oro - Page 28

El Alma de Capri con Chantecler

Joyería con Anima (la palabra italiana para el alma), la de Chantecler. La nueva colección de la marca de Capri está toda en sus símbolos, Campanilla, Gallo, Logo, Cornetto y Joyful, y en el estilo de la isla, simple pero sofisticado. Formas suaves y ligeras, disponible en oro amarillo y nácar blanco, dorado como el sol, en oro rosa y nácar gris, bastante iridiscente para evocar el mar y los colores de la naturaleza. Anillos chevalier, colgantes delicados, pulseras con enlaces óvales y redondos, collares y pendientes a juego con todo. «La isla es un maravilloso regalo de la naturaleza, una gran fuente de inspiración artística: si tienes la suerte de vivir en un lugar lleno de belleza, el alma se transforma», asegura Costanza Aprea, hija de Salvatore, socio de Pietro Capuano, fundador de la maison. Para contar la estética Chantecler y esa atmósfera tan especial, los hermanos Aprea han decidido publicar un libro editado por Rizzoli (221 páginas, 60 €) Capri Jewels, The Love and Creation of Beauty, y celebrar tanto la artesanía y la creatividad que distinguen la historia de la maison, como las formas que siguen el espíritu de la época. Como las de Anima. Aquí fotos y precios. Monica Battistoni

Anima, orecchini con tre simboli pendenti in oro giallo, madreperla gialla e diamanti. Prezzo: 3200 euro
Anima, orecchini con tre simboli pendenti in oro giallo, madreperla gialla e diamanti. Prezzo: 3200 euro
Anima, orecchini con tre simboli pendenti in oro rosa, madreperla grigia e diamanti. Prezzo: 3200 euro
Anima, orecchini con tre simboli pendenti in oro rosa, madreperla grigia e diamanti. Prezzo: 3200 euro
Anima, ciondoli in oro giallo, con simbolo gallo e logo in madreperla gialla; ciondolo campana in oro rosa e madreperla grigia. Prezzo: 950 euro ciascuno
Anima, ciondoli in oro giallo, con simbolo gallo e logo in madreperla gialla; ciondolo campana in oro rosa e madreperla grigia. Prezzo: 950 euro ciascuno
Anima, anello mignolo in oro giallo e gallo in madreperla bianca e gallo in brillanti. Prezzi: 1800 e euro e 3100
Anima, anello mignolo in oro giallo e gallo in madreperla bianca e gallo in brillanti. Prezzi: 1800 e euro e 3100
Anima, anello in oro giallo con campanella, logo e corno pendenti, madreperla gialla e diamante. Prezzo: 2200 euro
Anima, anello in oro giallo con campanella, logo e corno pendenti, madreperla gialla e diamante. Prezzo: 2200 euro
Anima, orecchini in oro rosa, con simbolo Campana in madreperla grigia e cerchietto in brillanti. Prezzo: 1900 euro
Anima, orecchini in oro rosa, con simbolo Campana in madreperla grigia e cerchietto in brillanti. Prezzo: 1900 euro
Anima, anello in oro rosa con con campanella, logo e corno pendenti, madreperla grigia e diamante. Prezzo: 2200 euro
Anima, anello in oro rosa con con campanella, logo e corno pendenti, madreperla grigia e diamante. Prezzo: 2200 euro
Anima, orecchini in oro giallo, con simbolo Logo in madreperla gialla e cerchietto in brillanti. Prezzo: 1900 euro
Anima, orecchini in oro giallo, con simbolo Logo in madreperla gialla e cerchietto in brillanti. Prezzo: 1900 euro
Anima, soutoir 1 metro in oro giallo con 13 elementi in madreperla gialla e diamanti. Prezzo: 5500 euro
Anima, soutoir 1 metro in oro giallo con 13 elementi in madreperla gialla e diamanti. Prezzo: 5500 euro
Anima, anello in oro rosa con incisione logo in madreperla grigia campanella centrale e pavé di diamanti. Prezzo: 2500 euro
Anima, anello in oro rosa con incisione logo in madreperla grigia campanella centrale e pavé di diamanti. Prezzo: 2500 euro
Anima, bracciale accessorio in oro rosa maglie ovali e tonde. Prezzo: 700 euro
Anima, bracciale accessorio in oro rosa maglie ovali e tonde. Prezzo: 700 euro

Un email en el dedo

Un hashtag o un like o un signo que marca los mensajes de correo electrónico: aquí las joyas Khai Khai. Si usted es o tiene una amiga adicta a las redes sociales, esto puede ser un regalo adecuado: pendientes, anillos y encantos en oro amarillo, blanco y rosa de 18 quilates, adornado con diamantes que tienen, según el diseño, de 0,15 a 0 , 25 quilates en general. La colección del diseñador neoyorquino Haim Medine, llamada Digital Inspired, también tiene un FU, o Siguenos, pero no sólo satisfacían los usuarios de Twitter o Facebook, ya que incluye muchos otros signos gráficos, desde el punto de la pregunta a la & comercial, a los paréntesis, todo se puede comprar en su sitio web. Este es anche tecnología portátil. G. N.

Anello con like stilizzato in oro giallo e diamanti
Anello con like stilizzato in oro giallo e diamanti
Pendente con hashtag in oro rosa e diamanti
Pendente con hashtag in oro rosa e diamanti
Orecchini in oro bianco e diamanti a forma di chiocciola email
Orecchini in oro bianco e diamanti a forma di chiocciola email
Anello in oro giallo e diamanti a forma di punto di domanda
Anello in oro giallo e diamanti a forma di punto di domanda
Anello in oro bianco e diamanti neri con le lettere F e U pendenti
Anello in oro bianco e diamanti neri con le lettere F e U pendenti

 

(Italiano) Report: l’oro non tornerà a correre

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Italiano. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Ubp,Union Bancaire Privée, ha analizzato la situazione dell’oro. Sale? Scende? Se siete interessati al prezzo dell’oro, ecco un report riservato, firmato da di Nevine Pollini, senior analyst commodities di Ubp.

Pepite e lingotti
Pepite e lingotti

Il prezzo dell’oro si è impennato bruscamente ed è in rialzo di circa l’8,2% YTD grazie alla maggior domanda di beni rifugio, legata alle preoccupazioni per l’economia mondiale, dopo l’annuncio della Cina di una crescita nel 2014 al ritmo più lento dal 1990 e il taglio delle stime sulla crescita globale da parte del Fondo Monetario Internazionale.

Al rally dell’oro ha contribuito anche l’azione a sorpresa della Banca nazionale svizzera, che ha rimosso la soglia minima del tasso di cambio tra franco ed euro e ha portato i tassi da -0,25% a -0,75%. Un altro fattore è costituito dalle aspettative sugli effetti del QE della Banca centrale europea.

Considerando la forza del dollaro, riteniamo che la capacità di resistenza del metallo giallo sia davvero notevole, ma riconosciamo anche che i tassi d’interesse negativi e/o molto bassi (il rendimento del Treasury USA a 10 anni è sceso al livello più basso dalla metà del 2013) stanno riducendo il costo opportunità di detenere l’oro.

Abbiamo inoltre visto una ripresa della domanda d’investimenti in oro, come dimostrano i considerevoli afflussi sugli ETF sull’oro per la prima volta da novembre 2014. Un ulteriore fattore che di recente ha sostenuto i prezzi del metallo prezioso è stato un recupero della domanda fisica in vista del capodanno cinese del 19 febbraio.

Rimaniamo tuttavia scettici riguardo a un ulteriore rialzo delle quotazioni dell’oro per via della forza del dollaro (al momento sui massimi da 11 anni) e delle aspettative sull’avvio in primavera del ciclo di rialzo dei tassi da parte della Federal Reserve, fattore che manterrà i prezzi del metallo giallo sotto controllo.

Inoltre, non crediamo che la vittoria del partito di sinistra Syriza in Grecia comporterà una disgregazione dell’Eurozona, poiché Syriza cercherà un compromesso con la Troika nel tentativo di ottenere un abbassamento del costo legato al debito greco e/o una nuova estensione delle scadenze dei prestiti.

Le condizioni macro continuano a non favorire assolutamente l’oro; ci aspettiamo che i prezzi del metallo giallo restino sotto pressione o che, nella migliore delle ipotesi, rimangano in un range tra i 1.050 e i 1.350 dollari l’oncia nel 2015, purché, ovviamente, le crisi politiche che si stanno scatenando a livello globale non peggiorino.

 

Las innovaciones preciosas de Chimento

Chimento news: la marca ha llevado a VicenzaOro January novedad, además de las líneas ya establecidas. He aquí algunos ejemplos: la colección Stretch ahora presenta una línea de primavera con malla elástica, donde la verdadera innovación es la falta de cierre. Aeternitas, en cambio, es de dos tonos o un solo color, mientras que en Armillas domina la línea Acqua, con pequeñas bolas de oro al igual que las gotas de líquido-sólidos. Un retorno a los orígenes, en el mundo de la orfebrería, con el oro disminuyó en sus colores (blanco, amarillo y rosa) y una estructura compuesta de módulos que se repiten, unidas entre sí a través de un marco que garantice la estanqueidad y durabilidad. Oro y diamantes se unen en una combinación de luz y color. Luego están las líneas tradicionales, que se renuevan: las joyas reversibles y convertibles, Doble Join, que surge de la línea consolidada Double. La joyería Double Join cuenta con líneas suaves. Cada pieza está disponible en juego blanco y amarillo oro brillante o de oro amarillo pulido y satinado. Los insertos en diamantes incrustados, en ambos lados del elemento central, añaden detalles de estilo. El cierre especial permite la joyería Double Join a ser perfectamente reversible y elegir el que sale a la superficie donde quieras mostrar: la colección completa consta de pulseras, anillos, collares y pendientes en diferentes combinaciones modulares.
Hay, además, Stardust, con diseño decidió, con muchos pequeños biseles de diamantes y piedras preciosas en una estructura innovadora en oro blanco o amarillo: un ramo de gemas que se desvanece hacia los lados de la joya. Una versión utiliza zafiros azules, que se intercalan con puntos de luz de diamantes. No sólo: en el stand de la marca Vicenza, nacido en 1964, era una buena vista de la collar Señora con diamantes marrones usados por Emily Blunt. M.B.

Chimento, collezione Stretch nei tre colori dell'oro
Chimento, collezione Stretch nei tre colori dell’oro
Stretch: i bracciali si allargano grazie a un elastico nascosto
Stretch: i bracciali si allargano grazie a un elastico nascosto
Chimento, bracciali e anello della collezione Stardust con zaffiri blu e diamanti
Chimento, bracciali e anello della collezione Stardust con zaffiri blu e diamanti
Anelli della collezione Stardust
Anelli della collezione Stardust
Chimento, Stardust, bracciali e anelli nella versione in oro bianco e giallo
Chimento, Stardust, bracciali e anelli nella versione in oro bianco e giallo
Bracciali Stardust in oro bianco e diamanti
Bracciali Stardust in oro bianco e diamanti
Collezione Stardust, con oro bianco e brillanti
Collezione Stardust, con oro bianco e brillanti
Linea Double Join di Chimento
Linea Double Join di Chimento
Chimento, linea Double Join, bracciale e orecchini.
Chimento, linea Double Join, bracciale e orecchini. Da una parte in oro bianco, dall’altra in oro giallo
Chimento, Double Join
Chimento, Double Join
Double Join, novità nella linea di gioielli reversibili
Double Join, novità nella linea di gioielli reversibili
Collana della linea Acqua in oro rosa
Collana della linea Acqua in oro rosa
Chimento, linea Acqua con oro in tre colori: bianco, giallo o rosa
Chimento, linea Acqua con oro in tre colori: bianco, giallo o rosa
Bracciali, orecchini e collana della linea Acqua
Bracciali, orecchini e collana della linea Acqua
Chimento, collezione Armillas, linea Acqua
Chimento, collezione Armillas, linea Acqua

Chantecler mensajero del amor

Chantecler, ciondolo Love Letters in argento e smalto rosso
Chantecler, ciondolo Love Letters in argento e smalto rosso

No hay sólo correo electrónico y Whatsapp: un mensaje de amor con sellos, preciosos, es más valioso: Love Letters es una colección de Chantecler . Se compone de dos pendientes, tanto con l cadena, uno está hecho en oro rosa con un brillante, el otro en plata con dos pequeños corazones en esmalte rojo. Un homenaje al fundador de la caprese marca, Pietro Capuano, a quien le encantaba escribir cartas llenas de amor y gracias las tarjetas y Dolce Vita de Capri en una era de mensajes de texto y correos electrónicos

Chantecler, ciondolo Love Letters in oro rosa
Chantecler, ciondolo Love Letters in oro rosa

En Dubai l’outlet de la joya

Facciata dell'outlet Malabar a Dubai con l'immagine dell'attrice Bollywood Kareena Kapoor Khan, testimonial dell'azienda indiana
Facciata dell’outlet Malabar a Dubai con l’immagine dell’attrice Bollywood Kareena Kapoor Khan, testimonial dell’azienda indiana

Si te vas de vacaciones o en viaje de negocios en Dubai no se pierda la joyería más grande del Golfo, l’outlet inaugurado por Malabar, uno de los mayores vendedores de indias de metales preciosos y diamantes. El espacio de 9.500 metros cuadrados acaba de abrir en el Dubai Gold Souq, alberga una variedad seis veces superiores a los mercados tradicionales, y parece que están vendiendo joyas para un peso total de 600 kilogramos de oro. Puede ser encontrado joyas de diseños tradicionales y contemporáneos en 24, 22, 21 y 18 quilates. Entre ellos, una reproducción de peso superior a 22 kilogramos del rascacielos más alto que se haya diseñado por el hombre: el Burj Khalifa, que está justo en la capital de los Emiratos. Desde la elección de la preciosa ciertamente no es una compra impulsiva y requiere asistencia profesional y, además, la sala de exposición se encuentra en uno de los destinos turísticos más populares, el personal incluye expertos de diez países, capaces de comunicarse de manera efectiva en 31 idiomas diferentes. Y si eso no fuera suficiente, los propietarios han pensado en algún tipo de lotería: con una compra más de 2.000 dirhams, la moneda local (€ 450), recibirá un cupón con el que usted tiene derecho a una moneda de oro, pero puede ganar muchos más, hasta un máximo de 100. Lavinia Andorno 

Interno outlet Malabar nel Gold Souq a Dubai
Interno outlet Malabar nel Gold Souq a Dubai

Mattioli ruggisce in stile art decò

[wzslider]C’è la tigre, c’è il rinoceronte, c’è l’elefante, c’è il rinoceronte, ma non è uno zoo: la collezione Urban Animals di Mattioli fa parte del filone della gioielleria che si ispira al mondo naturale per esercizi di stile a base di oro e pietre preziose. I quattro animali selvaggi sono trasportati nella giungla urbana e diventano gruppi di anelli, bracciali, collana e orecchini. Lo stile? Un tribalismo che si coniuga a echi di art decò. Natura e cultura, insomma, con linee curve e angoli spezzati. Per gli animalisti più incerti, ogni pezzo è numerato e riporta inciso il nome della specie. Il muso di ogni animale accoglie dettagli in moonstone, kogolong, ossidiana e brillanti. Ma non c’è solo il fascino della foresta. Mattioli si ispira alla storia dell’arte italiana con due pezzi unici ispirati alle stagioni dell’Arcimboldo, pittore rinascimentale che dipingeva volti formati da frutti, ortaggi e libri. A Baselworld sono stati presentati Estate e Autunno, al prossimo VicenzaOro sarà la volta dell’Inverno: anelli composti da pietre preziose, testimonianza di un’eredità culturale che si trasferisce dalle pinacoteche alla gioielleria. Ecco immagini e prezzi. M.d.B.

ukMattioli roars in deco style

There is a tiger, a bull, an elephant, and a rhino, but it is not a zoo: the Urban Animals collection by Mattioli, belongs to jewelry which is inspired by wild world, to do style’s exercises based on gold and precious stones. The four animals are transported in the urban jungle and become rings, bracelets, necklace and earrings. The style? A tribalism combined with art deco echoes. Nature and culture with curved lines and broken angles. Each piece is numbered and engraved with the name of the species, whose muzzle unveils many details in moonstone, Kogolong, obsidian and diamonds. But there is not only the charm of the forest. Mattioli looks at the the Italian history of art with two unique pieces inspired by the Arcimboldo’s portraits, a Renaissance painter famous for his composite heads made up of fruits, vegetables and books. At Baselworld were showed Summer and Autumn, at the next fair, the new edition of VicenzaOro, will be Winter’s turn: one of a kind rings, made up of precious stones, proof that of a cultural heritage that moves from art galleries to jewelry.

france-flagMattioli rugit dans le style déco

Il est un tigre, un taureau, un éléphant et un rhinocéros, mais ce ne est pas un zoo: la collection Urban Animals par Mattioli, appartient à bijoux qui est inspiré par monde sauvage, pour exercices de style basé sur l’or et les pierres précieuses. Les quatre animaux sont transportés dans la jungle urbaine et deviennent bagues, bracelets, collier et boucles d’oreilles. Le style? Un combiné avec le tribalisme échos art déco. Nature et culture avec des lignes courbes et les angles brisés. Chaque pièce est numérotée et gravée avec le nom de l’espèce, dont le museau dévoile beaucoup de détails dans la pierre de lune, Kogolong, obsidienne et de diamants. Mais il ne est pas seulement le charme de la forêt. Mattioli regarde à l’histoire de l’art italien avec deux pièces uniques inspirés par les portraits du Arcimboldo, un peintre de la Renaissance célèbre pour ses têtes composé de fruits, de légumes et de livres. À Baselworld ont montré té et automne, lors de la prochaine foire, la nouvelle édition de VicenzaOro, sera le tour de hiver: bagues, composé de pierres précieuses, la preuve d’un patrimoine culturel qui se déplace de pinacothèque à la joaillerie.

german-flagMattioli brüllt in Deco-Stil

Es ist ein Tiger, ein Stier, ein Elefant und ein Nashorn, aber es ist kein Zoo: das Urban Animals Sammlung von Mattioli, gehört zu Schmuck wich durch wilde Welt inspiriert, um Übungen Stil zu tun, basierend auf Gold und Edelsteinen. Die vier Tiere werden im Großstadtdschungel und transportiert werden Ringe, Armbänder, Halskette und Ohrringe. Der Stil? Ein Stammes mit Art-Deco-Echos kombiniert. Natur und Kultur mit geschwungenen Linien und gebrochen Winkeln. Jedes Stück ist nummeriert und mit dem Namen der Art, dessen Schnauze enthüllt viele Details in Mondstein, Kogolong, Obsidian und Diamanten eingraviert. Aber es ist nicht nur der Charme des Waldes. Mattioli schaut auf den italienischen Kunstgeschichte mit zwei Einzelstücke, inspiriert von der Arcimboldo Porträts, ein Renaissance-Maler berühmt für seine Verbundköpfe bestehend aus Obst, Gemüse und Bücher. Auf der Baselworld wurden, zeigten Sommer und Herbst, bei der nächsten Messe, die Neuauflage des VicenzaOro, wird wiederum von Winter sein: Ringe, bestehend aus Edelsteinen, der Beweis, dass ein kulturelles Erbe, das aus Pinakothek, um Schmuck geht.

flag-russiaMattioli ревет в стиле ар

Существует тигр, бык, слон, и носорог, но это не зоопарк: коллекция Urban Animals Mattioli, принадлежит ювелирной который вдохновлен дикий мир, делать упражнения стиль, основанный на золоте и драгоценных камней. Четыре животные перевозятся в городских джунглях и стать кольца, браслеты, колье и серьги. Стиль? Трайбализм в сочетании с арт-деко эхо. Природа и культура с изогнутыми линиями и сломанные углы. Каждая часть пронумерована и с выгравированным именем вида, которого морда представляет много деталей в лунный камень, Kogolong, обсидиан и бриллианты. Но есть не только очарование леса. Mattioli смотрит на итальянском истории искусства с двумя уникальными произведениями, вдохновленных портретов Arcimboldo, в живописец эпохи Возрождения известен своими композитных головок из фруктов, овощей и книг. В выставке Baselworld были продемонстрированы летом и осенью, на следующей выставке, новая редакция VicenzaOro, будет поворот зимы: Кольца из драгоценных камней, доказательство того, что культурного наследия, что движется из художественных галерей ювелирных изделий.

spagna-okMattioli ruge en estilo deco

Hay un tigre, un toro, un elefante y un rinoceronte, pero no es un parque zoológico: la colección Urban Animales por Mattioli, pertenece a la joyería, que se inspira en el mundo salvaje, para hacer ejercicios de estilo basado en oro y piedras preciosas . Los cuatro animales son transportados en la jungla urbana y se convierten en anillos, pulseras, collar y pendientes. El estilo? Un tribalismo combinado con ecos del art déco. Naturaleza y cultura con líneas curvas y ángulos rotos en edición limitada. Cada pieza está numerada y grabada con el nombre de la especie, cuya boca da a conocer muchos detalles en piedra de luna, Kogolong, obsidiana y diamantes. Pero no sólo existe el encanto de la selva. Mattioli mira a la historia de arte italiana con dos piezas únicas inspiradas en los retratos de la Arcimboldo, un pintor renacentista famoso por sus cabezas compuestas de frutas, verduras y libros. En Baselworld mostró Verano y Otoño, en la próxima feria, la nueva edición de VicenzaOro, será el turno de Invierno: anillos hechos de piedras preciosas, la prueba de un patrimonio cultural que se mueve de las galerías de arte a la joyería.

Mattia Cielo nel Terzo millennio

Fibre di carbonio, oro bianco e diamanti bianchi: i materiali utilizzati da Mattia Cielo per le sue nuove creazioni si affacciano, volutamente, in un’altra era, la prossima. Il futuro è già iniziato e coniuga estetica, lusso e tecnologia. Il brand che fa base a Olmo di Creazzo (Vicenza), propone quella che chiama «gioielleria del Terzo millenio. Con la collezione Vulcano, per esempio: bracciale e orecchini composti da fibra di carbonio, oro e diamanti. Oppure con Ghiaccio: titanio, materiale utilizzato nelle tecnologie aerospaziali e dell’auto, e diamanti bianchi. O, ancora, con la linea dei gioielli Rugiada, con un bracciale a sette giri e orecchini in oro rosa, in titanio e diamanti bianchi. Il tutto con un optional: una sagoma che consente ai gioielli di tornare nella forma originale dopo essere stati utilizzati. M.d.B.

Bracciale e orecchini della collezione Vulcano. Fibra di carbonio, diamanti e oro bianco
Bracciale e orecchini della collezione Vulcano. Fibra di carbonio, diamanti e oro bianco
Bracciale e orecchini della collezione Ghiaccio. Titanio, oro bianco e diamanti
Bracciale e orecchini della collezione Ghiaccio. Titanio, oro bianco e diamanti
Bracciale e orecchini in oro rosa, titanio e diamanti della collezione Rugiada
Bracciale e orecchini in oro rosa, titanio e diamanti della collezione Rugiada

ukMattia Cielo in the third millennium

Carbon fibers, white gold and white diamonds: the materials used by Mattia Cielo for his creations overlook, deliberately, in another era, the next. The future has already started and combines design, luxury and technology. The brand that is based in Olmo di Creazzo (Vicenza), proposes what he calls jewelry of the Third Millenium. With the Vulcano collection, for example: bracelet and earrings made from carbon fiber, gold and diamonds. Or with Ghiaccio: titanium, a material used in the aerospace and automotive technologies, and white diamonds. Or, again, with the line of jewelry Rugiada, with a bracelet with seven laps and earrings in rose gold, titanium and white diamonds. All with an option: a shape that allows jewelry to return to original line after being used.

france-flagMattia Cielo dans le troisième millénaire

Les fibres de carbone, or blanc et diamants blancs: les matériaux utilisés par Mattia Cielo pour ses créations donnent, délibérément, à une autre époque, la prochaine. L’avenir a déjà commencé et combine design, de luxe et de la technologie. La marque qui est basée à Olmo di Creazzo (Vicence), propose ce qu’il appelle les bijoux du troisième millénaire. Avec la collection Vulcano, par exemple: bracelet et boucles d’oreilles faites à partir de fibres de carbone, de l’or et des diamants. Ou avec Ghiaccio: titane, un matériau utilisé dans l’aérospatiale et les technologies automobiles et diamants blancs. Ou, encore une fois, avec la ligne de bijoux Rugiada, avec un bracelet avec sept tours et boucles d’oreilles en or rose, titane et diamants blancs. Tous avec une option: une forme qui permet de bijoux pour revenir à la ligne initiale après avoir été utilisé.

german-flagMattia Cielo in das dritte Jahrtausend

Kohlenstofffasern, Weißgold und weißen Diamanten: die von Mattia Cielo für seine Kreationen verwendeten Materialien übersehen, bewusst, in einer anderen Zeit, die nächste. Die Zukunft hat bereits begonnen und verbindet Design, Luxus und Technologie. Die Marke, die in Olmo di Creazzo (Vicenza) basiert, schlägt, was er Schmuck des dritten Jahrtausends ruft. Mit der Vulcano Sammlung, zum Beispiel: Armband und Ohrringe aus Carbon, Gold und Diamanten. Oder mit Ghiaccio: Titan, einem in der Luftfahrt- und Automobiltechnologien verwendet Material und weißen Diamanten. Oder auch mit der Linie von Schmuck Rugiada, mit einem Armband mit sieben Runden und Ohrringe aus Rotgold, Titan und weißen Diamanten. Alle mit einer Option: eine Form, die Schmuck, um ursprüngliche Linie nach Gebrauch zurückgeben können.

flag-russiaМаттиа Cielo в третьем тысячелетии

Углеродные волокна, белое золото и белые бриллианты: материалы, используемые Маттиа Cielo для своих творений забывать, сознательно, в другое время, в следующем.Будущее уже началось и сочетает в себе дизайн, роскошь и технологии.Бренд, основанный в Олмо ди Creazzo (Виченца), предлагает то, что он называет ювелирные изделия третьего тысячелетия. С коллекцией Vulcano, например: браслет и серьги, изготовленные из углеродного волокна, золота и алмазов. Или с Ghiaccio: титана, материала, используемого в аэрокосмической и автомобильной технологии и белыми бриллиантами. Или, опять же, с линией ювелирных изделий Rugiada, с браслет с семи кругов и серьги из розового золота, титана и белыми бриллиантами. Все с возможностью: формы, что позволяет ювелирные изделия, чтобы вернуться к исходной линии после использования.

spagna-okMattia Cielo en el tercer milenio

Las fibras de carbono, oro blanco y diamantes blancos: los materiales utilizados por Mattia Cielo por sus creaciones pasan por alto, deliberadamente, en otra época, el siguiente. El futuro ya ha comenzado y combina diseño, lujo y tecnología. La marca que se basa en Olmo di Creazzo (Vicenza), propone lo que él llama la joyería del Tercer Milenio. Con la colección Vulcano, por ejemplo: pulsera y pendientes hechos de fibra de carbón, oro y diamantes. O con Ghiaccio: titanio, un material utilizado en la industria aeroespacial y de tecnologías de automoción, y los diamantes blancos. O, de nuevo, con la línea de joyería de rocío, con un brazalete con siete vueltas y pendientes en oro rosa, titanio y diamantes blancos. Todo ello con una opción: una forma que permite joyas para volver a la línea original después de ser utilizado.

Christie’s, il Natale è online

[wzslider]Giusto in tempo per Natale, ma bisogna affrettarsi: è iniziata l’asta online Winter Jewels di Christie’s, che dura fino al 2 dicembre: si possono fare offerte, giocare al rialzo o lasciare e puntare su un altro gioiello: sono cento i lotti in catalogo tra pezzi vintage e contemporanei firmati Pomellato, Cartier, Tiffany & Co., Bulgari, Van Cleef & Arpels,Chanel. La maggior parte ha una stima tra i 1.500 e i 2.500 euro, ma ci sono tante occasioni intorno ai 1000 euro, come la fedina di Schlumberger per Tiffany, con una fila di diamanti taglio brillante montati su oro bianco e una X ogni due pietre, oppure degli orecchini di granati verdi e ametiste a forma di melanzana. E, ancora, una collana e due braccialetti di Cartier in oro giallo con il classico motivo del flessibile tubo gas, l’anello di Stephen Webster con una tormalina color rosa intenso stimato 7 mila euro, oppure gli orecchini di Pomellato in quarzo rosa e diamanti da 1.250 euro. Per vedere le vendite e registrarvi cliccate qui.

 

ukChristie’s, Christmas is online

Just in time for Christmas, but you have to hurry: has just started the online auction Winter Jewels at Christie’s, which lasts until December 2: you can bid, raise the stakes or leave it and focus on another jewel: are a hundred lots in catalog of vintage and contemporary pieces among them some signed by Pomellato, Cartier, Tiffany & Co., Bulgari, Van Cleef & Arpels, Chanel. Most have an estimate of between 1,500 and 2,500 Euros, but there are so many opportunities around 1000 euro, as the Eternity ring by Schlumberger for Tiffany, with an alternating continuous row of brilliant-cut diamond two-stones and X-shaped spacers, or a pair of amethysts and green garnets earrings aubergine modelled. And, again, a necklace and two bracelets in yellow gold by Cartier with the classic pattern of the flexible gas pipe, a tourmaline ring by Stephen Webster estimated 7000 Euros, or a pair of rose quartz and diamonds earrings by Pomellato starting from 1,250 euros. To view the sale and register click here.

france-flagChristie’s, Noël est en ligne

Juste à temps pour Noël, mais il faut se dépêcher: vient de commencer la vente aux enchères en ligne Winter Jewels chez Christie’s, qui dure jusqu’au 2 Décembre: vous pouvez enchérir, monter les enchères ou à laisser et se concentrer sur un autre joyau: sont une centaine de lots en catalogue de pièces vintage et contemporaines parmi eux certains signés par Pomellato, Cartier, Tiffany & Co., Bulgari, Van Cleef & Arpels, Chanel. La plupart ont une estimation comprise entre 1500 et 2500 Euros, mais il ya tellement de possibilités environ € 1000, comme le bague eternity par Schlumberger pour Tiffany, avec une ligne continue en alternance de diamants taille brillant pour les deux pierres et des entretoises en forme de X, ou les boucles d’oreilles avec améthystes et grenat vertes modélisé comme aubergine. Et, encore, un collier et deux bracelets en or jaune par Cartier avec le schéma classique de un flexible gas pipe, une bague de tourmaline par Stephen Webster estimée 7000 euros, et boucles d’oreilles en quartz rose et diamants par Pomellato à partir de € 1250. Pour voir la vente et vous inscrire, cliquez ici

german-flagChristie’s, Weihnachten ist Online

Gerade rechtzeitig für Weihnachten, aber Sie müssen sich beeilen müssen: der Online-Auktion Winter Jewels von Christie’s hat gerade erst begonnen und dauert bis 2 December.You bieten können, erhöhen die Einsätze oder lassen Sie es und konzentrieren sich auf ein weiteres Juwel: es hundert Lose im Katalog der Weinlese und zeitgenössische Stücke darunter einige unterzeichnet von Pomellato, Cartier, Tiffany & Co., Bulgari, Van Cleef & Arpels, Chanel. Die meisten von ihnen haben einen Schätzwert zwischen 1.500 und 2.500 Euro, aber es gibt so viele Möglichkeiten rund 1000 Euro, wie die Ewigkeit Ring von Schlumberger für Tiffany, mit einer kontinuierlichen Reihe von alternierenden Brillanten zwei Steine und X-förmigen Abstandshalter oder ein Paar grüne Amethyste und Granate Ohrringe Aubergine modelliert. Und wieder eine Halskette und zwei Armbänder aus Gelbgold von Cartier mit dem klassischen Muster der flexiblen Gasleitung, ein Turmalin Ring von Stephen Webster geschätzten 7000 Euro, oder ein Paar Rosenquarz und Diamanten Ohrringe von Pomellato, ab 1250 €. Um den Verkauf anzusehen und registrieren Sie sich hier.

flag-russiaChristie’s, Рождество онлайн

Как раз к Рождеству, но вы должны поторопиться: интернет-аукцион Winter Jewels по Christie’s только начался и продлится до 2 December.You не может предложить цену, поднять ставки или оставить его и сосредоточиться на другой драгоценный камень: сотня много в каталоге старинных и современных произведений Среди них некоторые подписан Pomellato, Cartier, Tiffany & Co., Bulgari, Van Cleef & Arpels, Chanel. Большинство из них имеют оценку от 1500 до 2500 евро, но есть так много возможностей вокруг € 1000, как вечность кольце Schlumberger для Tiffany, с переменным непрерывного ряда бриллиантовой огранки двух камней и X-образных распорок или пара зеленых аметистов и гранатов серьги Баклажан образцу. И, опять же, колье и два браслета из желтого золота Cartier с классическим рисунком гибкой газовой трубе, турмалин кольцо Stephen Webster оценкам 7000 евро, или пару розового кварца и бриллиантами серьги по Pomellato, начиная с 1250 евро , Для просмотра продажу и регистрации нажмите здесь

spagna-okChristie’s, la Navidad está en línea

Justo a tiempo para la Navidad, pero usted tiene que darse prisa: la subasta en línea Joyas de invierno por Christie’s acaba de comenzar y durará hasta el 2 de December.You puede hacer una oferta, subir la apuesta o dejarla y centrarse en otra joya: un centenar de lotes en el catálogo de piezas de época y contemporáneos entre ellos algunos firmados por Pomellato, Cartier, Tiffany & Co., Bulgari, Van Cleef & Arpels, Chanel. La mayoría de ellos tienen una estimación de entre 1.500 y 2.500 euros, pero hay tantas oportunidades de alrededor de € 1000, como el anillo Eternity de Schlumberger para Tiffany, con una fila continua alternancia de talla brillante de diamantes de dos piedras y separadores en forma de X , o un par de amatistas verdes y granates pendientes berenjena modelada. Y, de nuevo, un collar y dos pulseras en oro amarillo de Cartier con el patrón clásico de la tubería flexible de gas, un anillo de turmalina por Stephen Webster estimaron 7.000 euros, o un par de aretes de cuarzo rosa y diamantes por Pomellato, a partir de € 1250. Para ver la venta y registrarse, haga clic aquí.

Video: il Cairo di Marco Bicego

[wzslider]

Si chiama Il Cairo il video dedicato alla collezione di Marco Bicego. Il creatore veneto, che dedica molte delle sue collezioni alle città del mondo, ha realizzato questa linea partendo dai fili d’oro a 18 carati ritorti e tessuti a mano. Nel filmato si muovono al ritmo del vento del deserto. Forse l’ambientazione piacerà al mercato del Medio Oriente. Ma in realtà le collane, gli orecchini, i bracciali e gli anelli hanno uno stile che è semplicemente contemporaneo e si può indossare sia New York che a Roma. G.N. 

ukVideo: the golden Cairo by Marco Bicego

It’s called Cairo the video dedicated to the collection of Marco Bicego. The creator of the Veneto region, which devotes much of his collections to the cities of the world, has created this line made with the 18-carat gold thread twisted and woven by hand. In the movie the threads they move to the rhythm of the desert wind. Perhaps the setting will appeal to the Middle East market. But in reality, necklaces, earrings, bracelets and rings have a style that is contemporary and you can simply wear this jewels both New York or Rome.

france-flagVidéo: le Caire d’or par Marco Bicego

Il a appelé le Caire le vidéo dédiée à la collecte de Marco Bicego. Le créateur de la région de Vénétie, qui consacre une grande partie de ses collections à les villes du monde, a créé cette ligne fait avec le fil d’or 18 carats tordu et tissé à la main. Dans le film les fils se déplacent au rythme du vent du désert. Le réglage peut-être faire appel au marché du Moyen-Orient. Mais en réalité, colliers, boucles d’oreilles, bracelets et bagues ont un style qui est contemporain et vous pouvez simplement porter ce bijoux à la fois à New York ou Rome.

german-flagVideo: die goldene Kairo von Marco Bicego

Es heißt Kairo das Video auf die Sammlung von Marco Bicego gewidmet. Der Schöpfer der Region Venetien, die einen Großteil seiner Sammlung in die Städte der Welt widmet, hat diese Zeile mit der 18-karätigem Goldfaden verdreht und von Hand gewebt erstellt. In dem Film die Fäden bewegen sie sich im Rhythmus der Wüstenwind. Vielleicht wird die Einstellung in den Nahen Osten Markt ansprechen. Aber in Wirklichkeit, Halsketten, Ohrringe, Armbänder und Ringe haben einen Stil, der modern ist und Sie können einfach Tragen Sie dieses Schmuckstücke sowohl New York oder Rom.

flag-russiaВидео: золотой Каир Марко Bicego

Она называется Каир видео, посвященное коллекции Марко Bicego. Создатель региона Венето, который посвящает большую часть своих коллекций в городах мира, создал эту линию, достигнутый с 18-каратным золотом потоке витой и тканые вручную. В фильме нити они двигаются в ритме пустыне ветра. Возможно, установка будет обратиться на рынок Ближнего Востока. Но на самом деле, ожерелья, серьги, браслеты и кольца имеют свой стиль, который является современным, и вы можете просто носить эти драгоценности и Нью-Йорк или Рим.

spagna-okVídeo: el Cairo de oro de Marco Bicego

Se llama El Cairo el video dedicado a la colección de Marco Bicego. El creador de la región del Véneto, que dedica gran parte de sus colecciones a las ciudades del mundo, ha creado esta línea hecha con el hilo de oro de 18 quilates torcido y tejido a mano. En la película de los hilos que se mueven al ritmo de el viento del desierto. Tal vez el ajuste será de interés para el mercado de Oriente Medio. Pero, en realidad, collares, pendientes, pulseras y anillos tienen un estilo que es contemporáneo y usted puede simplemente usar este joyas tanto en Nueva York o Roma.

Victoria Secrets, gioielli molto privati

Quello di Victoria Secrets è un reggiseno o un gioiello? Probabilmente tutte e due le cose assieme: di sicuro non è l’ideale da indossare per andare in ufficio alla mattina. In altre occasioni, chissà… In ogni caso quello visto addosso ad Adriana Lima e Alessandra Ambrosio, il Victoria ‘s Secret Fantasy Bras durante la sfilata di moda che Victoria Secrets organizza ogni anno, non è qualcosa che può permettersi chiunque. Entrambi i reggiseni mostrati sulla passerella valgono 2 milioni di dollari, circa 1 milione e mezzo di euro, e sono stati progettati da Mouawad Jewelry. Per realizzarli ci sono volute 1.380 ore di lavoro: sono stati incastonati a mano rubini, diamanti e zaffiri. Ogni reggiseno ha catene e gioielli che avvolgono i corpi delle modelle. Le catene sono in oro a 18 carati. Insomma, non è bigotteria, ma vera gioielleria, anche se applicata a un indumento intimo. Certo, non pretendete di riceverlo in regalo per la sera dell’ultimo giorno dell’anno. Giulia Netrese

Il completo-gioiello di Victoria Secrets
Il completo-gioiello di Victoria Secrets
Adriana Lima e Alessandra Ambrosio con il Victoria 's Secret Fantasy Bras
Adriana Lima e Alessandra Ambrosio con il Victoria ‘s Secret Fantasy Bras
Il set fotografico
Il set fotografico
Il set di Victoria Secrets
Il set di Victoria Secrets
Adriana Lima e Alessandra Ambrosio con il Victoria 's Secret Fantasy Bras
Adriana Lima e Alessandra Ambrosio con il Victoria ‘s Secret Fantasy Bras
Le due modelle con l'intimo-gioiello
Le due modelle con l’intimo-gioiello

ukThat jewel is a bra

What is this Victoria Secrets suit? A bra or a jewel? Probably both things at once: it’s certainly not ideal to wear to the office in the morning. In other occasions, who knows… In any case, the one seen on Adriana Lima and Alessandra Ambrosio, the Victoria’s Secret Fantasy Bras at Victoria Secrets fashion show which is held every year, is not something that anyone can afford. Both bras shown on the catwalk are worth $ 2 million, about one and a half million Euros, and are designed by Mouawad Jewelry. To fulfill it took 1,380 hours of work: they were hand-set rubies, diamonds and sapphires. Each bra has chains that wrap around the bodies of the models. The chains are in 18 carat gold. In short, they aren’t bijoux, but true jewelry, even if is applied to an undergarment. Of course, dont expect to receive it as a gift for the last day of the year…

france-flagCe bijou est un soutien-gorge

Quel est ce costume Victoria Secrets? Un soutien-gorge ou un bijou? Probablement les deux choses à la fois: il est certainement pas idéale à porter au bureau le matin. En d’autres occasions, qui sait… Dans tous les cas, celui vu sur Adriana Lima et Alessandra Ambrosio, pour le Victoria’s Secret Fantasy Bras à le Victoria Secrets show, qui a lieu chaque année, est pas quelque chose que pas tout le monde peu se permettre. Les deux bras vue sur la passerelle coût 2 millions de dollars, environ 1 million et demi d’euros, et sont conçus par Mouawad bijoux. Pour répondre il a fallu 1380 heures de travail: ils ont rubis, diamants et saphirs main-set. Chaque gorge possède des chaînes qui enveloppent les corps des modèles. Les chaînes sont en or 18 carats. En bref, ils ne sont pas bijoux de fantaisie, mais vrai bijoux, même si l’on applique à un sous-vêtement. Bien sûr, ne vous attendez pas à recevoir comme un cadeau pour le dernier jour de l’année.

german-flagDas Juwel ist ein BH

Was ist das Victoria Secrets Anzug? Ein BH oder ein Juwel? Wahrscheinlich beide Dinge auf einmal: es ist sicherlich nicht ideal, um ins Büro am Morgen tragen. In anderen Fällen, wer weiß. In jedem Fall ist das auf Adriana Lima und Alessandra Ambrosio, der Victorias Secret Fantasy-Bras bei Victoria Secrets Fashion Show, die jedes Jahr stattfindet, sehen nicht etwas, das sich jeder leisten kann. Beide auf dem Laufsteg gezeigt BHs sind es wert $ 2.000.000, etwa eineinhalb Millionen Euro und werden von Mouawad Schmuck entworfen. Zur Erfüllung es dauerte 1380 Stunden Arbeit: sie waren von Hand eingestellt Rubinen, Diamanten und Saphiren. Jeder BH hat Ketten, die um die Körper der Modelle zu wickeln. Die Ketten sind in 18 Karat Gold. Kurz gesagt, sie sind nicht bijoux, aber wahr Schmuck, auch wenn an der Unterwäsche angewendet wird. Natürlich erwarten Sie nicht, um es als Geschenk für den letzten Tag des Jahres zu erhalten …

flag-russiaЭто жемчужина является бюстгальтер

Что это Виктория Секреты костюм?AБюстгальтер или драгоценный камень? Возможно и то и другое сразу: это, конечно, не идеально носить в офис утром. В других случаях, кто знает. В любом случае,the один видел на Адрианы Лимы и Алессандра Амбросио, Тайные Фантазии Бюстгальтеры на Виктории Секреты модного показа Виктории, которая проводится каждый год, это не то, что кто-то может себе позволить. Оба бюстгальтеры, показанные на подиуме стоит $ 2 млн, около полутора миллионов евро, и разработаны Mouawad ювелирные изделия. Чтобы выполнить это заняло 1380 часов работы: они были ручной установки рубины, бриллианты и сапфиры. Каждый бюстгальтер имеет цепей, которые обертывают вокруг тела модели. Цепи в 18-каратного золота. Короче говоря, они не Bijoux, но верно ювелирных изделий, даже если применяется к нижнему белью. Конечно, не ожидайте, чтобы получить его в качестве подарка для последнего дня года…

spagna-okEsa joya es un sujetador

¿Qué es este traje de Victoria Secretos? Un sujetador o una joya? Probablemente ambas cosas a la vez: ciertamente no es ideal para llevar a la oficina por la mañana. En otras ocasiones, quién sabe… En cualquier caso, la que se ve en Adriana Lima y Alessandra Ambrosio, el Victoria ‘s Secret Fantasy Bras, en el Victoria Secrets Show, que se celebra todos los años, no es algo que cualquiera puede permitirse. Ambos sujetadores que se muestraban en la pasarela son un valor de $ 2 millones, alrededor de 1 millón y medio de euros, y han sido diseñados por Mouawad Jewelry. Para cumplir tardó 1.380 horas de trabajo: eran establecer a mano rubíes, diamantes y zafiros. Cada sujetador tiene cadenas que envuelven alrededor de los cuerpos de las modelos. Las cadenas son en oro de 18 quilates. En resumen, no se bijoux, pero cierto joyas, incluso si se aplica a una prenda interior. Por supuesto, no esperes a recibirlo como un regalo para el último día del año.

Angela Puttini apodera de el día

Carpe diem: Angela Puttini apodera de el día y adapta el famoso verso de Horacio a una colección de joyería que llama para el disfrute de la vida, al amor. Cameos de piedra sardónico, coral y lava representan los perfiles de un hombre y una mujer y se establecen en anillos de plata y oro, mientras que las figuras entrelazadas forman un corazón. Y luego está el reloj de arena, cuyas curvas recuerdan a la hembra y combinar las dos polaridades, pero sobre todo es el primer instrumento que el hombre ha inventado para medir el tiempo. Ocurre en pulseras, pendientes y anillos. Por lo tanto, la advertencia esta vez no es en el paso del tiempo, pero en todo lo que es el bien y el amor en nuestras vidas. Aquí están las fotos y los precios.

Le Sfere di Faraone

[wzslider]La piccola gabbia tondeggiante racchiude una perla: è Sfere di Faraone, una delle tre linee prèt-à-porter della nuova collezione Via Montenapoleone dello storico marchio, che in questo caso reinterpreta la F del logo a doppio ovale e lo fa con le tecniche dell’alta gioielleria. Che siano degli orecchini, un ciondolo o un anello, si tratta di una sorta di scrigno e come tale si apre, e l’abilità sta nel rendere semplice l’operazione, in modo da poter cambiare la pietra rotonda all’interno e scegliere tra quattro diversi colori: dal rosso della pasta di corallo, al turchese, al nero dell’onice sabbiata fino al bianco kogolong. Ma in realtà con un po’ di fantasia si potrebbe inserire una sorpresa, per esempio un messaggio scritto di proprio pugno per farlo diventare una specie di gioiello della fortuna. Un oggetto di lusso, perché sempre gioiello è, anche se giocoso, basta indossare l’anello e guardare il movimento della pietra all’interno, disponibile in tre dimensioni (da mezzo centimetro a quasi due centimetri di diametro) e in diverse opzioni: oro rosa o bianco, con diamanti bianchi o brown, in pavè completi o a pioggia. La personalizzazione è l’elemento di novità della ormai iconica linea F: dietro all’ovale sinuoso è possibile applicare una piastrina in pasta di turchese e di corallo, onice sabbiata e bianco, kogolong, per avere un gioiello differente ogni giorno, con una infinita varietà di combinazioni possibili. Infine la linea Campanelle, charm a forma di campana che suonano, declinati anche in orecchini e pendenti, in tre misure e materiali differenti: oro bianco e rosa con il gancio abbellito rispettivamente da diamanti bianchi e brown. I prrezzi vanno dai 200 ai 10 mila euro. Matilde de Bounvilles

ukThe Sfere Di Faraone

The small round cage encircles a pearl: is Sfere di Faraone, one of three line of the new prêt-à-porter jewelry collection, “Via Montenapoleone”disegned by the hostoric italian brand, which in this case interprets the F double oval logo and does so with the fine jewelry’s techniques. Whether earrings, a pendant or a ring, it is a kind of chest, and as such it opens, and the skill is to make the operation simple, so you can change the inside round stone and choose from four different colors: coral and turquoise paste , sanded onyx and white kogolong. And with a little fantasy, you could insert a surprise, for example, a hand written message to make it a kind of fortune cookie. But luxurious because it’s anyway a jewel, though playful, just wear the ring and watch the movement of the stone inside. Available in three sizes, from half an inch to nearly two inches in diameter, and several options: pink or white gold, white or brown diamond full or rain drop pavè.

Customization is also the new element of the iconic line F: behind the sinuous oval lines can be applied a plate of turquoise and coral paste, sanded onyx and white kogolong to create a different jewel each day, with an infinite variety of possible combinations. Finally, the line Campanella: a bell-shaped charm with a clapper, even available in earrings and pendants in three sizes and different materials, white and pink gold with hook embellished respectively by white and brown diamonds. Prices range from 200 to 10 000 euro.

france-flagLes Sfere Di Faraone

La petite cage ronde encercle une perle: est Sfere di Faraone, l’une des trois lignes de la nouvelle collection de bijoux prêt-à-porter, “Via Montenapoleone” disegned par la marque italienne hostoric, qui dans ce cas interprète la double logo ovale F et le fait avec les techniques de la haute joaillerie. Que boucles d’oreilles, un pendentif ou une bague, il est une sorte de poitrine, et comme telle, elle ouvre, et l’habileté est de rendre l’opération simple, de sorte que vous pouvez changer la pierre ronde à l’intérieur et de choisir parmi quatre couleurs différentes: corail et turquoise coller, onyx poncé et kogolong blanc. Et avec un peu de fantaisie, vous pouvez insérer une surprise, par exemple, un message écrit à la main pour en faire une sorte de biscuit de fortune. Mais luxueux, car il est de toute façon un bijou, mais ludique, juste porter l’anneau et regarder le mouvement de la pierre à l’intérieur. Disponible en trois tailles, à partir d’un demi-pouce de près de deux pouces de diamètre, et plusieurs options: or rose ou blanc pavé de diamants de goutte blanche ou brun complet ou de la pluie.

La personnalisation est également le nouvel élément de la ligne emblématique F: derrière les lignes sinueuses ovales peuvent être appliquées une plaque de turquoise et corail pâte, onyx poncé et kogolong blanc pour créer un bijou différent chaque jour, avec une variété infinie de combinaisons possibles. Enfin, la ligne Campanella: un charme en forme de cloche avec un battant, même disponible en boucles d’oreilles et pendentifs en trois tailles et de matières différentes, blanc et or rose avec crochet embelli respectivement par les diamants blancs et bruns. Les prix vont de 200 jusqu’à 10 000 euros.

german-flagDie Sfere Di Faraone

Die kleinen runden Käfig umschließt eine Perle: ist Sfere di Faraone, einer der drei Linie der neuen Prêt-à-porter-Schmuck-Kollektion, “Via Montenapoleone” vom hostoric italienische Marke, die in diesem Fall interpretiert die F Doppel ovalen Logo und disegned tut dies mit der edlen Schmuck der Techniken. Ob Ohrringe, einen Anhänger oder ein Ring, ist es eine Art von Brust, und als solche wird geöffnet, und die Fähigkeit ist die Bedienung einfach zu machen, so können Sie das Innere runden Stein zu ändern und wählen Sie aus vier verschiedenen Farben: Koralle und Türkis fügen, geschliffen Onyx und weißen kogolong. Und mit ein wenig Fantasie, Ihnen eine Überraschung einfügen könnte, zum Beispiel eine Hand schriftliche Mitteilung es eine Art Glückskeks zu machen. Aber luxuriöse, weil es sowieso ein Juwel, wenn auch spielerisch, tragen nur den Ring und beobachten die Bewegung des Steins im Inneren. Erhältlich in drei Größen, von einem halben Zoll bis fast zwei Zoll im Durchmesser, und mehrere Möglichkeiten: rosa oder Weißgold, weiß oder braun Diamant voller oder regen Tropfen ebnen.

Customization ist auch das neue Element des ikonischen Linie F: Hinter den gewundenen ovalen Linien können einen Teller mit Türkis und Koralle Paste, geschliffen Onyx und weißen kogolong angewendet werden, um eine andere Juwel jeden Tag zu schaffen, mit einer unendlichen Vielfalt an Kombinationsmöglichkeiten. Schließlich wird die Linie Campanella: eine glockenförmige Charme mit einem Klöppel, auch in Ohrringe und Anhänger in drei Größen und verschiedenen Materialien, weiß und rosa gold mit Haken jeweils durch weiße und braune Diamanten verziert. Die Preise reichen von 200 bis 10 000 €.

flag-russiaSfere Di Faraone

Небольшой круглый каркас окружает жемчужину: это Sfere ди Faraone, один из трех линии нового прет-а-порте коллекции украшений, “Виа Монтенаполеоне” disegned по hostoric итальянского бренда, который в данном случае интерпретирует F двойную овальную эмблему и делает это с методами в изящных ювелирных изделий в. Будь серьги,a кулон илиa кольцо, она является своего рода груди, и как таковой он открывает, иthe умение, чтобы сделать операцию простой, так что вы можете изменить внутри круглый камень и выбрать один из четырех различных цветов: коралловый и бирюзовый вставить, отшлифовать оникс и белый kogolong. И с небольшим фантазии, вы можете вставить сюрприз, например, рукописное сообщение, чтобы сделать его своего рода печенья счастья. Но роскошный, потому что это в любом случае драгоценность, хотя игривый, просто носить кольцо и понаблюдать за движением камня внутри. Выпускается в трех размерах, от половины дюйма до почти двух дюймов в диаметре, и несколько вариантов: розовый или белого золота, белого или коричневого алмаза полном или дождя капли проложить.

Настройка также новый элемент знаковых линии F: за извилистые овальные линии могут быть применены тарелку бирюзы и кораллов пасты, шлифованной оникса и белого kogolong чтобы создать другую драгоценность каждый день, с бесконечным разнообразием возможных комбинаций. Наконец, линия Кампанелла:a колоколообразное очарование с колотушкой, даже доступны в серьги и подвески в трех размерах и различных материалов, белое и розовое золото с крючка украшены соответственно белыми и коричневыми бриллиантами. Цены варьируются от 200 до 10 000 евро.

spagna-okLas Sfere Di Faraone

La pequeña jaula redonda rodea una perla: es Sfere di Faraone, una de tres líneas de la nueva colección de joyería prêt-à-porter, “Via Montenapoleone” disegned por la marca italiana hostoric, que en este caso interpreta el doble logo ovalado y F lo hace con las técnicas de la joyería fina. Ya sea pendientes, un colgante o un anillo, es una especie de pecho, y como tal, se abre, y la habilidad es hacer la operación simple, por lo que puede cambiar la piedra redonda en el interior y elegir entre cuatro colores distintos: coral y turquesa pegar, ónix lijada y kogolong blanco. Y con un poco de fantasía, se puede insertar una sorpresa, por ejemplo, un mensaje escrito a mano para que sea una especie de galleta de la fortuna. Pero lujoso porque es de todos modos una joya, aunque juguetón, sólo el desgaste del anillo y ver el movimiento de la piedra en el interior. Disponible en tres tamaños, desde media pulgada a cerca de dos pulgadas de diámetro, y varias opciones: oro rosa o blanco, blanco o marrón pavé de diamantes caída completa o la lluvia. La personalización es también el nuevo elemento de la línea emblemática F: detrás de las líneas sinuosas ovales se pueden aplicar una placa de color turquesa y pasta de coral, ónix lijada y kogolong blanco para crear una joya diferente cada día, con una variedad infinita de combinaciones posibles. Por último, la línea de Campanella: un encanto en forma de campana con un badajo, incluso disponible en pendientes y colgantes en tres tamaños y diferentes materiales, blanco y oro rosa con gancho embellecido, respectivamente, por los diamantes blancos y marrones. Los precios van de 200 a los 10 000 euros.

Le nuove perle di Van Cleef & Arpels

[wzslider]Si chiamano Perlée variation ring: sono i gioielli di Van Cleef & Arpels, che riprendono la lavorazione a piccoli tondi uniti, che formano un perfetto cerchio. Questa collezione La Perlée collection utilizza questi elementi in oro rosa, di una tonalità particolarmente delicata. Ora le perline sono unite a una pietra, perfettamente sferica. Le varianti sono sei: l’anello può essere abbinato alla malachite, all’occhio di tigre, all’onice, turchese o alla corniola, a cui si aggiunge una versione in oro bianco. Pietre dure che si adattano bene al disegno della Perlée collection. I prezzi oscillano intorno ai 2mila euro, mentre per la versione di oro rosa senza pietra si scende a 1.100 euro. M.d.B.

ukNew beads by Van Cleef & Arpels

They are called Perlée variation rings: the jewels are by Van Cleef & Arpels, and they use the shape of small rounds together, forming a perfect circle. The Perlée collection uses these elements in rose gold, a shade is particularly delicate. Now the beads are combined with a stone, perfectly spherical. The variants are six: the ring can be combined with malachite, tiger’s eye, onyx, turquoise or carnelian, to which is added a white gold version. The semi-precious stones are well adapted to the design of Perlée collection. Prices hover around 2 thousand Euros, while the version of rose gold no stone descend to 1,100 Euros.

france-flagLes nouvelles perles de Van Cleef & Arpels

Ils sont appelés Perlée variation rings: les bijoux sont par Van Cleef & Arpels, et ils utilisent la forme de petites tours ensemble, formant un cercle parfait. La collection Perlée utilise ces éléments en or rose, une ombre est particulièrement délicate. Maintenant, les perles sont combinés avec une pierre, parfaitement sphérique. Les variantes sont six: l’anneau peut être combiné avec malachite, oeil de tigre, onyx, turquoise ou cornaline, à laquelle on ajoute une version en or blanc. Les pierres semi-précieuses sont bien adaptés à la conception de la collection Perlée. Les prix tournent autour de 2 mille euros, tandis que la version en or rose de la pierre ne descendre à 1.100 euros.

german-flagNeue Perlen von Van Cleef & Arpels

Sie heißen Perlée variation ring: Die Schmuckstücke sind von Van Cleef & Arpels, und sie haben die Form von kleinen Runden zusammen verwenden, bildet einen perfekten Kreis. Die Perlee Sammlung verwendet diese Elemente in Roségold, eine Nuance ist besonders empfindlich. Jetzt werden die Perlen mit einem Stein, perfekt kugelförmig zusammen. Die Varianten sind sechs: der Ring mit Malachit, Tigerauge, Onyx, Türkis oder Karneol kombiniert werden, um die eine Weißgold-Version hinzugefügt wird. Die Halbedelsteine sind dem Design der Perlee Sammlung angepasst. Preise bewegen sich um 2.000 Euro, während die Version von Roségold kein Stein hinab zu 1.100 Euro.

flag-russiaНовые бусины Van Cleef & Arpels

Их называют Perlée вариации кольца: драгоценности являются по Van Cleef & Arpels, и они используют форму кружочков вместе, образуя идеальный круг. Коллекция Perlée использует эти элементы из розового золота,a оттенок особенно деликатным. Теперь шарики в сочетании с камнем, прекрасно сферической. Варианты шесть: кольцо может сочетаться с малахитом, тигровый глаз, оникс, бирюза или сердолик, к которой добавляется из белого золота версию. В полудрагоценные камни хорошо приспособлены к дизайну коллекции Perlée. Цены наведении около 2 тысяч евро, в то время как версия розового золота ни один камень не сойти с 1100 евро.

spagna-okLas nuevas perlas de Van Cleef & Arpels

Se llaman Perlée variation ring: las joyas son de Van Cleef & Arpels, y usan la forma de pequeñas rondas juntos, formando un círculo perfecto. La colección Perlée utiliza estos elementos en oro rosa, una sombra es particularmente delicada. Ahora las perlas se combinan con una piedra, perfectamente esférica. Las variantes son seis: el anillo se puede combinar con malaquita, ojo de tigre, ónix, turquesa o cornalina, al que se añade una versión de oro blanco. Las piedras semipreciosas se adaptan bien al diseño de la colección Perlée. Los precios rondan los 2.000 euros, mientras que la versión de oro rosa de piedra sin descender a 1.100 euros

È autunno, crescono le foglie

Foglie in oro bianco, giallo, in bronzo placcato in oro rosa o in silver, tempestate di diamanti, di cristalli Swarosvki, di zirconia cubica. La gioielleria da sempre si ispira alla natura e alla quotidianità, e allora dato che questa è la stagione del foliage, dei colori che esplodono sugli alberi, la domanda è: chi ha iniziato per primo questa rapsodia di foglia? Scopritelo… In ogni caso, ecco quattro proposte, prima che finisca l’autunno. C’è la fedina disegnata da Paloma Picasso per Tiffany nella collezione Olive Leaf diventata ormai un classico, c’è l’anello rampicante di Loree Rodkin, la designer americana amata Madonna e dalla First Lady Michelle Obama, che ha declinato il tema in diversi modelli e colori come hanno fatto la coppia italo francese Ca&Lou. E anche Pandora l’ha scelto per collane, orecchini e anelli della linea Shimmering Leaf. Ecco immagini e prezzi. M.d.B.

Tiffany& Co, fedina in oro bianco 18 carati con diamanti taglio brillante. Prezzo: 2200 euro
Tiffany& Co, fedina in oro bianco 18 carati con diamanti taglio brillante. Prezzo: 2200 euro
Loree Rodkin, anello che copre tutti l dito in oro giallo 18 carati e diamanti fancy. Prezzo su richiesta
Loree Rodkin, anello che copre tutti l dito in oro giallo 18 carati e diamanti fancy. Prezzo su richiesta
Ca&Lou, anello in bronzo placcato in oro rosa e cristalli Swarovski. Prezzo: 245 euro
Ca&Lou, anello in bronzo placcato in oro rosa e cristalli Swarovski. Prezzo: 245 euro
Pandora, anello Shimmering Leaf,in silver e zirconia cubia.  Prezzo: 79 euro
Pandora, anello Shimmering Leaf,in silver e zirconia cubia. Prezzo: 79 euro

ukIt is autumn and leaves grow

Leaves in white, yellow gold, bronze rose gold-plated or silver, studded with diamonds, crystals Swarosvki, cubic zirconia. Jewelry has always been inspired by nature and everyday life, and because this is the season of foliage, of splendidly colorful trees, the question is: who started first this rhapsody of leaf? Find out … Anyway, here are four suggestions before autumn ends. There is a ring designed by Paloma Picasso for Tiffany’s collection Olive Leaf, which has become a classic. There is climbing Loree Rodkin ring, the American designer beloved by Madonna and the First Lady Michelle Obama, who has played the theme in different designs and colors, as wells as did the couple Ca&Lou. And also Pandora has chosen it for necklaces, earrings and rings of the line Shimmering Leaf. Here are pictures and prices.

france-flagIl est automne et les feuilles se développent

Feuilles en or blanc, jaune, en bronze plaqué or rose ou en argent, sertie de diamants, de cristaux Swarosvki, de la zircone cubique. La joaillerie a toujours été inspiré par la nature et la vie de tous les jours, et parce que cela est la saison de feuillage, de magnifiquement arbres colorés, la question est: qui a commencé cette rhapsodie de feuille? Découvrez … De toute façon, voici quatre suggestions avant la fin de l’automne. Il ya un bague conçu par Paloma Picasso pour la collection Olive Leaf de Tiffany, qui est devenu un classique. Il ya un bague grimpante de Loree Rodkin, le designer américain aimée par Madonna et la First Lady Michelle Obama, qui a joué le thème en différents modèles et couleurs, ainsi que l’a fait le couple Ca&Lou. Et aussi Pandora l’a choisi pour colliers, boucles d’oreilles et bagues de la ligne Shimmering Leaf. Voici les photos et les prix.

german-flagEs ist Herbst und die Blätter wachsen

Blätter in Weiß, Gelbgold, Rotgold vergoldet Bronze oder Silber, mit Diamanten, Kristalle Swarosvki, Zirkonia besetzt. Schmuck ist seit jeher von der Natur inspiriert und Alltag, und weil dies die Zeit der Blattwerk, von farbenprächtigen Bäumen, ist die Fragen: Wer zuerst diese Rhapsodie von Blatt begonnen? Finden Sie heraus, … Wie auch immer, hier sind vier Vorschläge vor dem Herbst endet. Es ist ein Ring von Paloma Picasso für die Sammlung Tiiffany Olive Leaf, was sich zu einem Klassiker entwickelt. Es gibt eine Loree Rodkin ist die Besteigung des Rings, der amerikanische Designer geliebt von Madonna und der First Lady Michelle Obama, Wer hat das Thema in verschiedenen Designs und Farben gespielt, ebenso wie auch die Paar Ca&Lou. Und auch Pandora Hat es für Halsketten, Ohrringe und Ringe der Linie Shimmering Leaf gewählt. Hier gibt es Bilder und Preise.

flag-russiaЭто осень и листья растут

Листья в белом, желтом золоте, вырос позолоченный бронзовый или серебристый, усыпанную бриллиантами, кристаллы Swarosvki, кубического циркония. Ювелирные изделия всегда был вдохновлен природой и повседневной жизни, и потому, что это сезон листвы, из прекрасно красочных деревьев, вопросы: кто первый начал эту Рапсодия листа? Узнайте … Так или иначе, вот четыре предложения до осени концах. Существует кольцо разработан Paolma Picasso для сбора Tiffany Olive Leaf, который стал классикой. Существует Loree Rodkin восхождение кольцо, американский дизайнер возлюбленной Madonna и первая леди Michelle Obama, который сыграл тему в различных дизайнов и цветов, а также сделал пара Ca&Lou. А также Pandora Выбрала его для ожерелья, серьги и кольца линии Shimmering Leaf. Вот фотографии и цены.

spagna-okEs otoño y las hojas crecen

Hojas en blanco, oro amarillo, rosa de bronce o plata chapada en oro, tachonada de diamantes, cristales Swarosvki, y zirconia cubico. La joyería se ha inspirado siempre en la naturaleza y la vida cotidiana, y porque esta es la temporada de follaje, de árboles espléndidamente colorados, las preguntas es: ¿quién comenzó esta rapsodia de la hojas? Averigüe … De todos modos, aquí hay cuatro sugerencias antes de el final de otoño. Hay un anillo diseñado por Paloma Picasso para la colection Olive Leaf de Tiiffany, que se ha convertido en un clásico. Hay un anillo trepador de Loree Rodkin, la diseñadora americana amada por Madonna y la First Lady Michelle Obama, que ha desempeñado el tema en diferentes diseños y colores, así como lo hizo la pareja Ca&Lou. Y también Pandora lo ha elegido para collares, pendientes y anillos de la línea de la hoja reluciente. Aquí están las fotos y los precios.

 

 

Per i Birikini l’inverno è d’oro

Birikini corre veloce come Usain Bolt e propone altri bijoux, questa volta puntando sul colore oro. Si tratta di tre linee di bijoux. Linea Flex comprende bracciali flessibili in pelle con coppia di birikino e birikina in policarbonato con cristallo e lastra galvanizzata. Linea Passion è invece caratterizzata da un bracciale rigido di forma rotonda con ciondolo birikina/birikino con strass. Della stessa linea fanno parte ciondoli in colore argento e rosé. Linea Rainbow comprende collane e bracciali composti da tre fili e con ciondolo birikina o birikino in policarbonato con cristallo e lastra galvanizzata. Prezzi:  collana Birikini Rainbow: 41,50 euro, bracciale Birikini Flex 32,50 euro, bracciale Birikini Passion: 15,90 euro.  Giulia Netrese 

Bracciale Flex
Bracciale Flex, 32,50 euro
Birikini Passion, 15,90  euro
Birikini Passion, 15,90 euro
Birikini Rainboow, 41,50 euro
Birikini Rainboow, 41,50 euro

uk

Golden Birikini 

Birikini run as fast as Usain Bolt and offers other jewelry, this time focusing on gold colour. There are three lines of bijoux. Flex line includes bracelets flexible leather with pocket Birikino Birikina made in polycarbonate with glass and galvanized sheet. Passion line is instead characterized by a round shaped bangle with pendant Birikina / Birikino with rhinestones. In the same line are some pendants in silver and rose. Rainbow line includes necklaces and bracelets made with three wires and pendant Birikina or Birikino polycarbonate with glass and galvanized sheet.

france-flagBirikini doré 

Birikini courir aussi vite que Usain Bolt et offre d’autres bijoux, se focalisant cette fois sur la couleur de l’or. Il y a trois lignes de bijoux. La ligne Flex comprend des bracelets en cuir souple avec poche Birikino/Birikina en polycarbonate avec verre et en tôle galvanisée. La ligne Passion est plutôt caractérisée par un bracelet en forme de tour avec pendentif Birikina/Birikino avec strass. Dans la même ligne sont des pendentifs en argent et rose. Arc-en-ligne comprend des colliers et des bracelets faits avec trois fils et pendentif Birikina ou Birikino en polycarbonate avec verre et en tôle galvanisée.

german-flagGoldene Birikini 

Birikini laufen so schnell wie Usain Bolt und bietet anderen Schmuck, diesmal mit Schwerpunkt auf Goldfarbe. Es gibt drei Linien der bijoux. Flex Linie umfasst Armbänder flexible Leder mit Tasche Birikino Birikina aus Polycarbonat mit Glas und verzinktem Blech. Passionsleitung, sondern durch einen rund geformten Armband mit Anhänger Birikina / Birikino mit Strasssteinen gekennzeichnet. In der gleichen Zeile sind einige Anhänger in Silber und Rose. Regenbogen-Linie umfasst Halsketten und Armbänder mit drei Drähten und Anhänger Birikina oder Birikino aus Polycarbonat mit Glas und verzinktem Blech.

flag-russiaЗолотой Birikini 

Birikini бежать так быстро, как Усэйн Болт и предлагает другие украшения, на этот раз уделяя особое внимание золотого цвета. Есть три линии браслетов. Flex линия включает в себя браслеты гибкий кожи с карманным Birikino Birikina сделанное из поликарбоната со стеклом и оцинкованного листа. Страсть линия вместо характеризуется круглые браслет с кулоном Birikina / Birikino с стразами. В той же строке в некоторые кулоны в серебре и вырос. Радуга линия включает в себя ожерелья и браслеты, сделанные с тремя проводами и кулон Birikina или Birikino в поликарбоната со стеклом и оцинкованного листа.

spagna-okBirikini color oro

Birikini correr tan rápido como Usain Bolt y ofrece otra joyería, esta vez centrándose en el color oro. Hay tres líneas de bijoux. Línea de Flex incluye pulseras de cuero flexible, con bolsillo Birikino Birikina realizado en policarbonato con vidrio y chapa galvanizada. Línea de la Pasión en su lugar se caracteriza por un brazalete en forma redonda con colgante Birikina / Birikino con pedrería. En la misma línea se encuentran algunos colgantes en plata y rosa. Línea Rainbow iris incluye collares y pulseras hechas con tres alambres y colgante Birikina o Birikino en policarbonato con vidrio y chapa galvanizada.

Hermès a briglia sciolta

Bride de Gala
Brides de Gala

Morsi, briglie e finimenti in oro tempestato di diamanti e zaffiri:Brides de Gala, la nuova collezione alta gioielleria di Hermès è un chiaro riferimento alle origini del marchio, che ha iniziato con gli oggetti di cuoio per cavalli e cavalieri. Ed è anche un omaggio a uno dei suoi carrè di seta più famosi, che porta lo stesso nome. Ma è una rielaborazione astratta (dal prezzo molto concreto, che si aggira sui 2 milioni di euro) quella che ha disegnato Pierre Hardy, dove la parte della briglia che passa sopra il naso del cavallo (capezzina), la testiera, il filetto e il laccio intorno alla gola si confondono in una parure trasformista. Già, perché la collana, con cinghie di pelle in agnello blu, catene d’oro, pavé di diamanti incolori e chiusure con zaffiri blu, gialli e arancioni, si può drappeggiare sulla schiena come fosse uno scialle. Non solo: è possibile dividerne gli strati e portarli singolarmente, magari anche legata a fascia sulla testa.

Decisamente più semplice il tema equestre della seconda parure, battezzata Grand Apparat, dal foulard del 1962, con soutoir, bracciali, orecchini e anello in oro bianco, zaffiri multicolori un po’ rigidi e un po’ flessibili come una staffa. Il motivo della terza parure, Della Cavalleria, invece, sono delle cinghie intrecciate in oro e file di diamanti che disegnano il plastron (parte anteriore pieghettata di una camicia maschile) di una collana e le volute di un bracciale. Quando, anni fa, Jean-Louis Dumas incaricò il suo disegnatore di scarpe di occuparsi dell’alta gioielleria, pose un unico vincolo: «Non fare place Vendôme!». Pierre Hardy, giunto alla sua terza collezione, ha sicuramente dimostrato di essere andato oltre le aspettative. Matilde de Bounvilles

La parure Brides de Gala di Hermès
La parure Brides de Gala di Hermès
La parure Grand Apparat di Hermès
La parure Grand Apparat di Hermès

 

 

DellaCavalleria

 

Il foulard Brides de Gala che ha ispirato la linea di gioielleria
Il foulard Brides de Gala che ha ispirato la linea di gioielleria

uk

Hermès at bridles loose

Gold bits, bridles and harnesses studded with diamonds and sapphires: Brides de Gala, the Hermès new collection of fine jewelry is a clear reference to the origins of the brand, which started with the leather items for horses and riders. It is also a tribute to one of its most famous silk carrè, of the same name. But it is an abstract reworking (with a very real price, about 2 million Euros) that drew Pierre Hardy, where noseband, headstall and throat-latch merge into a quick-change parure. Infact, the necklace, with blue lamb leather straps, gold chains, diamond-paved colorless and clasps with blue sapphires, yellow and orange, you can be draped on the back like a shawl. Not only, it is possible to divide the layers and put them on individually, perhaps around the head. Definitely easier the equestrian theme of the second set, called Grand Apparat from the foulard of 1962, with soutoir, bracelets, earrings and ring in white gold, sapphire colored a little rigid and a little flexible like a stirrup. The third motif for Della Cavalleria’s set, however, are gold interwined straps with diamonds that form the plastron (front pleated shirt male) of a necklace and the volutes of a bracelet. When, years ago, Jean-Louis Dumas asked his shoe designer to design fine jewelry, put a unique constraint, «Do not place Vendôme!». Pierre Hardy, now at his third collection has certainly proven to be gone beyond expectations.

france-flagHermès à brides lâches

Mors, brides et harnais en or sertie avec diamants et saphirs: Brides de Gala, le nouvelle collection de haute bijouterie de Hermès est une référence claire à l’origine de la marque, qui a commencé avec les articles en cuir pour les chevaux et les cavaliers. Il est aussi un hommage à l’une de ses plus célèbre carré de soie, avec le même nom. Mais il est un remaniement abstrait (avec un très réel prix, environ 2 millions d’euros) qui a conçu Pierre Hardy, où muserolle, têtière et de la gorge-verrou se fondent en une parure transformiste En fait, le collier, avec des sangles d’agneau bleu en cuir, des chaînes en or, pavé de diamants incolores et fermetures avec saphirs bleus, jaunes et orange, pouvez être drapé sur le dos comme un châle. Non seulement, il est possible de diviser les couches et les mettre sur individuellement, peut-être autour de la tête. Certainement plus facile le thème équestre de la deuxième série, appelée Grand Apparat du foulard de 1962, avec soutoir, bracelets, boucles d’oreilles et bague en or blanc, saphir coloré un peu rigide et un peu flexibles comme un étrier. Le troisième motif pour l’ensemble de Della Cavalleria, cependant, sont entrelacés d’or avec des diamants sangles qui forment le plastron d’un collier et les volutes d’un bracelet. Lorsque, il ya quelques années, Jean-Louis Dumas a demandé à son créateur de chaussures de concevoir des bijoux, mettre une unique contrainte, « Ne fais pas la place Vendôme !» ». Pierre Hardy, maintenant à sa troisième collection a certainement prouvé être allé au-delà des attentes.

german-flagHermès am Zaumzeug lose

Bits, Zaumzeug und Geschirr Gold besetzt mit Diamanten und Saphiren: Brides de Gala, die Hermès neue Kollektion von edlen Schmuck ist ein klarer Hinweis auf die Ursprünge der Marke, die mit den Lederwaren für Pferd und Reiter gestartet. Es ist auch eine Hommage an eines seiner berühmtesten Seide Carré mit dem gleichen Namen. Aber es ist eine abstrakte Nacharbeit (mit einem sehr realen Preis, etwa 2 Millionen Euro), die Pierre Hardy, wo Reithalfter, Kopfstück und Rachen-Latch in eine Schnellwechsel parure verschmelzen zog. Infact, die Halskette, mit blauen Lammlederband , Goldketten, Diamantgepflasterten farblos und Spangen mit blauen Saphiren, gelb und orange, können Sie auf der Rückseite wie ein Schal drapiert werden. Nicht nur ist es möglich, die Schichten unterteilen und sie auf individuell, vielleicht um den Kopf. Deutlich einfacher das Reiterthema des zweiten Satzes, genannt Grand Apparat vom Foulard von 1962, mit soutoir, Armbänder, Ohrringe und Ring in Weißgold, Saphir farbigen ein wenig steif und ein wenig flexibel wie ein Steigbügel. Das dritte Motiv für Della Cavalleria Besteck sind jedoch Gold interwined Gurte mit Diamanten, die das Plastron (vorne plissiert Shirt männlich) einer Halskette und die Voluten eines Armbandes bilden. Als vor Jahren fragte Jean-Louis Dumas seinen Schuh-Designer, um edlen Schmuck zu entwerfen, legte eine eindeutige Einschränkung, «Stellen Sie keine Place Vendôme!». Pierre Hardy, jetzt auf seine dritte Kollektion hat sicherlich bewiesen, über die Erwartungen hinaus gegangen werden.

flag-russiaHermès на уздечки сыпучих

Биты, уздечки и ремни золото усыпанные бриллиантами и сапфирами: Brides de Gala, Hermès новая коллекция ювелирных украшений явная ссылка на происхождении бренда, который начался с кожаных изделий для лошадей и всадников. Это также дань уважения одному из его самых известных шелковых Карре, с таким же названием. Но это абстрактное переработка (с очень реальной цене, около 2 млн евро), который привлек Pierre Hardy, где переносье, недоуздок и горло-защелка сливаются в parure быстрой смены. Фактически, ожерелье, с голубой баранины кожаными ремнями, золотые цепочки, алмазной вымощенной бесцветный и застежками с синими сапфирами, желтый и оранжевый, вы можете быть задрапированы на спину, как шаль. Не только можно разделить слои и поместить их в отдельности, возможно, вокруг головы. Определенно легче конный тема второго набора, называемого Grand Apparat с фуляром 1962, с soutoir, браслеты, серьги и кольца из белого золота, сапфировое цветной немного жестким и немного гибким как стремя. Третий мотив для набора Della Cavalleria, однако, являются золотые переплелись ремни с бриллиантами, которые образуют пластрон (передняя плиссированные рубашки мужского) из колье и завитками браслет. Когда, несколько лет назад, Jean-Louis Dumas спросил его обуви дизайнера для разработки ювелирных украшений, поставить ограничение уникальности, «Не надо Вандомская площадь». Pierre Hardy, теперь на его третьей коллекции, безусловно, оказалось, уйти за рамки ожиданий. présente demain soir, à Paris, sa nouvelle collection de haute bijouterie. En exclusivité pour Le Figaro, la marque dévoile trois parures d’une singularité extrême.

spagna-okHermès en bridas sueltas

Bits, bridas y arneses de oro tachonado con diamantes y zafiros: Brides de Gala, la nueva colección de joyería fina de Hermès, es una clara referencia a los orígenes de la marca, que se inició con los artículos de cuero para caballos y jinetes. También es un homenaje a uno de sus más famosos carrè seda, con el mismo nombre. Pero se trata de una reelaboración abstracto (con un precio muy real, cerca de 2 millones de euros) que dibujó Pierre Hardy, donde muserola, cabezada y la garganta-pestillo se funden en una parure transofrmista. De hecho, el collar, con correas de cuero de cordero azul, cadenas de oro, diamante incoloro-pavimentada y broches con zafiros azules, amarillo y naranja, que puede ser drapeado en la espalda como un chal. No sólo, es posible dividir las capas y ponerlas en forma individual, tambien vez alrededor de la cabeza. Sin duda más fácil el tema ecuestre del segundo set, llamado Gran Apparat come el foulard del 1962, con soutoir, pulseras, pendientes y anillo en oro blanco, zafiro de color un poco rígido y un poco flexible como un estribo. El tercer motivo para el juego de Della Cavalleria, en vez, son bandas de oro trenzadas con diamantes que forman el plastrón de un collar y las volutas de una pulsera. Cuando, hace años, Jean-Louis Dumas le preguntó a su diseñador de zapatos de diseño de joyería fina, puso una sola restricción, «No haga place Vendôme». Pierre Hardy, ahora en su tercera colección sin duda ha demostrado que se ha ido más allá de las expectativas.

 

 

Gli ori degli etruschi

La riproduzione di antichi anelli etruschi
La riproduzione di antichi anelli etruschi

Se vi affascinano gli etruschi e se siete dalle parti di Grosseto, avete una buona occasione per ammirare i gioielli dell’antico popolo della Toscana. All’Azienda Agricola La Scapigliata, nel comune di Orbetello (Grosseto) con il mese di novembre si inaugura Il Sole e la Luna. Il Tempo degli Etruschi. Sono esposte riproduzioni di gioielli etruschi. Lo spazio espositivo consente anche di ammirare la campagna maremmana. Il tempo degli Etruschi è la prima esposizione rurale e virtuale dei risultati di una ricerca sperimentale sulle tecniche di oreficeria etrusca, condotta tra il 1983 ed il 2000 da due orafi maremmani: Gianni Trilli e Aldo Ferdinandi. Il risultato sono 35 pezzi in oro, copie di alcuni manufatti etruschi ed egiziani conservati nei principali musei del mondo: alcuni degli oggetti più significativi sono riproposti in forma di ologramma, realizzato dal visual designer Paolo Buroni. Pezzo forte della mostra: l’unica riproduzione al mondo della Collana di Vetulonia. La mostra durerà sino a settembre 2015. F.G.

LA SCAPIGLIATA

86, Strada Bagnacci – 58015 Orbetello (Grosseto)

tel: 0564 885519

mostraok

 

uk

The jewelry of the Etruscans 

If you are fascinating to the Etruscans and if you are near Grosseto, you have a good opportunity to see the jewels of the ancient people of Tuscany. The Azienda Agricola La Scapigliata, in the town of Orbetello (Grosseto), with the month of November open the exposition The Sun and the Moon. The time of the Etruscans. It’s an occasion to see the reproductions of old Etruscan jewelry. The exhibition space also allows you to enjoy of the countryside. The time of the Etruscans is the first virtual exhibition rural and the results of an experimental research on the techniques of Etruscan goldsmiths, carried out between 1983 and 2000 by two goldsmiths Maremma: Gianni Trilli and Aldo Ferdinandi. The result is 35 pieces in gold, copies of some Etruscan and Egyptian artifacts kept in major museums around the world: some of the most significant objects are replicated in the form of a hologram, created by visual designer Paolo Buroni. The highlight of the show: the world’s only replica of the necklace Vetulonia. The exhibition will run until September 2015.

france-flagLes bijoux des Etrusques 

Si vous aimez les Étrusques et si vous êtes près de Grosseto, vous avez une bonne occasion de voir les joyaux de l’ancien peuple de la Toscane. L’Azienda Agricola La Scapigliata, dans la ville d’Orbetello (Grosseto), avec le mois de Novembre ouvre l’exposition Le Soleil et la Lune. Le temps des Etrusques. C’est l’occasion de voir des reproductions de vieux bijoux étrusques. L’espace d’exposition vous permet également de profiter de la campagne. Le temps des Etrusques est la première exposition virtuelle rural et les résultats d’une recherche expérimentale sur les techniques d’orfèvrerie étrusque, réalisées entre 1983 et 2000 par deux orfèvres de la Maremme: Gianni Trilli et Aldo Ferdinandi. Le résultat est de 35 pièces en or, des copies de certains objets étrusques et égyptiennes conservées dans les grands musées à travers le monde: certains des objets les plus importants sont reproduits dans la forme d’un hologramme, créé par le concepteur visuel Paolo Buroni. Le clou du spectacle: l’unique reproduction au monde du collier Vetulonia. L’exposition sera ouverte jusqu’à Septembre 2015.

german-flagDer Schmuck der Etrusker 

Wenn Sie lieben die Etrusker und wenn Sie in der Nähe von Grosseto sind, eine gute Gelegenheit, die Juwelen des alten Volkes der Toskana sehen Sie. Die Azienda Agricola La Scapigliata, in der Stadt Orbetello (Grosseto), mit dem Monat November eröffnet die Ausstellung Die Sonne und der Mond. Die Zeit der Etrusker. Es ist eine Gelegenheit, um die Reproduktionen alter etruskischer Schmuckstücke zu sehen. Der Ausstellungsraum können Sie auch auf die Landschaft zu genießen. Die Zeit der Etrusker ist die erste virtuelle Ausstellung ländlichen und die Ergebnisse einer experimentellen Forschung über die Techniken der etruskischen Goldschmiede, die zwischen 1983 und 2000 durchgeführt von zwei Goldschmiede Maremma: Gianni Trilli und Aldo Ferdinandi. Das Ergebnis ist 35 Stück in Gold, in den großen Museen der Welt aufbewahrt Kopien einiger etruskischen und ägyptischen Artefakte: einige der wichtigsten Objekte sind in der Form eines Hologramms, erstellt von visuellen Designer Paolo Buroni repliziert. Der Höhepunkt der Show: die weltweit einzige Nachbildung der Halskette Vetulonia. Die Ausstellung wird bis September 2015 laufen.

flag-russiaЮвелирные изделия этрусков 

Если вы любите этруски и если вы находитесь рядом Гроссето, у вас есть хорошая возможность увидеть сокровища древнего народа Тосканы.Azienda Agricola La Scapigliata, в городе Орбетелло (Гроссето), с ноября месяца открыть экспозицию Солнца и Луны. Время этрусков. Это повод, чтобы увидеть репродукции старой этрусской ювелирных изделий. Выставочное пространство также позволяет наслаждаться сельской местности. Время этрусков является первым виртуальная выставка сельского и результаты экспериментального исследования по технике этрусских ювелиров, проведенных между 1983 и 2000 по два золотых дел мастеров Маремма: Джанни Trilli и Альдо Ferdinandi. В результате 35 штук в золоте, копии некоторых этрусских и египетских артефактов хранится в крупнейших музеях мира: некоторые из наиболее значимых объектов тиражируются в виде голограммы, созданной визуальный дизайнер Паоло Buroni. Изюминкой шоу: единственный в мире копия ожерелья Ветулонии. Выставка будет работать до сентября 2015.

spagna-okLas joyas de los etruscos 

Si ve gustan los etruscos y si está cerca de Grosseto, usted tiene una buena oportunidad de ver las joyas de los pueblos antiguos de la Toscana. La Azienda Agricola La Scapigliata, en la ciudad de Orbetello (Grosseto), con el mes de noviembre se abre la exposición El Sol y la Luna. El tiempo de los etruscos. Es una ocasión para ver las reproducciones de joyas antiguas de los Etruscos. El espacio expositivo también le permite disfrutar de la campiña. El tiempo de los etruscos es la primera exposición virtual rural y los resultados de una investigación experimental sobre las técnicas de los orfebres etruscos, llevados a cabo entre 1983 y 2000 por dos orfebres Maremma: Gianni Trilli y Aldo Ferdinandi. El resultado es de 35 piezas en oro, copias de algunos artefactos etruscos y egipcios mantuvieron en los principales museos del mundo: algunos de los objetos más significativos se replican en forma de un holograma, creado por el diseñador visual Paolo Buroni. El punto culminante del espectáculo: única réplica en el mundo de la collar de Vetulonia. La exposición permanecerá abierta hasta septiembre de 2015.

Report riservato: l’oro scenderà ancora

/

Notizie per chi acquista o vuole vendere i propri gioielli di oro: il metallo giallo è tornato poco sopra i 1.200 dollari (1.209 in rialzo solo perché le Borse hanno perso quota), dopo essere sceso nei giorni scorsi sotto questa barriera. A far scendere le quotazioni sono stati i dati sull’occupazione negli Stati Uniti. Dato che l’economia americana va bene, tutti pensano che la Federal Reserve prima di metà 2015 alzerà i tassi di interesse. Quindi investire in oro ha meno chances e le quotazioni dei lingotti calano. L’oro è sceso così fino a un minimo di 1.191 dollari sul mercato spot londinese: un livello che non toccava da dicembre (tre anni fa era salito a 1.700 dollari) e che ha portato in negativo la performance dell’oro nel 2014. Con un altro risvolto negativo: chi negli anni scorsi ha acquistato gioielli d’oro oggi ha nel cassetto orecchini, collane o anelli che valgono un po’ meno. Quindi chi vuole vendere i propri gioielli deve rassegnarsi? Forse a far risalire il valore dell’oro potrebbe arrivare qualche acquisto in Asia. La maggior parte degli analisti, però, è convinta che il trend dell’oro sia in discesa. Per il momento. Federico Graglia 

L'andamento dell'oro in cinque anni. Grafico del sito https://oro.bullionvault.it
L’andamento dell’oro in cinque anni. Grafico del sito https://oro.bullionvault.it

Report riservato

Per chi vede l’oro come investimento, pubblichiamo il report riservato di Nevine Pollini, senior analyst commodities della banca svizzera Union Bancaire Privée (UBP).

Nonostante l’incertezza generata dai continui attacchi della coalizione USA contro l’ISIS in Siria e in Iraq e malgrado le recenti proteste a Hong Kong per chiedere maggiore democrazia, di recente l’oro ha subito un duro colpo, toccando i livelli minimi da gennaio.

Una delle spiegazioni di questo forte calo registrato dal metallo prezioso nella prima metà di settembre, proprio in coincidenza con la quotazione di Alibaba, è che gli speculatori cinesi hanno liquidato le proprie posizioni sulle materie prime, in particolare sull’oro, per avere spazio per l’IPO. Tuttavia, non diamo molto credito a questa teoria; siamo maggiormente propensi a ritenere che il dollaro ai livelli più alti da 4 anni – anche a causa  alla divergenza tra la Federal Reserve e la Banca centrale europea in termini di politica monetaria – e i massimi registrati dai mercati azionari costituiscano una combinazione letale per i prezzi dell’oro. Il costante miglioramento delle condizioni economiche statunitensi, inoltre, ha rafforzato le aspettative inerenti a un rialzo dei tassi da parte della Fed già nella primavera 2015.

L’ultima riunione della Fed non è stata favorevole per l’oro: nonostante l’Istituto centrale abbia rivisto al ribasso le prospettive di crescita del PIL degli Stati Uniti per il 2015 e abbia ribadito che lascerà ancora invariati i tassi per “un considerevole lasso di tempo” (a causa dei timori sullo stato di salute del mercato del lavoro), il grafico a punti (c.d. dot plot), che riflette le proiezioni per il futuro fatte dei funzionari della Fed, include fed funds rate più elevati del previsto, ampliando così il divario con i tassi correnti.

Per la Fed l’inflazione, ora al di sotto del target del 2%, è debole, in quanto il dollaro sempre più forte tiene sotto controllo sia i costi di importazione sia l’aumento dei prezzi al consumo. In effetti, negli USA, i prezzi al consumo sono calati ad agosto per la prima volta da un anno. Il basso livello d’inflazione, inoltre, rende meno attraente l’oro come copertura contro l’aumento dei prezzi.

La propensione agli investimenti in oro sembra essersi affievolita: infatti, la domanda d’investimento in tale commodity tramite gli ETF continua a diminuire. Gli investimenti in ETF sull’oro, secondo i dati noti, sono scesi sotto il livello delle 55 milioni di once, ai minimi da cinque anni, a causa delle elevate redemption.

Anche dal mercato dell’oro fisico, il sostegno è debole. Infatti, stando a quanto riportato dal GFMS (Gold Fields Mineral Services) nell’Interim Gold Report 2014, la domanda fisica per l’anno in corso è prevista in calo del 15,9% a quota 4.174 tonnellate, contro il record di 4.957 tonnellate del 2013. Sempre secondo il report, ad aggiungere altra pressione alle quotazioni del metallo giallo c’è anche l’indebolimento della domanda da parte della Cina, dovuta alle “condizioni economiche più delicate” e al giro di vite contro la corruzione.

Anche se gli scambi sul mercato dell’oro sono stati piuttosto deboli in questa prima settimana di ottobre, a causa della festa nazionale cinese della “Golden Week”, della durata di sette giorni, la domanda di oro dovrebbe ora entrare in una fase di forte richiesta dal mercato fisico, in quanto ci avviciniamo alla festa di Diwali (il 23 ottobre), stagione di festività e di matrimoni in India, in cui tradizionalmente la domanda di oro è elevata.

Al momento, ci aspettiamo che l’oro trovi un supporto attorno alla soglia psicologica di 1.220-1.200 dollari l’oncia, anche se non possiamo escludere ulteriori correzioni verso i minimi dello scorso anno di 1.180 dollari. Ovviamente, ciò resta valido salvo un peggioramento delle crisi geopolitiche globali o del recente calo dei mercati azionari. In questi casi, infatti, gli investitori entrerebbero nel panico, venderebbero gli asset a più alto rischio e tornerebbero a puntare sull’oro, grazie alla sua caratteristica di  bene rifugio

Pepite e lingotti
Pepite e lingotti

uk

It’s going down the value of gold 

News for those who buy or want to sell their gold jewelry: the yellow metal is back just over $ 1,200 (1,209) at ounce, after falling under in recent days. To bring down the prices were the employment data in the United States. Given that the American economy is fine, everyone thinks that the Federal Reserve first half of 2015 will raise interest rates. So investing in gold has less chances and the prices of bullion fall. Gold fell so up to a minimum of $ 1,191 on the spot market in London: a level not touched since December (three years ago was up at 1.700 dollars) and that has resulted in negative performance of gold in 2014. With another downside: who in recent years has bought gold jewelry today in the drawer got earrings, necklaces or rings that are worth a little less. So those who want to sell their jewelry must resign? Perhaps to make up the value of gold could help some shopping in Asia. Most analysts, however, is convinced that the trend of gold is going down. For the moment.

france-flagLe valeur de l’or en bas

Nouvelles pour ceux qui achètent ou veulent vendre leurs bijoux en or: le métal jaune est de retour un peu plus de $ 1200 (1209), après une baisse de ces derniers jours sous ça barrière. Pour faire baisser les prix étaient les données sur l’emploi aux États-Unis. Étant donné que l’économie américaine est bien, tout le monde pense que la première moitié de la Réserve fédérale de 2015 va relever ses taux d’intérêt. Donc, investir dans l’or a moins de chances et les prix des lingots automne. L’or a chuté de façon jusqu’à un minimum de $ 1191 sur le marché au comptant à Londres: un niveau qui n’avait pas touché depuis Décembre (il y a trois ans était en hausse à 1.700 dollars) et qui a donné lieu à une performance négative de l’or en 2014. Avec un autre inconvénient: qui au cours des dernières années, a acheté des bijoux en or aujourd’hui dans le tiroir a des boucles d’oreilles, des colliers ou des bagues qui valent un peu moins. Ainsi, ceux qui veulent vendre leurs bijoux doit démissionner? Peut-être pour compenser la valeur de l’or pourrait aider quelques achats en Asie. La plupart des analystes, cependant, est convaincu que la tendance de l’or est en baisse. Pour le moment.

german-flagEs geht nach unten den Wert des Goldes 

Nachrichten für diejenigen, die kaufen wollen oder ihren Goldschmuck zu verkaufen: das gelbe Metall ist wieder knapp über 1.200 $ Unze (1.209), nachdem er in den letzten Tagen unter der Barriere. Zu senken die Preise waren die Arbeitsmarktdaten in den USA. Da die amerikanische Wirtschaft ist in Ordnung, jeder denkt, dass die Federal Reserve ersten Hälfte des Jahres 2015 werden die Zinsen zu erhöhen. Also die Investition in Gold hat weniger Chancen und die Preise der Goldbarren fallen. Gold fiel so bis zu einem Minimum von $ 1191 auf dem Spotmarkt in London: Ein Level nicht berührt Seit Dezember (vor drei Jahren bis auf 1.700 US-Dollar) und das hat negative Performance von Gold im Jahr 2014 mit einem weiteren Nachteil ergeben: die in den letzten Jahren hat sich Goldschmuck gekauft heute in die Schublade bekam Ohrringe, Halsketten oder Ringe, die lohnt sich ein wenig “weniger sind. Also diejenigen, die verkaufen ihre Schmuck müssen zurücktreten wollen? Vielleicht, um den Wert von Gold könnte einige Einkäufe in Asien zu helfen. Die meisten Analysten, ist jedoch überzeugt, dass der Trend von Gold wird runtergefahren. Für den Moment.

flag-russiaЭто происходит вниз стоимость золота

Новости для тех, кто покупает или хотите продать свой ​​золотые украшения: желтый металл снова чуть более $ 1200 (1209), после падения в последние дни под барьером. Чтобы сбить цены были данные по занятости в США. Учитывая, что американская экономика в порядке, все думают, что Федеральная резервная система первой половине 2015 будет повышать процентные ставки. Так инвестирования в золото имеет меньше шансов и цены банковских металлов осенью. Золото упало так до минимум $ 1191 на спотовом рынке в Лондоне: уровня не прикасался с декабря (три года назад было до в 1,700 долларов) и, что привело к отрицательной производительности золота в 2014 году с другим недостатков: кто в последние годы купила золотые украшения сегодня в ящик получил серьги, ожерелья или кольца, которые стоит немного “меньше. Так что те, кто хочет продать свои драгоценности должен уйти в отставку? Возможно, чтобы компенсировать стоимость золота может помочь по магазинам в Азии. Большинство аналитиков, однако, убежден, что тенденция золота идет вниз. На данный момент.

spagna-okEstá bajando el valor del oro 

Noticias para los que compran o quieren vender sus joyas de oro: el metal amarillo ha vuelto poco más de $ 1.200 la onza (1209), después de haber caído en los últimos días bajo la barrera. Para bajar los precios fueron los datos de empleo en Estados Unidos. Dado que la economía estadounidense está muy bien, todo el mundo piensa que la primera mitad de la Reserva Federal de 2015 subirá las tasas de interés. Así que invertir en oro tiene menos posibilidades y los precios de los lingotes de caída. El oro cayó así hasta un mínimo de 1.191 dólares en el mercado spot en Londres: un nivel no tocado desde diciembre (hace tres años subió a 1.700 dólares) y que ha dado lugar a un rendimiento negativo de oro en 2014. Con otro inconveniente: que en los últimos años ha comprado joyas de oro hoy en el cajón tiene pendientes, collares o anillos que valen un poco menos. Así que aquellos que quieren vender sus joyas debe dimitir? Tal vez para compensar el valor del oro podría ayudar a algunas compras en Asia. La mayoría de los analistas, sin embargo, está convencido de que la tendencia del oro está bajando. Por el momento.

Il New Barocco di Roberto Coin

Si chiama New Barocco collection la suite di gioielli di alta oreficeria firmati Roberto Coin. La serie è composta da bracciale e anelli realizzati con una fitta trama di fili d’oro, con zaffiri e diamanti intessuti, come fossero complementi di una stoffa. Gli zaffiri rosa sono tagliati in piccole gocce che formano il disegno di fiori, con il bordo disegnato da una serie di brillanti. Non sono gioielli da indossare alla mattina quando si va in ufficio. È probabile che, invece, siano preferiti per una serata speciale o per qualche occasione di rilievo. Anche perché i prezzi (al momento non sono ancora noti) saranno coerenti con la preziosa lavorazione, che riprende la collezione Barocco, già lanciata anni fa. Matilde de Bounvilles

Bracciale New Barocco in oro rosa 18kt con zaffiri rosa e diamanti
Bracciale New Barocco in oro rosa 18kt con zaffiri rosa e diamanti
Anello New Barocco in oro rosa 18kt con zaffiri rosa e diamanti
Anello New Barocco in oro rosa 18kt con zaffiri rosa e diamanti
Anello New Barocco in oro rosa 18kt con diamanti
Anello New Barocco in oro rosa 18kt con diamanti
Bracciale New Barocco in oro rosa e diamanti
Bracciale New Barocco in oro rosa e diamanti

ukThe  New Barocco of Roberto Coin 

It’s called New Barocco the collection of fine jewelery of Roberto Coin. The series consists of bracelet and rings made ​​with a dense network of threads of gold, interwoven with sapphires and diamonds, as they were embedded in a cloth. The pink sapphires are cut into small droplets which form a drawing of flowers, with the border drawn by a series of brilliants. This are not jewels to wear in the morning when you go to the office. They are better, instead, for a special evening or for a important occasion. Also because the prices (at the moment are not yet known) will be consistent with the precious work, which recall the Barocco collection, already launched years ago.

france-flagLe New Barocco de Roberto Coin 

C’est ce qu’on appelle New Barocco de la collection de haute joaillerie de Roberto Coin. La série se compose de bracelet et bagues à un réseau dense de fils d’or, entrelacés de saphirs et de diamants, intégrés dans un tissu d’or. Les saphirs roses sont coupées en petites gouttelettes qui forment un dessin de fleurs, à la frontière tracée par une série de brillants. Ce ne sont pas des bijoux à porter le matin quand vous allez au bureau. Ils sont mieux, à la place, pour une soirée spéciale ou pour une occasion importante. Aussi parce que les prix (à l’heure actuelle ne sont pas encore connus) seront compatibles avec le travail précieux, qui rappellent la collection Barocco, il y a des années déjà lancées.

german-flagDie New Barocco von Roberto Coin 

Es nennt sich New Barocco die Sammlung von Schmuck von Roberto Coin. Die Serie besteht aus Armband und Ringe mit einem dichten Netz von Goldfäden, verwoben mit Saphiren und Diamanten, wie sie in einem Tuch eingebettet waren. Die rosafarbenen Saphiren in kleine Tröpfchen, die eine Zeichnung von Blumen zu bilden, mit der Grenze von einer Reihe von Brillanten ausgeschnitten. Diese sind nicht Juwelen, um am Morgen tragen, wenn Sie ins Büro zu gehen. Sie sind besser, sondern für einen besonderen Abend oder für einen wichtigen Anlass. Auch, weil die Preise (im Moment noch nicht bekannt sind) werden sich im Einklang mit der wertvollen Arbeit, die die Sammlung Barocco, schon vor Jahren ins Leben gerufen zu erinnern.

flag-russiaНовый Barocco из Roberto Coin 

Она называется New Barocco коллекция ювелирных украшений от Roberto Coin. Серия состоит из браслета и кольца, изготовленных с густой сетью золотыми нитями, вплетенными с сапфирами и бриллиантами, как они были включены в ткань. Розовые сапфиры разрезают на мелкие капли, которые образуют рисунок из цветов, с границей, проведенной серией бриллиантов. Это не драгоценности, чтобы носить в то утро, когда вы идете в офис. Они лучше, вместо того, чтобы, в течение особенного вечера или для важного события. Также, потому что цены (на данный момент еще не известно) будет соответствовать драгоценного работы, вспомнить коллекцию Barocco, уже запущенные лет назад.

spagna-okEl New Barocco de Roberto Coin 

Se llama New Barocco la colección de alta joyería de Roberto Coin. La serie consta de pulsera y anillos hechos con una densa red de hilos de oro, entrelazadas con zafiros y diamantes, ya que fueron incorporados en el paño de oro. Los zafiros rosas se cortan en pequeñas gotitas que forman un dibujo de flores, con el borde dibujado por una serie de brillantes. Esto no son joyas para llevar en la mañana cuando vas a la oficina. Ellos son mejores, en cambio, para una noche especial o para una ocasión importante. También porque los precios (en este momento aún no se conocen) serán consistentes con la preciosa obra, que recuerdan la colección Barocco, hace años ya lanzados.

1 26 27 28 29 30 33