Morellato - Page 4

The Smart Jewel for selfie by Morellato

Morellato smart: the brand launches its first hi-tech jewel. It is a heart-shaped pendant made of steel and glass. The special feature of this pendant is that it connects to your smartphone (iPhone or any Android, such as Samsung, LG or Sony). Just download a free app: in this way the Smart Jewel receive messages that arrive on the phone. The app allows you to pre-set your favorite color for each different notification: the heart vibrate to every incoming call and take a colored light. And more, you can recall or chat approaching the jewel at your ear. Maybe someone will think you are crazy, but apparently it work. The length of steel chain is designed to allow you to take heart in his hands, talk or simply see the color notification Led. There is also the feature «search the phone», which allows you to not lose your smartphone, thanks to a vibration and a sound signal, indicating that there is moving away too much from the cell. Finally, but no less interesting, the jewel becomes a kind of remote control to photos and selfie. We can not say that there are not news. Price: 199 euro. Lavinia Andorno

Morellato Smart Jewel
Morellato Smart Jewel
Il presidente di Morellato, Massimo Carraro, con Cristina Chiabotto alla presentazione dello Smart Jewel
Il presidente di Morellato, Massimo Carraro, con Cristina Chiabotto alla presentazione dello Smart Jewel
Il cuore pendente di Morellato
Il cuore pendente di Morellato

Modular Mom with Morellato

Morellato loves mom, like everyone else. For the festival dedicated to all women with children, the Veneto brand offers a series of drops to be combined with the classic charm bracelet, or already enriched by different elements. In particular, the collection includes a bracelet Drops Drops in pre compound with pearl, hematite and steel with crystals (price: 149 Euros), or a bracelet pre compound with the word Mom Drops steel and crystals (price: 69 Euros). The individual items to add, Finish Steel rose gold pvd, costing 16 Euros, or only in steel, 13 euro. G.N.

Drop Morellato in acciaio Pvd rosa.
Drop Morellato in acciaio Pvd rosa. Prezzo: 16 euro
Drop Morellato imm acciaio. Prezzo: 13 euro
Drop Morellato imm acciaio. Prezzo: 13 euro
Bracciale in acciaio di Morellato.
Bracciale in acciaio di Morellato. Prezzo: 69 euro

Bracciale Drops di Morellato. Prezzo: 149 euro

Diletta Rossi to Morellato

Diletta Rossi comes to Morellato, with the post of Global Head of Press and PR. In the past Diletta Rossi has held the position of Director of Communication in Alviero Martini 1st Class, Diesel and Pr Manager for Samsonite. The new pr will coordinate directly with Massimo Carraro, CEO and president of the Venetian group and to her will refer the activities and strategic projects related to the press office for the corporate brand Morellato, in addition to institutional pr globally. It will also be responsible for the definition and implementation of strategic activities related to social networks and Digital pr.Al his side will work team Marketing & Communication, led by Maria Luisa Padula. F.G.

Diletta Rossi
Diletta Rossi
Massimo Carraro, ceo di Morellato, con Sara Sampaio
Massimo Carraro, ceo di Morellato, con Sara Sampaio

Morellato per le mamme africane

Se Natale vi fa sentire più buoni, potreste essere interessati all’iniziativa a cui partecipa Morellato. Il brand di gioielleria sostiene Medici con l’Africa Cuamm e, in particolare, il progetto «Prima le mamme e i bambini». L’idea è nata due anni fa è ha l’obiettivo di garantire il parto gratuito e sicuro salvaguardando la vita di mamme e bambini in quattro ospedali africani: Chiulo in Angola, Tosamaganga in Tanzania, Aber in Uganda e Wolisso in Etiopia. Morellato  ha deciso di sostenere l’iniziativa per sensibilizzare la gente e far conoscere le attività della Ong.

In pratica, da giovedì 11 a domenica 14 dicembre, i Morellato Store di Milano in Corso Buenos Aires, 18  e di Verona in Via Mazzini 45, oltre al punto vendita Bluespirit del Centro Commerciale Nave de Vero di Marghera, saranno coinvolti nell’iniziativa. Parte del ricavato delle vendite dei bijoux e degli orologi Morellato sarà devoluto a Medici con l’Africa Cuamm. Inoltre, negli store Morellato il Cuamm sarà presente con gruppi di volontari e corner dedicati dove sarà possibile ricevere informazioni sui progetti e le attività dell’associazione, acquistare i gadget solidali e, chi vuole, offrire una donazione. G.N. La locandina Morellato Cuamm

Orecchini Morellato
Orecchini Morellato

ukMorellato for African moms

If Christmas makes you feel more kind, you might be interested in the initiative in which it participates Morellato. The jewelery brand supports Doctors with Africa Cuamm and, in particular, the project “Before the mothers and children.” The idea was born two years ago with the aim of ensuring free and safe childbirth safeguarding the lives of mothers and children in four African hospitals: Chiulo in Angola, Tosamaganga in Tanzania, Uganda and Aber Wolisso in Ethiopia. Morellato has decided to support the initiative to raise awareness and promote the activities of NGOs.

In practice, from Thursday 11 to Sunday 14 December, the Morellato Store in Milan in Corso Buenos Aires, 18 and Verona in Via Mazzini 45, in addition to the sales point Bluespirit in the mall of Nave de Vero Marghera, will be involved in the initiative. Part of the proceeds of sales of jewelery and watches Morellato will be donated to Doctors with Africa Cuamm. Moreover, in store Morellato, the Cuamm will be present with groups of volunteers and dedicated corners where you can get information about the projects and activities of the association, buy gadgets and solidarity, to those who want to offer a donation.

france-flagMorellato pour les mamans africaines

Si Noël vous fait vous sentir plus gentil, vous pourriez être intéressé par l’initiative à laquelle il participe Morellato. La marque de bijoux soutient Médecins avec l’Afrique Cuamm et, en particulier, le projet Avant les mères et les enfants. L’idée est née il y a deux ans dans le but d’assurer la gratuité de l’accouchement et sûr sauvegarder la vie des mères et des enfants dans quatre hôpitaux africains: Chiulo en Angola, Tosamaganga en Tanzanie, en Ouganda et en Ethiopie Aber Wolisso. Morellato a décidé de soutenir l’initiative de sensibiliser et de promouvoir les activités des Ong.

Dans la pratique, du jeudi 11 au dimanche 14 Décembre, le magasin Morellato à Milan en Corso Buenos Aires, 18 et Vérone dans la Via Mazzini 45, en plus du point de vente Bluespirit dans le centre commercial de Nave de Vero Marghera, sera impliqué dans la initiative. Une partie des recettes de la vente de bijoux et montres Morellato seront reversés à Médecins avec l’Afrique Cuamm. En outre, en magasin Morellato, le Cuamm sera présent avec des groupes de bénévoles et dévoués coins où vous pouvez obtenir des informations sur les projets et les activités de l’association, acheter des gadgets et de la solidarité, à ceux qui veulent offrir un don.

german-flagMorellato für afrikanische Mütter

Wenn Weihnachten macht Sie Art fühlen, können Sie Interesse an der Initiative an denen es beteiligt Morellato sein könnten. Die Schmuckmarke unterstützt Ärzte mit Afrika Cuamm und insbesondere das Projekt “Bevor die Mütter und Kinder”. Chiulo in Angola, Tosamaganga in Tansania, Uganda und Aber Wolisso in Äthiopien: Die Idee wurde vor zwei Jahren mit dem Ziel, eine freie und sichere Geburt sichern das Leben von Müttern und Kindern in vier afrikanischen Krankenhäusern geboren. Morellato hat beschlossen, die Initiative zu sensibilisieren und die Aktivitäten von NGOs unterstützt.

In der Praxis wird von Donnerstag, 11. bis Sonntag, 14. Dezember, dem Morellato-Store in Mailand am Corso Buenos Aires, 18 und Verona in der Via Mazzini 45, zusätzlich zu der Verkaufsstelle Bluespirit in der Mall des Nave de Vero Marghera, werden in die einbezogen werden Initiative. Ein Teil der Erlöse aus dem Verkauf von Schmuck und Uhren Morellato werden Ärzte mit Afrika Cuamm gespendet. Außerdem im Shop Morellato, die Cuamm wird mit Gruppen von Freiwilligen und engagierten Ecken vorhanden sein, in dem Sie Informationen über die Projekte und Aktivitäten des Vereins zu bekommen, kaufen Gadgets und Solidarität, für diejenigen, die eine Spende anbieten wollen.

flag-russiaMorellato для африканских мам

Если Рождество заставляет вас чувствовать себя более добрым, вы можете быть заинтересованы в инициативе, в которой он участвует Morellato. Ювелирные изделия бренд поддерживает врачам Африки Cuamm и, в частности, проект “перед матерей и детей.”Идея родилась два года назад с целью обеспечения свободного и безопасные роды Сохранение жизни матерей и детей в четырех африканских больниц: Chiulo в Анголе, Tosamaganga в Танзании, Уганде и Абер Wolisso в Эфиопии. Morellato решил поддержать инициативу по повышению осведомленности и поощрять деятельность неправительственных организаций.

На практике, с четверга 11 по воскресенье 14 Декабрь, Morellato магазин в Милане на улице Корсо Буэнос-Айрес, 18 и Вероны Виа Мадзини 45, в дополнение к торговой точке Bluespirit в торговом центре нефа де-Веро-Маргера, будут вовлечены в инициатива. Часть выручки от продажи ювелирных изделий и часов Morellato будут переданы Доктора с Африкой Cuamm. Кроме того, в магазине Morellato, Cuamm будет присутствовать с группами добровольцев и специальных уголков, где можно получить информацию о проектах и деятельности объединения, купить гаджеты и солидарность, тем, кто хочет предложить.

spagna-okMorellato para las madres africanas

Si la Navidad hace sentir más amable, que podría estar interesado en la iniciativa en la que participa Morellato. La marca de joyería apoya Médicos con África Cuamm y, en particular, el proyecto “Antes de las madres y los niños”. La idea nació hace dos años con el objetivo de garantizar el parto seguro y libre de salvaguardar la vida de las madres y los niños en cuatro hospitales africanos: Chiulo en Angola, Tosamaganga en Tanzania, Uganda y Aber Wolisso en Etiopía. Morellato ha decidido apoyar la iniciativa para crear conciencia y promover las actividades de las ONG.

En la práctica, desde el jueves 11 al domingo 14 de diciembre, la tienda Morellato en Milán, en Corso Buenos Aires, 18 y Verona en Via Mazzini 45, además del punto de venta Bluespirit en el centro comercial de la Nave de Vero Marghera, participará en la iniciativa. Parte de las ganancias de la venta de joyas y relojes Morellato se donará a Médicos con África Cuamm. Por otra parte, en la tienda Morellato, la Cuamm estará presente con grupos de voluntarios y rincones dedicados donde se puede obtener información sobre los proyectos y actividades de la asociación, comprar aparatos y solidaridad, a los que quieren ofrecer una donación.

18 gioielli sotto i 500 euro

[wzslider]Ecco 18 gioielli da mettere sotto l’albero con un budget un po’ più ampio, dai 100 ai 500 euro: la scelta si allunga. Vi abbiamo già proposto una rassegna di gioielli fino a 100 euro (https://gioiellis.com/14-regali-meno-100-euro/), ma oggi puntiamo più in alto. Tra 100 e 500 euro si trovano gioielli che possono accontentare tutte (o quasi). Ci sono, per esempio, i grandi nomi del settore, come Tiffany, o della moda, come Alexander McQueen. O, ancora, nuove scoperte, come l’italo americano Anthony Vaccarello, tanto dorato, un pizzico d’argento, qualcosa di classico e molto design. Insomma, non resta che scegliere, ecco immagini e prezzi della nostra selezione. Matilde de Bounvilles

 

uk18 jewels under 500 euros

Here we have 18 jewels to put under the Christmas tree and the budget is a little larger, from 100 to 500 euro: the choice is extended. We have already proposed a series of jewelry up to 100 € (https://gioiellis.com/14-regali-meno-100-euro/ ); but today we aim higher. In the range from 100 to 500 Euros there are jewels that can satisfy all (or almost). There are, for example, the big names, such as Tiffany, or fashion, like Alexander McQueen. Or, again, new discoveries, such as the Italian-American Anthony Vaccarello, a lot iof golden, a hint of silver, something classic and so much design. So, you just have to choose, here we have pictures and prices of our selection.

france-flag18 bijoux de moins de € 500

Ici, 18 bijoux pour mettre sous l’arbre de Noël et si le budget est un peu plus grand, de 100 à 500 euro, le choix est étendu. Nous avons déjà proposé une série de bijoux jusqu’à 100 € (https://gioiellis.com/14-regali-meno-100-euro/ ); mais aujourd’hui nous viser plus haut Dans la gamme de 100 à 500 Euros il ya des bijoux qui peut satisfaire tous (ou presque). Il ya, par exemple, les grands noms, tels que Tiffany, ou de la mode, comme Alexander McQueen. Ou encore, de nouvelles découvertes, comme l’italo-américain Anthony Vaccarello, beaucoup d’or, un soupçon d’argent, quelque chose de classique et beaucoup design. Donc, vous avez juste à choisir, nous avons ici des images et des prix de notre sélection.

german-flag18 Steine unter 500 €

Hier haben wir 18 Steine, um unter dem Weihnachtsbaum legen und das Budget ist ein wenig größer, von 100 bis 500 Euro: Die Wahl wird verlängert. Wir haben bereits eine Reihe von Schmuck bis zu 100 € (https://gioiellis.com/14-regali-meno-100-euro/ ); Aber heute höher streben wir im Bereich von 100 bis 500 Euro gibt es Juwelen, können alle (oder fast) zufrieden zu stellen. Es gibt zum Beispiel die großen Namen wie Tiffany oder Mode, wie Alexander McQueen. oder auch neue Entdeckungen, wie die italienisch-amerikanische Anthony Vaccarello, viel golden, ein Hauch von Silber, etwas klassisch und so viel Design. also, Sie müssen nur wählen, hier haben wir Fotos und Preise unserer Auswahl.

flag-russia18 драгоценности под 500 евро

Здесь у нас есть 18 драгоценных камней, чтобы поставить под елку и бюджет немного больше, от 100 до 500 евро: выбор расширяется. Мы уже предложили ряд ювелирных изделий до 100 € (https://gioiellis.com/14-regali-meno-100-euro/ ); Hо сегодня мы стремимся выше в диапазоне от 100 до 500 евро есть драгоценности, которые может удовлетворить все (или почти). Есть, например, большие имена, такие как Tiffany, или моды, как Alexander McQueen. Или, опять же, новые открытия, такие, как Итало-американский Энтони Ваккарелло, много золотой, намек на серебро, то классический и столько дизайна. таким образом, вы просто должны выбрать, здесь у нас есть фотографии и цены нашего выбора.

spagna-ok18 joyas a meno de € 500

Aquí tenemos 18 joyas para poner bajo el árbol de Navidad y el presupuesto es un poco más grande, de 100 a 500 euros: asì la elección se extiende. Ya hemos propuesto una serie de joyas hasta 100 € (https://gioiellis.com/14-regali-meno-100-euro/ ); pero hoy apuntamos más alto en el rango de 100 a 500 euros hay joyas que puede satisfacer todas (o casi). Hay, por ejemplo, los grandes nombres, tales como Tiffany, o la moda, como Alexander McQueen. o, de nuevo, los nuevos descubrimientos, como el italiano-americano Anthony Vaccarello, una gran cantidad de oro, una pizca de plata, algo clásico y mucho diseño. así, sólo tiene que elegir, aquí tenemos fotos y precios de nuestra selección.

 

14 regali a meno di 100 euro

[wzslider]Manca poco più di un mese a Natale e noi di Gioiellis.com vogliamo darvi qualche spunto per trovare il dono perfetto spendendo meno di 100 euro. Non è sempre necessario acquistare gioielli costosi: a volte anche un piccolo bijou può andare benissimo. Grandi anelli, collane plastron e messaggi d’amore per i bijoux di tendenza, gioielli classici con orecchini che non sono le solite perle e parure con solitari e punti luce e una freccia che magari trafiggerà un cuore e materiali inediti come bottoni vintage per ispirazioni di design. Insomma, tante idee per mettere sotto l’albero un pacchetto speciale per qualcuno di speciale. Ecco immagini e prezzi. M.d.B.

uk14 gifts for less than 100 euros
We are less than a month to Christmas and we want to give you some ideas  under 100 € to find the perfect gift. Big rings, necklaces plastron and messages of love for trendy jewelery , the classic one instead are earrings, which are not the usual pearls, and a set with solitaire and spotlight. And again an arrow that maybe will pierce a heart or unusual materials such as vintage buttons, for design inspiration. A lots of ideas to put under the tree, a special package for that special someone.

france-flag14 cadeaux pour moins de 100 euros
Nous sommes à moins d’un mois de Noël et nous voulons vous donner quelques idées à moins de 100 € à trouver le cadeau parfait. Big bagues, colliers plastron et des messages d’amour pour les bijoux à la mode, le classique à la place sont des boucles d’oreilles, qui ne sont pas les perles habituelles, et un ensemble avec solitaires. Et encore une flèche percer que peut-être un cœur ou des matériaux inhabituels tels que: boutons vintage, pour l’inspiration de conception. A beaucoup d’idées à mettre sous l’arbre, un paquet spécial pour quelqu’un de spécial.

german-flag14 Geschenke für unter 100 Euro
Wir sind weniger als einen Monat vor Weihnachten und wir wollen Ihnen ein paar Ideen unter 100 €, das perfekte Geschenk zu finden. Big Ringe, Halsketten Plastron und Botschaften der Liebe für trendige Schmuck, der Klassiker statt sind Ohrringe, die nicht die üblichen Perlen, und einen Satz mit Solitär und Rampenlicht. Wie Vintage-Tasten, für Design-Inspiration: Und wieder wird, dass vielleicht ein Pfeil ein Herz oder ungewöhnlichen Materialien zu durchbohren. Eine Menge Ideen, um unter dem Baum für dieses spezielle jemand gesagt, ein spezielles Paket.
flag-russia14 подарков для менее чем 100 евро
Мы меньше чем за месяц до Рождества, и мы хотим дать вам некоторые идеи под 100 €, чтобы найти идеальный подарок. Большие кольца, ожерелья пластрон и сообщения из любви к модной украшений, классическая вместо являются серьги, которые не обычные жемчуг, и набор с пасьянса и внимания. И снова, что, может быть, стрела пронзит сердце, или необычные материалы: например, старинных кнопок, для дизайна вдохновения. Серии идей положить под елку, специальный пакет для что-то специальное.

spagna-ok14 regalos para menos de 100 euros
Estamos a menos de un mes para Navidad y queremos darle algunas ideas de menos de 100 € para encontrar el regalo perfecto. Grandes anillos, collares plastrón y mensajes de amor para la joyería de moda, en el clásico en vez están pendientes, que no son las habituales perlas, y un conjunto con el solitario y el centro de atención. Y de nuevo, Que tal vez una flecha te atravesará el corazón, o materiales inusuales: como los botones de época, por la inspiración del diseño. Un montón de ideas para poner bajo el árbol, un paquete especial para esa persona especial.

A Morellato pulsa Cuore Mio

Si chiama Cuore mio la nuova collezione firmata Morellato. I gioielli sono proposti in due versioni: bicolor (acciaio silver con inserti rose gold) oppure in total oro rosa, dove la forma a cuore è realizzata in pavé di cristalli light peach. I materiali utilizzati sono l’acciaio e il Pvd (una sottile pellicola) oro rosa, più cristalli colorati. Come è ovvio, i gioielli comprendono una forma di cuore, che è incastonata in una rete di fili formati da piccole sfere. I cristalli legano la trama, come piccoli nodi. Il prezzo è intorno ai 100 euro: nella gallery sono specificati i prezzi per ogni singolo gioiello. Matilde de Bounvilles 

Bracciale in acciaio con rifiniture in PVD oro rosa, cristalli colorati. Prezzo: 109 euro
Bracciale in acciaio con rifiniture in PVD oro rosa, cristalli colorati. Prezzo: 109 euro
Orecchini in acciaio con rifiniture in PVD oro rosa, cristalli colorati. Prezzo: 119 euro
Orecchini in acciaio con rifiniture in PVD oro rosa, cristalli colorati. Prezzo: 119 euro
Pendente in acciaio con rifiniture in PVD oro rosa, cristalli colorati. Prezzo: 109 euro
Pendente in acciaio con rifiniture in PVD oro rosa, cristalli colorati.
Prezzo: 109 euro

ukTo Morellato pulsates Cuore Mio 

It’s called Cuore Mio the new collection by Morellato. The jewelry are available in two versions: two-tone (silver steel with rose gold inserts) or total rose gold, where the shape of the heart is made of pavé crystal light peach. The materials used are steel and PVD (a thin film) pink gold, more colored crystals. Obviously, the jewels include a heart shape, which is embedded in a web of wires formed by small spheres. The crystals bind the texture, such as small knots. The price is around 100 euro: in the gallery are specified prices for each jewel.

france-flagMorellato palpite à Cuore Mio

Il a appelé Cuore Mio la nouvelle collection de Morellato. Les bijoux sont disponibles en deux versions: deux tons (acier d’argent avec inserts en or rose) ou totale en or rose, où la forme du coeur est fait de cristal lumière de pavé pêche. Les matériaux utilisés sont en acier et PVD (un film mince) en or rose, cristaux plus colorés. De toute évidence, les bijoux sont une forme de coeur, qui est intégré dans un réseau de fils formés par de petites sphères. Les cristaux se lient la texture, comme les petits noeuds. Le prix est d’environ 100 euro: dans la galerie sont spécifiées prix pour chaque bijou.

german-flagUm Morellato pulsiert Cuore Mio 

Es heißt Cuore Mio die neue Kollektion von Morellato. Der Schmuck sind in zwei Versionen erhältlich: zweifarbig (silber Stahl mit Rotgold-Einsätze) oder Gesamt Roségold, wo die Form des Herzens ist der Pavé-Licht Pfirsich gemacht. Die verwendeten Materialien sind Stahl und PVD (ein dünner Film) Rotgold, mehrere farbige Kristalle. Offensichtlich sind die Schmuckstücke sind eine Herzform, die in einem Netz von Drähten durch kleine Kugeln gebildet eingebettet ist. Die Kristalle binden die Textur, wie kleine Knoten. Der Preis liegt bei etwa 100 €: in der Galerie für jedes Schmuckstück angegebenen Preisen.

flag-russiaДля Morellato пульсирует Cuore Mio 

Она называется Cuore Mio новой коллекции Morellato.Ювелирные изделия доступны в двух версиях: двухцветная (серебро сталь с розовым золотыми вставками) или общее розового золота, где форма сердца, сделанное ПАВЭ кристалл света персика. Используемые материалы сталь и PVD (тонкая пленка) из розового золота, более цветные кристаллы. Очевидно, драгоценности включают форму сердца, которая вложена в паутине проводов, образованных малых сфер. Кристаллы связывать текстуру, таких как небольшие узлов. Цена составляет около 100 евро: в галерее указаны цены для каждого драгоценного камня.

spagna-okPara Morellato late Cuore Mio 

Se llama Cuore Mio la nueva colección de Morellato. Las joyas están disponibles en dos versiones: de dos tonos (de acero de plata con inserciones de oro rosa) o total de oro, donde la forma del corazón está hecho de luz de cristal pavé durazno rosa. Los materiales utilizados son de acero y PVD (una película fina) de oro rosa, los cristales más colores. Obviamente, las joyas son una forma de corazón, que está integrado en una red de cables formados por pequeñas esferas. Los cristales se unen la textura, tales como pequeños nudos. El precio es de alrededor de € 100: en la galería se especifican los precios de cada joya.

Un X Factor per Morellato

X Factor riparte, ma c’è già chi è arrivato in finale: Morellato. Il brand di gioielli e orologi è, infatti l’interprete ufficiale della ottava edizione italiana del talent musicale. Morellato partecipa in due vesti: la linea Gioielli da Vivere sarà indossata dalle concorrenti donne, mentre Sector No Limits dagli uomini. Ognuno avrà un gioiello oppure orologio personalizzato. L’abbinamento tra gioielli, orologi e concorrenti è partita già dalle audizioni, nella cruciale fase del Bootcamp e nelle Home Visit. In particolare, le ragazze hanno scelto tra i set componibili del mondo Drops di Morellato (https://gioiellis.com/lora-morellato), che consente un’ampia scelta di charm in colori e finiture diverse, che le concorrenti possono scegliere per creare i propri abbinamenti tra gioielli e orologi.

X Factor 2014, prodotto da FremantleMedia Italia e trasmesso da Sky Uno Hd, prevede 13 puntate trasmesse in prime time dal 18 settembre all’11 dicembre. Federico Graglia 

Victoria, Alessandro Cattelan e Morgan, giudici di X Factor
Victoria, Alessandro Cattelan e Morgan, giudici di X Factor
Gioielli da Vivere, di Morellato, anello
Gioielli da Vivere, di Morellato, anello
Gioielli da Vivere, di Morellato, anello
Gioielli da Vivere, di Morellato, anello
Linea Morellato Drops
Linea Morellato Drops

ukThere is an X Factor for Morellato 

X Factor again, but there is who already reached the final : Morellato. The brand of jewelery and watches is, in fact, the official interpreter of the eighth edition of the Italian musical talent show. Morellato participates with two lines: Living Jewels to which will be worn by the women competitors, while Sector No Limits by men. Everyone will have a personalized watch or jewelry. The combination of jewelery, watches started already from the hearings, the crucial stage of Bootcamp and Home Visit. In particular, the girls has chose between sets of modular world of Morellato Drops (https://gioiellis.com/lora-morellato), which allows a wide selection of charms in different colors and finishes, which the competitors may choose to create your own combinations of jewelry and watches.

X Factor 2014 Italy, produced by FremantleMedia, is broadcast by Sky One HD, includes 13 episodes broadcast in prime time from 18 September to 11 December.

france-flagX Factor pour Morellato 

Nouveau X Factor, mais il est déjà qui a atteint la finale: Morellato. La marque de bijoux et de montres est, en effet, l’interprète officiel de la huitième édition de l’Italien talent show musical. Morellato participe avec deux lignes: Vivre Joyaux, porté par les femmes concurrents, et Sector No Limits par les hommes. Tout le monde aura une montre personnalisée ou des bijoux. La combinaison de bijoux et montres avait déjà commencé des auditions, l’étape cruciale de Bootcamp et visite à domicile. En particulier, les filles ont le choix entre des ensembles de monde modulaire de Morellato Drops (https://gioiellis.com/lora-Morellato), qui permet un large choix de charmes en différentes couleurs et finitions, que les concurrents peuvent choisir de créer votre propres combinaisons de bijoux et de montres.

X Factor 2014 en Italie, produit par FremantleMedia, est diffusée par Sky One HD, comprend 13 épisodes diffusés en prime time à partir du 18 Septembre to 11 Décembre.

german-flagX-Factor für Morellato 

X Factor wieder, aber es ist, die bereits das Finale erreicht: Morellato. Die Marke von Schmuck und Uhren ist in der Tat, die offizielle Dolmetscher der achten Auflage des italienischen Musiktalentshow. Morellato nimmt mit zwei Linien: Wohnzimmer Juwelen, die von den Frauen Konkurrenten getragen wird, während Sector No Limits von Männern. Jeder wird eine personalisierte Uhr oder Schmuck haben. Die Kombination von Schmuck, Uhren begann bereits aus den Anhörungen der entscheidenden Phase der Bootcamp und Home Besuch. Insbesondere hat die Mädchen zwischen den Sätzen von modularen Welt der Morellato wählte Drops (https://gioiellis.com/lora-Morellato), die eine breite Auswahl an Charms in unterschiedlichen Farben und Oberflächen, die die Konkurrenten können wählen, erstellen können Sie Ihre eigenen Kombinationen von Schmuck und Uhren.

X Factor 2014 Italien, von FremantleMedia produziert, wird von Sky One HD ausgestrahlt wird, umfasst 13 Episoden in der Primetime von 18. September – 11. Dezember ausgestrahlt.

flag-russiaX Factor для Morellato 

X Factor снова, но есть, кто уже вышел в финал: Morellato. Бренд ювелирных украшений и часов, на самом деле, официальный переводчик восьмой редакции итальянского музыкального шоу талантов. Morellato участвует с двумя линиями: Жизнь Jewels, на который будет носить женщин-конкурентов, в то время как границам сектора № мужчины. Каждый будет иметь персонифицированный часы или ювелирные изделия. Сочетание украшений, часы начали уже с слушаний, на решающем этапе Bootcamp и посещение на дому. В частности, девушки уже выбрали между наборами модульной мире Morellato Капли (https://gioiellis.com/lora-Morellato), который позволяет широкий выбор прелести в различных цветов и отделки, которые конкуренты могут выбрать, чтобы создать свой собственные комбинации ювелирных изделий и часов.

X Factor 2014 Италия, производится FremantleMedia, транслируется Sky One HD, включает 13 эпизодов, транслируемые в прайм-тайм с 18 сентября по 11 декабря.

spagna-okX Factor para Morellato 

NuevoX Factor, pero no es que ya llegó a la final: Morellato. La marca de joyas y relojes es, de hecho, el intérprete oficial de la octava edición del concurso de talentos musical italiano. Morellato participa con dos líneas: Joyas Vivir para el cual será usado por las mujeres competidores, mientras Sector No Limits por los hombres. Todo el mundo tendrá un reloj o joyas personalizadas. La combinación de la joyería, los relojes ya comenzó a partir de las audiencias, en la etapa crucial de Bootcamp y visita al hogar. En particular, las niñas ha elegir entre juegos de modular mundo de Morellato Drops (https://gioiellis.com/lora-morellato), lo que permite una amplia variedad de encantos en diferentes colores y acabados, que los competidores pueden elegir para crear su propias combinaciones de joyas y relojes.

X Factor 2014 Italia, producido por FremantleMedia, es transmitido por Sky One HD, incluye 13 episodios transmitidos en horario estelar desde septiembre 18 a diciembre

Pianegonda tra colori e ricamo

[wzslider]Passata sotto l’ala del gruppo Morellato, ora Pianegonda è in piena fase di rilancio. Il brand ha presentato a Milano le novità per l’autunno inverno: si tratta di due collezioni di gioielli in argento, nello stile Pianegonda, ovviamente. La collezione Serendipity è una parure composta da collana lunga, bracciale rigido, orecchini e anello doppio. Il brand la definisce «rigoroso ma con un pizzico di fantasia ed eccentricità per una donna che vuole essere protagonista della sua vita». I gioielli sono realizzati in argento con finitura in rodio, assieme a pietre dalle forme diverse e contrapposte. Per esempio, sulla stessa collana si possono trovare pietre con taglio quadrato, rotondo oppure ovale, con taglio a diverse facce. Le pietre sono molto vivaci, con colori forti. Punta molto sull’abilità degli artigiani veneti la collezione Nest, composta da un girocollo multifilo e da una collana con pendente che assomiglia un po’ a un nido. Anche gli altri pezzi di Nest seguono lo stesso stile, leggero, curvo, fitto. Ecco immagini e prezzi. Matilde de Bounvilles 

ukPianegonda, colors and embroidery 

Passed under the wing of the Morellato Group, Pianegonda is now in the process of revitalization. The brand has presented in Milan’s new collections for autumn winter: they are two lines of silver jewelry, style Pianegonda, of course. The Serendipity collection is composed of a set of jewels with necklace, bangle, earrings and double ring. The brand defines the collection “strict but with a bit of imagination and eccentricity for a woman who wants to be part of his life.” The jewels are made of silver with a rhodium finish, along with stones of different shapes and contrasting. For example, you can find the same necklace with shape square cut stones, round or oval, in different faces. The stones are very bright, with strong colors. Focusing on the ability of the Venetian artisans, the Nest collection is consisting of a necklace and a multi-strand necklace with a pendant that looks a bit ‘in a nest. The other pieces of Nest follows the same style, lightweight, curved, thick.

france-flagPianegonda, les couleurs et la broderie 

Passé sous l’aile du Groupe Morellato, Pianegonda est maintenant dans le processus de revitalisation. La marque a présenté de nouvelles collections de Milan pour l’automne hiver: ils sont deux lignes de bijoux en argent, dans le style Pianegonda, bien sûr. La collection de Serendipity est composé d’un ensemble de bijoux avec collier, bracelet, boucles d’oreilles et bague double. La marque définit la collection “strict mais avec un peu d’imagination et d’excentricité pour une femme qui veut faire partie de sa vie.” Les bijoux sont en argent avec une finition rhodium, avec des pierres de différentes formes et de contraste. Par exemple, vous pouvez trouver le même collier avec des pierres taillées de forme carré, rond ou ovale, à différents visages. Les pierres sont très lumineuses, avec des couleurs fortes. Mettre l’accent sur la capacité des artisans vénitiens, la collection Nest est composé d’un collier et un collier multi-brins avec un pendentif qui ressemble un peu à un nid. Les autres pièces de Nest suit le même style, léger, courbée, d’épaisseur.

german-flagPianegonda, Farben und Stickereien 

Unter dem Flügel der Morellato-Gruppe übergeben, ist Pianegonda jetzt in den Prozess der Revitalisierung. Die Marke hat sich in Mailand, neue Kollektionen für Herbst Winter vorgestellt: sie sind zwei Linien von Silberschmuck, Stil Pianegonda, natürlich. Das Serendipity Sammlung besteht aus einer Reihe von Juwelen mit Halskette, Armband, Ohrringe und Doppel-Ring zusammen. Die Marke definiert die Sammlung “streng, aber mit ein bisschen Vorstellungskraft und Exzentrizität für eine Frau, die einen Teil seines Lebens sein will.” Die Schmuckstücke sind aus Silber mit einem Rhodium-Finish, zusammen mit Steinen in verschiedenen Formen und kontrast. Zum Beispiel können Sie die gleiche Kette mit quadratische Form geschnittenen Steine​​, rund oder oval, in verschiedenen Gesichter finden. Die Steine ​​sind sehr hell, mit starken Farben. Die Konzentration auf die Fähigkeit der venezianischen Kunsthandwerker wird das Nest Sammlung, bestehend aus einer Halskette und einem Multi-Strang-Halskette mit einem Anhänger, der ein bisschen “in einem Nest aussieht. Die anderen Stücke von Nest folgt den gleichen Stil, leicht gebogen, dick.

flag-russiaPianegonda, цвета и вышивка 

Прошел под крылом Morellato группы, Pianegonda сейчас находится в процессе активизации. Бренд представлен в новой коллекции миланских для осень зима: они две линии ювелирных изделий из серебра, стиль Pianegonda, конечно. Коллекция Serendipity состоит из набора украшений с ожерельем, браслетом, серьгами и двойным кольцом. Бренд определяет набор “строг, но с небольшим количеством воображения и оригинальности для женщины, которая хочет быть частью его жизни.” Драгоценности выполнены из серебра с отделкой родия, наряду с камнями разной формы и контрастными. Например, вы можете найти ту же ожерелье с форма квадрат ограненных камней, округлой или овальной формы, в разных лицах. Камни очень яркие, с яркими цветами. Сосредоточение внимания на способности венецианских ремесленников, коллекция Гнездо, состоящий из колье и многожильных ожерелье с кулоном, который выглядит немного “в гнезде. Остальные части гнездом следует в том же стиле, легкий, изогнутые, толстые.

spagna-okPianegonda, colores y bordados 

Pasó bajo el ala del Grupo Morellato, Pianegonda se encuentra ahora en el proceso de revitalización. La marca ha presentado en las nuevas colecciones de Milán para el otoño invierno: son dos líneas de joyería de plata, estilo Pianegonda, por supuesto. La colección Serendipity se compone de un conjunto de joyas con collar, brazalete, aretes y anillo doble. La marca define la colección “estricta, pero con un poco de imaginación y excentricidad para una mujer que quiere ser parte de su vida.” Las joyas son de plata con un acabado de rodio, junto con piedras de diferentes formas y contraste. Por ejemplo, usted puede encontrar el mismo collar con piedras cortadas de forma cuadrada, redonda u ovalada, en diferentes caras. Las piedras son muy brillantes, con colores fuertes. Centrándose en la habilidad de los artesanos venecianos, la colección Nido está compuesto por un collar y un collar de varias vueltas con un colgante que se parece un poco ‘en un nido. Las otras piezas del Nido sigue el mismo estilo, ligero, curvada, de grueso.

È l’ora di Morellato

Un bracciale da personalizzare con tanti elementi, anche con l’aggiunta di un orologio: Morellato lancia per per l’autunno-inverno una nuova linea di gioielli, Drops Time. E si tratta di una novità vera, visto che il sistema è stato brevettato. Gli orologi della linea Drops sono un gioiello in piena regola, con la differenza che segnano anche il tempo. Come accennato, si tratta di un sistema completamente personalizzabile: ogni singolo elemento può essere facilmente tolto o aggiunto al bracciale. Ma se vince la pigrizia, o semplicemente ci si vuole affidare completamente alle composizioni pronte del brand di gioielli, si possono acquistare bracciali già completi. In questo caso (bracciale, più orologio, più charms) il prezzo va dai 99 ai 169 euro, secondo la dotazione di elementi, che possono essere di semplice acciaio, oppure dotati di una pellicola d’oro. Gli orologi Drops hanno una«cassa gioiello» di 26 millimetri. Per essere più bijoux che semplici quadranti per contare ore e minuti, sulla lunetta compaiono inserti di cristalli, bianchi o con nuance di colore pastello. Ai bracciali e agli orologi, che possono essere acquistati singolarmente, si aggiungono i charms in lilla, ambra, rosa, azzurro, turchese, nero, rose gold. Gli elementi hanno anche forme e design differenti, per aumentare il numero di combinazioni. Nota di colore: l’edizione italiana di XFactor utilizzerà i Drops di Morellato personalizzati per i concorrenti. Giulia Netrese

Morellato Drops Time collection. Sopra: orologio placcato oro rosa, bracciale in acciaio  e 6 charms. Prezzo: 169 euro. Sotto: bracciale e orologio con cassa in acciaio inox 26 millimetri lucida, con cristalli bianchi. Catena di metallo in acciaio inox lucidato con sistema di bloccaggio, 6 charms, acciaio inox lucido con cristalli bianchi. Prezzo: 149 euro �
Morellato Drops Time collection. Sopra: orologio placcato oro rosa, bracciale in acciaio e 6 charms. Prezzo: 169 euro. Sotto: bracciale e orologio con cassa in acciaio inox 26 millimetri lucida, con cristalli bianchi. Catena di metallo in acciaio inox lucidato con sistema di bloccaggio, 6 charms, acciaio inox lucido con cristalli bianchi. Prezzo: 149 euro
1 Cassa: 26 millimetri in acciaio inox lucido con cristalli tanzanite, quadrante bianco argento sunray, catena di metallo in acciaio inox, 6 charms in acciaio inox lucidato con cristalli e gocce di vetro. Prezzo: 149 euro.  2 Cassa: 26 millimetri in acciaio inox lucidato con cristalli riflessi ametista, quadrante: polvere bianca di diamante, catena di metallo in acciaio inox lucidato, 4 charms in acciaio inox lucido con cristalli. Prezzo: 119 euro.  3 Cassa: 26 millimetri in oro rosa pvd, acciaio con cristalli bianchi, quadrante rosa, catena di metallo in acciaio inox lucido con dettagli rosa in acciaio inox, pvd oro, 2 charms. Prezzo: 129 euro. 4 Cassa: acciaio inox 26 millimetri lucido con cristalli bianchi. Quadrante bianco argento, catena di metallo in acciaio inox, 4 charms in acciaio inox lucidato con cristalli. Prezzo: 119 euro.  5 Cassa: 26 millimetri con cristalli bianchi, quadrante bianco argento, catena di metallo, 2 charms in acciaio inox lucido con cristalli bianchi. Prezzo: 99 euro.  6 cassa: 26 millimetri con cristalli tanzanite, quadrante bianco argento, catena di metallo in acciaio inox lucidato, 4 charms in acciaio inox lucidato con cristalli. Prezzo: 119 euro
1 Cassa: 26 millimetri in acciaio inox lucido con cristalli tanzanite, quadrante bianco argento sunray, catena di metallo in acciaio inox, 6 charms in acciaio inox lucidato con cristalli e gocce di vetro. Prezzo: 149 euro.
2 Cassa: 26 millimetri in acciaio inox lucidato con cristalli riflessi ametista, quadrante: polvere bianca di diamante, catena di metallo in acciaio inox lucidato, 4 charms in acciaio inox lucido con cristalli. Prezzo: 119 euro.
3 Cassa: 26 millimetri in oro rosa pvd, acciaio con cristalli bianchi, quadrante rosa, catena di metallo in acciaio inox lucido con dettagli rosa in acciaio inox, pvd oro, 2 charms. Prezzo: 129 euro.
4 Cassa: acciaio inox 26 millimetri lucido con cristalli bianchi. Quadrante bianco argento, catena di metallo in acciaio inox, 4 charms in acciaio inox lucidato con cristalli. Prezzo: 119 euro.
5 Cassa: 26 millimetri con cristalli bianchi, quadrante bianco argento, catena di metallo, 2 charms in acciaio inox lucido con cristalli bianchi. Prezzo: 99 euro.
6 cassa: 26 millimetri con cristalli tanzanite, quadrante bianco argento, catena di metallo in acciaio inox lucidato, 4 charms in acciaio inox lucidato con cristalli. Prezzo: 119 euro
1 Cassa: 26 millimetri in acciaio inox lucidato, cristalli con riflessi di ametista, quadrante con polvere bianca di diamante, catena di metallo, 2 charms. Prezzo: 99 euro.  2 Cassa: in acciaio inox 26 millimetri con cristalli bianchi, quadrante bianco argento, catena di metallo in acciaio inox lucidato, 4 charms in acciaio inox lucido con cristalli bianchi. Prezzo: 119 euro.  3 Cassa: 26 millimetri in acciaio pvd oro rosa con cristalli bianchi, quadrante bianco argento, catena di metallo lucido con oro rosa pvd, 6 charms. Prezzo: 169 euro. 4 Cassa: 26 millimetri con cristalli bianchi, quadrante bianco argento, con polvere di diamante, catena in acciaio inox lucido, 8 charms in acciaio inox e vetro. Prezzo: 169 euro
1 Cassa: 26 millimetri in acciaio inox lucidato, cristalli con riflessi di ametista, quadrante con polvere bianca di diamante, catena di metallo, 2 charms. Prezzo: 99 euro.
2 Cassa: in acciaio inox 26 millimetri con cristalli bianchi, quadrante bianco argento, catena di metallo in acciaio inox lucidato, 4 charms in acciaio inox lucido con cristalli bianchi. Prezzo: 119 euro.
3 Cassa: 26 millimetri in acciaio pvd oro rosa con cristalli bianchi, quadrante bianco argento, catena di metallo lucido con oro rosa pvd, 6 charms. Prezzo: 169 euro.
4 Cassa: 26 millimetri con cristalli bianchi, quadrante bianco argento, con polvere di diamante, catena in acciaio inox lucido, 8 charms in acciaio inox e vetro. Prezzo: 169 euro

 

ukIt’s Morellato’s time

A bracelet that can be personalized with many elements, even with the addition of a clock: Morellato launches for autumn-winter, a new line of jewelry, Drops Time. And it is a real novelty, since the system has been patented. The watches Drops now become a jewel in full rule, with the difference that also mark the time. As mentioned, it is a fully customizable system: each element can be easily removed or added to the bracelet. But if he wins laziness, or simply you want to entrust completely to the compositions of the brand of jewelry, you can buy bracelets already complete. In this case (bracelet, watch more, more charms) the price range is from 99 to 169 Euros, according to the envelope of elements, which can be of simple steel, or with a gold film. The watches Drops have a “jewel case” of 26 mm. To be more jewelry than just a dials for hours and minutes, appear on the bezel some inserts of crystals, or white with shades of pastel color. For bracelets and watches, which can be purchased individually, add the charms in lilac, amber, pink, blue, turquoise, black, rose gold. The elements also have different shapes and design, to increase the number of combinations. Note color: the Italian version of X Factor will use the Morellato Drops for the competitors.

france-flagC’est temps de Morellato 

Un bracelet qui peut être personnalisé avec de nombreux éléments, même avec l’ajout d’une horloge: Morellato lance pour l’automne-hiver une nouvelle ligne de bijoux, Drops Time. Et c’est une véritable nouveauté, puisque le système a été breveté. Les montres Drops maintenant devenir un joyau en pleine règle, à la différence que marque aussi le temps. Comme mentionné précédemment, il s’agit d’un système entièrement personnalisable: chaque élément peut être facilement enlevé ou ajouté au bracelet. Mais s’il gagne la paresse, ou tout simplement vous souhaitez confier entièrement aux compositions de la marque de bijoux, vous pouvez acheter des bracelets déjà complets. Dans ce cas (bracelet, regarder plus, plus de charmes) la fourchette de prix est de 99 à 169 Euros, selon l’enveloppe d’éléments, qui peuvent être en acier simple, ou d’un film d’or. Les Drops de montres sont de 26 mm. Pour plus de bijoux que seulement les cadrans des heures et des minutes, apparaît sur ​​la lunette des inserts de cristaux, ou blanc avec des nuances de couleur pastel. Pour les bracelets et les montres, qui peuvent être achetés individuellement, ajouter les charmes de lilas, orange, rose, bleu, turquoise, noir, or rose. Les éléments sont également différentes formes et de conception, d’augmenter le nombre de combinaisons. Remarque couleur: la version italienne de X Factor va utiliser les Morellato Drops pour les concurrents.

german-flagEs ist Morellato Zeit 

Ein Armband, das mit vielen Elementen, auch mit dem Zusatz von einer Uhr personalisiert werden können,: Morellato startet für Herbst-Winter, eine neue Linie von Schmuck, Drops Time. Und es ist ein echtes Novum, da das System ist patentiert. Die Uhren Drops jetzt ein Juwel in voller Regel mit dem Unterschied, dass auch die Zeit an sich. Wie erwähnt, ist es ein völlig kundenSystem : jedes Element leicht entfernt oder auf das Armband hinzugefügt werden. Aber wenn er gewinnt Faulheit oder einfach Sie ganz auf die Zusammensetzungen der Marke von Schmuck anvertrauen wollen, können Sie Armbänder bereits fertig zu kaufen. In diesem Fall (Armband, Uhr mehr, mehr Charme) die Preisspanne ist von 99 bis 169 Euro, je nach dem Umschlag von Elementen, die von einfachen Stahl sein kann, oder mit einem Goldfilm. Die Uhren Drops haben eine “Schmuckschatulle” von 26 mm. Um mehr als nur ein Schmuck Zifferblätter für Stunden und Minuten, erscheint auf der Lünette einige Einsätze von Kristallen, oder weiß mit Schattierungen von Pastellfarben. Für Armbänder und Uhren, die einzeln erworben werden können, fügen Sie die Reize in lila, gelb, rosa, blau, türkis, schwarz, Roségold. Die Elemente haben auch unterschiedliche Formen und Design, um die Anzahl der Kombinationen zu erhöhen. Hinweis Farbe: die italienische Version von X Factor verwenden die Morellato Drops für die Teilnehmer.

flag-russiaПора Morellato в 

Браслет можно персонализировать с многими элементами, даже с добавлением часы: Morellato запускает для сезона осень-зима, новой линии ювелирных украшений. И это реальная новинка, так как система была запатентована. Часы капли теперь стал жемчужиной в полном правило, с той разницей, что также отметить время. Как уже упоминалось, это настраиваемая система: каждый элемент может быть легко удален или добавлен в браслете. Но если он победит лень, или просто вы хотите доверить полностью композиций марки ювелирных изделий, вы можете купить браслеты уже полные. В этом случае (браслет, смотреть больше, больше прелести) диапазон цен от 99 до 169 евро, в соответствии с огибающей элементов, которые могут быть из простого стали, или с пленкой золота. Часы Капли имеют “Jewel Case” из 26 мм. Чтобы быть больше украшений, чем просто циферблатов для часов и минут, появляются на панели некоторые вставки кристаллов или белый с оттенками пастельных тонах. Для браслеты и часы, которые можно приобрести по отдельности, добавить прелести в сирени, янтаря, розовый, голубой, бирюзовый, черный, розовое золото. Элементы также имеют различные формы и конструкции, чтобы увеличить количество комбинаций. Примечание цвет: итальянская версия X Factor будет использовать Morellato Капли для конкурентов.

spagna-okEs hora de Morellato 

Una pulsera que puede ser personalizado con muchos elementos, incluso con la adición de un reloj: Morellato lanza para el otoño-invierno una nueva línea de joyería, Drops Time. Y es una verdadera novedad, ya que el sistema ha sido patentado. Los relojes Drops se convierten ahora en una joya en pleno imperio, con la diferencia de que también marcan el tiempo. Como se ha mencionado, se trata de un sistema totalmente personalizable: cada elemento se puede quitar o añadir a la pulsera fácilmente. Pero si gana la pereza, o simplemente quieres confiar completamente a las composiciones de la marca de joyas, se pueden comprar pulseras ya completos. En este caso (pulsera, ver más, más encantos) el rango de precio es desde 99 hasta 169 euros, de acuerdo con la dotación de elementos, que puede ser de acero simple, o con una película de oro. Las Drops relojes tienen un “estuche” de 26 mm. Para ser más joyas que unos diales de horas y minutos, aparecerá en el bisel algunas inserciones de cristales, o blanco con tonos de color pastel. Para pulseras y relojes, que se pueden adquirir de forma individual, añadir el encanto en color lila, ámbar, rosa, azul, turquesa, negro, oro rosa. Los elementos también tienen diferentes formas y diseño, para aumentar el número de combinaciones. Nota de color: la versión italiana de Factor X utilizará el Morellato Drops para los competidores.

Acciaio e ceramica per Sector

Acciaio e ceramica per Sector, come nei motori più avanzati, come per le armi giapponesi, come in certi orologi top di gamma. E ora l’abbinata sta al centro della collezioni Ceramic di Sector, brand di orologi del gruppo Morellato, che si allarga alla gioielleria con prezzi accessibili. Bracciali che piaceranno agli uomini, ma c’è anche un anello in ceramica nera che potrebbe essere originale se indossato da una donna. Di quelle che non devono chiedere mai. Ecco i prezzi: i bracciali in acciaio lucido con ceramica nera e inserti in cristallo costano 79, 83 e 85 euro, l’anello 39 euro. M.d.B. 

Anello in ceramica. Prezzo: 38 euro
Anello in ceramica. Prezzo: 38 euro
Bracciale in acciaio e ceramica nera. Prezzo: 85 euro
Bracciale in acciaio e ceramica nera. Prezzo: 85 euro
Bracciale in acciaio lucido con ceramica nera e inserti in cristallo. Prezzo: 83 euro
Bracciale in acciaio lucido con ceramica nera e inserti in cristallo. Prezzo: 83 euro
Bracciale in acciaio lucido con ceramica nera e inserti in cristallo. Prezzo: 79 euro
Bracciale in acciaio lucido con ceramica nera e inserti in cristallo. Prezzo: 79 euro

ukSteel and Ceramic for Sector 

Steel and Ceramic for Sector, as in the most advanced engines, like in the Japanese weapons, as in some top watches. This materials now are at the center of the collections Ceramic of Sector, brand of Morellato Group, which is expanding from watches to jewelry with affordable prices. Bracelets that will appeal to men, but there is also a black ceramic ring that could be original when worn by a woman. Of those who should not ever ask for. Here are the prices: the polished steel bracelet with black ceramic and glass inserts cost 79, 83 and 85 euro, 39 euro the ring.

france-flagAcier et céramique du Sector

Acier et céramique du Sector, comme dans les moteurs les plus avancés, comme dans les armes japonaises, comme dans certaines montres de luxe. Ce matériel est maintenant au centre des collections de céramique du Sector, marque de Morellato groupe, qui se développe à partir de montres a les bijoux à des prix abordables. Bracelets qui plaira aux hommes, mais il est également un anneau en céramique noire qui pourrait être d’origine lorsqu’il est porté par une femme. De celles qui ne devrait jamais demander. Voici les prix: le bracelet en acier poli avec inserts en céramique et en verre noir coûte 79, 83 et 85 euros, € 39 la bague.

german-flagStahl und Keramik für die Sector 

Stahl und Keramik für die Sector, wie in den modernsten Motoren, wie in der japanischen Waffen, wie in einigen Top-Uhren. Diese Materialien sind jetzt in der Mitte der Sammlungen von Keramik Sector, der Marke von Morellato-Gruppe, die den Ausbau von Uhren, um Schmuck zu erschwinglichen Preisen. Armbänder, die den Menschen gefallen wird, aber es gibt auch eine schwarze Keramik-Ring, der ursprünglich sein könnte, wenn sie von einer Frau getragen. Von denen, die nicht überhaupt bitten sollte. Hier sind die Preise: die polierte Edelstahlband mit schwarzen Keramik-und Glaseinsätze kosten 79, 83 und 85 Euro, 39 € den Ring.

flag-russiaСтали и керамики для сектора 

Стали и керамики для сектора, так как в наиболее развитых двигателей, как в японских оружия, как в некоторых лучших часов. Этот материал в настоящее время находятся в центре коллекций керамических сектора, марки Morellato Group, которая расширяется от часов до ювелирных изделий с доступным ценам. Браслеты, которые обратятся к мужчинам, но есть также черные керамические кольца, которые могли бы быть оригинальным, когда носили женщины. Из тех, кто никогда не должны просить. Вот цены: полированный стальной браслет с черными керамическими и стеклянными вставками стоить 79, 83 и 85 евро, 39 евро на ринг.

spagna-okAcero y cerámica para Sector 

Acero y cerámica para Sector, como en los motores más avanzados, como en las armas japonesas, como en algunos relojes superiores. Este material ya se encuentran en el centro de las colecciones de cerámica de Sector, marca de Morellato Group, que se está expandiendo desde relojes a la joyería con precios asequibles. Pulseras que atraerá a los hombres, pero también hay un anillo de cerámica negro que podría ser original cuando se usa por una mujer. De los que no se debe pedir. Estos son los precios: el brazalete de acero pulido con inserciones de cerámica y vidrio negro cuestan 79, 83 y € 85, € 39 el anillo.

Pianegonda fiorito

[wzslider]Per l’estate 2014 Pianegonda (brand del gruppo Morellato) presenta una nuova collezione di gioielli. Il nome della nuova linea proposta dal designer di Vicenza è Beloved. La collezione comprende anelli, collane, orecchini e bracciali in argento 925°/00 rodiato e argento con finitura rutenio con cristalli bianchi e colorati. Il motivo ricorrente nei pezzi che compongono la collezione è la forma di un fiore a cinque petali. Li potete vedere in queste immagini. I prezzi partono da 160 euro. Matilde de Bounvilles 

ukPianegonda flowered 

For summer 2014 Pianegonda (group brand Morellato) presents a new collection of jewelry. The name of the new line is given by the  Vicenza’s designer is Beloved. The collection includes rings, necklaces, earrings and bracelets in silver 925 ° / 00 rhodium and ruthenium with white and colored crystals. The recurring theme in the pieces that make up the collection is a shaped like a flower with five petals. You can see them in these pictures. Prices start at 160 Euros.

france-flagPianegonda fleuri 

Pour l’été 2014 Pianegonda (marque du groupe Morellato) présente une nouvelle collection de bijoux. Le nom de la nouvelle ligne est donnée par le concepteur du Vicenza est aimé. La collection comprend des bagues, colliers, boucles d’oreilles et bracelets en argent 925 ° / 00 rhodium et ruthénium avec des cristaux blancs et colorés. Le thème récurrent dans les pièces qui composent la collection est une forme comme une fleur à cinq pétales. Vous pouvez les voir dans ces photos. Les prix commencent à 160 euros.

german-flagPianegonda geblüht 

Für den Sommer 2014 Pianegonda (Marke Morellato Gruppe) präsentiert eine neue Kollektion von Schmuck. Der Name der neuen Linie wird von der Vicenza-Designer gegeben ist Geliebten. Die Sammlung umfasst Ringe, Halsketten, Ohrringe und Armbänder in Silber 925 ° / 00 Rhodium und Ruthenium mit weißen und farbigen Kristallen. Die wiederkehrendes Thema in den Stücken, aus denen die Sammlung ist ein Form wie eine Blume mit fünf Blütenblättern. Sie können sie in diesen Bildern zu sehen. Die Preise beginnen bei 160 Euro.

flag-russiaPianegonda цветочек 

Для лета 2014 Pianegonda (группа бренд Morellato) представляет новую коллекцию ювелирных изделий. Название новой линии задается дизайнера Виченцы является Возлюбленного. Коллекция включает в себя кольца, ожерелья, серьги и браслеты в серебра 925 ° / 00 родий и рутений с белыми и цветными кристаллами.Повторяющейся темой в куски, которые составляют коллекцию является по форме напоминает цветок с пятью лепестками. Вы можете увидеть их в этих картинах. Цены начинаются от 160 евро.

spagna-okPianegonda floreció 

Para el verano de 2014 Pianegonda (marca del grupo Morellato) presenta una nueva colección de joyas. El nombre de la nueva línea está dada por el diseñador del Vicenza es Amado. La colección incluye anillos, collares, pendientes y pulseras en plata 925 º / 00 de rodio y rutenio con cristales blancos y de color. El tema recurrente en las piezas que componen la colección es una forma de flor con cinco pétalos. Se los puede ver en estas fotos. Los precios comienzan en 160 Euros.

Pianegonda multicolor

Anello Brightness con quarzo idrotermale, argento rosé. Prezzo: 165 euro
Anello Brightness con quarzo idrotermale, argento rosé. Prezzo: 165 euro
Anello Brightness con quarzo idrotermale, argento rosé. Prezzo: 145 euro
Anello Brightness con quarzo idrotermale, argento rosé. Prezzo: 145 euro
Anello Brightness con quarzo idrotermale, argento rosé. Prezzo: 145 euro
Anello Brightness con quarzo idrotermale, argento rosé. Prezzo: 145 euro

Nuova collezione firmata Pianegonda, il brand vicentino che giusto un anno fa è passato sotto le insegne del gruppo Morellato. Per l’estate Pianegonda presenta la collezione Brightness che, in effetti, è luminosa. In primo piano c’è il colore, con il quarzo idrotermale che si declina in otto diversi colori. Il quarzo idrotermale è un sistema inventato oltre un secolo fa. In un contenitore ermetico sono introdotte materiali chiamati chiamati ossidi, acqua e composti. Il risultato è un quarzo a uso sia industriale che come gemma. Nel caso della collezione Brighteness, le pietre sono montate su argento rodiato o con finitura vermeil rosé. Altra precisazione: il vermeil è una varietà di argento dorato. La base di argento sterling è rivestita da una placcatura in oro da almeno 10 carati e dello spessore di almeno 1 micron e mezzo. Prezzi: 145 (le pietre quadrate), 165 e 175 per gli anelli vermeil rosé. Matilde de Bounvilles 

Anello Brightness con quarzo idrotermale, argento rosé. Prezzo: 175 euro
Anello Brightness con quarzo idrotermale, argento rosé. Prezzo: 175 euro
Anello Brightness con quarzo idrotermale, argento rosé. Prezzo: 145 euro
Anello Brightness con quarzo idrotermale, argento rosé. Prezzo: 145 euro
Collana Brightness con quarzo idrotermale, argento rosé. Prezzo: 195 euro
Collana Brightness con quarzo idrotermale, argento rosé. Prezzo: 195 euro
Anello Brightness con quarzo idrotermale, argento rosé. Prezzo: 145 euro
Anello Brightness con quarzo idrotermale, argento rosé. Prezzo: 145 euro

ukPianegonda multicolor 

Here Pianegonda’s new collection, the brand Vicenza, who just a year ago has gone under the banner of the group Morellato. For the summer Pianegonda presents the collection Brightness that, in fact, is very shining. In the foreground are the fades, with the hydrothermal quartz that comes in eight different colors. The hydrothermal quartz is a system invented over a century ago. In an airtight container are introduced  materials called called oxides, water and compounds. The result is a quartz in both industrial use as a gemstone. In the case of the Brighteness collection, the stones are mounted on silver with rhodium or rose vermeil finish. Another clarification: the vermeil is a variety of silver gilt. The base of sterling silver is coated with a gold plating of at least 10 carats, and the thickness of at least 1 micron and a half. Prices: 145 (the square stones), 165 and 175 for the rings rose vermeil.

france-flagPianegonda multicolore 

Voici la nouvelle collection de Pianegonda, la marque de Vicence, qui, il y a tout juste un an est passé sous la bannière du groupe Morellato. Pour l’été Pianegonda présente la suite Brightness qui, en fait, est très brillant. Au premier plan, les fondus, avec le quartz hydrothermal qui est disponible en huit couleurs différentes. Le quartz hydrothermal est un système inventé il y a plus d’un siècle. Dans un récipient hermétique sont introduits matériaux appelés oxydes dits, de l’eau et des composés. Le résultat est un quartz à la fois dans l’utilisation industrielle comme une pierre précieuse. Dans le cas de la collection Brighteness, les pierres sont montés sur l’argent avec le rhodium ou le rose finition vermeil. Autre précision: le vermeil est une variété de vermeil. La base de l’argent sterling est revêtue d’un placage à l’or d’au moins 10 carats, et l’épaisseur d’au moins 1 micron et demie. Prix: 145 (les pierres carrés), 165 et 175 pour les anneaux ont augmenté vermeil.

german-flagPianegonda multicolor 

Hier die neue Kollektion Pianegonda die Marke Vicenza, der vor einem Jahr hat sich unter dem Banner der Gruppe Morellato gegangen. Für den Sommer Pianegonda präsentiert die Sammlung, die Helligkeit, in der Tat, sehr glänzend. Im Vordergrund sind die Überblendungen, mit der hydrothermale Quarz, die in acht verschiedenen Farben. Die hydrothermale Quarz ist ein System vor über einem Jahrhundert erfunden. In einem luftdichten Behälter eingeführt werden Materialien genannt genannt Oxide, Wasser und Verbindungen. Das Ergebnis ist ein Quarz in den industriellen Gebrauch als Edelstein. Im Fall des brighteness Sammlung, werden die Steine ​​auf Silber mit Rhodium montiert oder Rosen Vermeil Abgang. Eine weitere Klärung: Der Vermeil ist eine Vielzahl von vergoldetem Silber. Die Basis aus Silber mit einer Goldschicht von mindestens 10 Karat und die Dicke von mindestens 1 Mikrometer und eine Hälfte beschichtet. Preise: 145 (die eckigen Steine), 165 und 175 für die Ringe stieg Vermeil.

flag-russiaPianegonda многоцветный 

Вот новая коллекция Pianegonda фирмы марка Виченца, которые всего год назад пошел под знаменем группы Morellato. На лето Pianegonda представляет коллекцию яркости, что, по сути, очень светит. На переднем плане являются исчезает, с гидротермальной кварца, который поставляется в восьми различных цветов.Гидротермальных кварцевых представляет собой систему изобрели более ста лет назад. В герметичном контейнере вводятся материалы называемые называемые оксиды, вода и соединения. Результатом является кварц в обоих промышленного использования, как драгоценный камень. В случае сбора Brighteness, камни крепятся на серебро с родием или розового Vermeil отделку. Еще уточнение: ярко-красный цвет является разновидностью золоченым серебром. Основание из серебра покрывают золотым покрытием по меньшей мере 10 карат, и толщиной по меньшей мере 1 мкм и половины. Цены: 145 (квадратные камни), 165 и 175 для колец вырос ярко-красный цвет.

spagna-okPianegonda multicolor 

Aquí la nueva colección de Pianegonda, la marca de Vicenza, que hace apenas un año ha pasado bajo la bandera del grupo Morellato. Para el verano Pianegonda presenta la colección de brillo que, de hecho, es muy brillante. En el primer plano son los fundidos, con el cuarzo hidrotermal que viene en ocho colores diferentes. El cuarzo hidrotermal es un sistema inventado hace más de un siglo. En un recipiente hermético son materiales llamados llamados óxidos, agua y compuestos introducido. El resultado es un cuarzo en uso industrial como una piedra preciosa. En el caso de la colección Brighteness, las piedras están montados en plata con rodio o aumentaron acabado bermejo. Otra aclaración: el vermeil es una variedad de plata dorada. La base de plata de ley se recubre con un recubrimiento de oro de al menos 10 quilates, y el espesor de al menos 1 micra y un medio. Precios: 145 (las piedras cuadradas), 165 y 175 para los anillos subieron vermeil.

 

In viaggio con Morellato

[wzslider]La moto c’è e ha un sellino rosso fuoco in smalto, il casco da centauro con fiamme gialle anche, e persino gli occhiali sono da viaggio: è il tour di Morellato Drops per l’estate 2014. Dieci nuovi ciondoli in acciaio, smalto e cristalli bianchi, dal coloratissimo bicchiere con fetta di limone e ombrellino che fa tanto vacanza, all’àncora, per andare in alto mare e incontrare un turchese e festoso delfino. Da aggiungere al bracciale regolabile con un nuovo sistema di fissaggio e chiusura a moschettone. Allora pronti per partire? Prezzi drop a partire da 13 euro. G.N.

 

ukTraveling with Morellato

There is a motorcycle with fiery red saddle, a rider’s helmet with yellow flames and even the glasses are for traveling: is Morellato Drops tour for summer 2014. Ten new pendants in stainless steel, enamel and white crystals, from the colorful glass with lemon slice and umbrella that does so much vacation, at the anchor to go on the high seas and encounter a turquoise joyful dolphin. To be added to the bracelet with new adjustable fastening system and clasp. Then ready to go? Drop prices start from 13 Euros.

france-flagVoyager avec Morellato
Il est une moto avec une selle rouge ardent, un casque de motocycliste avec des flammes jaunes et même les lunettes sont du voyage:  est la tournée de Morellato Drops pour l’été 2014. Dix nouveaux pendentifs en acier, émail et cristaux blancs, de verre coloré avec une tranche de citron et un parapluie qui fait tellement vacances, à l’ancre pour aller en haute mer et rencontrer un dauphin turquoise et joyeux. À être ajouté au bracelet avec le nouveau système de fixation réglable et fermoir. Alors prêt à aller? Prix ​​de drops à partir de 13 Euros.

german-flagMorellato mit Reisen

Es ist ein Motorrad mit feurigen roten Sattel, ein Fahrerhelm mit gelben Flammen und sogar die Gläser sind für Reisen: ist Morellato Drops Tour für den Sommer 2014. Zehn neue Anhänger in Edelstahl, Emaille und weißen Kristallen, aus dem bunten Glas mit Zitronenscheibe. und Sonnenschirm, die so viel Urlaub macht, an der Anker, um auf hoher See zu gehen und stoßen auf eine türkis freudige Delphin. Um auf die neue Armband mit verstellbaren Befestigungssystem und Schließe hinzugefügt werden. Dann sind bereit zu gehen?Drop-Preise beginnen bei 13 Euro.

flag-russiaЯ путешествую с Morellato

Существует мотоцикл с огненно-рыжими седло, шлем всадника с желтым пламенем и даже стаканы для путешествий: это Morellato Drops тур на лето 2014 Десять новых подвески из нержавеющей стали, эмали и белых кристаллов, начиная от красочных стекла с ломтиком лимона. и зонтик, который делает так много отпуск, на якоре, чтобы пойти в открытом море и столкнуться с бирюзовый радостное дельфина. Чтобы быть добавлены в браслет с новой системой регулируемой крепежной и застежкой. Тогда готова идти? Цены держатся начать с 13 евро.

spagna-okEn viaje con Morellato

Hay una motocicleta con una Silla de montar en esmalte de color rojo fuego, el casco del piloto con llamas amarillas, y también la gafas  vasos son de viajes: es el Tour de Morellato Drops para el verano 2014. Diez nuevos colgantes en acero, esmalte y cristales blancos, desde el vaso de colores con una rodaja de limón y un paraguas que hace tanto de vacaciones, a el ancla para ir en alta mar y encontrar un delfín turquesa y alegre. Para ser añadido a la pulsera con sistema de fijación ajustable y un nuevo cierre. Entonces ya está listo para ir? Los precios de los drops desde 13 euros.

 

Con i petali Morellato in hit-parade

[wzslider]La collezione Fiore Mio di Morellato: immagini e prezzi. Come vi ricorderete (https://gioiellis.com/freschezza-latina-morellato) la collezione è stata presentata assieme a un video che come protagonista la modella portoghese Sara Sampaio. La collezione utilizza acciaio silver, diamanti naturali, pietre e cristalli, rose gold pvd. Il tutto a prezzi molto molto contenuti. Con Fiore Mio il brand veneto spera di ripetere un successo estivo, un po’ come quelle canzoni che si ascoltano in spiaggia e non escono più dalla testa. Ci riuscirà? La varietà della collezione, che si declina nei colori rosa, bianco e oro, potrebbe costituire un vantaggio non secondario per la hit-parade del gioiello estivo. Vedremo. Matilde de Bounvilles

ukWith a flower Morellato points to hit-parade 

The Flower My collection of Morellato: pictures and prices. As you will remember (https://gioiellis.com/freschezza-latina-morellato) the collection was presented together with a video featuring the Portuguese model Sara Sampaio. The collection uses steel silver, natural diamonds, stones and crystals, rose gold pvd. All this at a very very low. My Flower with the Veneto brand hopes to repeat a successful summer, a little ‘as those songs that you listen to at the beach and never go out of my head. Will it succeed? The variety of the collection, which is declined in pink, white and gold, could be a significant advantage for the hit-parade of jewel summer. We’ll see.

france-flagAvec une fleur Morellato souligne Hit-Parade 

La fleur de ma collection de Morellato: photos et prix. Comme vous le savez (https://gioiellis.com/freschezza-latina-morellato) la collection a été présentée avec une vidéo mettant en vedette le modèle portugais Sara Sampaio. La collection utilise de l’acier argent, les diamants naturels, pierres et cristaux, PVD rose d’or. Tout cela à un très très faible. Ma fleur avec la marque Veneto espère répéter un été réussi, un peu comme ces chansons que vous écoutez à la plage et ne sortent jamais de ma tête. Est-il réussir? La variété de la collection, qui se décline en or rose, blanc et, pourrait être un avantage significatif pour le hit-parade de bijou été. Nous verrons.

german-flagMit einer Blume Morellato verweist auf Hit-Parade 

Die Blume Meine Sammlung von Morellato: Bilder und Preise. Wie Sie sich erinnern werden (https://gioiellis.com/freschezza-latina-morellato) wurde die Sammlung zusammen mit einem Video mit dem portugiesischen Model Sara Sampaio vorgestellt. Die Sammlung mit Stahl Silber, natürliche Diamanten, Steine ​​und Kristalle, Roségold PVD. All dies zu einem sehr, sehr gering. Meine Blumen mit der Marke Veneto hofft auf einen erfolgreichen Sommer, ein wenig “wie die Songs, die Sie hören, am Strand und nie aus meinem Kopf gehen zu wiederholen. Wird es gelingen? Die Vielfalt der Sammlung, die in Rosa, Weiß und Gold zurückgegangen ist, konnte ein signifikanter Vorteil für die Hit-Parade der Juwel Sommer. Wir werden sehen.

flag-russiaС цветком Morellato указывает на хит-параде

Цветок моей коллекции Morellato: фотографии и цены. Как вы помните (https://gioiellis.com/freschezza-latina-morellato) коллекция была представлена ​​вместе с видео с португальского модель Сара Сампайо. Коллекция использует сталь серебро, природные алмазы, камни и кристаллы, розовое золото PVD. Все это по очень и очень низким. Мой цветок с брендом Венето надеется повторить успешный лето, немного “, как тех песен, которые вы слушаете на пляже и никогда не выходят у меня из головы. Будет ли он добиться успеха? Разнообразие коллекции, которая снизилась в розовом, белом и золотом, может стать значительным преимуществом для хит-парада драгоценности летом. Посмотрим.

spagna-okCon una flor Morellato apunta al hit-parade 

La flor de mi colección de Morellato: fotos y precios. Como se recordará (https://gioiellis.com/freschezza-latina-morellato) la colección se presenta junto con un video con el modelo portugués Sara Sampaio. La colección utiliza la plata del acero, los diamantes naturales, piedras y cristales, pvd oro rosa. Todo esto a un precio muy muy bajo. Mi Flor con la marca Veneto espera repetir un verano exitoso, un poco “como esas canciones que escuchas en la playa y nunca salir de mi cabeza. ¿Va a tener éxito? La variedad de la colección, que se redujo en rosa, blanco y oro, podría ser una ventaja significativa para el hit-parade de la joya del verano. Ya lo veremos.

In spiaggia con Morellato

[wzslider]Ecco le immagini della nuova collezione di Morellato dedicata all’estate. Segue il trend dei bracciali composti da catena e beads di diversi colori. In questo caso i motivi sono intonati alla stagione: allegri, piuttosto caldi, colorati e fantasia. I bracciali sono in acciaio, con finiture in pvd oro giallo o oro rosa con smalto e/o cristalli. I bracciali precomposti hanno prezzi a partire da 39 euro, mentre i singoli charms costano 13 o 16 euro. Giulia Netrese

ukAt the beach with Morellato 

Here are pictures of the new collection of Morellato dedicated to summer. The style follows the trend about the chain and bracelets composed from beads of different colors. In this case, the colors are attuned to the season: joyful, rather warm, colorful and fantasy. The bracelets are made ​​of steel, finished in PVD yellow gold or rose gold with enamel and / or crystals. The bracelets precomposed have prices starting from € 39, while individual charms cost 13 or 16 Euros.

france-flagÀ la plage avec Morellato 

Voici les photos de la nouvelle collection de Morellato dédiés à l’été. Le style suit la tendance de la chaîne et des bracelets composé de perles de différentes couleurs. Dans ce cas, les couleurs sont en harmonie avec la saison: joyeux, plutôt chaleureuse, colorée et fantaisie. Les bracelets sont en acier, finition en PVD or jaune ou en or rose avec l’émail et / ou de cristaux. Les bracelets précomposés ont des prix à partir de € 39, alors que les charmes individuels coûtent 13 ou 16 euros.

german-flagAm Strand mit Morellato 

Hier gibt es Bilder von der neuen Kollektion von Morellato zum Sommer gewidmet. Der Stil folgt dem Trend zu der Kette und Armbänder aus Perlen in verschiedenen Farben zusammengesetzt. In diesem Fall sind die Farben der Saison eingestimmt: froh, ziemlich warm, bunt und Fantasie. Die Armbänder sind aus Stahl, fertig in PVD Gelbgold oder Rotgold mit Email und / oder Kristallen. Die Armbänder haben precomposed Preisen ab € 39, während einzelne Reize kosten 13 oder 16 Euro.

flag-russiaНа пляже с Morellato 

Вот фотографии новой коллекции Morellato посвященные летом. Стиль следует тенденции о цепи и браслеты, состоящей из бисера разных цветов. В этом случае, цвета настроены на сезон: радостным, а теплый, красочный и фантазии. Браслеты изготовлены из стали, закончил в PVD желтого золота или розового золота с эмалью и / или кристаллов. Браслеты сначала составляется имеют цены от € 39, в то время как отдельные прелести стоить 13 или 16 евро.

spagna-okEn la playa con Morellato 

Aquí están las fotos de la nueva colección de Morellato dedicadas al verano. El estilo sigue la tendencia de la cadena y pulseras compuesta de perlas de diferentes colores. En este caso, los colores están en sintonía con la temporada: alegre, más cálido, colorido y fantasía. Las pulseras están hechas de acero, acabado en PVD oro amarillo u oro se levantó con el esmalte y / o cristales. Las pulseras precompuestos tienen precios que comienzan a partir de € 39, mientras encantos individuales cuestan 13 o 16 euros.

I riflessi di Pianegonda

[wzslider]Novità firmate Pianegonda, il brand vicentino che un anno fa è stato acquistato dal gruppo Morellato. La nuova linea si chiama Pianegonda Reflection e punta, com’è facile immaginare, su luce, riflessi diamantati e design. I gioielli sono realizzati grazie a una particolare lavorazione dell’argento, su cui è impressa una texture a rilievo, che caratterizza l’intera collezione. Dopo aver fissato la texture, i gioielli sono immersi in bagni con il rodio, che dona maggiore lucentezza. La variante Vermeil laque mette in risalto i rilievi che assumono una lucentezza brillante. M.d.B. 

ukThe reflections of Pianegonda 

A new line of jewelry signed by Pianegonda, the brand Vicenza, that a year ago was purchased by the group Morellato. The new line is called Pianegonda Reflection and aims, as you can imagine, enhance reflexes like diamonds. The jewelry is made ​​with a special process of silver, on which is engraved a relief texture that characterizes the entire collection. After attaching the texture, the jewels are immersed in a solution with rhodium, which gives more shine. The variant Vermeil laque highlights the observations that take on a brilliant shine.

france-flagLes réflexions de Pianegonda

Une nouvelle ligne de bijoux Pianegonda signé, la marque de Vicence, qui il ya un an a été acheté par le groupe Morellato. La nouvelle ligne est appelée Pianegonda réflexion et objectifs, comme vous pouvez l’imaginer, d’améliorer les réflexes et la conception de diamant. Les bijoux sont réalisés avec un procédé spécial de l’argent, sur laquelle est gravée la texture d’un relief qui caractérise l’ensemble de la collection. Après avoir fixé la texture, les bijoux sont immergés dans une solution de rhodium, ce qui donne plus de brillance. La variante Vermeil laque met en lumière les observations qui prennent un éclat brillant.

german-flagDie Reflexion der Pianegonda 

Eine neue Linie von Schmuck Pianegonda unterzeichnet, die Marke Vicenza, die vor einem Jahr wurde von der Gruppe gekauft Morellato. Die neue Linie wird als Pianegonda Reflexion und Ziele, wie Sie sich vorstellen können, verbessern Reflexe und Diamant-Design. Der Schmuck ist mit einem speziellen Verfahren aus Silber, auf dem ein Relief Textur, die die gesamte Sammlung kennzeichnet eingraviert. Nach dem Anbringen der Textur, werden die Schmuckstücke in einer Lösung mit Rhodium, die mehr Glanz verleiht eingetaucht. Die Variante Vermeil laque unterstreicht die Beobachtungen, die auf einem brillanten Glanz zu nehmen.

flag-russiaПоследствия Pianegonda 

Что нового дизайнера Pianegonda, бренд Виченца, который год назад был приобретен группой Morellato. Новая линия называется Pianegonda Отражение и цели, как вы можете себе представить, повысить рефлексы и ромбом.Ювелирные изделия изготовлены с особым процессе серебра, на котором выгравированы рельефное текстуру, которая характеризует всю коллекцию. После присоединения текстуру, драгоценности погружены в раствор с родием, что придает больше блеска. Вариант Vermeil Лак подчеркивает наблюдения, которые принимают на блеска.

spagna-okLos resplandor de Pianegonda 

Novidad por Pianegonda, la marca de Vicenza, que hace un año fue comprada por el grupo Morellato. La nueva línea se llama Pianegonda Reflexión y tiene como objetivos, se puede imaginar, los reflejos de la joyería como un diamante. La collecion se hace con un proceso especial de plata, que está grabada una textura alivio que caracteriza toda la colección. Después de colocar la textura, las joyas se sumergen en una solución con el rodio, que le da más brillo. La variante de Vermeil laque se destacan las observaciones que adquieren un acabado brillante.

Un bracciale per la mamma Morellato

[wzslider]Catenelle con perle di acciaio e pvd oro: la mamma gradirà, secondo Morellato. Il brand veneto propone per la Festa dedicata alle mamme (11 maggio) bracciali da arricchire con charm in acciaio e metallo in pvd oro rosa, in cui sono inseriti piccoli cristalli che fanno luccicare il gioiello. Costano circa dal 40 ai 100 euro. Un’alternativa più economica sono le catenelle in alluminio colorato, con drop in silicone. Il colore più gettonato è il rosa. D’altra parte, la mamma è sempre la mamma. G.N. 

ukA bracelet for mom Morellato 

Chains with pearls and steel pvd gold: will like to mothers, according Morellato. The brand Venetian for the Feast dedicated to mothers (May 11) offers charm bracelets in steel and metal in rose gold pvd, which tiny crystals that make the jewelry sparkle. They cost about from 40 to 100 Euros. A cheaper alternative are the chains of colored aluminum, with the drop in silicon. The color pink is the most hype. On the other hand, the mother is always the mother.

france-flagUn bracelet pour maman Morellato 

Chaînes avec des perles et des pvd en acier or: la mère les aimeront, selon Morellato. La marque de Venise propose pour la fête dédiée aux mères (11 mai) bracelets en acier et en métal pvd rose d’or enrichi avec des de charms. Ils ont de minuscules cristaux qui font l’éclat des bijoux. Ils coûtent environ de 40 à 100 Euros. Une alternative moins coûteuse sont les chaînes de couleur aluminium, avec la baisse de silicium. La couleur rose est la plus hype. D’autre part, la mère est toujours la mère.

german-flagEin Armband für Mama Morellato 

Ketten mit Perlen und Stahl pvd Gold: die Mutter gefallen wird, nach Morellato. Die Marke bietet Venetian für das Fest, die Mütter gewidmet (11. Mai), um mit Charme Armbänder in Stahl und Metall in Roségold pvd, in dem sie sind winzige Kristalle, die den Schmuck funkeln angereichert werden. Sie kosten etwa 40 bis 100 Euro. Eine billigere Alternative sind die Ketten aus farbigen Aluminium, mit dem Rückgang der Silizium. Die Farbe Rosa ist der Hype. Andererseits ist die Mutter immer der Mutter.

flag-russiaБраслет для мамы Morellato 

Цепи с жемчугом и стали pvd золота: матери понравится, согласно Morellato. Бренд предлагает венецианца на праздник, посвященный матери (11 мая), чтобы быть обогащенной шарм браслеты из стали и металла из розового золота pvd, в которых они являются крошечные кристаллы, которые делают ювелирные изделия блеск. Они стоят около от 40 до 100 евро. Более дешевой альтернативой являются цепи из цветного алюминия, с падением в кремнии. Розовый цвет является наиболее шумиха. С другой стороны, мать всегда мать.

spagna-okUna pulsera para la mamá Morellato 

Las cadenas con perlas y acero pvd oro: los madres los va a gustar, de acuerdo Morellato. La marca veneciana ofrece para la fiesta dedicada a las madres (11 de mayo) pulseras de acero y metal en pvd oro rosa, en las que son diminutos cristales que hacen que el brillo de la joyería. Cuestan alrededor de 40 a 100 Euros. Una alternativa más económica son las cadenas de aluminio de colores, con la caída de silicio. El color rosa es el más bombo. Por otro lado, la madre es siempre la madre.

Mani in alto, con i bracciali Police

Gli accessori Police
Gli accessori Police

Chissà se Bruce Williams indossa gli accessori Police quando gira i suoi film tutti inseguimenti e sfide tra buoni e cattivi. Probabilmente gli piacerebbero, perché i bijoux Police, del gruppo Morellato, sono studiati per dare un’idea di virile grinta. Collane e bracciali in un mix di pelle e acciaio, per l’uomo che non deve chiedere mai. Il bracciale, per esempio, si chiama Combo ed è in pelle intrecciata nei colori scuri nero e marrone. La catena bicolore e il pendente in pelle e acciaio compongono invece la collana Hybrid. Non occorre abbinarli a fondina e pistole. Giulia Netrese  

Catena Hybrid
Catena Hybrid 
Bracciale Combo
Bracciale Combo

ukHands up, with the bracelets Police 

I wonder that Bruce Williams would wearing the accessories Police in his films with challenges between good and bad. Probably would love them, because the jewelery Police, of Morellato Group, are designed to give you an idea of ​​manly determination. Necklaces and bracelets in a mix of leather and steel, for the man who never has to ask. The bracelet, for example, is called Combo and woven leather in dark colors black and brown. The chain and pendant two-tone leather and steel instead make the necklace Hybrid. No need to combine it with holster and guns.

france-flagLevez les mains, avec le bracelet Police 

Je me demande si Bruce Williams porte des accessoires Police quand il tourne ses films toutes avec lutte entre le bien et le mal. Probablement l’aimerait, parce que Police, bijoux de Morellato Groupe, sont conçus pour vous donner une idée de la détermination virile. Colliers et bracelets dans un mélange de cuir et de l’acier, pour l’homme qui n’a jamais demander. Le bracelet, par exemple, est appelé Combo et du cuir tissé dans des couleurs sombres noirs et bruns. La chaîne et pendentif cuir bi-ton et de l’acier à la place font l’Hybride de collier. Pas besoin de le combiner avec étui et les armes.

german-flagHands up, mit den Armbändern Police 

Ich frage mich, ob Bruce Williams tragen Zubehör Police, wenn er sich seine Filme alle Beschäftigungen und Herausforderungen zwischen gut und schlecht. Wahrscheinlich würde gerne, weil die Police Schmuck, Morellato-Gruppe, sind entworfen, um Ihnen eine Vorstellung von männlicher Entschlossenheit zu geben. Halsketten und Armbänder in einem Mix aus Leder und Stahl, für den Mann, der nie zu fragen. Das Armband, zum Beispiel, wird als Combo und geflochtenem Leder in dunklen Farben schwarz und braun. Die Kette und Anhänger zweifarbigem Leder und Stahl stattdessen die Halskette Hybrid. Keine Notwendigkeit, es mit Holster und Waffen kombinieren.

flag-russiaРуки вверх, с браслетами полиции 

Интересно, если Брюс Уильямс носить аксессуары полиции, когда он оказывается его фильмы все занятия и вызовы между хорошим и плохим. Наверное хотел бы, потому что ювелирные изделия полиции, Morellato Группа, разработаны, чтобы дать вам представление о мужественной решимости. Ожерелья и браслеты в смеси из кожи и стали, для человека, который никогда не должен просить. Браслет, например, называется Combo и тканые кожи в темных тонах: черный, коричневый. Цепь и кулон двухцветная кожа и сталь, а не сделать ожерелье Hybrid. Нет необходимости сочетать его с кобурой и орудий.

spagna-okManos arriba, con pulseras Police 

Me pregunto si Bruce Williams lleva Police accesorios cuando cumpla sus películas todas lucha entre el bien y el mal. Probablemente se encantaría, porque la joyería, Police, de Morellato Group, está diseñada para que os hagáis una idea de la determinación varonil. Los collares y las pulseras en una combinación de cuero y acero, para el hombre que nunca tiene que pedir. El brazalete, por ejemplo, se llama Combo y se teje de cuero en colores negro y marrón oscuro. La cadena y colgante de cuero en dos tonos y el acero en lugar hacen que el híbrido de collar. No hay necesidad de combinarlo con funda y armas.

Video: la freschezza latina di Morellato

Una canzone che ha vinto il Festival di Sanremo negli anni Cinquanta. E una bellezza latina. Morellato si presenta alla primavera con un messaggio che sa di nostalgia, ma senza strabismo: la nuova collezione, FioreMio, non è solo un riferimento alla stagione primaverile, ma anche il desiderio di freschezza. Il messaggio è stato ben tradotto nello short FioreMio, firmato dal fotografo Fabrizio Ferri. I due soggetti, la modella portoghese Sara Sampaio e la collezione di Morellato, si sono prestati senza opporre resistenza alle inquadrature sensuali di Ferri, che ha scelto come colonna sonora la canzone intitolata «Aprite le Finestre», di circa mezzo secolo fa. Il contrasto, però, funziona e lo short televisivo fa centro. F.G.

Massimo Carraro, ceo di Morellato, con Sara Sampaio
Massimo Carraro, ceo di Morellato, con Sara Sampaio

 

La fresca Sara Sampaio
La fresca Sara Sampaio

 

ukMorellato, Latin freshness

A song that won the Sanremo Festival in the fifties. And a Latin beauty. Morellato presents the spring with a message that smacks of nostalgia, but without strabismus: the new collection, FioreMio, is not only a reference to the spring season, but also the desire of freshness. The message was well translated in the short FioreMio, signed by the photographer Fabrizio Ferri. The two subjects, the Portuguese model Sara Sampaio and the collection of Morellato, lent themselves without resistance to sensuous shots of Ferri, who chose it as the soundtrack song entitled “Open Window,” about half a century ago. The contrast, however, it works and it makes short television center. We publish together backstage.

france-flagMorellato, latine fraîcheur 

Une chanson qui a remporté le Festival de Sanremo dans les années cinquante. Et une beauté latine. Morellato présente au printemps avec un message qui sent la nostalgie, mais sans strabisme: la nouvelle collection, FioreMio, n’est pas seulement une référence à la saison du printemps, mais aussi le désir de fraîcheur. Le message a été bien traduit à court FioreMio, signé par le photographe Fabrizio Ferri. Les deux sujets, le modèle portugais Sara Sampaio et la collecte de Morellato, se prêtaient sans résistance à coups sensuelles de Ferri, qui a choisi comme la chanson de la bande sonore intitulée “Fenêtre ouverte,” il ya environ un demi-siècle. Le contraste, cependant, il fonctionne et il est centre de télévision courte. Nous publions ensemble dans les coulisses.

german-flagMorellato, Frische Latin 

Ein Lied, das Sanremo-Festival in den fünfziger Jahren gewann. Es ist eine lateinische Schönheit. Morellato präsentiert die Feder mit einer Nachricht, die den Beigeschmack von Nostalgie, aber ohne Schielen: die neue Kollektion, FioreMio, ist nicht nur ein Hinweis auf die Frühjahrssaison, sondern auch der Wunsch der Frische. Die Nachricht wurde auch in der kurzen FioreMio, von den Fotografen Fabrizio Ferri unterzeichnet übersetzt. Die beiden Themen, die portugiesische Model Sara Sampaio und die Sammlung von Morellato, eigneten sich ohne Widerstand zu sinnlichen Aufnahmen von Ferri, der es als Soundtrack Lied mit dem Titel wählte “Open Window”, etwa vor einem halben Jahrhundert. Der Kontrast, aber es funktioniert und es macht kurzen Fernsehzentrum. Wir veröffentlichen Backstage zusammen.

flag-russiaMorellato, свежесть Латинской 

Песня, которая выиграла фестиваль Сан-Ремо в пятидесятые годы. Это латинское красоты. Morellato представляет пружину с сообщением, что смахивает на ностальгии, но без косоглазия: новая коллекция, FioreMio, не только ссылка на весенний сезон, но и желание свежести. Сообщение было хорошо переведены в краткосрочной FioreMio, подписанного фотографа Фабрицио Ферри. Два предметы, португальский модель Сара Сампайо и сбор Morellato, одолжил себя без сопротивления чувственных кадров Ферри, который выбрал его в качестве саундтрека песни под названием “Открытое окно”, около полувека назад.Контраст, однако, он работает и имеет короткий телевизионный центр. Мы публикуем вместе за кулисами.

spagna-okMorellato, frescura latina 

Una canción que ganó el Festival de San Remo en los años cincuenta. Y una belleza latina. Morellato presenta la primavera con un mensaje que suena a nostalgia, pero sin el estrabismo: la nueva colección, FioreMio, no sólo es una referencia a la temporada de primavera, sino también el deseo de frescura. El mensaje fue bien traducido en el corto FioreMio, firmado por el fotógrafo Fabrizio Ferri. Los dos temas, el modelo portugués Sara Sampaio y la colección de Morellato, se prestaron sin resistencia a golpes sensuales de Ferri, que lo eligió como banda sonora la canción titulada “Open Window”, hace aproximadamente medio siglo. El cambio, sin embargo, funciona y hace centro de televisión corto. Publicamos juntos en el backstage.