Shanghai

Watches and Wonders en Shanghái del 13 al 17 de septiembre

La alta relojería se embarca en el aeropuerto de Ginebra. Destino: Shanghái. Unos meses después del evento de finales de abril en Ginebra, Watches and Wonders parte hacia China. El Salone tendrá lugar en Shanghai del 13 al 17 de septiembre de 2023. Es la tercera edición y contará con la presencia de 14 Maisons expositoras y, por primera vez, abrirá sus puertas al público el fin de semana. Los fabricantes de relojes de lujo presentes son A. Lange & Söhne, Arnold & Son, Baume & Mercier, Cartier, Charriol, Iwc Schaffhausen, Jaeger-Lecoultre, Panerai, Piaget, Roger Dubuis, Speake-Marin, U-Boat, Ulysse Nardin, Vacheron Constantino. En definitiva, no son todos los presentes en la edición de Ginebra (faltan, por ejemplo, Rolex y Patek Philippe).

Watches and Wonders
Watches and Wonders Geneva

Los amantes de la alta relojería volverán a reunirse en el West Bund Art Center en un pabellón completamente rediseñado. Los primeros tres días estarán reservados, solo con invitación, a los minoristas, la prensa y los clientes finales de las marcas, mientras que se espera que el público en general experimente por primera vez los días 16 y 17 de septiembre de 2023 un viaje al corazón del tiempo. . Las entradas estarán disponibles a partir de agosto a través del miniprograma oficial de WeChat de Watches and Wonders, a un precio de 150 Rmb. Entre las más destacadas, la exposición ¿Qué hora es? de Karine Bauzin, que viajará desde Ginebra con una selección de unas 40 fotografías: la artista y fotógrafa suiza cuestiona nuestra relación con el tiempo a través de un gesto universal.
Watches and Wonders 2023
Watches and Wonders 2023

Watches and Wonders
Watches and Wonders

Los diamantes fáciles de Jessica McCormack




El largo viaje de Jessica McCormack: el mundo a través de nuevas joyas especiales ♦

¿Cómo se dice de joyas en Nueva Zelanda? Usted dice: Jessica McCormack. La diseñadora creció en los espacios verdes de la campiña Todo lo cual es antípodas de Europa, pero entre los tesoros y curiosidades de la casa de subastas de su padre. Ha sido fácil, por lo que se enamore de joyas. El muelle de encaje después de un año pasado en el departamento de joyería de Sotheby’s en Londres. En la capital británica, todo lo cual es, pues, uno de capital de la joyería, Jessica tiene eligen como socio de los coleccionistas de diamantes Michael Rosenfeld, y Rachel Slack, una mujer de negocios que es parte de la familia Oppenheimer, un nombre hizo es casi sinónimo de piedras preciosas. Además de la pasión por los diamantes, los tres tienen en común por lo que el amor por las cosas bellas, en el camino de la tradición clásica no sólo se puede inspirar a Londres.

Anello con diamanti di Jessica McCormack
Anello con diamanti di Jessica McCormack

Son joyas con una forma clásica, pero no solo. Hacen un uso extensivo de diamantes, pero no solo. Y suelen ser muy caros, pero eso no es todo. Por supuesto, las joyas de Jessica McCormack son muy elegantes y de alta gama, pero la diseñadora también las ve bien combinadas con unos vaqueros y una camiseta blanca.
Collana con smeraldi e chiusura a cuore
Collana con smeraldi e chiusura a cuore

Orecchini pendenti con diamanti
Orecchini pendenti con diamanti
orecchini diamanti smeraldi zaffiro
Orecchini con diamanti, smeraldi e zaffiri
Orecchini con diamanti ovali
Orecchini con diamanti ovali

Anello Mini Cloud in oro 18 carati
Anello Mini Cloud in oro 18 carati

Orecchini Gypset con oro brunito e diamanti
Orecchini Gypset con oro brunito e diamanti







¿Por qué la alta joyería de Feng J ya tiene muchos coleccionistas?

/




El nombre de la Maison es corto: Feng J. Pero ya se podría escribir una novela sobre alta joyería concebida y producida por el diseñador Feng Ji. Feng es parte del equipo de diseñadores chinos que ha aprendido los secretos de la gemología y la orfebrería para producir joyas preciosas y de alta calidad. Nacida en 2015, la marca Feng J funciona solo por reserva y tiene una sala de exposición en París, en Place Vendôme, donde hace sus joyas, y en Shanghai. Tomó solo unos años hacer que las joyas de Feng J fueran presa de los coleccionistas. Una fama que comenzó con una subasta: una de sus piezas de joyería alcanzó el récord de ventas más alto entre los diseñadores de joyas chinos en una venta de la casa de subastas Poly en Hong Kong. Era 2015

Collana di Feng J messa all'asta da Phillips. È composta da gemme e da un anello con diamante fancy pink che può essere separato dal gioiello
Collana di Feng J messa all’asta da Phillips. È composta da gemme e da un anello con diamante fancy pink che può essere separato dal gioiello

La creativa diseñadora no llegó a la cima por accidente. Se graduó en Diseño de Producto en Shanghai, voló a Londres para completar su Maestría en Diseño de Joyas en la Universidad de las Artes y luego se mudó a París para seguir estudiando el tema en la École Privée BJOP. Como si esto fuera poco, se graduó del Instituto Gemológico de América y obtuvo un certificado profesional en la Academia Gübelin, en Suiza. Todo este estudio preliminar permite que Feng Ji vuele alto, en los cielos de la perfección. Sus joyas no son solo adornos, sino pequeños mundos llenos de significados, alusiones, aspiraciones filosóficas. Universos complejos, pero muy fascinantes.

L'anello con diamante rosa di 19 carati
L’anello con diamante rosa di 19 carati

Feng J tiene un estilo pictórico, es una artista que se expresa con joyas. También es una cuestión de raíces: su bisabuelo fue pintor de la corte con la dinastía Qing. Utiliza piedras preciosas con facetas suaves y que reflejan la luz por ambas caras. El fino grosor de las gemas le permite aprovechar incluso las variaciones más sutiles de color, tono y saturación. Cuando se combinan, explica el diseñador, estas gemas tienen un efecto de acuarela y una calidad como un pincel que roza suavemente un lienzo. Uno puede relacionar esto con el impresionismo o quizás con su primo, el puntillismo y el gran artista Georges Seurat.

Orecchini Aqua Ginko
Orecchini Aqua Ginko

Blue Anthurium, orecchino con diamanti, tanzaniti, zaffiri
Blue Anthurium, orecchino con diamanti, tanzaniti, zaffiri

Fountain ring, anello ispirato a un getto d'acqua, con diamante da 22,08 carati
Fountain ring, anello ispirato a un getto d’acqua, con diamante da 22,08 carati

Bracciale Sunset Lily of the Valley, con smeraldo
Bracciale Sunset Lily of the Valley, con smeraldo

Feng Ji (immagine da Instagram)
Feng Ji (immagine da Instagram)







Damiani se centra en China, una nueva tienda en Shanghai





Damiani continúa su expansión en Asia. Después de las aperturas en Corea, aquí hay una nueva tienda en China. Es un espacio en la planta baja del Shanghai IFC (Shanghai International Finance Center): un exclusivo centro comercial famoso por ser el destino popular para los entusiastas de la alta moda y el lujo.

L'ingresso del flagship store Damiani a Shanghai
L’ingresso del flagship store Damiani a Shanghai

Esta nueva e importante apertura es una etapa de nuestro plan estratégico que tiene como objetivo lograr un fuerte crecimiento en el mercado chino a través de la apertura de más de una docena de boutiques Damiani monomarca. Este ambicioso proyecto forma parte de la estrategia de expansión de la nueva empresa conjunta que hemos construido con Fosun Group: uno de los conglomerados privados más grandes de China continental. Esta asociación también tiene como objetivo abrir un centenar de tiendas Salvini: la marca de joyería de nuestro Grupo que celebra la joyería contemporánea italiana a través de creaciones elegantes y lineales que se inspiran en el estilo de las mujeres y los hombres contemporáneos, sus emociones y su temperamento.
Guido Grassi Damiani, presidente del Grupo Damiani

Guido Damiani
Guido Damiani, presidente del gruppo di Valenza

La flagship store es una de las pocas marcas de excelencia que tiene una entrada, directamente en el exterior, caracterizada por una imponente fachada de más de 10 metros de altura, que se distingue por el logo de Damiani, que introduce y acompaña a los visitantes en el interior. De la tienda. El espacio también cuenta con una entrada, con ocho escaparates, que da al interior del centro comercial, en el área dedicada a las principales marcas de joyería de alta gama.
Il punto vendita Damiani a Shanghai
Il punto vendita Damiani a Shanghai

Dentro del espacio, la esencialidad de la cultura oriental se encuentra con la riqueza estilística del savoirfaire italiano: las acogedoras y refinadas habitaciones se caracterizan por un mobiliario sofisticado y finos detalles. El metal bruñido combina armoniosamente con pieles suaves y refinados terciopelos mientras que los cálidos tonos beige, los delicados grises tórtola y los envolventes marrones calientan el ambiente de las boutiques. Y, por supuesto, las joyas de Damiani.

Orecchini con diamanti della collezione Margherita
Orecchini con diamanti della collezione Margherita







La alta joyería de Tiffany Blue Book en Shanghai

///




Después de la vista previa, llega la presentación oficial de la colección anual de alta joyería de Tiffany, el Tiffany Blue Book 2021. Este año el nombre de la colección de joyería de la escuela secundaria es Colors Of Nature (inevitable, quizás, dado que el medio ambiente es cada vez más preciado). La colección incluye más de 500 creaciones de alta joyería de Tiffany & Co y Jean Schlumberger y, después de Nueva York, se presentó en Shanghai. La creación de 500 piezas únicas de joyería fina es quizás un récord absoluto. Pero también llama la atención la vista previa exclusiva del espectacular Empire Diamond de más de 80 quilates antes de que se monte en la extraordinaria reedición inspirada en el collar de la Exposición Universal de 1939.

Collana multigemma dal Tiffany Blue Book 2021
Collana multigemma dal Tiffany Blue Book 2021

En cualquier caso, las joyas que se muestran en Shanghai son una selección de las que componen el Libro Azul. El texto que acompaña a la exposición afirma que «al transformar los colores brillantes de la naturaleza en fascinantes obras de arte, la audaz estética de la colección inspira el espacio inmersivo, donde las extraordinarias joyas se muestran en un viaje sensorial a través de la naturaleza: tierra, mar y cielo. Más de 35 piedras preciosas diferentes se exhiben en Shanghai, incluidas las gemas más emblemáticas de Tiffany, tanzanita, morganita y kunzita ».
Xu Qing con la collana Tiffany di spinelli blu, viola e rosa a taglio misto di oltre 81 carati e zaffiri viola di oltre 39 carati.
Xu Qing con la collana Tiffany di spinelli blu, viola e rosa a taglio misto di oltre 81 carati e zaffiri viola di oltre 39 carati.

La gran inauguración de la exposición de joyas vio a la actriz china Xu Qing en la alfombra roja con alta joyería de Tiffany & Co. Xu Qing lució un exquisito collar Tiffany con espinelas azules, púrpuras y rosas de corte mixto de más de 81 quilates y zafiros violetas de más de 39 quilates. Completó su look con un par de aretes de diamantes y zafiros y una pulsera de diamantes en oro amarillo de 18k.
En el evento de Carina Lau, la actriz y cantante lució un exquisito collar Tiffany con un diamante marquesa de más de 21 quilates y diamantes personalizados talla princesa de más de 23 quilates en total, un anillo de diamantes Tiffany, pulsera y aretes. Entre las otras celebridades presentes, Charmaine Sheh, Song Yanfei, Zhang Han, Yu Menglong, Sheng Yilun, Chen Yuqi, Chen Xingxu y Guo Junchen, todos llevaban alta joyería de Tiffany & Co. y modelos de Jean Schlumberger.

Collana di spinelli blu, viola e rosa, con zaffiri viola
Collana di spinelli blu, viola e rosa, con zaffiri viola

A sinistra, il vice presidente di Tiffany Nord Asia Laurent Cathala. A destra, Xu Qing
A sinistra, il vice presidente di Tiffany Nord Asia Laurent Cathala. A destra, Xu Qing

Carina Lau con i gioielli Tiffany
Carina Lau con i gioielli Tiffany

Janice Man con collana Tiffany
Janice Man con collana Tiffany

Collana con rubellite e ametiste
Collana con rubellite e ametiste
Collana con diamanti e tanzaniti
Collana con diamanti e tanzaniti

La mostra Tiffany a Shanghai
La mostra Tiffany a Shanghai







Kelly Xie, de China con amor

/




La exuberante imaginación de la diseñadora china Kelly Xie y su alta joyería.

Es una pequeña Maison, aún poco conocida en Europa, pero produce una alta joyería excepcional. Esta es Kelly Xie Fine Jewelry, una marca fundada en 2012 en Shanghai, China. Incluso en Europa debería tener la notoriedad que se merece. La fundadora, Kelly Xie, aprendió a hacer joyas de un famoso maestro local, con un enfoque en la pintura tradicional china. Como es típico de los chinos, ha trabajado mucho para mejorar sus habilidades. La formación duró diez años.

Anello China Rose Tianwai, in titanio, smeraldo Muzo, diamanti
Anello China Rose Tianwai, in titanio, smeraldo Muzo, diamanti

Su repertorio, explica, va desde el estilo tradicional al libre y “rezuma imaginación sin inhibiciones”. Utiliza muchas piedras de colores y sus joyas son, de hecho, casi la transposición de ciertas pinturas tradicionales, pero reelaboradas con mayor vivacidad. Estas pinturas tridimensionales en oro y piedras preciosas también son capaces de contar historias, en gran parte inspiradas en el mundo de la naturaleza. No hace falta decir que la imaginación en el dibujo no se sostendría si no estuviera respaldada por una extraordinaria capacidad para traducir ideas en lujosas joyas. No es casualidad que hace mucho tiempo algunas joyas seleccionadas por el mismo diseñador se vendieran con éxito en la subasta de Hong Kong Poly Jewelry a un precio elevado. Aunque Kelly Xie todavía es (brevemente) desconocida para nosotros, en China ya es popular entre las estrellas del mundo del espectáculo y las celebridades. Una razón más para conocer su trabajo.
Spilla Lotus Wind in titanio con opale, pietra luna, tsavorite, zaffiro
Spilla Lotus Wind in titanio con opale, pietra luna, tsavorite, zaffiro

Orecchini Rainforest in oro bianco, diamanti, tsavoriti, smeraldi Muzo
Orecchini Rainforest in oro bianco, diamanti, tsavoriti, smeraldi Muzo
Orecchini in oro e diamanti
Orecchini in oro e diamanti
Spilla con cammeo Figlia del Mare su agata intagliata, oro 18 carati, diamanti, perle
Spilla con cammeo Figlia del Mare su agata intagliata, oro 18 carati, diamanti, perle

Anello farfalla in oro 18 carati, tsavorite, diamanti
Anello farfalla in oro 18 carati, tsavorite, diamanti







Las joyas transversales de la Colección Yi

/




Editora de estilo en Estados Unidos, diseñadora de joyas en China con su Maison, Yi Collection. La transformación de Yi Guo corre en el hilo que une a Nueva York y Shanghai. Tras unos diez años en la ciudad estadounidense, que la diseñadora considera su hogar, regresó a la gran metrópoli china, donde nació y donde trabajó para Vogue China. Algunos viajes a Sri Lanka y Myanmar, capitales mundiales de zafiros y rubíes, influyeron en la decisión de dedicarse a la joyería, después de tres años de trabajar para el mundo de la moda, con el deseo de ocuparse de sus creaciones, en lugar de mostrarlas en fotos de los demás. Los primeros anillos fueron creados por un artesano en Yangon, Myanmar.

Orecchini in oro 18 carati, tanzanite, tormalina, diamanti
Orecchini in oro 18 carati, tanzanite, tormalina, diamanti

Las piedras preciosas y semipreciosas son la base del trabajo de Yi, que vende sus joyas en todo el mundo a través de varios mercados en línea. Se utilizan tanzanitas, turmalinas, aguamarinas, rubíes, rubelitas con geometrías sencillas junto con oro y algunos toques de esmalte. El resultado son joyas agradables, originales pero no extrañas, transversales al origen étnico y pueden complacer a cualquier mujer del mundo, ya sea que viva en Nueva York o Shanghai.
Orecchini in oro 18 carati, diamanti, rubellite e rubino
Orecchini in oro 18 carati, diamanti, rubellite e rubino

Orecchini in oro 18 carati, acquamarina e rubini
Orecchini in oro 18 carati, acquamarina e rubini
Orecchini a catena con topazio rosa e rubino
Orecchini a catena con topazio rosa e rubino
Anello in oro 18 carati, tormalina e smalto
Anello in oro 18 carati, tormalina e smalto
Anello in oro 18 carati e diamante champagne
Anello in oro 18 carati e diamante champagne
Anello in oro 18 carati e acquamarina
Anello in oro 18 carati e acquamarina

Anello Eos in oro 18 carati, tanzanite
Anello Eos in oro 18 carati, tanzanite







Con Begum Khan el refinado es él




Los gemelos por hombres (pero no sólo) elegantes, extrovertidos, preciosos firmados por Begum Khan.
La joyería para los hombres, lo decimos en voz alta, se encuentran en la mayoría de los casos feo. También hay quienes dicen que un hombre nunca debe usar joyas, pero son una minoría. En cualquier caso, la joyería para los hombres están diseñados en gran medida con un estilo vagamente militar, con cuero y hebillas, cadenas de acero bruto y golpeador. Pero hay que sale de este patrón machista y, paradójicamente, es una mujer nacida en una sociedad dominada por los hombres: Turquía. Begüm Kiroglu nació en una familia de coleccionistas de arte otomano en Estambul. Por suerte para ella, pasó su infancia rodeado de objetos raros y preciosos (obras de arte oriental, porcelana bleu-blanc, alfombras antiguas, exquisitos tapices).

Bronzo rodiato incrostato di radice di zaffiro
Bronzo rodiato incrostato di radice di zaffiro

A continuación, se convierta en una adulta, se trasladó a Shanghai, donde obtuvo un título en la cultura y el arte chinos. Entre arte otomano antiguo, la cultura china y el dinamismo de Shanghai, ha elegido para participar en una joya para los hombres refinados: los gemelos. Se creó la marca Begüm Khan. Olvídese de los gemelos de oro con geometrías simples y, como mucho, una piedra. Sus joyas de la muñeca son ricas en perlas barrocas, esmeraldas, pavimentadas con piedras preciosas. En resumen, son joyas que no desfiguran cuando se usa por una mujer, pero, paradójicamente, no afectan a la virilidad. De hecho, el contraste también puede llevar a cabo carácter más masculino de la usuaria. Como siempre que se sepa cómo hacerlo. Federico Graglia

Gemelli in bronzo argentato e quarzo nero
Gemelli in bronzo argentato e quarzo nero
Gemelli in bronzo argentato, radice di zaffiro e smalto bianco
Gemelli in bronzo argentato, radice di zaffiro e smalto bianco
Gemelli in rodio placcato
Gemelli in rodio placcato
Gemelli in rodio nero placcato
Gemelli in rodio nero placcato
Gemelli a formam di ape con zaffiri
Gemelli a formam di ape con zaffiri

Gemelli in oro con zaffiri rosa
Gemelli in oro con zaffiri rosa







Swarovski abre la tienda conceptual Crystal Studio





Swarovski abre la tienda conceptual Crystal Studio en Milán. París, Shanghai y … ♦ ︎

Swarovski abre su primera tienda conceptual Crystal Studio en Milán. A Milán le seguirán aperturas en París y otras ciudades con fuertes vínculos con la marca, como Shanghai y Beijing, que Swarovski considera lugares clave para la innovación y la creatividad en el sector minorista de la moda.

La apertura en Milán también se vio facilitada por el hecho de que la ciudad es la sede de Studio Urquiola, el equipo de diseño creativo que estudió la nueva tienda conceptual, además de ser la capital italiana de la moda. La idea es crear un entorno moderno que pueda ofrecer una experiencia de uso social y altamente interactiva que comunique glamour, experiencia e innovación. En los objetivos de la empresa, se alentará al cliente a experimentar con su creatividad. Los puntos de contacto digitales interactivos de toda la tienda tienen como objetivo no solo mejorar el proceso de compra, sino también crear un espacio acogedor que permita a los clientes sumergirse en el brillante mundo de Swarovski.

Vetrine del Crystal Studio
Vetrine del Crystal Studio

Los materiales y colores de Crystal Studio están diseñados para crear la idea de un lugar para experimentar. En el piso de baldosas en porcelana gris, los expositores se presentan como vitrinas abiertas y modulares definidas por una malla de alambre en un tono de oro rosa refinado, asegurando un mayor énfasis en la exhibición del producto.

La innovación, la creatividad y el consumidor son el centro de esta nueva y emocionante tienda conceptual. Antes de comenzar a trabajar en estética, pensamos en la funcionalidad: la ambición es satisfacer las demandas digitales de nuestros consumidores, ofreciéndoles, al mismo tiempo, una experiencia de compra única y atractiva con la marca.
Robert Buchbauer, presidente de la Junta Ejecutiva y CEO de Swarovski Consumer Goods Business

Gioielli in esposizione nel Crystal Studio
Gioielli in esposizione nel Crystal Studio

El corazón de la experiencia de compra es el Sparkle Bar, un lugar donde los clientes pueden dedicar tiempo a descubrir nuevos productos, crear nuevos looks con joyas con el asesoramiento de los expertos de Swarovski en la tienda y explorar virtualmente los sets. Un poco como el Apple Store Genius Bar, en resumen. Dentro de este espacio con atención a los detalles más pequeños, cada cliente puede crear su propio aspecto. Se alienta a los consumidores a tocar y probar productos utilizando espejos que ofrecen diferentes posibilidades de iluminación y explorar, a través de pantallas digitales, los consejos de estilo propuestos por los influyentes de la comunidad Swarovski.

El Sparkle Bar también ofrece una estación de carga inalámbrica para teléfonos inteligentes que se utilizarán durante las compras. Diferentes tarjetas de regalo también están disponibles para compras para amigos, socios o para ellos mismos.

Lo Sparkle Bar
Lo Sparkle Bar







La historia de Tiffany en Shanghai





Tiffany cuenta su historia en la exposición Vision & Virtuosity en Shanghai ♦

Decirle a los chinos, y no solo, lo que significa la marca Tiffany. El medio para esta operación estratégica es Vision & Virtuosity, una exposición organizada en Shanghai por la compañía de joyería más grande del mundo. La exposición, que celebra las más grandes obras maestras creativas de la legendaria joyería estadounidense, no se organiza en China por accidente.
Justo a principios de junio, Tiffany redujo sus pronósticos de ganancias para 2019 luego de registrar una fuerte caída en las compras por parte de los turistas, especialmente los chinos, lo que causó una disminución en las ventas trimestrales en una base comparable. En esa ocasión, Tiffany también especificó que los pronósticos dependen de una serie de factores, entre ellos el aumento de los aranceles a la joyería que la compañía exporta de los Estados Unidos a China.

Tiffany, Fifth Avenue, New York, in occasione del lancio della collezione Paper Flowers
Tiffany, Fifth Avenue, New York, in occasione del lancio della collezione Paper Flowers

La exposición Vision & Virtuosity parece ser una respuesta para relanzar la marca: fue concebida como un viaje a través de la historia, una exploración de los códigos de la marca y una mirada al futuro, un homenaje al pasado de la sociedad de Nueva York. Shanghai, una capital global que cuenta con un rico patrimonio cultural e influencia internacional, es el lugar ideal para una exhibición de este calibre dirigida a la Cina.
Alessandro Bogliolo, ceo di Tiffany
Alessandro Bogliolo, ceo di Tiffany

Vision & Virtuosity es un tributo a Tiffany & Co., sinónimo de gran artesanía y diseño innovador desde que Charles Lewis Tiffany fundó la compañía en Nueva York en 1837. Estos dos valores, visión y virtuosismo, son la esencia de Tiffany & Co. y esto Exposición representa lo mejor de nuestra marca.
Alessandro Bogliolo, Director Ejecutivo de Tiffany & Co

Vision & Virtuosity transporta a los visitantes a un mundo lleno de imaginación y presenta las creaciones más importantes de los Archivos de Tiffany. Las instalaciones de la exposición contextualizan los momentos de gran innovación de la marca, documentando los innumerables primeros tiempos de Tiffany, como la introducción del moderno anillo de compromiso, el Tiffany Setting.

“En los Archivos de Tiffany hay muchos objetos increíbles de los cuales nos inspiramos y continuamente encontramos nuevas formas de reinventarlos y reinterpretarlos para nuestros modelos de hoy. Con esta exposición honramos el pasado y mostramos cómo la belleza y la artesanía son eternas y siempre muy importante “, añade Reed Krakoff, director artístico de Tiffany.

Tiffany & Co. Vision & Virtuosity exhibition. Photo: Tiffany & Co
Tiffany & Co. Vision & Virtuosity exhibition. Photo: Tiffany & Co

El recorrido de la exposición se divide en seis capítulos.

El azul es el color de los sueños
Tiffany Blue, el azul de los huevos de Robin, es el protagonista de una habitación, que destaca el color icónico utilizado en joyería y en la marca Tiffany y su importante presencia como ícono cultural. En la habitación, que rinde homenaje al descubrimiento y uso de piedras preciosas de colores en la tradición de Tiffany, puedes admirar gemas como los zafiros de Montana y las tanzanitas, piedras azul-púrpura que Tiffany presentó al mundo en 1968.

Gioielli Tiffany in mostra
Gioielli Tiffany in mostra

El mundo de Tiffany
Un testimonio visual de cuán amplia es la representación de Tiffany en la cultura popular, The World of Tiffany muestra la influencia icónica de Tiffany en el cine, la televisión, la música y la literatura. Este espacio cuenta la evolución de Tiffany Blue Box, la construcción de la tienda insignia en la Quinta Avenida de Nueva York, los personajes influyentes que lucían las joyas de Tiffany y otros momentos importantes que hicieron de Tiffany un lugar que da alegría a través de sus creaciones espectaculares.
Lady Gaga con il Tiffany Diamond
Lady Gaga con il Tiffany Diamond

Tiffany Blue Book
Los visitantes descubrirán la innovación y la habilidad que caracterizan las piezas de alta joyería de las colecciones del Libro Azul. En esta sala puede admirar el Libro azul original de 1845, el primer catálogo de pedidos por correo en los Estados Unidos, las creaciones excepcionales de Jean Schlumberger y Elsa Peretti. Una habitación que narra la historia de la evolución del diseño y la artesanía que han caracterizado la creatividad de Tiffany durante casi dos siglos, llegando a las joyas de las colecciones del Libro Azul diseñadas por el actual Director Artístico en Jefe de Tiffany & Co. Reed Krakoff.

Tiffany Blue Book, bracciale flessibile in platino con piastre a vortice, diamanti taglio tondo e baguette
Tiffany Blue Book, bracciale flessibile in platino con piastre a vortice, diamanti taglio tondo e baguette

Tiffany Love

Tiffany siempre ha creado joyas que celebran las relaciones y la forma en que las personas expresan sus sentimientos a través de los símbolos de amor. Las joyas en esta sala ofrecen un vistazo del importante papel de Tiffany en las mejores historias de amor del mundo, a través de creaciones como el primer anillo de compromiso moderno, el entorno de Tiffany y la recientemente presentada Tiffany True.

Anello solitario in platino e diamante con il Tiffany Setting
Anello solitario in platino e diamante con il Tiffany Setting

Desayuno en Tiffany’s
Ninguna otra película ha desempeñado un papel igualmente importante en la consolidación del atractivo de Tiffany en la cultura popular tanto como en Breakfast at Tiffany’s. Este capítulo del espectáculo lleva a los visitantes detrás de las escenas de la película con elementos exclusivos, como el guión original con las anotaciones personales de Audrey Hepburn y las fotos del conjunto en la tienda insignia de la Quinta Avenida.
Copione di Breakfast at Tiffany’s , trascrizione di Paramount Pictures e annotazioni di Audrey Hepburn® (1960-1961). Audrey Hepburn® - Trademark and Likeness property of Sean Hepburn Ferrer and Luca Dotti – All Rights Reserved. Photo credit: The Tiffany Archives
Copione di Breakfast at Tiffany’s , trascrizione di Paramount Pictures e annotazioni di Audrey Hepburn® (1960-1961).
Audrey Hepburn® – Trademark and Likeness property of Sean Hepburn Ferrer and Luca Dotti – All Rights Reserved. Photo credit: The Tiffany Archives

Diamantes: milagros de la naturaleza
En esta sala, los visitantes están invitados a descubrir los diamantes más preciosos e importantes de Tiffany. Diamantes: Milagros de la naturaleza rinde homenaje a la autoridad de Tiffany en el campo de los diamantes en diferentes épocas, desde la época dorada hasta el período Art Deco y los modelos contemporáneos. El espectáculo culmina con la joya más preciosa de la marca, el diamante Tiffany. Este elegante diamante amarillo de 128.54 quilates, que ha sido durante mucho tiempo una fuente de inspiración y punto de partida para las colecciones de joyas de Tiffany, es sin duda una de las gemas más importantes del mundo.
Audrey Hepburn in «Colazione da Tiffany»
Audrey Hepburn in «Colazione da Tiffany», davanti alle vetrine del negozio di New York

Vision & Virtuosity se abrirá al público del 23 de septiembre al 10 de noviembre de 2019 en Shanghai, China, en la Fundación Fosun de Shanghai. Los boletos saldrán a la venta a partir de principios de septiembre, y los ingresos de la venta de todos los boletos se destinarán a la Fundación Fosun y sus programas filantrópicos.






Kelly Xie en el mar

/





El mar visto a través de los ojos del diseñador chino Kelly Xie: muchos colores y un cuento de hadas ♦ ︎
En unos pocos años Kelly Xie ha conquistado la escena internacional. Su pequeña Maison fue fundada en 2012 en Shanghai, China. Al igual que otros diseñadores en el gran país asiático, ella decidió tomar lo mejor de las tradiciones occidentales y orientales. En su estilo mezclan alegremente las formas codificadas por la joyería europea en los últimos dos siglos con un gusto y, sobre todo, la técnica de la tradición china. No es coincidencia que Kelly Xie haya estudiado la pintura china con sus matices de acuarela y la técnica clásica del esmalte durante una década. Pero sus joyas están pintadas sobre todo con el uso de piedras de colores. Muy colorido, como en el gusto oriental, a veces un poco de cuento de hadas, en el que mezclan tantos colores brillantes. Una de sus colecciones más representativas es Sea. El mar se interpreta principalmente a través de sus manifestaciones: conchas y anémonas que parecen movidas por las olas y una pequeña sirena. Oro amarillo y blanco, diamantes, zafiros, turmalinas, granates y perlas barrocas doradas son las herramientas utilizadas para la colección Kelly Xie. Rudy Serra




Spilla della collezione Sea
Spilla della collezione Sea

Kelly Xie, spilla anemone di mare
Kelly Xie, spilla anemone di mare
Collezione Sea
Collezione Sea
Gioiello a forma di conchiglia con perla dorata, granati, zaffiri, tormalina
Gioiello a forma di conchiglia con perla dorata, granati, zaffiri, tormalina
Spilla con zaffiri rosa e perla dorata
Spilla con zaffiri rosa, ametiste e perla dorata
Spilla della collezione Sea di Kelly Xie
Spilla della collezione Sea di Kelly Xie
Gioiello a forma di conchiglia con perla South Sea
Gioiello a forma di conchiglia con perla South Sea
Collana con perla South Sea
Collana con perla South Sea

Spilla a forma di sirenetta con perla di Tahiti
Spilla a forma di sirenetta con perla di Tahiti







En China el arrendamiento de joyas

En China entre las mujeres se extiende el arrendamiento de joyas de lujo.
La pasión de China por la joyería no se detuvo. Pero, según el diario China Daily, también se extiende otra tendencia: el arrendamiento de joyas de lujo. Las mujeres chinas, de hecho, ya no quieren usar grandes joyas sólo en la rara ocasión de ceremonias o eventos importantes. Pero para ostentar más a menudo en pulseras y collares ocasiones sociales, sin embargo, deben tener un reemplazo apropiado. Aquí, entonces, que nacen las empresas que ofrecen un contrato de arrendamiento de joyería de gama alta, como jzhubao.com. Es posible que haya algún tiempo en Occidente, pero eso es una novedad en China.

De acuerdo con Zhang Xinning, CEO de jzhubao.com, el potencial del mercado es enorme. Un problema, sin embargo, es la falta de estándares para la autenticación segura de la joyería. Según Neil Wang, presidente de la agencia de investigación de mercado Greater China y de los analistas de Frost & Sullivan, el estatus social de las mujeres chinas y la calidad de vida están mejorando: se centran en aspectos como estética, estilo, etiqueta, socialización y networking. Un contrato de arrendamiento con Vip jzhubao.com necesita un depósito de 20.000 yuanes (2700 €), y un costo de 400 yuanes por año. Usted puede usar joyas por un valor de 2 millones de yuanes 270 mil euros), obtener un descuento del 9,8% en las compras en línea, limpieza de joyería gratuita, acceso a una sala de recepción, asistir a cenas y otras actividades sociales organizadas ad hoc. Federico Graglia

Il negozio Tiffany a Shanghai
Il negozio Tiffany a Shanghai
Le cinesi amano il lusso
Le cinesi amano il lusso
Negozio Cartier a Shanghai
Negozio Cartier a Shanghai
Pendente con giada bianca intagliata
Pendente con giada bianca intagliata
Anello in oro rosa con diamanti e giada
Anello in oro rosa con diamanti e giada
Anello in oro rosa con diamanti e giada
Spilla a forma di camaleonte con zaffiri e giada bianca
Bracciale in giada bianca
Bracciale in giada bianca

En Shanghai el tesoro Bulgari de Liz Taylor

¿Está usted en Shanghai o tiene la intención de ir allí? En el caso, usted puede dirigirse a la tienda Plaza Dept 66, donde Bulgari está exponiendo las joyas míticos pertenecían a Liz Taylor. La exposición ya ha sido auspiciada por Pekín, y la exposición se llama A Passion for Jewelry. Incluye la colección privada de joyas pertenecían a la gran actriz, que siempre ha sido un fan de Bulgari. La marca italiana del grupo LVMH ha recuperado las siete joyas en exhibición en el 2011 en una subasta de Christie’s en Nueva York. Fueron presupuestado que querida: tienen el precio récord para la joyería vendida en una subasta. Además de joyas, en Shanghai también son los trajes de películas, como los usados ​​en la película Cleopatra. Entre las joyas expuestas, el aderezo de esmeraldas y diamantes, más de 80 quilates, y el colgante que fue originalmente un broche donado por Richard Burton a Liz por su compromiso. Otra joya es considerado una obra maestra es un sautoir en platino con diamantes, con un colgante cabujón de zafiro y desmontable: la actriz había recibido de Burton con motivo de su 40 cumpleaños. No hay duda de la fecha fatídica habrá sido más dulce. Federico Graglia

Anello con smeraldo e diamanti della parure di Liz Taylor
Anello con smeraldo e diamanti della parure di Liz Taylor
Spilla con grosso zaffiro montato cabochon "pan di zucchero"
Spilla con grosso zaffiro montato cabochon “pan di zucchero”
Spilla di Bulgari, della parure appartenuta a Liz Taylor
Spilla di Bulgari, della parure appartenuta a Liz Taylor
Collana di smeraldi e diamanti appartenuta a Liz Taylor
Collana di smeraldi e diamanti appartenuta a Liz Taylor
L'attrice cinese Carina Lau all'inaugurazione della mostra di Shanghai
L’attrice cinese Carina Lau all’inaugurazione della mostra di Shanghai
Collana di Bulgari appartenuta a Liz Taylor
Collana di Bulgari appartenuta a Liz Taylor
Elizabeth Taylor
Elizabeth Taylor

Damiani: noi tra i primi dieci al mondo

Guido Grassi Damiani con Eva Longoria a Shanghai
Guido Grassi Damiani con Eva Longoria a Shanghai

Damiani punta sull’Asia. Ne avevamo già parlato tempo fa (https://gioiellis.com/damiani-brilla-a-est/ ), e un articolo sull’inserto «Affari e Finanza» del quotidiano Repubblica lo conferma: intervistato da Ilaria Ciuti, in occasione della mostra 90 Years Excellence and Passion (https://gioiellis.com/firenze-i-90-anni-damiani/), il presidente e ad del gruppo valenzano, Guido Grassi Damiani, parla di mercati e strategie e di una passione che va oltre la crisi: «All’inizio abbiamo dovuto rallentare i programmi. Ma abbiamo continuato a investire e imparato a internazionalizzarci. E il l mercato asiatico è il più interessato a qualità e tradizione. I cinesi sono informati e esigenti. Dai gioielli tutti desiderano ciò che si è sempre voluto: sogno, bellezza e che siano per sempre. Ma anche esclusività, dunque è importante sapere coniugare tradizione e contemporaneità». Insomma, unire produzione e design, arte del fare a mano e visione contemporanea sembra essere la ricetta vincente del gruppo. Il cui bilancio, al primo aprile 2013, registra un fatturato di 144,2 milioni, in crescita di 4,7% punti rispetto allo stesso periodo dell’anno precedente, dove anche l’andamento delle vendite ha un segno molto positivo, del 18,9%. «Il nostro valore aggiunto è quello di essere un’azienda familiare», continua Grassi Damiani. Che spiega: «Per alcuni non funziona. Ma per noi è la chiave di un successo: come realtà di medie dimensioni il fatto di dover competere con giganti da fatturati di miliardi, ci ha portato a diventare il più forte gioielliere italiano e tra i primi dieci nel mondo. L’unica gioielleria ancora di proprietà italiana e in mano ai fondatori». Il segreto? «Gestire l’azienda da manager, ma aggiungerei anche la passione e il know-how di chi da piccolo giocava con i lingottini d’oro e i diamanti». Matilde de Bounvilles 

Guido Grassi Damiani, presidente e amministratore delegato del gruppo, all'apertura del negozio a Mosca
Guido Grassi Damiani, presidente e amministratore delegato del gruppo, all’apertura del negozio a Mosca
ukDamiani: we are among the top ten in the world
Damiani tip over Asia. We have already talked about it some time ago (https://gioiellis.com/damiani-brilla-a-est/ ), and an article on the insert «Affari e Finanza» of the newspaper Repubblica confirms it: interviewed by Ilaria Ciuti, at the exhibition 90 Years Excellence and Passion (https://gioiellis.com/firenze-i-90-anni-damiani/), the president and Ceo of the group Valenza, Guido Grassi Damiani, talks about markets and strategies and a passion that goes beyond the crisis: «In the beginning we had to slow down the programs. But we continued to invest and learned to internazionalizzarci. And the Asian market is more concerned with quality and tradition. The Chinese are informed and demanding. From jewelry everyone wants what you’ve always wanted: a dream, beauty, and they are forever. But also exclusivity, so it is important to know how to combine tradition and modernity». So, join and production design, art of making hand and contemporary vision seems to be the winning recipe. Whose balance sheet at April 1, 2013, a turnover of 144.2 million, an increase of 4.7% points compared to the same period last year, where even the sales trend has a very positive sign of 18 , 9%. «Our added value is to be a ‘family business», continues Grassi Damiani. Wich explains: «For some it does not work. But for us it is the key to success: how to actually medium-sized having to compete with giants with turnovers billion, led us to become the strongest Italian jeweler and among the top ten in the world. The only jewellery still owned by Italian and into the hands of the founders». The secret? «Administrating the company as a manager, but I would put the passion and know-how of who when was a child played with ingots of gold and diamonds».
france-flagDamiani: nous sommes parmi les dix premiers dans le monde
Damiani pointe sur l’Asie. Nous avons déjà parlé il y a quelque temps (https://gioiellis.com/damiani-brilla-a-est/), et un article sur l’insert «Affari e Finanza» du journal Repubblica le confirme: interviewé par Ilaria Ciuti, à l’exposition 90 ans d’excellence et de la Passion (https://gioiellis.com/firenze-i-90-anni-damiani/), le président et chef de la direction du groupe de Valenza, Guido Grassi Damiani, parle des marchés et des stratégies et une passion qui va au-delà de la crise: «au début, nous avons dû ralentir les programmes. Mais nous avons continué à investir et appris à internazionalizzarci. Et le marché asiatique est plus préoccupé par la qualité et la tradition. Les Chinois sont informés et exigeants. Des bijoux tout le monde veut ce que vous avez toujours voulu: un rêve, la beauté, et ils sont toujours. Mais aussi l’exclusivité, il est donc important de savoir comment combiner tradition et modernité ». Alors, joignez-vous et la conception de la production, de l’art de faire main et vision contemporaine semble être la recette gagnante. Dont le bilan au 1er Avril 2013, un chiffre d’affaires de 144,2 millions, soit une augmentation de 4,7% points par rapport à la même période de l’année dernière, où même la tendance des ventes a un signe très positif de 18, 9%. «Notre valeur ajoutée est d’être un ‘entreprise familiale», poursuit Grassi Damiani. Wich explique: «Pour certains, il ne fonctionne pas. Mais pour nous, c’est la clé du succès: comment fait moyennes avoir à rivaliser avec les géants de revirements milliard, nous conduit à devenir le plus fort joaillier italien et parmi les dix premiers dans le monde. Les seuls bijoux qui sont toujours en italien et dans les mains des fondateurs ». Le secret? «Administration de la société en tant que directeur, mais je mettrais la passion et le savoir-faire de qui a été quand un enfant joue avec des lingots d’or et de diamants».
german-flagDamiani: wir unter den Top Ten in der Welt sind
Damiani Spitze über Asien. Wir haben bereits darüber vor einiger Zeit gesprochen (https://gioiellis.com/damiani-brilla-a-est/ ) und ein Artikel über den Einsatz «Affari e Finanza» der Zeitung Repubblica bestätigt es: von Ilaria Ciuti interviewt , in der Ausstellung 90 Jahre Exzellenz und Passion ((https://gioiellis.com/firenze-i-90-anni-damiani/), der Präsident und Ceo der Gruppe, Valenza, Guido Grassi Damiani, spricht über Märkte und Strategien und eine Leidenschaft, über die Krise hinaus geht: «Am Anfang hatten wir, um die Programme zu verlangsamen. Aber wir weiter investieren und gelernt, uns selbst zu internationalisieren. Und der asiatische Markt ist mehr mit Qualität und Tradition. Die Chinesen informiert und anspruchsvoll. Von Schmuck jeder will, was Sie schon immer wollten: einen Traum, Schönheit, und sie sind für immer. Aber auch die Exklusivität, so ist es wichtig zu wissen, wie man Tradition und Moderne zu kombinieren». Also, kommen Sie und Produktionsdesign, Kunst, Hand und moderne Vision scheint das Erfolgsrezept zu sein. Dessen Bilanz zum 1. April 2013, einem Umsatz von 144,2 Millionen, ein Anstieg von 4,7%-Punkte gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres, wo auch die Umsatzentwicklung hat ein sehr positives Zeichen von 18, 9%. «Unser Mehrwert ist es, ein” Familiengeschäft sein», fährt Grassi Damiani. Wich erklärt: «Für einige ist es nicht. Aber für uns ist es der Schlüssel zum Erfolg: wie man tatsächlich mittelständische mit, um mit Riesen mit Milliarden Umsätze zu konkurrieren, führte uns zu der stärkste italienische Juwelier zu werden und unter den Top Ten in der Welt. Der einzige Schmuck noch von italienischen und in die Hände der Gründer gehört». Das Geheimnis? «Administration des Unternehmens als Manager, aber ich würde die Leidenschaft setzen und Know-how, wer wann wurde ein Kind mit Barren aus Gold und Diamanten gespielt».
flag-russiaДамиани: мы в первой десятке в мире
Дамиани опрокинуться Азии. Мы уже говорили об этом некоторое время назад (https://gioiellis.com/damiani-brilla-a-est/)), и статья о вставка «Affari е Finanza» газеты Repubblica подтверждает это: интервью Ilaria Ciuti, на выставке 90 лет Совершенство и страсть (https://gioiellis.com/firenze-i-90-anni-damiani/), президент и главный исполнительный директор группы Валенсии, Гвидо Грасси Дамиани, говорит о рынках и стратегий и страсть, которая выходит за рамки кризиса: «В начале нам пришлось замедлить программ. Но мы продолжили инвестировать и научился internazionalizzarci. И азиатский рынок больше волнует качество и традиции. Китайцы были информированы и требовательны. Из украшений каждый хочет, что вы всегда хотели: мечта, красота, и они навсегда. Но и эксклюзивность, поэтому важно знать, как совместить традиции и современность ». Так, присоединиться и постановка, искусство изготовления руку и современное видение, кажется, рецепт победы. Чья баланс на 1 апреля 2013 года оборотом в 144 200 000, увеличившись на 4,7% пункта по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, где даже тенденция продаж имеет очень положительный знак 18, 9%. «Наша добавленная стоимость должна быть« семейный бизнес », продолжает Грасси Дамиани. Wich объясняет: «Для некоторых это не работает. Но для нас это является ключом к успеху: как на самом деле средние того, чтобы конкурировать с гигантами с оборотами миллиард, привело нас стать сильнейшим итальянский ювелир и входит в десятку крупнейших в мире. Единственное украшения по-прежнему принадлежит итальянский и в руки основателей ». В чем секрет? «Администрирование компанию в качестве менеджера, но я бы поставил страсть и ноу-хау, которые, когда был ребенком играл с слитков золота и алмазов».
spagna-okDamiani: estamos entre los diez primeros en el mundo
Damiani punta Asia. Ya hemos hablado de eso hace ya algún tiempo (https://gioiellis.com/damiani-brilla-a-est/)), y un artículo sobre el inserto «Affari e Finanza» del periódico Repubblica lo confirma: entrevistado por Ilaria Ciuti, en la exposición 90 años de Excelencia y Pasión (https://gioiellis.com/firenze-i-90-anni-damiani/), el presidente y consejero delegado del grupo di Valenza, Guido Grassi Damiani, habla de los mercados y las estrategias y una pasión que va más allá de la crisis: «En el principio tuvimos que retrasar los programas. Pero continuamos invirtiendo y aprendimos a internazionalizzarci. Y el mercado asiático está más preocupado por la calidad y la tradición. Los chinos están informados y exigentes. Desde joyas todo el mundo quiere lo que siempre ha querido: un sueño, la belleza, y son para siempre. Pero también la exclusividad, por lo que es importante saber cómo combinar la tradición y la modernidad ». Así, se unen y el diseño de producción, el arte de hacer que la mano y la visión contemporánea parece ser la receta ganadora. Cuyo balance a 1 de abril de 2013 una facturación de 144,2 millones, un incremento de 4,7% puntos en comparación con el mismo período del año pasado, donde incluso la tendencia de las ventas tiene una señal muy positiva de 18, 9%. «Nuestro valor añadido es ser una” empresa familiar “, continúa Grassi Damiani. Wich explica: «Para algunos, esto no funciona. Pero para nosotros es la clave del éxito: cómo tener que competir con los gigantes con pérdidas de balón billón de tamaño medio, nos ha llevado a convertirse en el más fuerte joyero italiano y entre los diez primeros en el mundo. La única de joyería sigue en manos de Italia y en las manos de los fundadores ». ¿El secreto? «Administrar la empresa como gerente, pero me gustaría poner la pasión y el saber hacer de quien cuando era niño jugaba con lingotes de oro y diamantes».

Damiani in Cina con Eva Longoria

Eva Longoria con il presidente di Damiani, Guida Grassi Damiani
Eva Longoria con il presidente di Damiani, Guida Grassi Damiani

Diavolo di un Guido Grassi Damiani: per inaugurare nuovi store Damiani in giro per l’Asia si fa accompagnare da Eva Longoria. Il tour nell’estremo Oriente ha toccato una tappa a Singapore, per poi approdare a Shanghai. Il presidente dell’azienda italiana, impegnato in un piano di espansione negli unici mercati che segnano una aumento consistente nella vendita di gioielli, ha anche festeggiato i 90 anni dell’azienda di Valenza. Il tour in compagnia della Desperate houswife, in ogni caso, è spinto dal business. Damiani ha tre negozi in Cina (Pechino, Suzhou e Shanghai), uno a New Delhi (India), due negozi in Giappone (Tokyo e Yokohama), e uno a Kuala Lumpur, Malesia. A questi si aggiungono un flagship store a Singapore Scotts Square, e una seconda boutique a Marina Bay Sands Shoppes, sempre nella città-Stato. G.N. 

Guido Grassi Damiani e Eva Longoria a Singapore
Guido Grassi Damiani e Eva Longoria a Singapore
Eva Longoria madrina dell'inaugurazione a Singapore
Eva Longoria madrina dell’inaugurazione a Singapore
Foto di circostanza a Singapore
Foto di circostanza a Singapore
Guido Grassi Damiani ha partecipato a una conferenza per presentare l'Expo 2015 a Shanghai
Guido Grassi Damiani ha partecipato a una conferenza per presentare l’Expo 2015 a Shanghai
con-yvette
Con la soubrette coreana Yvette King

ukDamiani in China with Eva Longoria 

Guido Grassi Damiani has a lot resourceful: to usher in new stores Damiani around Asia is accompanied by Eva Longoria. The tour in the Far East has reached first Singapore, before moving to Shanghai. The President of the Italian company, engaged in an expansion plan in the markets of East, that mark a significant increase in the sale of jewelry, he also celebrated the 90th anniversary of the company of Valenza. The tour in the company of Desperate houswife, in any case, is driven by the business. Damiani has three stores in China (Beijing, Suzhou and Shanghai), one in New Delhi (India), two stores in Japan (Tokyo and Yokohama), and one in Kuala Lumpur, Malaysia. To these are added a flagship store in Singapore Scotts Square, and a second boutique at Marina Bay Sands Shoppes, always in the city-state.

france-flagDamiani en Chine avec Eva Longoria 

Guido Grassi Damiani a beaucoup de ressources: pour inaugurer de nouveaux magasins Damiani autour de l’Asie est accompagné par Eva Longoria. La tournée en Extrême-Orient a atteint la première à Singapour, avant de déménager à Shanghai. Le président de la société italienne, engagée dans un plan d’expansion dans les marchés de l’Est, qui marque une augmentation significative dans la vente de bijoux, il a également célébré le 90e anniversaire de la compagnie de Valence. La visite en compagnie de houswife Désespéré, en tout cas, est entraîné par l’entreprise. Damiani a trois magasins en Chine (Beijing, Suzhou et Shanghai), l’un à New Delhi (Inde), deux magasins au Japon (Tokyo et Yokohama), et un à Kuala Lumpur, en Malaisie. Pour ceux-ci sont ajoutés un magasin phare à Singapour Scotts Square, et une deuxième boutique à Marina Bay Sands Shoppes, toujours dans la ville-Etat.

german-flagDamiani in China mit Eva Longoria 

Guido Grassi Damiani hat eine Menge einfallsreich: in neue Filialen Damiani um Asien einläuten wird von Eva Longoria begleitet. Die Tour in den Fernen Osten hat erste Singapur erreicht, bevor er nach Shanghai. Der Präsident des italienischen Unternehmens, in einem Expansionsplan in den Märkten von Osten, die eine deutliche Erhöhung der Verkauf von Schmuck markieren engagiert, feierte er auch den 90. Jahrestag der Gesellschaft von Valenza. Die Tour in der Gesellschaft von Verzweifelte Hausfrau, in jedem Fall wird von der Wirtschaft angetrieben. Damiani hat drei Filialen in China (Beijing, Suzhou und Shanghai), einer in Neu-Delhi (Indien), zwei Läden in Japan (Tokio und Yokohama) und eine in Kuala Lumpur, Malaysia. Um diese einen Flagship-Store in Singapur Scotts Square, und eine zweite Boutique in Marina Bay Sands Shoppes, immer in der Stadt-Staat aufgenommen.

flag-russiaДамиани в Китае с Ева Лонгория 

Гвидо Грасси Дамиани имеет много находчивых: вступить в новых магазинах Damiani вокруг Азии сопровождается Ева Лонгория. Тур на Дальнем Востоке достигла первого Сингапур, до переезда в Шанхай. Президент итальянской компании, занимающейся в план расширения на рынках Востока, которые отмечают значительное увеличение продажи ювелирных изделий, он также праздновал 90-летие компании Валенце. Тур в компании Отчаянные houswife, в любом случае, приводится в бизнесе. Дамиани имеет три магазина в Китае (Пекин, Сучжоу и Шанхае), один в Нью-Дели (Индия), два магазина в Японии (Токио и Йокогама), и один в Куала-Лумпуре, Малайзия. К ним добавляются флагманский магазин в Сингапуре Скоттс площади и второй бутик в Marina Bay Sands Шоппес, всегда в города-государства.

spagna-okDamiani en China con Eva Longoria 

Guido Grassi Damiani tiene un montón de recursos: para marcar el comienzo de nuevas tiendas Damiani alrededor de Asia está acompañado por Eva Longoria. El recorrido en el Lejano Oriente ha llegado primero Singapur, antes de trasladarse a Shanghai. El presidente de la compañía italiana, que participan en un plan de expansión en los mercados de Oriente, que marcan un aumento significativo en la venta de joyas, que también se celebra el 90 aniversario de la compañía de Valenza. El recorrido en compañía de houswife Desesperado, en todo caso, es impulsado por el negocio. Damiani tiene tres tiendas en China (Beijing, Suzhou y Shanghai), uno en Nueva Delhi (India), dos tiendas en Japón (Tokio y Yokohama), y una en Kuala Lumpur, Malasia. A estos se añaden una tienda insignia en Singapur Scotts Square, y una segunda boutique en el Marina Bay Sands Shoppes, siempre en la ciudad-estado.

 

Misis dal Veneto a Shanghai

Misis dal Veneto alla Cina: i gioielli prêt à porter della maison vicentina arrivano nel grande Paese asiatico. Il 20 maggio è prevista l’apertura del primo monomarca a Shanghai. Non solo, secondo i piani, saranno 40 in 24 mesi. Per il primo monomarca è stata scelta l’area del centro commerciale più rinomato di Shanghai, il Kerry Center. A VicenzaOro è prevista la presentazione del format espositivo e dettagli sul prodotto in distribuzione: è centrato su trasparenze di cristalli e giochi di luce, che attirano l’attenzione su colori e forme dei gioielli esposti. L’idea è che il gioiello faccia da ponte verso un concept che comprende l’abbigliamento, per uno stile prêt à porter accessibile a tutti. Misis ha un fatturato di 5 milioni di euro e 15 dipendenti. L’azienda è diretta dai fratelli Alberto e Claudia Piaserico, rispettivamente alla direzione generale e alla direzione creativa. Tra l’altro, Claudia Piaserico è stata eletta presidente della Sezione Orafi di Confindustria Vicenza. Federico Graglia 

Il Kerry Center di Shanghai e un bracciale di Misis
Il Kerry Center di Shanghai e un bracciale di Misis
L'ingresso del Kerry Center
L’ingresso del Kerry Center
Una collana firmata Misis
Una collana firmata Misis

ukMisis from Veneto to Shanghai 

Misis from Veneto to China: the maison of Vicenza goes to the big Asian country. On May 20, is scheduled to open the first flagship store in Shanghai. Not is the last: according to plan, will be 40 in 24 months. For the first store you have selected the area’s most popular shopping mall in Shanghai, the Kerry Center. A VicenzaOro is scheduled the presentation of the exhibition format and details on the product:  is centered on transparency of glass and light, which attract the attention about colors and shapes of the jewelry on display. The idea is that the jewel is as a bridge toward a concept that includes apparel, ready to wear a style accessible to all. Misis has € 5 million of revenues and 15 employees. The company is directed by brothers Albert and Claudia Piaserico, respectively, to the general direction and the other creative direction. Claudia Piaserico was elected president of the Chamber of Goldsmiths Confindustria Vicenza.

france-flagMisis de la Vénétie à Shanghai

Misis de la Vénétie à la Chine: la maison de Vicenza arrive dans le grand pays asiatique. Le 20 mai, l’ouverture est prévue le premier magasin phare à Shanghai. Non est la dernière: selon le plan, seront 40 en 24 mois. Pour la premier fois le magasin sélectionné est dans le centre commercial le plus populaire de la région de Shanghai, le Centre Kerry. Pendant VicenzaOro est prévue la présentation du format d’exposition et de détails sur le produit: est centrée sur la transparence du verre et de la lumière, qui attire l’attention sur les couleurs et les formes de la bijouterie à l’écran. L’idée est que le bijou est comme un pont vers un concept qui comprend des vêtements, prêt à porter un style accessible à tous. Misis a € 5 millions des revenus et 15 employés. La société est dirigée par les frères Albert et Claudia Piaserico, respectivement, à la direction générale et l’autre direction créative. Claudia Piaserico a été élu président de la Chambre des Orfèvres Confindustria Vicenza.

german-flagMisis aus Venetien nach Shanghai 

Misis aus Venetien nach China: Die maison Vicenza kommen in dem großen asiatischen Land. Am 20. Mai soll der erste Flagship-Store in Shanghai eröffnen. Nicht der letzte: nach Plan, wird 40 in 24 Monate. Zum ersten Shop können Sie den Bereich der beliebtesten Shopping-Mall in Shanghai, der Kerry-Center ausgewählt haben. Ein VicenzaOro soll die Präsentation der Ausstellungsformat und Details über das Produkt: auf Transparenz von Glas und Licht, die die Aufmerksamkeit über Farben und Formen der Schmuckstücke auf dem Display anzuziehen zentriert. Die Idee ist, dass das Schmuckstück ist als Brücke zu einem Konzept, das Kleid, bereit, einen Stil für alle zugänglich zu tragen sind. Misis hat der Umsatzerlöse 5.000.000 € und 15 Mitarbeiter. Das Unternehmen wird von den Brüdern Albert und Claudia Piaserico gerichtet sind, auf die allgemeine Richtung und der andere kreative Richtung. Claudia Piaserico wurde zum Präsidenten der Kammer der Goldsmiths Vicenza Confindustria gewählt.

flag-russiaMisis от Венето в Шанхай 

Misis от Венето в Китай: Maison Виченца прибыть в большой азиатской страны. 20 мая, планируется открыть первый флагманский магазин в Шанхае. Не является последним: в соответствии с планом, будет 40 в 24 месяцев. Для первого магазина вы выбрали самый популярный торговый центр этого района в Шанхае, Керри Center.VicenzaOro планируется презентация формате выставки и подробную информацию о продукте: сосредоточена на прозрачность стекла и света, которые привлекают внимание о цветов и форм ювелирных изделий на дисплее. Идея состоит в том, что драгоценный камень является мостом к концепции, которая включает в себя одежду, готовый носить стиль доступным для всех. Misis имеет 5 миллионов € доходов и 15 сотрудников. Компания режиссера братья Альберт и Клаудиа Piaserico соответственно, к общему направлению и другой творческой направлении. Клаудия Piaserico был избран президентом палаты Голдсмит Конфиндустрии Виченца.

spagna-okMisis aus Venetien nach Shanghai 

Misis aus Venetien nach China: Die maison Vicenza kommen in dem großen asiatischen Land. Am 20. Mai soll der erste Flagship-Store in Shanghai eröffnen. Nicht der letzte: nach Plan, wird 40 in 24 Monate. Zum ersten Shop können Sie den Bereich der beliebtesten Shopping-Mall in Shanghai, der Kerry-Center ausgewählt haben. Ein VicenzaOro soll die Präsentation der Ausstellungsformat und Details über das Produkt: auf Transparenz von Glas und Licht, die die Aufmerksamkeit über Farben und Formen der Schmuckstücke auf dem Display anzuziehen zentriert. Die Idee ist, dass das Schmuckstück ist als Brücke zu einem Konzept, das Kleid, bereit, einen Stil für alle zugänglich zu tragen sind. Misis hat der Umsatzerlöse 5.000.000 € und 15 Mitarbeiter. Das Unternehmen wird von den Brüdern Albert und Claudia Piaserico gerichtet sind, auf die allgemeine Richtung und der andere kreative Richtung. Claudia Piaserico wurde zum Präsidenten der Kammer der Goldsmiths Vicenza Confindustria gewählt.

In 3D per l’autunno

[wzslider]Il brand .bijouets si adatta all’autunno. I monili realizzati in pura plastica con la tecnica delle stampanti in 3D (collane, anelli, bracciali, orecchini e spille), ora sulle tonalità della stagione fredda. Grigi e marroni per la serie Beads (collana composta da trenta biglie di diversa forma e grandezza), Shanghai (bracciale con tanti stick morbidi), City (una specie di piccola città da indossare), Ribbon (rievoca i fiocchi per vestiti e capelli). Tutti ora con una nuova veste. Matilde de Bounvilles

 

ukJewels in 3D for autumn

The brand. Bijouets suits autumn. Jewelry made ​​of pure plastic with the technique of 3D printers (necklaces, rings, bracelets, earrings and brooches), now on the shades of the cold season. Grays and browns for the series Beads (necklace composed of thirty marbles of different shape and size), Shanghai (bracelet with many soft stick), City (a kind of small town to wear), Ribbon (reminiscent of the flakes for clothes and hair) . All now with a new look.

france-flagBijoux en 3D pour l’automne

Le Bijouets costumes automne marque.. Bijoux en plastique pur avec la technique des imprimantes 3D (colliers, bagues, bracelets, boucles d’oreilles et broches), maintenant sur les nuances de la saison froide. Gris et bruns pour les perles de la série (collier composé d’une trentaine de marbres de différentes formes et dimensions), Shanghai (bracelet avec beaucoup bâton mou), City (une sorte de petite ville à l’usure), Ribbon (qui rappelle les flocons pour les vêtements et les cheveux) . Toutes maintenant avec un nouveau look.

german-flagJuwelen in 3D für den Herbst

Die Marke. Bijouets Anzüge Herbst. Schmuck aus reinem Kunststoff mit der Technik der 3D-Drucker (Halsketten, Ringe, Armbänder, Ohrringe und Broschen), jetzt auf der Schattierungen der kalten Jahreszeit. Grau-und Brauntöne für die Serie Beads (Halskette von dreißig Kugeln von unterschiedlicher Form und Größe zusammengesetzt), Shanghai (Armband mit vielen weichen Stick), City (eine Art kleine Stadt zu tragen), Ribbon (erinnert an die Flocken für die Kleidung und Haare) . Alle jetzt mit einem neuen Look.

flag-russiaДрагоценности в 3D на осень

Бренд. Bijouets костюмы осень. Ювелирные изделия из чистого пластика с техникой 3D принтеров (ожерелья, кольца, браслеты, серьги и броши), теперь на оттенки холодного сезона. Серые и коричневые для серии бусы (ожерелье состоит из тридцати мрамора различной формы и размеров), Шанхай (браслет с много мягких палка), Город (своего рода небольшой город, чтобы носить), лента (напоминающие хлопья для одежды и волос) . Все теперь с новым взглядом.