть себя в этих фильмах. Управляйте механизм так же просто, как щелчок. Как только вы закончите, просто подключите корпус к компьютеру, и все готово. Конечно, это еще предстоит выяснить, если каждая женщина любит быть приняты во время волнующий момент …

spagna-okTenga cuidado al anillo que hace que el vídeo 

¿Qué mujer no ha soñado con recibir un anillo de compromiso precioso? Ahora ya sabes que el momento fatal puede ser registrada por una cámara micro insertado en la custodia del anillo. La idea es de un equipo de ingenieros estadounidenses, que se ha desarrollado dentro de un recinto especial con una pequeña cámara de vídeo para capturar el momento cuando una mujer dice “sí” al matrimonio. El proyecto se ha desarrollado en la universidad de la esperanza. Los primeros prototipos de cajas ya han sido juzgados. Los estudiantes que trabajaron en el proyecto, de hecho, han pedido un par de amigos a probarlo con su pareja. Resultado: en el cuadro es una memoria USB que graba la escena y lo que pasó se puede ver a sí mismos en estas películas. Operar el mecanismo es tan simple como hacer clic. Una vez que hayas terminado, sólo tiene que conectar la caja a un ordenador y ya está. Por supuesto, queda por ver si toda mujer le gusta ser tomada durante el emocionante momento …

Mikyri da legare


Il segmento dei bijoux a basso prezzo, in particolare quello dei bracciali leggeri, è occupato anche da Mikyri (in giapponese significa guardare, colpire). Che cosa ha di diverso Mikyri, a parte il nome esotico? Innanzitutto il tutorial su come annodare il braccialetto, che utilizza un cordoncino in cotone cerato (100% italiano, ci tengono a sottolineare), con i classici beads e su strutture di metallo bagnato in argento, anallergico. Sul cordoncino si compongono Crystals white pearl e Swarovski, di tipo e colore diverso. Un sistema di nodi, girocolli, pendenti, braccialetti e cavigliere offre la possibilità di personalizzare il bracciale. Ci sono, poi, cerchietti rigidi, sempre in metallo anallergico, che riprendono le decorazioni in Swarovski e Perle e cordoncini colorati. Mikyri è un brand di Fashion Design. Prezzo a partire da 25 euro. M.d.B. 

Bracciale con perline
Bracciale con perline
Bracciali con cristalli
Bracciali con cristalli
Variante verde
Variante verde

ukMikyri to tie 

The segment of low-priced jewelry, especially the thin bracelets , is also occupied by Mikyri (in Japanese means look, hit) . What’s different in Mikyri, apart from the exotic name? First of all the video tutorials on how to tie the bracelet, which uses a waxed cotton string (100% Italian, are keen to stress), with classic beads and metal frames that were washed in silver, hypoallergenic. On the cord are set white pearls and Swarovski Crystals, different about type and color. A system of nodes, necklaces, pendants, bracelets and anklets offers the ability to customize the bracelet. There are, then, headbands always in hypoallergenic metal, which include the decorations and Swarovski Pearls and colored cords. Mikyri is a brand of Fashion Design.

france-flagMikyri de lier

Le segment des bas prix des bijoux, en particulier les bracelets minces, est également occupé par Mikyri (en japonais signifie regarder, toucher). Ce qui est différent dans Mikyri, à part le nom exotique? De tous les didacticiels vidéo sur la façon d’attacher le bracelet, qui utilise une chaîne de coton ciré première (100% italienne, sont tenu à souligner), avec des perles classiques et des cadres métalliques qui ont été lavés en argent, hypoallergénique. Sur le cordon sont mis en perles blanches et de cristaux Swarovski, de différent type et la couleur. Un système de nœuds, colliers, pendentifs, bracelets et bracelets de cheville offre la possibilité de personnaliser le bracelet. Il y a donc, bandeaux toujours en métal hypoallergénique, qui comprennent les décorations et Swarovski Perles et cordons colorés. Mikyri est une marque de design de mode.

german-flagMikyri zu binden 

Das Segment der preisgünstigen Schmuck, vor allem die dünnen Armreifen, wird auch durch Mikyri (in Japanisch Mittel zu finden, schlug) besetzt. Was ist in Mikyri anders, abgesehen von dem exotischen Namen? Vor allem die Video-Tutorials, wie man das Armband, das eine gewachste Baumwolle Zeichenfolge verwendet binden (100% Italienisch, sind sehr daran interessiert zu betonen), mit klassischen Perlen und Metallrahmen , die in Silber, hypoallergen gewaschen wurden. Auf der Schnur eingestellt weißen Perlen und Swarovski-Kristalle, anders über Art und Farbe. Ein System von Knoten, Halsketten, Anhänger, Armbänder und Fußkettchen bietet die Möglichkeit, das Armband anpassen. Es gibt also, Stirnbänder immer im hypoallergene Metall, die die Dekorationen und Swarovski-Perlen und bunten Schnüren gehören. Mikyri ist eine Marke der Mode-Design.

flag-russiaMikyri, чтобы связать

Сегмент недорогой ювелирных изделий, особенно тонких браслетов, занимают также Mikyri (в переводе с японского означает смотреть, ударил). Что изменилось в Mikyri, кроме экзотическим названием? Прежде всего, видео-уроки о том, как связать браслет, который использует вощеной хлопчатобумажной строку (100% итальянской, стремятся подчеркнуть), с классическими бисером и металлическими рамами, которые отмывали в серебристом, гипоаллергенной. На шнуре установлены белый жемчуг и кристаллы Swarovski, отличается о типе и цвете. Система узлов, ожерелья, подвески, браслеты и браслеты предлагает возможность настройки браслет. Есть, то, повязки всегда в гипоаллергенного металла, которые включают в себя украшения и Swarovski жемчуг и цветные шнуры. Mikyri является маркой дизайна моды.

spagna-okMikyri para atar 

El segmento de bajo precio de la joyería, especialmente las pulseras delgadas, también está ocupado por Mikyri (en japonés significa mirar, golpear). ¿Qué es diferente en Mikyri, aparte del nombre exótico? Primero de todos los tutoriales en vídeo sobre cómo atar el brazalete, que utiliza un cordón de algodón encerado (100% italiano, están dispuestos a insistir), con los granos clásicos y marcos de metal que fueron lavadas en plata, hipoalergénico. En el cable se fijan las perlas blancas y cristales de Swarovski, diferente tipo y color. Un sistema de nodos, collares, colgantes, pulseras y tobilleras ofrece la posibilidad de personalizar la pulsera. Hay, entonces, bandas para la cabeza siempre en el metal hipoalergénico, que incluyen las decoraciones y Swarovski Perlas y cordones de colores. Mikyri es una marca de diseño de moda.

Il gioiello che spedisce video

Il gioiello interattivo di Kiroco
Il gioiello interattivo di Kiroco

Immaginate un gioiello che vi avverte dei messaggi che riceve il vostro iPhone o Galaxy. Oppure che mostra un video sul vostro tablet. L’idea è di una società britannica, Kiroco, ed è stata premiata al Best Innovation of the Year Award at the Wearable Technology Conference and Expo. Kiroco ha presentato una serie di bracciali e collane interattivi, in grado di scambiare messaggi tra utenti attraverso un app per smartphone. Il funzionamento è semplice: basta appoggiare lo smartphone o il tablet al gioiello. La tecnologia Kiroco Touch, infatti, significa che immagini, parole o video possono essere memorizzate in un determinato pezzo del gioiello, assicurando che solo il proprietario possa visualizzare i messaggi. Questi messaggi di parole, immagini o video possono quindi essere memorizzati e salvati in Kiroco Timeline, una specie di scatola di ricordi per l’utente. L’azienda spiega con questo esempio: immaginate di ricevere il giorno del matrimonio uno speciale gioiello dal fidanzato. Basta toccare questo gioiello per far partire un messaggio rivolto al partner. Per esempio: ti amo, sposiamoci. D’accordo, forse è un messaggio troppo importante per affidarlo a uno smartphone. Ma ci sono tante altre occasioni, come mostra questo video che descrive i possibili utilizzi del gioiello interattivo. Lavina Andorno 

ukThe jewel that sends video

Imagine a jewel that warns you of the messages that you receive on your iPhone or Galaxy. Or showing a video on your tablet. The idea is of a British company, Kiroco, and has been awarded the Best Innovation of the Year Award at the Wearable Technology Conference and Expo. Kiroco presented a series of bracelets and necklaces interactive, capable of exchanging messages between users through a smartphone app. Operation is simple: just place your smartphone or tablet to your jewelry. The technology Kiroco Touch, in fact, means that images, words or videos can be stored in a particular piece of jewelry, ensuring that only the owner can view the messages. These messages of words, images or videos can then be stored and saved in Kiroco Timeline, a sort of box of memories for the user. The company explained with this example: imagine you receive your wedding day a special jewel from her boyfriend. Just touch this gem to start a message addressed to the partner. For example: I love you, let’s get married. Okay, maybe it’s a message too important to entrust it to a smartphone. But there are many other occasions, as shown in this video that describes the possible uses of interactive jewel.

france-flagLe bijou qui envoie une vidéo

Imaginez un bijou qui vous avertit des messages que vous recevez dans votre iPhone ou Galaxy. Ou que montre une vidéo sur votre tablette. L’idée est d’une société britannique, Kiroco, et a obtenu la meilleure innovation de l’année lors de la Conférence de la technologie portable et Expo. Kiroco a présenté une série de bracelets et colliers interactifs, capables d’échanger des messages entre utilisateurs via une application smartphone. Le fonctionnement est simple: il suffit de placer votre smartphone ou votre tablette à votre bijoux. La technologie Kiroco Touch, en fait, signifie que les images, les mots ou les vidéos peuvent être stockés dans une pièce particulière de bijoux, veiller à ce que seul le propriétaire peut afficher les messages. Ces messages de mots, des images ou des vidéos peuvent ensuite être stockés et sauvegardés dans Kiroco Timeline, une sorte de boîte de souvenirs pour l’utilisateur. La compagnie a expliqué cet exemple: imaginez que vous recevez votre jour de mariage un bijou spécial de son petit ami. Il suffit de toucher ce petit bijou de commencer un message adressé au partenaire. Par exemple: Je t’aime, marions-nous. Bon, c’est peut-être un message trop importante pour la confier à un smartphone. Mais il ya beaucoup d’autres occasions, comme le montre cette vidéo qui décrit les utilisations possibles de bijou interactive.

german-flagDas Schmuckstück, das Video sendet

Stellen Sie sich ein Schmuckstück, das Sie warnt vor den Nachrichten, die Sie Ihr iPhone oder Galaxy empfangen. Oder zeigt ein Video auf dem Tablet. Die Idee, eine britische Firma, Kiroco, und wurde mit dem Best Innovation of the Year Award auf der Wearable Technology Conference und Expo verliehen. Kiroco präsentiert eine Reihe von interaktiven Armbänder und Halsketten, in der Lage, den Austausch von Nachrichten zwischen den Nutzern über eine Smartphone-App. Die Bedienung ist einfach: Legen Sie Ihr Smartphone oder Tablet mit Ihrem Schmuck. Die Technologie Kiroco -Touch, in der Tat bedeutet, dass Bilder, Wörter oder Videos können in einem bestimmten Schmuckstück gespeichert werden, so dass nur der Eigentümer kann die Nachrichten zu sehen. Diese Nachrichten von Worten, Bildern oder Videos können dann in Kiroco Timeline, eine Art Kiste mit Erinnerungen für den Benutzer gespeichert und gespeichert werden. Das Unternehmen erklärte, mit diesem Beispiel: Stellen Sie sich Ihre Hochzeit ein besonderes Schmuckstück von ihrem Freund die Sie erhalten. Berühren Sie einfach dieses Juwel, um eine Nachricht an den Partner adressiert starten. Zum Beispiel: Ich liebe dich, lass uns heiraten. Okay, vielleicht ist es eine Nachricht ist zu wichtig, um es auf ein Smartphone übertragen. Aber es gibt viele andere Gelegenheiten, wie in diesem Video, das die Einsatzmöglichkeiten von interaktiven Juwel beschreibt gezeigt.

flag-russiaДрагоценный камень, который посылает видео

Представьте себе драгоценность, которая предупреждает вас о сообщениях, которые вы получаете ваш iPhone или Galaxy. Или показываете видео на планшете. Идея британской компании, Кирко и был награжден лучший Инновация года премии на технической конференции носимого и Экспо. Кирко представил серию браслеты и ожерелья интерактивных, способны обмениваться сообщениями между пользователями через смартфон приложения. Операция проста: просто поместите ваш смартфон или планшет, чтобы ваши драгоценности. Технология Kiroco сенсорный, по сути, означает, что изображения, слова или видео могут храниться в конкретной части ювелирных изделий, гарантируя, что только владелец может просматривать сообщения. Эти сообщения слов, изображений или видео, то можно хранить и сохраняются в Kiroco Timeline, своего рода ящик воспоминаний для пользователя. Компания объяснила этот пример: представьте, что вы получаете в день свадьбы специальную драгоценность от своего друга. Просто нажмите эту жемчужину, чтобы начать сообщение на имя партнера. Например: Я люблю тебя, давай поженимся. Ладно, может быть, это сообщение слишком важна, чтобы доверить его смартфона. Но есть много других случаев, как показано в этом видео, описывающие возможные применения интерактивного драгоценность.

spagna-okLa joya que envía vídeo

Imagine una joya que le avisa de los mensajes que recibe tu iPhone o Galaxy. O mostrar un video en el tablet. La idea es de una empresa británica, Kiroco, y ha sido galardonado con el Mejor Innovación del Año en la Conferencia de Tecnología Portátil y Expo. Kiroco presentó una serie de pulseras y collares interactivos, capaz de intercambiar mensajes entre usuarios a través de una aplicación de teléfono inteligente. El funcionamiento es sencillo: basta con colocar el smartphone o la tableta para su joyería. La tecnología Kiroco Touch, de hecho, significa que las imágenes, palabras o videos pueden ser almacenados en una determinada pieza de joyería, asegurando que sólo el propietario puede ver los mensajes. Estos mensajes de palabras, imágenes o videos pueden ser almacenados y guardados en Kiroco línea de tiempo, una especie de caja de recuerdos para el usuario. La empresa explicó con este ejemplo: imagine que usted reciba su día de la boda una joya especial de su novio. Sólo tiene que tocar esta joya para iniciar un mensaje dirigido a la pareja. Por ejemplo: Te quiero, vamos a casarnos. Bueno, tal vez es un mensaje muy importante para confiarla a un smartphone. Pero hay muchas otras ocasiones, como se muestra en este video que describe los posibles usos de la joya interactiva.

Le preziose geometrie di Fope

[wzslider]Come la moda, anche la gioielleria sembra trarre ispirazione dagli anni Ottanta. Il bracciale Flex’it, un brevetto mondiale dell’azienda vicentina Fope, nella nuova declinazione Wild Rose ne è un esempio perfetto: invece delle solite forme morbide, la maglia, interamente realizzata in oro 18kt con diamanti di diversa caratura, ha una sfaccettatura piramidale che ricorda il decoro battezzato clou de Paris e dona grande brillantezza. Legata alle geometrie è anche l’altra novità del 2014: Silverfope Ice, un bracciale rigido in lega di argento e palladio. Insomma, un look più grintoso, per chi ama la contaminazione di stili. Una creatività giusta per le vendite, dato che il giro d’affari nel 2013 è aumentato del 10%, grazie anche al mercato italiano. Matilde de Bounvilles



ukThe Fope’s precious geometries 

Like fashion, also jewelry seems to draw inspiration from the 80s’. The famous bracelet Flex’it, a world patent by company Fope of Vicenza, in the new variation Wild Rose it is a perfect example: instead of the usual soft shapes, mesh, fully made in 18kt gold with diamonds of different carat weight, has a pyramidal facet reminiscent of the decor named clou de Paris, which gives great shine. Geometries is also linked to the other news of 2014: Silverfope Ice, a bangle in silver and palladium alloy. In short, a more aggressive look for a woman who loves the contamination of styles. Creativity is good for sales: turnover in 2013 increased by 10%, also thanks to the Italian market.
france-flagLes précieux géométries de Fope

Comme la mode, les bijoux semble également s’inspirer des années 80′. Le célèbre bracelet Flex’it, une société de brevet mondial Fope de Vicence, dans la nouvelle variation Wild Rose il est un parfait exemple: la place des formes douces habituelles, mailles, entièrement réalisés en or 18 kt avec des diamants de poids en carats différente, a une pyramidal facette décor rappelant la typique clus de Paris et donne une grande brillance. Aussi géométries est lié à l’autre des nouvelles de 2014: Silverfope Ice, un bracelet rigide en argent et palladium alliage. En bref, à look plus, agressif pour une femme qui aime la contamination de styles. Créativité bon pour les ventes: le chiffre d’affaires a augmenté à 2013 de 10%, également grâce au marché italien.

german-flagDie kostbaren Geometrien von Fope

Wie Mode, der Schmuck scheint auch Inspiration aus den 80er Jahren zu ziehen. Der berühmte Armband Flex’it, ein Weltpatent Unternehmen Fope von Vicenza, in der neuen Variante Wild Rose ist ein perfektes Beispiel: statt der üblichen weichen Formen, Netze, komplett aus 18kt Gold mit Diamanten in verschiedenen Karat-Gewicht, hat ein Pyramiden Facette Dekor erinnert an die typische Cluster de Paris und gibt tollen Glanz. Die Geometrie ist auch der Link zu der anderen Nachrichten von 2014: Silverfope Eis, ein Armreif in Silber und Palladium-Legierung. Kurz gesagt, um mehr, aggressiven Look für eine Frau, die Kontamination von Stilen liebt. Kreativität gut für den Verkauf: Bei Umsatz stieg im Jahr 2013 um 10%, durch den italienischen Markt.

flag-russiaДрагоценные геометрии Fope

Как моды, ювелирные изделия также, кажется, черпать вдохновение из 80-х годов “. Знаменитый браслет Flex’it, мировой патент компании СЭЛС Виченца, в новой вариации шиповника это прекрасный пример: вместо обычных мягких форм, сетки, полностью сделанные в 18-каратного золота с бриллиантами разной вес в каратах, имеет пирамидальная декор аспект напоминает типичную CLUS де Пари и дает отличный блеск. Также геометрии связан с другим новостям 2014: Ice Silverfope, legadi браслет в серебре и палладии. Короче говоря, в более, агрессивный вид для женщины, которая любит загрязнения стилей. Творчество хорошо для продаж: увеличение На обороте в 2013 году на 10%, благодаря итальянском рынке.

spagna-okLos preciosos geometrías de Fope

Al igual que la moda, las joyas también parece inspirarse en los años 80′. La famosa pulsera Flex’it, una patente mundial de la empresa Fope de Vicenza, en la nueva variación Wild Rose es un ejemplo perfecto: en lugar de las habituales formas suaves, las mallas totalmente realizadas en oro de 18 quilates con diamantes de diferentes pesos, tiene un decoración de faceta piramidal que recuerda a la típica clus de París y da un gran brillo. También Geometrías está vinculada a la otra noticia de 2014: Ice Silverfope, una pulsera rígida en aleación de plata y paladio. En resumen, a más, aspecto agresivo para una mujer que ama a la contaminación de los estilos. Creatividad es buena para las ventas: se aumentó la facturación en 2013 en un 10%, también gracias al mercado italiano.

Video: Chopard sul tappeto rosso

Caroline Scheufele, la signora di Chopard, a sinistra
Caroline Scheufele, la signora di Chopard, a sinistra

Manca ormai poco al Festival di Cannes. Attori e attrici sono pronti alla consueta sfilata sul red carpet, applauditi o fischiati (qualche volta) da pubblico e critica. Alla passerella si prepara anche, come di consueto, Chopard. La maison francese è da anni partner del Festival e organizza eventi in cui i gioielli della casa sono gli ospiti di riguardo. L’effetto maggiore, però, si rivela quando a indossare i gioielli della maison sono le star. Come potete vedere in questo filmato, in cui la vera star è la grande collana di brillanti. G.N.  

Chopard / Alexis Pinel & Eric Dumont from Cream on Vimeo.

ukVideo: Chopard on the red carpet 

There is no much to the Cannes Film Festival. Actors and actresses are ready for the usual parade on the red carpet, applauded or booed (sometimes) by critics and audiences. The walkway is also prepared, as usual, Chopard. The French fashion house has long been a partner of the Festival and organizes events in which the jewels of the house are the distinguished guests. The greatest effect, however, is revealed when to wear the jewelry of the house are the stars. As you can see in this movie, in which the real star is the great diamond necklace.

france-flagVidéo: Chopard sur le tapis rouge 

Il n’y a pas beaucoup au Festival de Cannes. Acteurs et actrices sont prêts pour la parade habituelle sur le tapis rouge, applaudi ou hué (parfois) par la critique et le public. La passerelle est également préparé, comme d’habitude, Chopard. La maison de couture française a longtemps été un partenaire du Festival et organise des événements dans lesquels les bijoux de la maison sont les invités de marque. L’effet le plus, cependant, se révèle quand porter les bijoux de la maison sont les étoiles. Comme vous pouvez le voir dans ce film, dans lequel la vraie star est le grand collier de diamants.

german-flagVideo: Chopard auf dem roten Teppich 

Es gibt keine viel zu den Filmfestspielen in Cannes. Schauspieler und Schauspielerinnen sind bereit für die übliche Parade auf dem roten Teppich, Applaus oder von Kritikern und Publikum ausgebuht (manchmal). Der Gehweg ist auch bereit, wie üblich, Chopard. Die Französisch Modehaus ist seit langem ein Partner des Festivals und organisiert Veranstaltungen, in denen die Juwelen des Hauses sind die Ehrengäste. Der größte Effekt wird jedoch aufgedeckt, wenn der Schmuck des Hauses tragen, sind die Sterne. Wie Sie in diesem Film sehen können, in denen der eigentliche Star ist der große Diamant-Halskette.

flag-russiaВидео: Chopard на красной ковровой дорожке 

Там не так уж много, чтобы Каннском кинофестивале. Актеры и актрисы готовы к обычным параде на красной ковровой дорожке, аплодировали или освистали (иногда) на критиков и зрителей. Проход также получают, как обычно, Chopard. Французский дом моды уже давно партнером фестиваля и организует мероприятия, в которых драгоценности дома являются высокие гости. Наибольший эффект, однако, раскрывается, когда носить драгоценности дома являются звезды. Как вы можете видеть в этом фильме, в котором настоящая звезда великая бриллиантовое колье.

spagna-okVídeo: Chopard en la alfombra roja 

No hay mucho que el Festival de Cine de Cannes. Los actores y actrices son listos para el desfile habitual en la alfombra roja, aplaudido o abucheado (a veces) por crítica y público. También se prepara la pasarela, como de costumbre, Chopard. La casa de moda francesa ha sido durante mucho tiempo un socio del Festival y organiza eventos en los que las joyas de la casa son los distinguidos invitados. El efecto más grande, sin embargo, se pone de manifiesto cuando usar las joyas de la casa son las estrellas. Como se puede ver en esta película, en la que la verdadera estrella es el gran collar de diamantes.

Damiani, un video e un diario

Damiani-Love-Frame-ok2Damiani in video. Si intitola Love Frames e ha l’obbiettivo di racchiudere «i momenti e i luoghi dell’amore». Dal primo incontro alla nascita di un figlio, passando dal fidanzamento e dal matrimonio, in un collage dei momenti importanti. Il tutto, è chiaro, assieme ai gioielli della maison di Valenza. L’idea è raccolta in un sito, http://www.damianiloveframes.com, che si compone di diverse sezioni. La sezione Love pictures è quella in cui gli utenti, dopo essersi registrati, possono caricare le foto dei loro momenti d’amore più importanti. Love stories, invece, è dedicata agli amanti della scrittura che possono pubblicare il racconto breve della propria storia d’amore e vederlo interpretato e personalizzato da Damiani tramite un’illustrazione evocativa. Love Tips, invece, raccoglie consigli e aneddoti legati al mondo dei gioielli e alle occasioni speciali. Infine, Love proposal, che consente di accedere alla sezione Crea il tuo solitario, per personalizzare l’anello di fidanzamento. Matilde de Bounvilles  

ukDamiani, a video and a diary

Damian on video. It’s called Love Frames and has the aim to encompass ‘ the moments and places of love. ” From the first meeting to the birth of a son, from engagement and marriage, in a collage of important moments. All this, of course, along with the jewels of the house of Valencia. The idea is collected at a site, http://www.damianiloveframes.com, which is composed of several sections. Love the pictures section is where users, after registering, can upload pictures of their most important moments of love. Love stories, however, is dedicated to lovers of writing that can publish the short story of their love story and see it interpreted and customized by Damiani through evocative illustration. Love Tips, instead, collect tips and anecdotes related to the world of jewelry and special occasions. Finally, Love proposal, which provides access to the section Create your lonely, to customize the engagement ring.

france-flagDamiani, une vidéo et un journal

Damian sur vidéo. C’est ce qu’on appelle l’amour Cadres et a pour objectif d’englober « les moments et les lieux de l’amour “. Dès la première rencontre à la naissance d’un fils, de fiançailles et le mariage, dans un collage de moments importants. Tout cela, bien sûr, avec les bijoux de la maison de Valence. L’idée est collectée sur un site, http://www.damianiloveframes.com, qui est composé de plusieurs sections. L’amour de la section d’images est l’endroit où les utilisateurs, après l’inscription, peuvent télécharger des photos de leurs moments les plus importants de l’amour. Histoires d’amour, cependant, est dédié aux amoureux de l’écriture qui peuvent publier l’histoire courte de leur histoire d’amour et de le voir interpréter et personnalisé par Damiani par illustration évocatrice. Conseils pour l’amour, à la place, de recueillir des conseils et des anecdotes liées à l’ univers de la joaillerie et des occasions spéciales. Enfin, la proposition d’amour, qui donne accès à la section Créer votre solitaire, pour personnaliser la bague de fiançailles.

german-flagDamiani, ein Video-und ein Tagebuch

Damian auf Video. Es heißt Liebe Rahmen und hat das Ziel, umfassen ‘ die Momente und Orte der Liebe. ” Von der ersten Sitzung an die Geburt eines Sohnes, von Verlobung und Heirat, in einer Collage der wichtigsten Momente. All dies natürlich, zusammen mit den Juwelen des Hauses Valencia. Die Idee ist an einer Stelle, http://www.damianiloveframes.com, die aus mehreren Abschnitten zusammengesetzt ist, gesammelt. Die Liebe der Abbildungen Abschnitt ist, wo Benutzer nach der Registrierung können Bilder ihrer wichtigsten Momente der Liebe hochladen. Liebesgeschichten, ist aber für die Liebhaber des Schreibens, das die kurze Geschichte ihrer Liebesgeschichte veröffentlichen können und sehen es interpretiert und Damiani angepasst durch eindrucksvolle Darstellung gewidmet. Liebe Tipps, statt, sammeln Tipps und Anekdoten in die Welt von Schmuck und besondere Anlässe stehen. Schließlich, Liebe Vorschlag, der Zugriff auf den Abschnitt bietet Erstellen Sie einsam, um den Verlobungsring anfertigen.

flag-russiaДамиани,видео и дневник

Дамиан на видео. Она называется Любовь Рамки и имеет целью охватить ‘ моменты и места любви “. С первой встречи до рождения сына, от участия и брака, в коллаж из важных моментов. Все это, конечно, вместе с драгоценными камнями дома Валенсии. Идея собираются на сайте, http://www.damianiloveframes.com, который состоит из нескольких секций. Любовь раздел фотографий, где пользователи, после регистрации, может закачивать фотографии своих самых важных моментов любви. Любовные истории, однако, посвящена любителей письменной форме, которые могут публиковать короткую историю их история любви и увидеть его толковать и настроены Дамиани через воспоминания иллюстрации. Любовь Советы, вместо этого, собирать советы и анекдоты, связанные с мире ювелирных украшений и особых случаев. Наконец, Любовь предложение, которое обеспечивает доступ к разделу Создать свой одинокий, чтобы настроить обручальное кольцо.

spain-flagDamiani, un video y un diario

Damian en video. Se llama Love Frames  y tiene el objetivo de abarcar ” los momentos y lugares de amor. ” Desde la primera reunión para el nacimiento de un hijo, a partir del compromiso y el matrimonio, en un collage de momentos importantes. Todo esto, por supuesto, junto con las joyas de la casa de Valencia. La idea se recoge en un sitio, http://www.damianiloveframes.com, que se compone de varias secciones. Me encanta la sección de fotografías de manera que los usuarios, después de registrarse, pueden subir fotos de sus momentos más importantes de amor. Las historias de amor, sin embargo, está dedicado a los amantes de la escritura que pueden publicar el cuento de su historia de amor y ver interpretó y personalizado por Damiani través evocadora ilustración. Consejos de amor, en cambio, recogen consejos y anécdotas relacionadas con el mundo de la joyería y las ocasiones especiales. Por último, la propuesta de Amor, que proporciona acceso a la sección Crea tu solo, para personalizar el anillo de compromiso.

 

Shamballa, the jewelry zen art

Shamballa (also spelled Shambhala or Shambhala), in Tibetan Buddhism is a mythical place located in India according to the Kalachakra Tantra or below the Himalayan mountain range. But for many it is simply a Danish brand that is inspired by Eastern traditions to produce handmade jewelry, wooden boxes that seem to come from another era. The company was founded by two Danish brothers, Mads and Mikkel Kornerup, lovers of oriental philosophy. The first jewel, a bracelet, it was a success. They are followed earrings, necklaces and rings. The idea is to offer something that combines tradition and innovation. The fact is that even those who like Buddhist does not seem to have anything like the rapper Jay Z or Giorgio Armani. Who does not know the brand or have sympathy for the Dalai Lama can take a look at these two videos.




Braccialetto Shamballa
Braccialetto Shamballa








Il suono dell’argento di Hèrmes

Ma lo sapevate che i gioielli suonano? Forse sì: chi non ha mai sentito il tintinnare di una collana. Ma questo video di Hèrmes fa ancora di più, per presentare la sua collezione di gioielli d’argento. Il  risultato? Ebbene sì, l’argento ha la sua voce…hermes

ukThe sound of Hèrmes silver
But did you know that the jewelry they sound? Maybe yes, those who have never heard the tinkle of a necklace. But this video of Hèrmes does even more to present its collection of silver jewelry. The result? Yes, silver has his voice …
france-flagLe son d’Hermès argent
Mais saviez-vous que les bijoux qu’ils sonner? Peut-être que oui, ceux qui n’ont jamais entendu le tintement d’un collier. Mais cette vidéo d’Hermès fait encore plus pour présenter sa collection de bijoux en argent. Le résultat? Oui, l’argent a sa voix …
german-flagDer Klang der Silber Hèrmes
Aber wussten Sie, dass der Schmuck sie klingen? Vielleicht ja, diejenigen, die noch nie das Klirren einer Halskette gehört haben. Aber das Video des Hermes tut noch mehr zu seiner Sammlung von Silberschmuck zu präsentieren. Das Ergebnis? Ja, hat Silber seine Stimme …
flag-russiaЗвук серебра Hermes
Но знаете ли вы, что ювелирные изделия они звучат? Может быть, да, те, кто никогда не слышал звон ожерелье. А вот это видео Гермеса делает даже больше, чтобы представить свою коллекцию серебряных украшений. Каков же результат? Да, серебро имеет свой ​​голос …

Ecco i video-orecchini

La fantasia (perversa) non ha limiti: sono in arrivo gli orecchini con la pubblicità. L’idea, paradossale, è quella di trasformare le orecchie in cartelloni per pubblicizzare eventi o prodotti. Come? Con piccoli display appesi ai lobi. Per ora, per fortuna, si tratta solo di un progetto. Ogni orecchino, secondo la MJ Mclaren, l’azienda che li propone, avrà uno piccolo schermo con una batteria integrata ricaricabile. Con gli orecchini si possono visualizzare presentazioni e video streaming per 4-8 ore. La ricarica della batteria richiede un’ora. Gli orecchini-video possono essere caricati con file tramite Usb. I creatori hanno in programma orecchini con tre dimensioni di memoria: 2GB, 4GB e 8GB, al prezzo di 200, 249, e 300 dollari. Se siete interessate a trasformare le vostre orecchie in cartelloni pubblicitari sappiate però che il progetto non è ancora arrivato alla fase finale. Anzi, stanno ancora raccogliendo fondi, quindi non fateci troppo conto. Matilde de Bounvilles

Video Earrings from Video Earrings on Vimeo.

ukearrings video
The fantasy (perverted) has no limits are coming earrings with advertising. The idea, paradoxically, is to transform the ears posters to advertise events or products. How? With small display hanging from the lobes. For now, fortunately, it is just a project. Each earring, according to MJ Mclaren, the company that offers them, will have a small screen with a built in rechargeable battery. With the earrings you can view presentations and video streaming for 4-8 hours. Recharging the battery takes one hour. The earrings can be loaded with video-file via USB. The creators are planning earrings with three memory sizes: 2GB, 4GB and 8GB, priced at 200, 249, and $ 300. If you are interested in turning your ears billboards know, however, that the project has not yet reached the final stage. Indeed, they are still raising money, so do not let us account too.
france-flagBoucles d’oreilles vidéo
Le fantasme (pervers) n’a pas de limites viennent boucles d’oreilles avec de la publicité. L’idée, paradoxalement, est de transformer les oreilles affiches pour annoncer des événements ou des produits. Comment? Avec petit écran accroché aux lobes. Pour l’instant, heureusement, c’est juste un projet. Chaque boucle d’oreille, selon MJ Mclaren, la société qui leur offre, aura un petit écran avec une batterie intégrée rechargeable. Avec les boucles d’oreilles que vous pouvez visualiser des présentations et le streaming vidéo pour 4-8 heures. La recharge de la batterie prend une heure. Les boucles d’oreilles peuvent être chargés avec fichier vidéo via USB. Les créateurs envisagent boucles d’oreilles avec trois tailles de mémoire: 2 Go, 4 Go et 8 Go, au prix de 200, 249 et 300 $. Si vous êtes intéressé à transformer vos oreilles panneaux savoir, cependant, que le projet n’a pas encore atteint la phase finale. En effet, ils sont encore recueillent de l’argent, donc ne nous laissent pas trop compte.
german-flagOhrringe Video
Die Fantasie (pervertierten) hat keine Grenzen, kommen Ohrringe mit Werbung. Die Idee, paradoxerweise ist es, die Ohren Poster verwandeln, um Ereignisse oder Produkte zu werben. Wie? Mit kleinen Display hängen von den Lappen. Denn jetzt, zum Glück ist es nur ein Projekt. Jeder Ohrring, nach MJ Mclaren, die Firma, die sie bietet, hat einen kleinen Bildschirm mit einem eingebauten Akku. Mit den Ohrringen können Sie sich Präsentationen und Video-Streaming für 4-8 Stunden. Das Aufladen des Akkus dauert eine Stunde. Die Ohrringe können mit Video-Datei via USB geladen werden. Die Macher planen Ohrringe mit drei Speichergrößen: 2GB, 4GB und 8GB, preislich bei 200, 249 und 300 $. Wenn Sie bei der Umsetzung Ihrer Ohren Werbetafeln interessiert wissen jedoch, dass das Projekt noch nicht die letzte Stufe erreicht. In der Tat, sind sie immer noch Geld zu sammeln, so lassen Sie sich nicht uns zu Konto.
flag-russiaСерьги Видео
Фэнтези (извращенная) не имеет пределов идут серьги с рекламой. Идея, как ни парадоксально, заключается в преобразовании уши плакаты для рекламы событий или продуктов. Каким образом? С небольшой дисплей свисающие с долями. Пока, к счастью, это всего лишь проект. Каждая серьга, в соответствии с MJ Mclaren, компания, которая предлагает им, будет иметь небольшой экран с встроенным аккумулятором. С серьгами вы можете просматривать презентации и потокового видео в течение 4-8 часов. Зарядка аккумулятора занимает один час.Серьги могут быть загружены с видео-файлов через USB. Создатели планируют серьги с тремя объемами памяти: 2 Гб, 4 Гб и 8 Гб, по цене 200, 249, и $ 300. Если вы заинтересованы в превращении ваших ушей рекламные щиты знаем, однако, что проект еще не достиг завершающей стадии. В самом деле, они все еще собирает деньги, так что не давайте счету тоже.

Cartier da appendere

Come vi immaginate un artista preso dal sacro furore della creazione? Andiamo, è facile: con la barba, come van Gogh, con la tela per terra, come Jackson Pollock, confuso (come quasi tutti). Il protagonista di questo filmato di Cartier racchiude tutti questi luoghi comuni e ricorda, vagamente, gli spot televisivi di Aldo, Giovanni e Giacomo. La storia, però, è girata bene  e, vabbè, forse sono cattiva. Ma la cosa migliore sono i gioielli della maison… M.d.B. 

Irina Dakeva / CARTIER from iconoclast on Vimeo.