collana - Page 78

Video: il Cairo di Marco Bicego

[wzslider]

Si chiama Il Cairo il video dedicato alla collezione di Marco Bicego. Il creatore veneto, che dedica molte delle sue collezioni alle città del mondo, ha realizzato questa linea partendo dai fili d’oro a 18 carati ritorti e tessuti a mano. Nel filmato si muovono al ritmo del vento del deserto. Forse l’ambientazione piacerà al mercato del Medio Oriente. Ma in realtà le collane, gli orecchini, i bracciali e gli anelli hanno uno stile che è semplicemente contemporaneo e si può indossare sia New York che a Roma. G.N. 

ukVideo: the golden Cairo by Marco Bicego

It’s called Cairo the video dedicated to the collection of Marco Bicego. The creator of the Veneto region, which devotes much of his collections to the cities of the world, has created this line made with the 18-carat gold thread twisted and woven by hand. In the movie the threads they move to the rhythm of the desert wind. Perhaps the setting will appeal to the Middle East market. But in reality, necklaces, earrings, bracelets and rings have a style that is contemporary and you can simply wear this jewels both New York or Rome.

france-flagVidéo: le Caire d’or par Marco Bicego

Il a appelé le Caire le vidéo dédiée à la collecte de Marco Bicego. Le créateur de la région de Vénétie, qui consacre une grande partie de ses collections à les villes du monde, a créé cette ligne fait avec le fil d’or 18 carats tordu et tissé à la main. Dans le film les fils se déplacent au rythme du vent du désert. Le réglage peut-être faire appel au marché du Moyen-Orient. Mais en réalité, colliers, boucles d’oreilles, bracelets et bagues ont un style qui est contemporain et vous pouvez simplement porter ce bijoux à la fois à New York ou Rome.

german-flagVideo: die goldene Kairo von Marco Bicego

Es heißt Kairo das Video auf die Sammlung von Marco Bicego gewidmet. Der Schöpfer der Region Venetien, die einen Großteil seiner Sammlung in die Städte der Welt widmet, hat diese Zeile mit der 18-karätigem Goldfaden verdreht und von Hand gewebt erstellt. In dem Film die Fäden bewegen sie sich im Rhythmus der Wüstenwind. Vielleicht wird die Einstellung in den Nahen Osten Markt ansprechen. Aber in Wirklichkeit, Halsketten, Ohrringe, Armbänder und Ringe haben einen Stil, der modern ist und Sie können einfach Tragen Sie dieses Schmuckstücke sowohl New York oder Rom.

flag-russiaВидео: золотой Каир Марко Bicego

Она называется Каир видео, посвященное коллекции Марко Bicego. Создатель региона Венето, который посвящает большую часть своих коллекций в городах мира, создал эту линию, достигнутый с 18-каратным золотом потоке витой и тканые вручную. В фильме нити они двигаются в ритме пустыне ветра. Возможно, установка будет обратиться на рынок Ближнего Востока. Но на самом деле, ожерелья, серьги, браслеты и кольца имеют свой стиль, который является современным, и вы можете просто носить эти драгоценности и Нью-Йорк или Рим.

spagna-okVídeo: el Cairo de oro de Marco Bicego

Se llama El Cairo el video dedicado a la colección de Marco Bicego. El creador de la región del Véneto, que dedica gran parte de sus colecciones a las ciudades del mundo, ha creado esta línea hecha con el hilo de oro de 18 quilates torcido y tejido a mano. En la película de los hilos que se mueven al ritmo de el viento del desierto. Tal vez el ajuste será de interés para el mercado de Oriente Medio. Pero, en realidad, collares, pendientes, pulseras y anillos tienen un estilo que es contemporáneo y usted puede simplemente usar este joyas tanto en Nueva York o Roma.

Chopard online con Selfridges

[wzslider]Prima o poi doveva accadere: anche i gioielli di lusso, in particolare quelli di Chopard, hanno scelto la strada della vendita online su un sito di una catena britannica di grande distribuzione. Gioielli e orologi della maison svizzera, infatti, ora si possono acquistare tramite il sito web Selfridges.com. Sul sito si trovano più di 300 pezzi di gioielleria e orologi. I prezzi degli oggetti in vendita, però, restano piuttosto diretti alla fascia alta del mercato: quasi 100 euro per un portachiavi, e oltre 12mila euro (10.150 sterline) per un paio di orecchini di diamanti della collezione Chopard Happy, mentre un anello in oro bianco con ametista della collezione Imperiale si acquista a circa 1.800 euro (1.530 sterline). I clienti possono sfogliare e acquistare online, per poi ritirare in negozio. Chopard, in ogni caso, non è la prima a servirsi di Selfridges: lo fa già Cartier per gioielli, orologi, accessori e profumi. Federico Graglia 

ukChopard online on Selfridges

Sooner or later it had to happen: the jewels of luxury, particularly those of Chopard, have chosen the path of online sales on a site of a British chain of department store. Jewelry and watches from the Swiss maison, in fact, now you can buy via the website Selfridges.com. The site contains more than 300 pieces of jewelry and watches. The prices of the items for sale, however, are directed at the high end of the market: almost 100 Euros for a keychain, and over 12 thousand Euros (10,150 pounds) for a pair of diamond earrings from the collection Chopard Happy, and a gold ring white amethyst collection Imperial you can buying to about 1,800 EUR (1,530 pounds). Customers can browse and buy online, and then pick up the jewels at the store. Chopard, in any case, is not the first to use Selfridges: it already does Cartier  for jewelery, watches, perfumes and accessories.

france-flagChopard en vente avec Selfridges

Tôt ou tard, ça devait arriver: les bijoux de luxe, en particulier ceux de Chopard, ont choisi la voie de la vente en ligne sur un site d’une chaîne britannique de grands magasins. Bijoux et montres de la maison suisse, en fait, maintenant vous pouvez acheter via le site Selfridges.com. Le site contient plus de 300 pièces de bijoux et montres. Les prix des articles à vendre, cependant, sont dirigés vers le haut de gamme du marché: près de 100 euros pour un porte-clés, et plus de 12 mille euros (£ 10 150) pour une paire de boucles d’oreilles de diamants de la collection Chopard Happy, et un bague en or blanc améthyste collection Imperial vous pouvez acheter pour environ 1800 euros (£ 1,530). Les clients peuvent consulter et acheter en ligne, puis ramasser les bijoux à la boutique. Chopard, en tout cas, est pas le premier à utiliser Selfridges: il fait déjà Cartier pour bijoux, montres, parfums et accessoires.

german-flagOnline über Selfridges Chopard

Früher oder später musste es passieren: die Juwelen von Luxus, insbesondere jene von Chopard, haben den Weg der Online-Verkäufe auf einer Website eines britischen Kette von Kaufhaus ausgewählt. Schmuck und Uhren aus der Schweiz Maison, in der Tat, jetzt können Sie über die Website Selfridges.com kaufen können. Die Website enthält mehr als 300 Stücke von Schmuck und Uhren. Die Preise der Artikel zum Verkauf, jedoch am oberen Ende des Marktes gerichtet: knapp 100 Euro für einen Schlüsselbund, und mehr als 12 Tausend Euro (£ 10.150) für ein Paar Diamant-Ohrringe aus der Sammlung Chopard Happy und eine Goldring weiß Amethyst Sammlung Kaiser können Sie über 1.800 EUR (1.530 £) kaufen. Kunden können stöbern und kaufen online, und dann holen die Juwelen im Laden. Chopard, in jedem Fall ist nicht der erste, Selfridges verwenden: es bereits tut Cartier für Schmuck, Uhren, Parfums und Accessoires.

flag-russiaChopard онлайн на Selfridges

Рано или поздно это должно было случиться: драгоценности роскоши, особенно те из Chopard, выбрали путь онлайн-продаж на сайте британской цепи универмага. Часы и ювелирные изделия от швейцарской Maison, в самом деле, в настоящее время можно купить через сайт Selfridges.com. Сайт содержит более 300 штук ювелирных изделий и часов. Цены на предметы для продажи, однако, направлены на высоком конце рынка: почти 100 евро для брелка, и свыше 12 тысяч евро (10 150 фунтов) для пары бриллиантовых сережек из коллекции Chopard Happy, иa Золотое кольцо белого аметист коллекция Imperial можно покупать до 1800 EUR (1530 фунтов). Клиенты могут просматривать и купить онлайн, а затем забрать драгоценности в магазине. Chopard, в любом случае, это не первый использовать Selfridges: он уже делает Картье для украшения, часы, духи и аксессуары.

spagna-okChopard online con Selfridges

Tarde o temprano tenía que suceder: las joyas de lujo, en particular los de Chopard, han elegido el camino de las ventas en línea en un sitio de una cadena británica de grandes almacenes. Joyería y relojes de la maison suiza, de hecho, ahora se puede comprar a través de la página web Selfridges.com. El sitio contiene más de 300 piezas de joyería y relojes. Los precios de los artículos a la venta, sin embargo, se dirigen a la gama alta del mercado: casi 100 euros por un llavero, y más de 12 mil euros (10,150 libras) para un par de aretes de diamantes de la colección de Chopard Happy, y un anillo de oro blanco y amatista colección Imperial se puede comprar a unos 1.800 euros (1.530 libras). Los clientes pueden navegar y comprar en línea, y luego recoger las joyas en la tienda. Chopard, en cualquier caso, no es el primero en utilizar Selfridges: ya lo hace Cartier para joyas, relojes, perfumes y accesorios.

Nel Sahara con Stefan Hafner

Il fascino delle dune che si rincorrono riassunto in un gioiello: la nuova collana firmata Stefan Hafner è stata chiama Sahara non per caso. La collana di sicuro non passa inosservata: è gioielleria di prima qualità, con un disegno che può affascinare sia il pubblico del Medio Oriente, che quello Occidentale. E non solo, perché gli artigiani che hanno ideato questo gioiello, accanto all’oro bianco e ai diamanti, hanno aggiunto le sfumature dorate della Danburite, una pietra rara proveniente dall’Oriente. È un minerale sotto forma di cristallo: la qualità utilizzata nella gioielleria proviene, di solito, dal distretto di Mogok in Birmania. Insomma, un gioiello che comprende l’abilità artigianale del made in  Italy, colori del deserto e fascino del Sud Est asiatico. Matilde de Bounvilles

La collana Sahara di Stefan Hafner. Diamanti, oro bianco e Danburite
La collana Sahara di Stefan Hafner. Diamanti, oro bianco e Danburite
Un cristallo di danburite grezzo
Un cristallo di danburite grezzo

ukWith Stefan Hafner in the Sahara

The charm of the dunes that run in the desert is summary in a gem: the new collection signed Stefan Hafner has been called Sahara, and is not by accident. The necklace will certainly not go unnoticed jewelry: it’s of the highest quality, with a design that can captivate both the public of  the Middle East, which the West. And not just because the craftsmen who have designed this gem, beside the white gold and diamonds, they added the golden hues of Danburite, a rare stone from the East. It is a mineral form of crystal: the quality used in jewelery comes, usually, from the district of Mogok in Burma. In short, a gem that includes the craftsmanship of Venetian, the colors of the desert, and charm of South East Asia.

france-flagAvec Stefan Hafner dans le Sahara

Le charme des dunes qui courent dans le désert est résumé dans un bijou: la nouvelle collection signée Stefan Hafner a été appelé Sahara, et n’est pas par accident. Le collier sera certainement pas aller bijoux inaperçu: il est de la plus haute qualité, avec un design qui peut captiver le public du Moyen-Orient, dont l’Occident. Et pas seulement parce que les artisans qui ont conçu ce petit bijou, à côté de l’or blanc et diamants, ils ont ajouté les reflets dorés de Danburite, une pierre rare de l’Est. Elle est une forme minérale de cristal: la qualité utilisé dans les bijoux est, généralement, du quartier de Mogok en Birmanie. En bref, un joyau qui comprend le savoir-faire de Venise, les couleurs du désert, et le charme de l’Asie du Sud-Est.

german-flagMit Stefan Hafner in der Sahara

Der Charme der Dünen, die in der Wüste laufen ist Zusammenfassung in einem Schmuckstück: die neue Kollektion unterzeichnet Stefan Hafner wurde als Sahara und ist nicht durch Zufall. Die Halskette wird sicherlich nicht unbemerkt Schmuck: Es ist von höchster Qualität, mit einem Design, das sowohl die Öffentlichkeit über den Nahen Osten, die der Westen zu fesseln kann. Und das nicht nur, weil die Handwerker, die dieses Juwel entworfen haben, neben dem Weißgold und Diamanten, fügten sie die goldenen Farben des Danburit, einem seltenen Stein aus dem Osten. Es ist ein Mineral Form von Kristall: die Qualität in Schmuck verwendet wird, in der Regel, aus dem Bezirk Mogok in Burma. Kurz gesagt, ein Juwel, das die Handwerkskunst der venezianischen, die Farben der Wüste, und der Charme Südostasien umfasst.

flag-russiaС Стефан Хафнер в Сахаре

Очарование дюн, которые работают в пустыне резюме в драгоценный камень: новая коллекция подписал Стефан Хафнер был назван Сахара, и это не случайно. Ожерелье, конечно, не остался незамеченным украшения: это самого высокого качества, с дизайном, который может увлечь как общественность о Ближнем Востоке, что на Западе. И не только потому, что мастеров, которые разработали эту жемчужину, рядом с белым золотом и бриллиантами, они добавили золотые оттенки Данбурит, редкого камня с Востока. Это минерал форма кристалла: качество используется в ювелирных приходит, как правило, из района Mogok в Бирме. Короче говоря, драгоценный камень, который включает в себя мастерство венецианца, цвета пустыни, и очарование Юго-Восточной Азии.

spagna-okCon Stefan Hafner en el Sahara

El encanto de las dunas que se ejecutan en el desierto es resumida en una joya: la nueva colección firmada Stefan Hafner ha sido llamado Sáhara, y no es por casualidad. El collar ciertamente no pasará desapercibida la joyería: es de la más alta calidad, con un diseño que puede cautivar tanto al público de Oriente Medio, que Occidente. Y no sólo porque los artesanos que han diseñado esta joya, junto al oro blanco y diamantes, agregaron los tonos dorados de Danburita, una piedra rara desde el Este. Es una forma mineral de cristal: la calidad aplicado para joyería viene, por lo general, desde el barrio de Mogok en Birmania. En definitiva, una joya que incluye la artesanía de Venecia, los colores del desierto, y el encanto de Asia Sur-Oriental.

Regine della notte con Sence

[wzslider]La designer danese Gitte Holmskov, a capo di un team di creativi scandinavi, porta in Italia i bijoux firmati Sence. L’azienda di Copenhagen ha lo stile nordico che predilige una forma lineare, materiali accessibili e una filosofia rock. Bracciali, collane e anelli sono in stile «regina della notte», con cuoio e borchie, ma di cristallo invece che di acciaio. Come nella collezione Queen of the Night, composta da una serie di bracciali a catena o rigidi o in suede marrone con boule in ematite. Le borchie della collezione e i pendenti tondi in ematite sfaccettata e gli anelli in agata grigia o nera sono un complemento per chi alla sera va in discoteca o, più semplicemente, vuole togliersi qualche anno di dosso. Ecco immagini e prezzi della collezione. Matilde de Bounvilles 

ukQueen of the Night in Copenhagen

The Danish designer Gitte Holmskov, head of a team of creatives Scandinavian, leads in the Italy the jewelry style of Sence. The look of  the Copenhagen company is Nordic. It prefers a linear form, not expensive materials and a rock philosophy. Bracelets, necklaces and rings are styled urban girl, with leather and studs, but crystal instead of steel. As the collection Queen of the Night, composed of a series of chain bracelets or rigid or brown suede with boule of hematite. The studs of the collection and the round pendents  made with faceted hematite and the agate’s gray or black rings are a complement for those who go to the disco in the evening, or simply want to take off a few years. Here are pictures and prices of the collection.

france-flagReine de la nuit à Copenhague

La designer danoise Gitte Holmskov, chef d’une équipe de créatifs scandinaves, conduit en l’Italie le style des bijoux de Sence. Le regard de la société de Copenhague est nordique. Elle préfère une forme linéaire, matériaux non coûteux et une philosophie rock. Bracelets, colliers et bagues sont décorées pour une fille urbaine, de cuir et de clous, mais de cristal. Comme la collection Queen of the Night, composé d’une série de bracelets en chaîne ou en daim rigide ou brun avec boule d’hématite. Les plots de la collection et les pendentifs ronds en hématite avec facettes et anneaux gris ou noir de agate et sont un complément pour celles qui vont à la discothèque le soir, ou si vous voulez simplement d’enlever quelques années. Voici les photos et les prix de la collection.

german-flagKönigin der Nacht in Kopenhagen

Der dänische Designer Gitte Holmskov, Leiter eines Teams von kreativen skandinavischen Hafen in der italienischen Schmuckdesigner Sence. Das Unternehmen Kopenhagen nordischen Stil, die eine lineare Form, Materialien und rock Philosophie. Armbänder, Halsketten und Ringe sind ernannten Königin der Nacht, mit Leder und Nieten, aber Kristall statt Stahl. Wie die Sammlung Queen of the Night, aus einer Reihe von Kettenarmbänder oder starre oder braunem Wildleder mit Boule Hämatit besteht. Die Bolzen der Sammlung und die Ringe runden facettierten Hämatit Ringe und Achat grau oder schwarz sind eine Ergänzung für diejenigen, die in die Disco gehen am Abend, oder einfach nur aus ein paar Jahre weg zu nehmen. Hier gibt es Bilder und Preise der Sammlung.

flag-russiaЦарица ночи в Копенгагене

Датский дизайнер Gitte Holmskov, руководитель команды творческого скандинавского порта в итальянском дизайнера ювелирных украшений чувством. Копенгаген Nordic стиль компании, который предпочитает линейную форму, материалы и философия доступны рок. Браслеты, ожерелья и кольца в стиле “Царица ночи”, с кожей и шипами, но кристалла вместо стали. Как коллекции Королева Ночи, состоящей из ряда цепных браслетов или жесткой или коричневого замши с були гематита. Шпильки из коллекции и кольца вокруг граненый гематит кольца и агат серый или черный являются дополнением для тех, кто идет на дискотеку вечером, или просто хотите снять на несколько лет от. Вот фотографии и цены на коллекции.

spagna-okReina de la Noche en Copenhague

La diseñadora danés Gitte Holmskov es jefe de un equipo escandinavo creativo de joyas Sence. L’estilo nórdico de la compañía de Copenhague prefiere una forma lineal, materiales accesible y filosofía de rock. Pulseras, collares y anillos son de estilo “Reina de la Noche”, con cuero y tachuelas, pero de cristal en lugar de acero. A medida que la colección Queen of the Night, compuesta por una serie de pulseras de cadena o de gamuza rígido o marrón con hematita boule. Los tacos de de hematita y los anillos en ágata gris o negra son un complemento para los que van a la discoteca en la noche, o simplemente quieren quitarse años de encima. Aquí están las fotos y los precios de la colección.

I bracciali di Lapo Elkann

[wzslider]Dopo gli occhiali, Lapo Elkann indossa anche i bijoux. Italia Independent, piccola holding degli accessori che fa capo al fratello del presidente di Fiat-Chrysler, John Elkann, ha stretto un accordo con Airam, azienda torinese specializzata in accessori in fibra di carbonio. Obiettivo: una linea di bracciali, anelli e pendenti realizzati nel materiale noto per la leggerezza e resistenza, con dettagli in acciaio e argento brunito. Italian Independent produce già occhiali in fibra di carbonio, gli 090. Risultato: bracciali rigidi, piastrine e ciondoli a forma di ancora con effetto camouflage oppure intreccio. Bijoux per uomo oppure donna tosta. La collezione è in vendita in tutti i monomarca di Italia Independent in Italia e all’estero. M.d.B. 

ukLapo Elkann’s jewels 

After the eyewear, Lapo Elkann also wears the jewelry. Italia Independent, holding of accessories headed by the brother of the president of Fiat-Chrysler, John Elkann, has signed an agreement with Airam, Turin-based company specializing in accessories in carbon fiber. Objective: a line of bracelets, rings and necklace made in the material known for its lightness and durability, with steel detailing and burnished silver. Italia Independent has been producing eyewear made ​​of carbon fiber, the 090. Result: bangles, pendants in the shape of platelets and more with camouflage or texture. Bijoux men’s or tough woman. The collection is on sale in all Italia Independent store.

france-flagLes bijoux de Lapo Elkann 

Après les lunettes, Lapo Elkann porte également des bijoux. Italia Independent, la holding d’accessoires dirigé par le frère du président de Fiat-Chrysler, John Elkann, a signé un accord avec Airam, société basée à Turin spécialisée dans les accessoires en fibre de carbone. Objectif: une ligne de bracelets, bagues et collier dans le matériau réputé pour sa légèreté et durabilité, avec acier détaillant et argent bruni. Italia Independent a été la production de lunettes en fibre de carbone, le 090. Résultat: des bracelets, des pendentifs en forme de plaquettes et plus avec camouflage ou texture. Bijoux pour hommes ou femme difficile. La collection est en vente dans tous les magasins Italia Independent.

german-flagLapo Elkann Schmuck

Nach eyewear, trägt Lapo Elkann auch den Schmuck. Italia Independent, das Halten von Zubehör, die vom Bruder des Präsidenten der Fiat-Chrysler, John Elkann Latte hat eine Vereinbarung mit Airam, Turin ansässige Unternehmen, spezialisiert auf Zubehör aus Carbonfaser unterzeichnet. Ziel: eine Linie von Armbänder, Ringe und Halskette in der für seine Leichtigkeit und Haltbarkeit bekannt Material, mit Stahl Detaillierung und gebürsteter Silber. Italia Independent produziert seit Gläser aus Kohlefaser, die 090. Ergebnis: Armbänder, Anhänger in Form von Plättchen und mehr mit Camouflage oder Textur. Bijoux für Männer oder harte Frau. Die Sammlung steht in allen Italia Independent Laden.

flag-russiaДрагоценности Лапо Элканн в 

После очков, Лапо Элканн также носит украшения. Italia Independent, держа аксессуаров во главе с братом президента Fiat-Chrysler, Джон Elkann, подписала соглашение с Airam, Турин-компания, специализирующаяся на аксессуары из углеродного волокна. Цель: линия браслеты, кольца и ожерелья, сделанные в материале, известном своей легкости и прочности, сталь детализации и полированного серебра. Italia Independent производит очки, сделанные из углеродного волокна, 090. Результат: браслеты, кулоны в форме пластинок и больше с камуфляжем или текстуры. Bijoux мужские или жесткая женщина. Коллекция продается во всех Italia Independent магазине.

spagna-okLas joyas de Lapo Elkann 

Después las gafas, Lapo Elkann también usa la joyería. Italia Independent, la holding de accesorios por el hermano del presidente de Fiat-Chrysler, John Elkann, ha firmado un acuerdo con la compañía con sede en Turín, Airam, especializada en accesorios en fibra de carbono. Objetivo: una línea de pulseras, anillos y collar hechos en el material conocido por su ligereza y durabilidad, con detalles de acero y plata bruñida. Italia Independent ha estado produciendo gafas hechas de fibra de carbono, el 090. Resultados: brazaletes, colgantes en forma de plaquetas y más con el camuflaje o la textura. Bijoux hombres o mujer dura. La colección está a la venta en todo el almacén de Italia Independent.

A Morellato pulsa Cuore Mio

Si chiama Cuore mio la nuova collezione firmata Morellato. I gioielli sono proposti in due versioni: bicolor (acciaio silver con inserti rose gold) oppure in total oro rosa, dove la forma a cuore è realizzata in pavé di cristalli light peach. I materiali utilizzati sono l’acciaio e il Pvd (una sottile pellicola) oro rosa, più cristalli colorati. Come è ovvio, i gioielli comprendono una forma di cuore, che è incastonata in una rete di fili formati da piccole sfere. I cristalli legano la trama, come piccoli nodi. Il prezzo è intorno ai 100 euro: nella gallery sono specificati i prezzi per ogni singolo gioiello. Matilde de Bounvilles 

Bracciale in acciaio con rifiniture in PVD oro rosa, cristalli colorati. Prezzo: 109 euro
Bracciale in acciaio con rifiniture in PVD oro rosa, cristalli colorati. Prezzo: 109 euro
Orecchini in acciaio con rifiniture in PVD oro rosa, cristalli colorati. Prezzo: 119 euro
Orecchini in acciaio con rifiniture in PVD oro rosa, cristalli colorati. Prezzo: 119 euro
Pendente in acciaio con rifiniture in PVD oro rosa, cristalli colorati. Prezzo: 109 euro
Pendente in acciaio con rifiniture in PVD oro rosa, cristalli colorati.
Prezzo: 109 euro

ukTo Morellato pulsates Cuore Mio 

It’s called Cuore Mio the new collection by Morellato. The jewelry are available in two versions: two-tone (silver steel with rose gold inserts) or total rose gold, where the shape of the heart is made of pavé crystal light peach. The materials used are steel and PVD (a thin film) pink gold, more colored crystals. Obviously, the jewels include a heart shape, which is embedded in a web of wires formed by small spheres. The crystals bind the texture, such as small knots. The price is around 100 euro: in the gallery are specified prices for each jewel.

france-flagMorellato palpite à Cuore Mio

Il a appelé Cuore Mio la nouvelle collection de Morellato. Les bijoux sont disponibles en deux versions: deux tons (acier d’argent avec inserts en or rose) ou totale en or rose, où la forme du coeur est fait de cristal lumière de pavé pêche. Les matériaux utilisés sont en acier et PVD (un film mince) en or rose, cristaux plus colorés. De toute évidence, les bijoux sont une forme de coeur, qui est intégré dans un réseau de fils formés par de petites sphères. Les cristaux se lient la texture, comme les petits noeuds. Le prix est d’environ 100 euro: dans la galerie sont spécifiées prix pour chaque bijou.

german-flagUm Morellato pulsiert Cuore Mio 

Es heißt Cuore Mio die neue Kollektion von Morellato. Der Schmuck sind in zwei Versionen erhältlich: zweifarbig (silber Stahl mit Rotgold-Einsätze) oder Gesamt Roségold, wo die Form des Herzens ist der Pavé-Licht Pfirsich gemacht. Die verwendeten Materialien sind Stahl und PVD (ein dünner Film) Rotgold, mehrere farbige Kristalle. Offensichtlich sind die Schmuckstücke sind eine Herzform, die in einem Netz von Drähten durch kleine Kugeln gebildet eingebettet ist. Die Kristalle binden die Textur, wie kleine Knoten. Der Preis liegt bei etwa 100 €: in der Galerie für jedes Schmuckstück angegebenen Preisen.

flag-russiaДля Morellato пульсирует Cuore Mio 

Она называется Cuore Mio новой коллекции Morellato.Ювелирные изделия доступны в двух версиях: двухцветная (серебро сталь с розовым золотыми вставками) или общее розового золота, где форма сердца, сделанное ПАВЭ кристалл света персика. Используемые материалы сталь и PVD (тонкая пленка) из розового золота, более цветные кристаллы. Очевидно, драгоценности включают форму сердца, которая вложена в паутине проводов, образованных малых сфер. Кристаллы связывать текстуру, таких как небольшие узлов. Цена составляет около 100 евро: в галерее указаны цены для каждого драгоценного камня.

spagna-okPara Morellato late Cuore Mio 

Se llama Cuore Mio la nueva colección de Morellato. Las joyas están disponibles en dos versiones: de dos tonos (de acero de plata con inserciones de oro rosa) o total de oro, donde la forma del corazón está hecho de luz de cristal pavé durazno rosa. Los materiales utilizados son de acero y PVD (una película fina) de oro rosa, los cristales más colores. Obviamente, las joyas son una forma de corazón, que está integrado en una red de cables formados por pequeñas esferas. Los cristales se unen la textura, tales como pequeños nudos. El precio es de alrededor de € 100: en la galería se especifican los precios de cada joya.

Zoppini Queen

[wzslider]Si chiama Zoppini Queen la nuova collezione di bijoux del brand toscano. Metallo e cristalli (molti) per formare accostamenti che ricordano un po’ i gioielli dell’Ottocento: colorati, ma con tonalità  pastello, con sfumature di rosa, amaranto, azzurro, verde, grigio. Come sempre i prezzi dei bijoux sono assolutamente accessibili, cioè bassi: si parte da 39 euro. A proposito: forse le croci potrebbero piacere a Suor Cristina, impegnata a cantare Like a virgin di Madonna G.N. 

ukZoppini Queen 

It’s called Queen the new jewelry collection of Tuscan brand Zoppini. Metal and crystals (many) to form combinations that look a bit ‘jewels of the nineteenth century: colorful, but in pastel colors, with shades of pink, reddish purple, blue, green, gray. As always, the prices are absolutely affordable, very low: starting from 39 €. By the way: maybe the crosses might like to Sister Cristina, committed to sing Like a Virgin Madonna.

france-flagZoppini Queen 

C’est ce qu’on appelle Queen la nouvelle collection de bijoux de la marque toscane Zoppini. Métal et cristaux (beaucoup) pour former des combinaisons qui semblent bijoux un peu du XIXe siècle: coloré, mais dans des tons pastel, avec des nuances de rose, rouge pourpre, bleu, vert, gris. Comme toujours, les prix sont tout à fait abordable, très faible: à partir de 39 €. Soit dit en passant: peut-être les croix aimeraient Sœur Cristina, commis à chanter Like a Virgin de Madonna.

german-flagZoppini Queen

Es nennt sich die neue Queen die Schmuck-Kollektion der toskanischen Marke Zoppini. Metall und Kristalle (viele), Kombinationen, die ein bisschen Juwelen aussehen des neunzehnten Jahrhunderts bilden: bunt, aber in Pastellfarben, mit den Farben rosa, rötlich violett, blau, grün, grau. Wie immer, sind die Preise absolut erschwinglich, sehr niedrig: ab 39 €. Übrigens: vielleicht die Kreuze vielleicht gefallen Schwester Cristina, begangen zu singen Like a Virgin Madonna.

flag-russiaZoppini Королева 

Она называется Queen новая коллекция ювелирных изделий бренда Tuscan Zoppini. Металл и кристаллы (много), чтобы сформировать комбинации, которые выглядят немного драгоценности девятнадцатого века: красочный, но в пастельных тонах, с оттенками розового, красновато-фиолетовый, синий, зеленый, серый. Как всегда, цены абсолютно доступный, очень низкий: начиная от 39 €. Кстати: может быть, кресты могут понравиться сестре Кристине, совершенное петь Like A Virgin Мадонны.

spagna-okZoppini Queen 

Se llama Queen la nueva colección de joyas de la marca toscana Zoppini. Metal y cristales (muchas) para formar combinaciones que parecen un poco joyas del siglo XIX: colorido, pero en tonos pastel, con tonos de rosa, rojo púrpura, azul, verde, gris. Como siempre, los precios son absolutamente asequibles, muy bajo: a partir de 39 €. Por cierto: tal vez las cruces pueden gustar a la hermana Cristina, comprometida a cantar Like a Virgin de Madonna.

Amore&Baci per nove

[wzslider]Nuovi anelli, bracciali, collane e orecchini da Amore & Baci, brand italiano di gioielli componibili che fa parte del distretto orafo di Arezzo. Gli elementi sono realizzati in argento e con un accostamento di materiali che va dalla cubic zirconia a pietre come l’Occhio di Gatto, accostati alle sfumature dell’oro, giallo e rosa, e del rodio. Le novità riguardano nove linee: Roses&Rose comprende anelli, pendenti e bracciali nelle sfumature dell’oro rosa, abbinati all’intensità di una pietra come l’Occhio di Gatto. Day&Night sono realizzati in argento e pietre dure. Purple&Gold hanno i colori dell’oro giallo, dell’argento e del viola, mixate in bracciali con lavorazioni a catena, bangles e collane con pendente a cuore. Heart&Soul comprendono le sfumature dell’oro rosa in forme tondeggianti e dalle lavorazioni a cuore. Past&Future è invece un mix tra novità e tradizione: gioielli in argento illuminati da cubic zirconia. Le novità non finiscono qui. Gold & Rose vede l’alternanza dell’oro rosa e dell’oro giallo, assieme alla luminosità della cubic zirconia. Con Drop & Circle la forma a goccia e a sfera si alternano in collier, bracciali, anelli e pendenti. Bubbles & Love è una linea del colore dell’oro giallo e, infine, Basic & Chic riassume un po’ tutte le forme e i colori delle altre collezioni. Ecco immagini e prezzi. Giulia Netrese  

 

ukLove & Kisses for nine 

New rings, bracelets, necklaces and earrings of Amore & Baci, Italian brand of jewelery collection that is part of the gold district of Arezzo. The elements are made of silver and with a combination of materials ranging from cubic zirconia stones or as Cat’s Eye, juxtaposed with shades of gold, yellow and pink, and rhodium. The new features include nine lines: Roses & Rose includes rings, pendants and bracelets in shades of pink gold, combined with the intensity of a stone as the Cat’s Eye. Day & Night are made of silver and semi-precious stones. Purple & Gold has the colors of yellow gold, silver and purple, mixed in with working a chain bracelets, bangles and necklaces with heart pendant. Heart & Soul include shades of gold rose in rounded shapes and the machining center. Past & Future is instead a mix of innovation and tradition: silver jewelry illuminated by cubic zirconia. The news does not end there. Gold & Rose sees the alternation of rose gold and yellow gold, along with the brightness of the cubic zirconia. With the Drop & Circle teardrop shape and ball are alternated in necklaces, bracelets, rings and pendants. Bubbles & Love is a line of gold color yellow, and finally, Chic & Basic summarizes a bit ‘all the shapes and the colors of the other collections.

france-flagLove & Kisses pour neuf 

Anneaux nouvelles, bracelets, colliers et boucles d’oreilles de Amore & Baci, marque italienne de collection de bijoux qui fait partie du district aurifère d’Arezzo. Les éléments sont en argent et avec une combinaison de matériaux allant des zircons ou comme des yeux de chat, juxtaposés avec des nuances de l’or, le jaune et le rose, et le rhodium. Les nouvelles fonctionnalités comprennent neuf lignes: Roses & Rose comprend des bagues, des pendentifs et des bracelets dans les tons de l’or rose, combinées avec l’intensité d’une pierre oeil de chat. Day & Night sont en argent et pierres semi-précieuses. Purple & Gold a les couleurs de l’or jaune, argent et violet, mélangés avec une chaîne de travail des bracelets, des bracelets et des colliers avec pendentif coeur. Heart & Soul comprennent nuances de l’or ont augmenté dans des formes arrondies et le centre d’usinage. Passé et l’avenir est plutôt un mélange d’innovation et tradition: bijoux en argent éclairé par la zircone cubique. Les nouvelles ne s’arrêtent pas là. Gold & Rose voit l’alternance de l’or rose et or jaune, avec la luminosité de la zircone cubique. Avec la forme et la balle larme Drop & Circle sont alternés en colliers, bracelets, bagues et pendentifs. Bubbles & Love est une ligne de couleur jaune d’or, et enfin, Chic & Basic résume un peu toutes les formes et les couleurs des autres collections.

german-flagLiebe & Küsse für neun 

Neue Ringe, Armbänder, Halsketten und Ohrringe von Amore & Baci, italienische Marke von Schmuck-Kollektion, die Teil der Goldgebiet von Arezzo ist. Die Elemente sind aus Silber und mit einer Kombination von Materialien, angefangen von Zirkonia Steinen oder als Katzenauge, mit Schattierungen von Gold, gelb und rosa, und Rhodium gegenübergestellt werden. Die neuen Features sind neun Zeilen: Roses & Rose umfasst Ringe, Anhänger und Armbänder in den Farben rosa gold, kombiniert mit der Intensität eines Stein als Katzenauge. Tag & Nacht sind aus Silber und Halbedelsteinen . Lila & Gold sind die Farben der gelben Gold, Silber und lila, in einer Kette mit Arbeits Armbänder, Armreifen und Halsketten mit Herz-Anhänger gemischt. Heart & Soul gehören Schattierungen von Gold stieg in runden Formen und dem Bearbeitungszentrum. Purple & Gold ist vielmehr eine Mischung aus Innovation und Tradition: Silberschmuck von Zirkonia beleuchtet. Die Nachricht ist noch nicht alles. Gold & Rose sieht den Wechsel von Rosengold und Gelbgold, zusammen mit der Helligkeit des Zirkonia. Mit dem Drop & Kreis Tropfenform und Ball sind in Halsketten, Armbänder, Ringe und Anhänger wechselten. Bubbles & Love ist eine Linie von Goldfarbe gelb, und schließlich, Chic & Basic fasst ein bisschen alle Formen und die Farben der anderen Sammlungen.

flag-russiaЛюбовь и поцелуи в течение девяти 

Новые кольца, браслеты, ожерелья и серьги из Amore & Baci, итальянский бренд ювелирной коллекции, которая является частью золотого районе Ареццо. Элементы выполнены из серебра и с комбинацией материалов, начиная от кубического циркония камнями или кошачий глаз, сочетавшего с оттенками золота, желтого и розового, и родия. Новые функции включают в себя девять линий: Розы и Rose включает кольца, подвески и браслеты в оттенках розового золота в сочетании с интенсивностью камень как кошачий глаз. День & Ночь выполнены из серебра и полудрагоценных камней. Фиолетовый и Золотой являются цвета желтого золота, серебра и фиолетовый, смешанные в с работы цепной браслет, браслеты и ожерелья с сердце кулон. Сердце и Душа включают оттенки золота выросла в округлых форм и обрабатывающего центра. Прошлое и Будущее вместо сочетание инноваций и традиций: серебряные украшения, освещенной кубического циркония. Новость не заканчивается. Золото и Роуз видит чередование розового золота и желтого золота, наряду с яркостью кубического циркония. С падения & Круг каплевидная форма и мяч чередуются в ожерелья, браслеты, кольца и подвески. Пузыри и Любовь это линия золотого цвета желтого и, наконец, Chic & Basic резюмирует немного “все фигуры и цвета других коллекций.

spagna-okAmor y besos para nueve 

Nuevos anillos, pulseras, collares y pendientes de Amore & Baci, marca italiana de la colección de joyas que forma parte del distrito de oro de Arezzo. Los elementos son de plata y con una combinación de materiales que van desde las piedras de circonio cúbico o como Ojo de Gato, yuxtapuesta con tonos de oro, amarillo y rosado, y el rodio. Las nuevas características incluyen nueve líneas: Roses & Rose incluye anillos, colgantes y pulseras en tonos de oro rosa, combinada con la intensidad de una piedra como Ojo de Gato. Day&Night son de plata y piedras semi-preciosas. Purple&Gold son los colores de oro amarillo, plata y púrpura, mezclados con trabajar una cadena pulseras, brazaletes y collares con colgante de corazón. Heart & Soul incluyen tonos de oro rosa de formas redondeadas y el centro de mecanizado. Past&Future es en cambio una mezcla de innovación y tradición: joyería de plata iluminada por óxido de circonio cúbico. La noticia no termina allí. Gold & Rose ve la alternancia de oro rosa y oro amarillo, junto con el brillo de la zirconia cúbica. Con la forma de lágrima Drop & Circle y la pelota se alternaron en collares, pulseras, anillos y colgantes. Bubbles & Love es una línea de color de oro amarillo, y finalmente, Chic & Basic resume un poco todas las formas y los colores de las otras colecciones.

I preziosi Secrets di Harry Winston

[wzslider]La nuova collezione di Harry Winston guarda al passato per rendere il presente davvero sorprendente. Non a caso è stata battezzata Secret: scomparti segreti che rivelano colori inaspettati, acquamarine e zaffiri tra purissimi diamanti bianchi in orecchini pendenti e anelli bracciali come nella linea Secret Wonder. Oppure una miscellanea di diamanti con tagli diversi reinterpreta la collana indossabile in combinazioni diverse, con pietre che galleggiano delicatamente su polsi e colli per gli oggetti Secret Combination. È la tendenza del momento: l’alta gioielleria si modernizza grazie alle migliori tecniche orafe. E così in Secret Cluster cascate di diamanti taglio brillante, a pera e marquise trasformano i pezzi storici del gioielliere statunitense, un tempo soprannominato The King of Diamonds: il girocollo può diventare collana abbagliante, gli orecchini hanno dei pendenti staccabili e il bracciale nasconde uno smeraldo per ricordare il fondatore del brand che aveva l’abitudine di portare nelle tasche della giacca sempre qualche pietra preziosa. Ma il tocco di stravaganza e abilità artigianale è nella bottiglia di profumo racchiusa nei diamanti del girocollo. E non poteva essere diversamente: profumi e gioielli, il lusso per eccellenza. Matilde de Bounvilles

ukThe precious Secrets by Harry Winston

The new collection by Harry Winston looks back to the past to make the present truly amazing. Not by chance is called Secret: hidden compartments reveal unexpected colors, sapphires and aquamarines between pure white diamonds, in rings, earrings, and pendants for Secret Wonder. Or a mix of diamonds with different cuts reinterprets the necklace wearable in different combinations, with stones that float gently on the wrists and necks for Secret Combination. It is the trend of the moment: the high jewelery is being modernized thanks to the best goldsmith techniques. And so in Secret Cluster, a cascades of round, pear and marquise-shaped diamonds transform the iconic pieces of the American jeweler, once dubbed The King of Diamonds: the necklace becomes a dazzling necklace with a locket close to the heart , earrings have detachable pendants and the bracelet hides an emerald recalling the founder secret’s habit of carrying precious gemstones deep within his pockets. But the real proof of whimsy and craftsmanship is in the perfume bottle encased in diamonds on a diamond chain. It could not be otherwise: perfume and jewelry, luxury par excellence.

france-flagLes Secrets précieux par Harry Winston

La nouvelle collection de Harry Winston revient dans le passé pour rendre le présent vraiment étonnant. Pas par hasard est appelé Secret: compartiments cachés révèlent couleurs inattendues, saphirs et aigues-marines entre les diamants blancs purs, dans des anneaux, boucles d’oreilles et des pendentifs pour Wonder secret. Ou un mélange de diamants avec différentes coupes réinterprète le collier à porter dans différentes combinaisons, avec des pierres qui flottent doucement sur les poignets et le cou pour Secret Combination. C’est la tendance du moment: la haute joaillerie est en cours de modernisation grâce aux meilleures techniques d’orfèvrerie. Et si en Secret Cluster, une cascades de ronde, de poire et de diamants en forme de marquise transforment les pièces iconiques du joaillier américain, une fois surnommé The King of Diamonds: le collier devient un collier éblouissant avec un médaillon près du coeur, boucles d’oreilles ont amovible pendentifs et le bracelet cache une émeraude rappelant l’habitude du secret fondateur de l’exécution des pierres précieuses au fond de ses poches. Mais la vraie preuve de fantaisie et de l’artisanat est dans la bouteille de parfum enfermé dans diamants sur une chaîne de diamant. Il ne pouvait pas en être autrement: parfum et bijoux, luxe par excellence.

german-flagDas kostbare Secrets von Harry Winston

Die neue Kollektion von Harry Winston blickt in die Vergangenheit die Gegenwart wirklich erstaunlich zu machen. Nicht zufällig heißt Secret: versteckte Fächer offenbaren unerwartete Farben, Saphire und Aquamarine zwischen reinen weißen Diamanten, in Ringe, Ohrringe, Anhänger und für Secret Wonder. Oder eine Mischung von Diamanten mit verschiedenen Schnitten interpretiert die Halskette tragbar in verschiedenen Kombinationen, mit Steinen, die sich sanft an den Handgelenken und Hälsen für geheime Verbindung zu schweben. Es ist der Trend der Zeit: die hohe Schmuck wird modernisiert, dank der besten Goldschmiedetechniken . Und so in Secret Cluster, ein Kaskaden von rund, birnenförmigen und Marquise Diamanten verwandeln die ikonische Stücke des amerikanischen Juwelier, einmal genannt der König der Diamanten: das Halsband wird zu einem schillernden Kette mit einem Medaillon in der Nähe des Herzens, haben abnehmbare Ohr Anhänger und das Armband verbirgt sich ein Hinweis darauf, smaragd Gewohnheit trägt kostbare Edelsteine ​​tief in die Taschen der Gründer Geheimnis. Aber der wirkliche Nachweis von Spleen und Handwerkskunst ist in der Parfümflasche in Diamanten auf einem Diamant-Kette ummantelt. Es konnte nicht anders sein: Parfüm und Schmuck, Luxus par excellence.

flag-russiaДрагоценный Secrets на Harry Winston

Новая коллекция от Harry Winston оглядывается в прошлое, чтобы сделать настоящее поистине удивительно. Не случайно называется Secret: скрытые отсеки выявить неожиданные цвета, сапфиры и аквамарины между чистыми белыми бриллиантами, в кольца, серьги, и подвески для Secret Wonder. Или это смесь алмазов с различными разрезами переосмысливает ожерелье носимых в различных комбинациях, с камнями, которые плавают мягко на запястьях и шее для Secret Combination. Это тенденция момент: высокая украшения модернизируется благодаря лучших методов Голдсмит. И так в Secret Cluster, а каскады круглого, груши и маркиза в форме алмазов преобразования знаковых частей американской ювелира, как только название Король бубен: ожерелье становится ослепительно ожерелье с медальоном близко к сердцу, серьги имеют съемный кулоны и браслеты скрывает изумруд ссылаясь привычку основатель секрет в проведения драгоценные камни глубоко в карманы. Но реальным доказательством фантазии и мастерства находится в флакон духов, заключенная в алмазах на алмазной цепью. Это не могло быть иначе: духи и ювелирные изделия, роскошные преимуществу.[wzslider]

spagna-ok

Los Secrets preciosos de Harry Winston

La nueva colección de Harry Winston mira al pasado para hacer el presente realmente sorprendente. No por casualidad se llama Secret: compartimentos ocultos revelan colores inesperados, zafiros y aguamarinas entre los diamantes de color blanco puro, en anillos, pendientes y colgantes para Wonder Secret. O una mezcla de diamantes con diferentes cortes reinterpreta el collar usable en diferentes combinaciones, con piedras que flotan suavemente en las muñecas y el cuello para Secret Combination. Es la tendencia del momento: la alta joyería se moderniza gracias a las mejores técnicas de orfebrería. Y así, en Cluster Secret, una cascada de ronda, pera y marquesa en forma de diamantes transforman las piezas icónicas del joyero estadounidense, una vez bautizado como El rey de diamantes: el collar se convierte en un collar deslumbrante con un medallón cerca del corazón, pendientes tienen desmontable colgantes y la pulsera se esconde una esmeralda recordando la costumbre del secreto fundador de llevar piedras preciosas en lo profundo de sus bolsillos. Pero la prueba real de la fantasía y de la artesanía se encuentra en la botella de perfume encapsulada en diamantes de una una cadena de diamantes. No podía ser de otra manera: perfume y joyas, lujo por excelencia.

Lusso zen con Graff

/

[wzslider]S’ispira ai fiori, alle farfalle e alle nuvole la nuova collezione di Graff Diamonds, il super gioielliere londinese noto per i pezzi unici disegnati per esaltare pietre straordinarie. E anche questa volta conferma la sua vocazione partendo dalle forme naturali che si trovano in famosissimi giardini, dal Ginkaku-ji, un tempio Zen a Kyoto, al Giardino Majorelle di Marrakech, i Kew Gardens di Londra e giardini di Claude Monet in Francia: intorno a zaffiri, rubini, smeraldi e diamanti fancy, un turbinio di pavè montati in modo da rappresentare fiori, libellule, motivi orientali. Il tema delle nuvole (nuage in francese), è affidato a montature curve che circondano rubini e zaffiri di tagli diversi: marquise, brillante, a pera, per realizzare una parure composta da collana, orecchini e bracciale, dove i diamanti incolori come aria soffice avvolgono i fiori fatti di gemme colorate. Con la pietra centrale come pistillo, per esempio in un magnifico sangue di piccione birmano da 5,10 Questo è ancora più esplicito nel bracciale, il cui disegno è replicato nella variante blu e incolore. Ma qualunque sia la variante il motivo circolare ricorda le formazioni di nuvole in continuo movimento. M.d.B.

 

 

ukZen luxury for Graff

It’s inspired by the flowers, butterflies and clouds the new Graff Diamonds collection, the super London-based jeweler known for unique pieces designed to enhance extraordinary stones. And once again he keeps in the tradition starting from natural forms that are found in world-famous gardens, the Ginkaku-ji, a Zen temple in Kyoto, the Majorelle Garden in Marrakech, Kew Gardens in London and the gardens of Claude Monet in France: around sapphires, rubies, emeralds and fancy diamonds, there is a swirling pave which describes flowers, dragonflies, oriental motifs. The clouds theme (Nuage in French from the name of many pieces), is on the curved platinum setting that embraces rubies and sapphires of different cuts: brilliant, marquise, pear-shaped, to achieve a necklace, earrings and bracelet set where colorless diamonds are wrapping, as soft air, flowers made of colored gems. The central motif, as pistil, is a magnificent Burmese pigeon blood stone of 5.10 carats. This is even more explicit in the cuffs, the design of which is replicated in blue and white diamonds. But whatever the variant, the circular pattern reminds the ever-changing silhouette of cloud formations.

france-flagLuxe Zen pour Graff

Il est inspiré par les fleurs, les papillons et les nuages, de la nouvelle collection de Graff Diamonds, le super joaillier londonien connu pour ses pièces uniques conçues pour améliorer pierres extraordinaires. Et une fois encore, il conserve dans la tradition à partir de formes naturelles que l’on trouve dans les jardins de renommée mondiale, le Ginkaku-ji, un temple Zen à Kyoto, le jardin Majorelle à Marrakech, Kew Gardens à Londres et les jardins de Claude Monet en France: autour de saphirs, rubis, émeraudes et diamants fancy, il ya un pavé tourbillonnant qui décrit fleurs, libellules, motifs orientaux. Le thème des Nuages (du nom de plusieurs pièces), est sur le jonc en platine courbe qui embrasse rubis et saphirs de différentes tailles: brillant, marquise, en forme de poire, par réaliser un ensemble de collier, boucles d’oreilles et bracelet où les diamants incolores entourant, comme air doux, des fleurs en gemmes de couleur. Le motif central, comme le pistil, est une magnifique pierre birman, sang de pigeon, de 5.10 carats. Cela est encore plus explicite dans les poignets, la conception de ce qui est reproduits dans saphirs et diamants blancs. Mais quelle que soit la variante, le motif circulaire rappelle la silhouette en constante évolution des formations nuageuses.

german-flagZen Luxus für Graff

Es ist von den Blumen, Schmetterlinge und Wolken die neue Graff Diamanten Kollektion, die Super Londoner Juwelier für einzigartige Stücke entwickelt, um außergewöhnliche Steine zu verbessern bekannt inspiriert. Und wieder in der Tradition ausgehend von natürlichen Formen, die in weltberühmten Gärten zu finden sind hält er, der Ginkaku-ji, einem Zen-Tempel in Kyoto, der Jardin Majorelle in Marrakesch, Kew Gardens in London und die Gärten von Claude Monet in Frankreich: Rund Saphire, Rubine, Smaragde und Diamanten Phantasie, gibt es eine wirbelnde pflastern, die Blumen, Libellen, orientalischen Motiven beschreibt. Die Wolken Thema (Nuage in Französisch aus dem Namen der viele Stücke), ist auf der gekrümmten Platin Einstellung, Rubine und Saphire von verschiedenen Schnitte umfasst: brillant, Marquise, birnenförmig, um eine Halskette, Ohrringe und Armband zu erreichen, wo farblose Diamanten Wickeln werden, als weiche Luft, Blumen von farbigen Edelsteinen. Das zentrale Motiv, wie Stempel, ist ein prächtiges birmanische Taube Blut Stein von 5,10 Karat. Dies ist noch deutlicher in den Manschetten, deren Design in blau und weiß Diamanten repliziert. Aber was auch immer die Variante, die kreisförmigen Muster erinnert an die sich ständig verändernden Silhouette der Wolkenformationen.

flag-russiaZen роскошь для Graff

Это вдохновлен цветами, бабочками и облаками новой коллекции Graff Diamonds, супер лондонский ювелирных известен уникальными произведениями, направленных на повышение чрезвычайные камни. И он в очередной раз держит в традиции, начиная с природными формами, которые находятся в всемирно известных садов, в Ginkaku-дзи, храм Дзэн в Киото, Мажорель Сад в Марракеш, Кью-Гарденс в Лондоне и сады Клода Моне во Франции: вокруг сапфирами, рубинами, изумрудами и цветных бриллиантов, есть закрученного проложить которая описывает цветы, стрекозы, восточные мотивы.Облака тема (Nuage на французском языке от имени многих частей), находится на изогнутой обстановке платины, которая охватывает рубины и сапфиры различных сокращений: блестящий, маркизы, грушевидные, для достижения колье, серьги и браслет, где бесцветных бриллиантов оборачивают, как мягкий воздух, цветов цветных драгоценных камней. Центральным мотивом, как пестик, является великолепным бирманский камень голубиная кровь из 5,10 карат. Это еще более явным в манжетах, дизайн которых воспроизведены в синих и белых бриллиантов. Но каким бы ни был вариант, круговой схеме напоминает постоянно меняющейся силуэт облачных образований.

spagna-okLujo Zen para Graff

Está inspirado en las flores, las mariposas y las nubes la nueva colección Graff diamantes, la joyería súper con sede en Londres conocido de piezas únicas diseñadas para mejorar piedras extraordinarias. Y una vez más se mantiene en la tradición a partir de formas naturales que se encuentran en los jardines de fama mundial, el Ginkaku-ji, un templo Zen en Kyoto, el Jardín Majorelle en Marrakech, los jardines de Kew en Londres y los jardines de Claude Monet en Francia : alrededor de zafiros, rubíes, esmeraldas y diamantes de fantasía, hay un pavé remolino que describe las flores, libélulas, motivos orientales. El tema de las nubes (Nuage en francés que es el nombre de muchas piezas), se encuentra en el platino curvado que abraza rubíes y zafiros de diferentes cortes: brillante, marquesa, en forma de pera, para lograr un conjunto de collar, pendientes y pulsera donde diamantes incoloro envolven, como aire suave, flores hechas de gemas de colores. El motivo central, como pistilo, es una magnífica piedra de sangre de paloma birmano de 5,10 quilates. Esto es aún más explícito en los brazaletes, cuyo diseño se repite en zafiros azules y los diamantes blancos. Pero cualquiera que sea la variante, el motivo circular recuerda la silueta cambiante de las formaciones de nubes.

È già primavera con Misis

La nuova collezione di Misis si chiama Naturalia. Il motivo appare subito chiaro quando si osservano i singoli elementi che compongono la nuova linea: fiori, foglie, frutti, rami sono i motivi utilizzati per decorare orecchini, anelli e collane. I materiali utilizzati comprendono zaffiri, rubini, argenti e cristalli. Già un anticipo della primavera, quando ancora non c’è l’inverno. Oppure, un modo per ricordare quello che riserva il fluire delle stagioni. E, ovviamente, con l’obiettivo di indossare un gioiello di qualità. Prezzi: la catena con pendente costa 394 euro, gli anelli 108 e 162 euro, il collarino in argento 385, gli orecchini 368 euro. Matilde de Bounvilles 

Collarino in argento placcato oro18carati, applicazioni di fiori in cristallo bianco satinato, zaffiri e zirconi bianchi. Pietra blu in quarzo idrotermale. Prezzo: 385 euro
Collarino in argento placcato oro18carati, applicazioni di fiori in cristallo bianco satinato, zaffiri e zirconi bianchi. Pietra blu in quarzo idrotermale. Prezzo: 385 euro
1 Anello in argento placcato oro 18 carati, zaffiri e zirconi bianchi. Pietra blu in quarzo idrotermale. Prezzo: 108 euro. 2  Anello in argento placcato oro 18 carati, rubini e zirconi bianchi. Pietra verde in quarzo idrotermale. Prezzo: 162 euro. 3 Precchini i argento placcato oro, applicazioni di fiori rosa in cristallo satinato, rubini e zirconi bianchi, pietra verde in quarzo idrotermale. Prezzo: 368 euro. 4 Catena in argento placcato oro, applicazioni di fiori rosa in cristallo satinato, rubini e zirconi bianchi. Pietra verde in quarzo idrotermale. Prezzo: 394 euro. 5 Orecchini in argento placcato oro, applicazioni di fiori in cristallo bianco satinato, zaffiri e zirconi bianchi. Pietre blu in quarzo idrotermale. Prezzo: 368 euro
1 Anello in argento placcato oro 18 carati, zaffiri e zirconi bianchi. Pietra blu in quarzo idrotermale. Prezzo: 108 euro. 2 Anello in argento placcato oro 18 carati, rubini e zirconi bianchi. Pietra verde in quarzo idrotermale. Prezzo: 162 euro. 3 Precchini i argento placcato oro, applicazioni di fiori rosa in cristallo satinato, rubini e zirconi bianchi, pietra verde in quarzo idrotermale. Prezzo: 368 euro. 4 Catena in argento placcato oro, applicazioni di fiori rosa in cristallo satinato, rubini e zirconi bianchi. Pietra verde in quarzo idrotermale. Prezzo: 394 euro. 5 Orecchini in argento placcato oro, applicazioni di fiori in cristallo bianco satinato, zaffiri e zirconi bianchi. Pietre blu in quarzo idrotermale. Prezzo: 368 euro
Spilla in argento placcato oro 18 kt; applicazioni fiori bianchi in cristallo satinato,zaffiri e zirconi bianchi Pietra blu in quarzo idrotermale. Prezzo: 299 euro
Spilla in argento placcato oro 18 kt;
applicazioni fiori bianchi in cristallo
satinato,zaffiri e zirconi bianchi Pietra blu in quarzo idrotermale.
Prezzo: 299 euro

ukIt’s already spring with Misis 

The new collection of Misis is called Naturalia. The reason is immediately apparent when you look at the individual elements that make up the new line: flowers, leaves, fruits, twigs are the motifs used to decorate earrings, rings and necklaces. The materials to made the jewels include sapphires, rubies, silver and crystal. Already an early spring, when there is still winter. Or, a way to remember what they reserve the flow of the seasons. And, of course, with the aim of wearing a bijoux of quality. Prices: chain with pendant costs 394 euro, the rings 108 and 162 euro, the silver collar 385, earrings 368 euro.

france-flagC’est déjà le printemps avec Misis 

La nouvelle collection de Misis est appelé Naturalia. La raison en est immédiatement évident quand on regarde les différents éléments qui composent la nouvelle ligne: fleurs, feuilles, fruits, rameaux sont les motifs utilisés pour décorer boucles d’oreilles, bagues et colliers. Les matériaux à fait les bijoux sont des saphirs, rubis, argent et cristal. Déjà au début du printemps, quand il est encore l’hiver. Ou, une façon de se souvenir de ce qu’ils se réservent le flux des saisons. Et, bien entendu, dans le but de porter un bijoux de qualité. Prix: chaîne avec pendentif coûte € 394, les anneaux 108 et 162 euros, le collier de l’argent 385, boucles d’oreilles € 368.

german-flagEs ist bereits mit Misis springen 

Die neue Kollektion von Misis heißt Naturalia. Der Grund ist sofort ersichtlich, wenn man sich die einzelnen Elemente, die das neue Line-up aussehen: Blumen, Blätter, Früchte, Zweige sind die verwendet werden, um Ohrringe, Ringe und Halsketten schmücken Motive. Die Materialien gebildet, den Schmuckstücken gehören Saphiren, Rubinen, Silber und Kristall. Bereits eine frühe Frühjahr, wenn es noch Winter. Oder eine Möglichkeit, sich daran zu erinnern, was sie den Fluss der Jahreszeiten zu reservieren. Und, natürlich, mit dem Ziel, das Tragen eines bijoux der Qualität. Preise: Kette mit Anhänger kostet 394 €, die Ringe 108 und 162 Euro, die Silberhalsband 385, Ohrringe 368 €.

flag-russiaЭто уже весна с Мисис 

Новая коллекция Мисис называется Naturalia. Причина в том, сразу бросаются в глаза, когда вы смотрите на отдельных элементов, входящих в состав новой линии: цветы, листья, плоды, ветки являются мотивы, используемые для украшения серьги, кольца и ожерелья. Материалы в сделанных драгоценностей включают сапфиры, рубины, серебро и хрусталь. Уже в начале весны, когда еще есть зима. Или, способ запомнить, что они оставляют за собой поток сезонов. И, конечно же, с целью носить Bijoux качества. Цены: цепочка с кулоном стоит 394 евро, кольца 108 и 162 евро, серебро воротник 385, серьги 368 евро.

spagna-okYa es primavera con Misis 

La nueva colección de Misis se llama Naturalia. La razón es inmediatamente evidente cuando nos fijamos en los elementos que componen la nueva línea: flores, hojas, frutos, ramas son los motivos utilizados para decorar pendientes, anillos y collares. Los materiales a hechas las joyas incluyen zafiros, rubíes, plata y cristal. Ya una primavera temprana, cuando todavía hay invierno. O bien, una forma de recordar lo que se reservan el flujo de las estaciones. Y, por supuesto, con el objetivo de usar un bijoux de calidad. Precios: cadena con colgante cuesta € 394, los anillos 108 y € 162, el collar de plata 385, pendientes € 368.

Benedetto bracciale

Chi recita spesso preghiere può essere interessato ai bijoux di Tuum, marchio che ha avuto l’idea di imprimere frasi e strofe della religione cattolica sui suoi oggetti. Ora Tuum propone nuove collezioni, dal nome Incipit, parola che in latino significa «inizio». Nelle intenzioni si tratta di bijoux che rappresentano la porta per entrare nell’universo Tuum. La linea parte dalla miniaturizzazione degli anelli a fascia Origine, Tuam e Animae. I gioielli sono in argento 925, e in uno spazio più piccolo di un centimetro portano impresse in rilievo, in lingua latina, le parole del Pater Noster e dell’Ave Maria, le due preghiere più popolari, a cui si aggiunge un modello dedicato all’Angelo Custode. La miniatura delle lettere è resa possibile grazie alla tecnica della cera persa, un procedimento vecchio di 3mila anni. Il risultato ricorda gli incunaboli, gli antichi libri su carta pergamena copiati dai monaci amanuensi. Ognuno dei tre modelli è unisex e disponibile nelle versioni in argento 925: rodiato, placcato oro rosa e placcato T gold (si tratta di un colore dell’oro giallo esclusivo di Tuum). Ognuno degli elementi Incipit è acquistabile esclusivamente insieme a un bracciale in cotone naturale, color ecrù e tabacco, o in nappa nera. Ogni bracciale è corredato di una piccola spirale in argento fatta a mano, che serve a stringere il bracciale, e ad un piccolo pendente, sempre in argento, con il sigillo Tuum, che ne garantisce l’autenticità. Oltre ai bracciali c’è Incipit Pendant, che associa le versioni in argento rodiato di Pater, Mater ed Angelo a una catenina a girocollo, sempre in argento rodiato. Prezzo dei bracciali: da 69 a 89 euro, catena a 99 euro. Giulia Netrese

Bracciale Incipit in nappa nera con elemento in argento. Prezzo: 79 euro
Bracciale Incipit in nappa nera con elemento in argento. Prezzo: 79 euro
Incipit Filum Mater, in cotone naturale color tabacco e elementi d'argento. Prezzo: 69 euro
Incipit Filum Mater, in cotone naturale color tabacco e elementi d’argento. Prezzo: 69 euro
Incipit Pendant, in argento rodiato. Prezzo: 99 euro
Incipit Pendant, in argento rodiato. Prezzo: 99 euro

ukBenedict bracelet 

Who often says prayers may  be interested to the  Tuum bijoux, a brand that had the idea of imparting phrases and verses of the Catholic religion on his products. Now Tuum proposes new collections, named Incipit, a word which in Latin means “beginning”. The intention is jewelries that represents the gateway to the universe Tuum. The line runs from the miniaturization of Origine band rings, Tuam and Animae. The jewelery is silver 925, and in a space smaller than a centimeter are engraved in relief, in Latin, the words of the Our Father and the Hail Mary, the two most popular prayers, to which is added a model dedicated to the Guardian Angel. The thumbnail of the letters is made ​​possible by the lost wax technique, a process older than 3 thousand years. The result is reminiscent of the incunabula, old books on parchment paper scribes copied by monks. Each of the three models is unisex and available in silver 925: rhodium-plated, rose gold plated and gold-plated T (it is a color of yellow gold exclusive Tuum). Each of the items is available for purchase exclusively Incipit with a bracelet in natural cotton, tobacco and ecru, or black leather. Each bracelet comes with a small spiral silver hand-made, which serves to tighten the cuff, and a small pendant, also in silver, with the seal Tuum, which guarantees its authenticity. In addition to the bracelets there is the Incipit Pendant, which combines the versions in silver rhodium Pater, Mater and Angel on a chain round neck, always in silver rhodium. Price of bracelets: from 69 to 89 euro.

france-flagBracelet Benoît

Qui a dit souvent les prières peu d’être intéressés à les bijoux de Tuum, une marque qui a eu l’idée de conférer des phrases et des versets de la religion catholique sur ses produits. Maintenant Tuum propose de nouvelles collections, nommés Incipit, un mot qui signifie en latin «commencement». L’intention est bijoux qui représente la porte d’entrée de l’univers Tuum. La ligne va de la miniaturisation des bagues Origine, Tuam et Animae. Les bijoux sont en argent 925, et dans un espace plus petit qu’un centimètre sont gravés en relief, en latin, les paroles du Notre Père et le Je vous salue Marie, les deux prières les plus populaires, à laquelle est ajouté un modèle dédié à l’Ange Gardien. La vignette des lettres est rendue possible par la technique de la cire perdue, un processus de plus de 3 mille ans. Le résultat n’est pas sans rappeler les incunables, livres anciens sur les scribes de papier parchemin copiés par des moines. Chacun des trois modèles est unisexe et disponible en argent 925: plaqué rhodium, or rose plaqué et plaqué or T (c’est une couleur d’or jaune exclusif Tuum). Chacun des éléments est disponible à l’achat exclusivement Incipit avec un bracelet en coton naturel, le tabac et l’écru, ou en cuir noir. Chaque bracelet est livré avec une petite spirale argent faits à la main, qui sert à serrer le brassard, et un petit pendentif, mais aussi en argent, avec le sceau Tuum, ce qui garantit son authenticité. En plus des bracelets, il est le pendentif Incipit, qui combine les versions en argent Pater de rhodium, Mater et Angel sur un col rond de la chaîne, toujours en argent rhodié. Prix ​​des bracelets: 69 à 89 euros.

german-flagBenedikt Armband 

Wer sagt oft Gebete interessiert an den Tuum bijoux, eine Marke, die die Idee der Vermittlung von Phrasen und Verse der katholischen Religion auf seine Produkte hatte sein können. Jetzt Tuum schlägt neue Kollektionen, benannt Incipit, ein Wort, das bedeutet auf Lateinisch “Anfang”. Die Absicht ist Schmuck, die das Tor zum Universum Tuum darstellt. Die Linie verläuft von der Miniaturisierung von Origine Bandringe, Tuam und Animae. Der Schmuck ist 925, und in einem Raum, kleiner als ein Zentimeter sind in Relief graviert, in Latein, die Worte des Vaterunser und das Ave Maria, den beiden beliebtesten Gebete, auf die ein Modell an den Schutzengel gewidmet hinzugefügt . Die Miniaturansicht der Buchstaben wird durch die Wachsausschmelzverfahren möglich gemacht, ein Prozess, die älter als 3000 Jahre. Das Ergebnis erinnert an die Inkunabeln, alte Bücher auf Pergament Papier Schriftgelehrten von Mönchen kopiert. Jedes der drei Modelle ist unisex und in Silber 925: rhodiniert, rosé vergoldet und vergoldeten T (Es ist eine Farbe von Gelb Gold exklusiven Tuum). Jedes der Produkte ist für den Kauf ausschließlich Incipit mit einem Armband in natürlicher Baumwolle, Tabak und Ecru oder schwarzem Leder erhältlich. Jedes Armband wird mit einer kleinen Spirale Silber handgefertigt, die die Manschette anziehen dient, und einem kleinen Anhänger, auch in silber, mit dem Siegel Tuum, die ihre Echtheit garantiert. Zusätzlich zu den Armbändern gibt es die Incipit-Anhänger, die die Versionen in Silber Rhodium Pater, Mater und Angel an einer Kette um den Hals verbindet, immer in Silber Rhodium. Preis von Armbändern: 69-89 Euro.

flag-russiaБенедикт браслет 

Кто часто говорит молитвы могут быть заинтересованы в бижутерии Tuum, бренд, который имел идею придания фразы и стихи католической религии на своих продуктов. Теперь Tuum предлагает новые коллекции, названные Incipit, слово, которое в переводе с латыни означает «начало». Намерение состоит в ювелирные изделия, что представляет шлюз к вселенной Tuum. Линия проходит от миниатюризации Origine группы колец, Tuam и Animae. Ювелирные изделия серебро 925, и в пространстве меньше сантиметра выгравированы с облегчением, на латыни, слова Отче наш и Аве Мария, двух самых популярных молитвы, к которой добавляется модель, посвященную Ангела Хранителя .Миниатюрами из писем стало возможным благодаря потерянной техники восковой, процесс старше 3000 лет. Результат напоминает инкунабулы, старинные книги на пергаментной бумаге книжников скопированных монахами. Каждая из трех моделей унисекс и доступна в серебре 925: родием, роза позолоченные и позолоченные T (это цвет желтого золота эксклюзивном Tuum). Каждый из пунктов можно приобрести исключительно Incipit с браслетом в натурального хлопка, табака и экрю, или черной кожи. Каждый браслет поставляется с небольшой спирали серебро ручной работы, которая служит для затягивания манжету, и небольшой кулон, также в серебре, с печатью Tuum, что гарантирует его подлинность. В дополнение к браслетов есть Incipit подвеска, которая сочетает в себе версии в серебряной родия Pater, матер и Ангел на цепи круглым вырезом, всегда в серебряной родия. Цена браслетов: от 69 до 89 евро.

spagna-okBenedicta pulsera

Quién dice a menudo oraciones puede estar interesados ​​en la bijoux de Tuum, una marca que tenía la idea de impartir frases y versos de la religión católica en sus productos. Ahora Tuum propone nuevas colecciones, nombrados Incipit, una palabra que en latín significa “comienzo”. La intención es joyerías que representa la puerta de entrada al universo Tuum. La línea va desde la miniaturización de los anillos de la venda Origine, Tuam y Animae. La joyería es de plata 925, y en un espacio más pequeño que un centímetro están grabados en relieve, en América, las palabras del Padre Nuestro y el Ave María, las dos oraciones más populares, al que se añade un modelo dedicado al Ángel de la Guarda. La miniatura de las letras es posible gracias a la técnica de la cera perdida, un proceso de más de 3 mil años. El resultado es una reminiscencia de los incunables, libros antiguos sobre papel pergamino escribas copiados por los monjes. Cada uno de los tres modelos es unisex y disponible en plata 925: chapado en rodio, chapado en oro y chapado en oro T (que es un color de oro amarillo exclusiva Tuum) subió. Cada uno de los artículos está disponible para su compra en exclusiva Incipit con una pulsera en algodón natural, el tabaco y el crudo, o de cuero negro. Cada pulsera viene con una pequeña espiral hecha a mano de plata, que sirve para apretar el puño, y un pequeño colgante, también en plata, con el sello Tuum, lo que garantiza su autenticidad. Además de las pulseras no es el Incipit colgante, que combina las versiones en Pater rodio plateado, Mater y Angel en una cadena alrededor del cuello, siempre en rodio plateado. Precio de las pulseras: 69 a 89 euros.

Tutti i colori di Nardelli

L’oro di Napoli ha tanto colore, secondo Nardelli Gioielli. Il brand partenopeo ha appena applicato la fantasia che fa parte della cultura napoletana alle sue ultime creazioni. Un made in Italy con vista sul Vesuvio per collezioni come Starry night (colonna sonora: Billie Holiday), con orecchini toppe e luminosi circle. Oppure Stylish Passion (colonna sonora: Buena Vista Social Club), e Flowerfull, con tanti fiori stilizzati (colonna sonora: Good Vibrations, The Beach Boys). Gioielli che si snodano attorno a oro bianco, giallo o rosa, con diamanti black, white e champagne. Oppure rubini, smeraldi, jolite, tzavorite, zaffiri. Altra fantasia è profusa nell’utilizzo delle perle e da insoliti singolari bracciali da tennis. Gioielli che si aggiungono al repertorio di Nardelli, come gli anelli Rosario, sia in versione classic che in ceramica. Novità anche sul fronte uomo, come Sphere e Code. La prima è rappresentata da pendenti in oro che richiamano ruote d’auto e ingranaggi, stilizzati e arricchiti da un maxi diamante nero o da uno zaffiro centrale. Code, invece, presenta croci, gemelli e bracciali con targhetta rivisitati in chiave glamour. Matilde de Bounvilles  

Anello della nuova collezione Nardelli
Anello della nuova collezione Nardelli
Nardelli, bracciale
Nardelli, bracciale
Pendente della collezione Sphere
Pendente della collezione Sphere

ukA lot of colors to Nardelli 

The Gold of Naples has a lot of color, according to Nardelli Gioielli. The Neapolitan brand has just applied the fantasy that is part of Neapolitan culture to his latest creations. It’s Made in Italy with a view of Mount Vesuvius for collections such as Starry night (soundtrack: Billie Holiday), with earrings and bright patches circle. Or Stylish Passion (soundtrack: Buena Vista Social Club), and Flowerfull, with lots of stylized flowers (soundtrack: Good Vibrations, The Beach Boys). Jewelry that wind around a white, yellow or pink, diamond black, white and champagne. Or rubies, emeralds, jolite, tsavorite, sapphires. Another fantasy is the profuse in the use of pearls and tennis bracelets. Jewels that are added to the repertoire of Nardelli, like the rings Rosario, in both classic that ceramic. News also to the men, like Sphere and Code. The first is represented by gold pendants that draw car wheels and gears, stylized and embellished by a big black diamond or a sapphire center. Code, however, has crosses, cufflinks and bracelets with look glamour.

france-flagBeaucoup de couleurs pour Nardelli 

L’or de Naples a beaucoup de couleur, selon Nardelli Gioielli. La marque napolitaine vient appliqué le fantasie qui fait partie de la culture napolitaine à ses dernières créations. Les bijoux sont fabriquées en Italie avec une vue sur le Vésuve: collections comme Starry night (bande-son: Billie Holiday), avec boucles d’oreilles et des zones lumineuses cercle. Ou Stylish Passion (bande-son: Buena Vista Social Club), et Flowerfull, avec beaucoup de fleurs stylisées (bande-son: Good Vibrations, Les Beach Boys). Bijoux qui serpentent autour d’un blanc, jaune ou rose, diamant noir, blanc et champagne. Ou rubis, émeraudes, jolite, tsavorites, de saphirs. Un autre fantasme est la profusion de l’utilisation des perles et des bracelets de tennis. Des bijoux qui sont ajoutés au répertoire de Nardelli, comme les anneaux Rosario, à la fois classique que la céramique. Nouvelles aussi aux hommes, comme Sphère et du Code. Le premier est représenté par des pendentifs en or qui attirent les roues et les engrenages automobiles, stylisée et embelli par un gros diamant noir ou un centre de saphir. Code, cependant, a des croix, des boutons de manchettes et bracelets au look glamour.

german-flagEine Menge von Farben, um Nardelli 

Die Gold von Neapel hat eine Menge von Farbe, je nach Nardelli Gioielli. Die Marke hat gerade angelegt neapolitanischen die Phantasie, die Teil der neapolitanischen Kultur, seine neuesten Kreationen ist. Es ist Made in Italien mit einem Blick auf den Vesuv für Sammlungen wie Starry Night (Soundtrack: Billie Holiday), mit Ohrringen und helle Flecken Kreis. Oder Stylish Passion (Soundtrack: Buena Vista Social Club) und Flowerfull, mit vielen stilisierten Blumen (Soundtrack: Good Vibrations, The Beach Boys). Schmuck, der rund um die Wind eine weiß, gelb oder rosa, Diamant-Schwarz, Weiß und Champagner. Oder Rubine, Smaragde, jolite, Tsavorit, Saphiren. Ein weiterer ist die Phantasie reichlich in der Verwendung von Perlen und Tennis Armbänder. Schmuckstücke, die zum Repertoire der Nardelli wie die Ringe Rosario sowohl Klassiker, der Keramik aufgenommen werden. Nachrichten auch an die Männer, wie Kugel und Kodex. Die erste wird von Gold-Anhänger, die Autoräder und Getriebe, stilisiert und von einem großen schwarzen Diamant oder Saphir Zentrum verschönert ziehen vertreten. Code hat jedoch Kreuze, Manschettenknöpfe und Armbänder mit Blick Glamour.

flag-russiaМного цветов в Нарделли 

Золото Неаполя имеет много цветов, в соответствии с Нарделли Gioielli. Бренд неаполитанской только применил фантазию, которая является частью неаполитанской культуры в его последних творений. Это сделано в Италии с видом на Везувий для коллекций, таких как Звездная ночь (саундтрек: Билли Холидей), с серьгами и яркие пятна круга. Или Стильный Passion (саундтрек: Buena Vista Social Club), и Flowerfull, с большим количеством стилизованных цветов (саундтрек: Хорошо колебаний, The Beach Boys). Ювелирные изделия, что ветер вокруг белой, желтой или розовой, алмаз черный, белый и шампанского. Или рубины, изумруды, jolite, цаворит, сапфиры. Другой фантазия рассыпался в использовании жемчуга и браслеты теннис. Драгоценности, которые добавляются в репертуаре Нарделли, как кольца Росарио, как в классической этой керамики. Новости и к мужчинам, как сферы и кодекса. Первый представлен золотыми подвесками, которые привлекают автоколеса и шестерни, стилизованный и украшен большим черным алмазом или сапфировым центра. Код, однако, имеет кресты, запонки и браслеты с взглядом гламура.

spagna-okMucho colore a Nardelli 

El oro de Nápoles tiene mucho color, según Nardelli Gioielli. La marca napolitana sólo ha aplicado la fantasía de que es parte de la cultura napolitana a sus últimas creaciones. Está hecho en Italia con vistas al monte Vesubio de colecciones tales como la Starry Night (banda sonora: Billie Holiday), con pendientes y parches brillantes círculo. O Stylish Passion (banda de sonido: Buena Vista Social Club), y Flowerfull, con un montón de flores estilizadas (Soundtrack: Good Vibrations, The Beach Boys). Joyería que el viento alrededor de un diamante blanco, amarillo o rosado, negro, blanco y champagne. O rubíes, esmeraldas, jolite, tsavorita, zafiros. Otra fantasía es la profusa en el uso de perlas y brazaletes de tenis. Joyas que se agregan al repertorio de Nardelli, al igual que los anillos de Rosario, tanto en clásico que cerámica. News también a los hombres, como la Sphere y el Code. La primera está representada por pendientes de oro que dibujan las ruedas de coche y engranajes, estilizada y embellecido por un diamante negro grande o un centro de zafiro. Code, sin embargo, tiene cruces, gemelos y pulseras con glamour look.

Il prezioso puzzle di Chanel

[wzslider]Anche a Chanel piacciono i gioielli di lusso. Lo dimostra la nuova collezione di Alta Gioielleria, Café Society. Lo stile è complesso, con molte sfumature esotiche, orientali. Forse (è probabile) per catturare l’interesse dei mercati asiatici, tra i pochi in forte crescita. Chanel ha presentato 87 pezzi di alta gioielleria. Di questi, 18 sono stati recentemente presentati alla Biennale di Parigi per la prima volta. La collezione presenta inconsueti abbinamenti di pietre preziose, con tagli innovativi. Ci sono pattern a scacchi dei petali e prismi piegati, in una specie di mosaico prezioso. O, se preferite, in una sorta di puzzle di metalli pregiati e gemme. Ma non solo: ci sono anche gli smalti nella tradizione «grand feu», una tecnica di realizzazione che è ormai molto rara, che produce superfici molto resistenti. Ecco alcune immagini della collezione. Matilde de Bounvilles 

ukThe Chanel precious puzzle  

Also Chanel likes the luxury jewelry. This is demonstrated by the new High Jewellery collection, Café Society. The style is complex, with many nuances exotic oriental. Maybe (likely) to capture the interest of the Asian markets, few of the few fast-growing. Chanel has presented 87 pieces of fine jewelry. Of these, 18 were recently presented at the Biennale in Paris for the first time. The collection features unusual combinations of precious stones, with innovative cuts. There are a checkerboard pattern of the petals and prisms folded, in a kind of mosaic valuable. Or, if you prefer, in a sort of puzzle of precious metals and gems. But not only: there are also glazes in the tradition of “grand feu”, a construction technique that is now very rare, which produces very resistant surfaces. Here are some pictures of the collection.

france-flagLe casse-tête précieux Chanel

Aussi Chanel aime les bijoux de luxe. Cela est démontré par la nouvelle collection de Haute Joaillerie, Café Society. Le style est complexe, avec beaucoup de nuances exotique oriental. Peut-être (probablement) pour capter l’intérêt des marchés asiatiques, en croissance rapide. Chanel a présenté 87 pièces de haute joaillerie. Parmi ceux-ci, 18 ont été récemment présentées à la Biennale de Paris pour la première fois. La collection comprend des combinaisons inhabituelles de pierres précieuses, avec des coupes innovantes. Il existe un motif en damier des pétales et des prismes pliée, dans une sorte de mosaïque précieux. Ou, si vous préférez, dans une sorte de casse-tête de métaux précieux et de pierres précieuses. Mais pas seulement: il y a émaux aussi dans la tradition de “grand feu”, une technique de construction qui est maintenant très rare, qui produit des surfaces très résistantes. Voici quelques photos de la collection.

german-flagDie Chanel wertvolle Puzzle 

Auch Chanel mag den Luxus Schmuck. Dies wird durch die neuen High Jewellery Kollektion, Café Society demonstriert. Der Stil ist komplex, mit vielen Nuancen exotischen orientalischen. Vielleicht (wahrscheinlich), um das Interesse der asiatischen Märkte, einige der wenigen schnell wachsenden erfassen. Chanel hat 87 Stücke von edlen Schmuck präsentiert. Von diesen 18 wurden vor kurzem auf der Biennale in Paris zum ersten Mal vorgestellt. Die Sammlung verfügt über ungewöhnliche Kombinationen von Edelsteinen, mit innovativen Schnitten. Es gibt ein Schachbrettmuster aus den Blütenblättern und Prismen gefaltet, in einer Art von Mosaik wertvoll. Oder, wenn Sie es vorziehen, in einer Art Puzzle von Edelmetallen und Edelsteinen. Aber nicht nur: es gibt auch Glasuren in der Tradition der “grand feu”, ein Bau-Technik, die inzwischen sehr selten ist, die sehr widerstandsfähige Oberflächen produziert. Hier sind einige Bilder der Sammlung.

flag-russiaДрагоценный пазл Chanel 

Также Chanel любит роскошь ювелирные изделия. Об этом свидетельствует новый High Jewellery коллекции, Café Society. Стиль комплекс, с много нюансов экзотический восточный. Может быть (вероятно), чтобы захватить интерес азиатских рынках, несколько из немногих быстрорастущих. Chanel представила 87 штук ювелирных украшений. Из них 18 были недавно представлены на биеннале в Париже в первый раз. В коллекции необычные сочетания драгоценных камней, с инновационными сокращений. Есть шахматная доска из лепестков и призм сложить, в своего рода мозаика ценным. Или, если вы предпочитаете, в своего рода головоломки драгоценных металлов и драгоценных камней. Но не только: есть и глазури в традициях “большого ФЭУ”, методики строительства, что в настоящее время очень редко, которая производит очень устойчивые поверхности. Вот некоторые фотографии из коллекции.

spagna-okEl puzzle precioso de Chanel 

También Chanel le gusta la joyería de lujo. Así lo demuestra la nueva colección de Alta Joyería, Café Society. El estilo es complejo, con muchos matices exótica oriental. Tal vez (probablemente) para captar el interés de los mercados asiáticos, algunos de los pocos de rápido crecimiento. Chanel ha presentado 87 piezas de alta joyería. De éstos, 18 fueron presentados recientemente en la Bienal de París por primera vez. La colección cuenta con combinaciones inusuales de piedras preciosas, con cortes innovadores. Hay un patrón de tablero de ajedrez de los pétalos y los prismas doblado, en una especie de mosaico valiosa. O, si lo prefiere, en una especie de rompecabezas de los metales preciosos y gemas. Pero no sólo: también hay esmaltes en la tradición de “grand feu”, una técnica de construcción que actualmente es poco común, que produce superficies muy resistentes. Aquí hay algunas fotos de la colección.

Antonella Macchia, manager creativa

[wzslider]Antonella Macchia, dalla moda ai gioielli, con tanta personalità. E tanta fiducia nella tecnologia: le creazione di Antonella Macchia Gioielli sono visibili soltanto online (ve ne proponiamo una selezione) e si acquistano direttamente sul sito, con spedizione gratuita. D’altra parte, Antonella Macchia di e-commerce se ne intende: ha accumulato esperienza, infatti, anche come responsabile dei Golden Point diretti (gruppo Golden Lady, specializzato in calze e intimo per donna), affiliati e outlet in Italia (500 Punti Vendita) e all’estero (100 punti vendita). Insomma, non è solo una creativa, ma anche una capace manager, aspetto che spesso manca a molti designer di gioielli. Questo non toglie l’aspetto artigianale: i pezzi della designer torinese sono tutti realizzati a mano. Non solo: possono essere personalizzati con nomi, date, parole, in base alle richieste. La designer sottolinea anche l’aspetto made in Italy: tutte le fasi del processo di lavorazione sono curate in Italia da professionisti dell’arte orafa. Anelli, bracciali, collane e orecchini sono realizzati oro, diamanti naturali di provenienza certificata, granati e zaffiri. Ecco immagini e prezzi. Giulia Netrese 

ukAntonella Macchia, creative manager 

Antonella Macchia, from fashion to jewelery, with so much personality. And so much trust in technology: the creations of Antonella Macchia Jewels are only visible online (there offer a selection) and can be purchased directly on the site, with free shipping. On the other hand, Antonella Macchia know very well the e-commerce: she has accumulated experience, in fact, as responsible for the Golden Point (Golden Lady group, specializing in socks and underwear for women) in Italy (500 Points sale) and abroad (100 outlets). In short, it is not only creative, but also a capable manager, something that is often lacking in many jewelry designers. This does not detract from the appearance of craft: the Turin designer pieces are all handmade. Not only: they can be personalized with names, dates, words, according to the requests. The designer also emphasizes the look made ​​in Italy: all stages of the manufacturing process are treated in Italy by professionals of the goldsmiths. Rings, bracelets, necklaces and earrings are made of gold, natural diamonds of certified origin, garnets and sapphires.

france-flagAntonella Macchia, manager et créative 

Antonella Macchia, de la mode aux bijoux, avec tant de personnalité. Et tellement confiance dans la technologie: les créations de Antonella Macchia Joyaux ne sont accessibles en ligne (il propose un choix) et peuvent être achetés directement sur le site, avec la livraison gratuite. D’autre part, Antonella Macchia connais très bien le e-commerce: elle a accumulé une expérience, en fait, comme responsable de la Golden Point (groupe Golden Lady, spécialisée dans les chaussettes et sous-vêtements pour les femmes) en Italie (500 points de vente) et à l’étranger (100 points). En bref, ce n’est pas seulement créative, mais aussi une manager, quelque chose qui fait souvent défaut dans de nombreux créateurs de bijoux. Cela ne porte pas atteinte à l’aspect de l’artisanat: les pièces de créateurs de Turin sont tous faits à la main. Non seulement: ils peuvent être personnalisés avec des noms, des dates, des mots, selon les demandes. Le concepteur souligne également l’aspect fabriqué en Italie: toutes les étapes du processus de fabrication sont traitées en Italie par des professionnels des orfèvres. Bagues, bracelets, colliers et boucles d’oreilles sont en or, des diamants naturels de certifiés origine, grenats et des saphirs.

german-flagAntonella Macchia, kreative Manager 

Antonella Macchia, von Mode bis hin zu Schmuck, mit so viel Persönlichkeit. Und so viel Vertrauen in Technik: Die Kreationen von Antonella Macchia Juwelen sind nur sichtbar, online (dort bieten eine Auswahl) und kann direkt auf der Website gekauft werden, mit kostenlosem Versand. Auf der anderen Seite, Antonella Macchia wissen sehr gut, die E-Commerce: sie Erfahrung angesammelt hat, in der Tat, wie für die Goldene Punkt verantwortlich (Golden Lady-Gruppe, spezialisiert auf Socken und Unterwäsche für Frauen) in Italien (500 Punkte verkaufen) und im Ausland (100 Filialen). Kurz gesagt, ist es nicht nur kreativ, sondern auch ein fähiger Manager, etwas, das oft fehlt in vielen Schmuck-Designer. Dadurch nicht beeinträchtigt wird, die das Aussehen des Handwerks: Das Turiner Designer-Stücke sind alle handgefertigt. Nicht nur: sie können mit Namen, Daten, Wörter nach den Wünschen personalisiert werden. Der Designer betont auch den Blick in Italien hergestellt: alle Stufen des Herstellungsprozesses werden in Italien von den Fachleuten der Goldschmiede behandelt. Ringe, Armbänder, Halsketten und Ohrringe aus Gold, natürlichen Diamanten zertifizierter Herkunft, Granaten und Saphiren gefertigt.

flag-russiaАнтонелла Macchia, художественный руководитель 

Антонелла Macchia, от моды до ювелирных изделий, с таким большим количеством личности. И так много доверия в технологии: творения Antonella Macchia Jewels видны только онлайн (там предлагают выбор) и могут быть приобретены прямо на сайте, с бесплатной доставкой. С другой стороны, Антонелла Macchia хорошо знают электронной коммерции: она накопила опыт, на самом деле, как ответственность за Золотой Пойнт (Golden Lady группы, специализирующаяся на носки и нижнее белье для женщин) в Италии (500 очков продажа) и за рубежом (100 точек). Короче говоря, это не только творческий, но и способны менеджер, то, что часто не хватает во многих ювелирных дизайнеров. Это не ухудшает внешний вид ремесла: дизайнерские штуки Турин все ручной работы. Не только: они могут персонализировать с именами, датами, словами, в соответствии с запросами. Дизайнер также подчеркивает взгляд, достигнутый в Италии: все этапы производственного процесса, обрабатываются в Италии профессионалами ювелиров. Кольца, браслеты, ожерелья и серьги выполнены из золота, природных алмазов сертифицированных происхождения, гранатов и сапфиров.

spagna-okAntonella Macchia, manager creativa

Antonella Macchia, desde la moda a la joyería, con tanta personalidad. Y tanta confianza en la tecnología: las creaciones de Antonella Macchia Joyas son sólo visibles en línea (aqui una selección) y se pueden adquirir directamente en el sitio, con envío gratuito. Por otro lado, Antonella Macchia sabe muy bien el comercio electrónico: ella ha acumulado experiencia, de hecho, como responsable de la Golden Point (grupo Golden Lady, especializada en calcetines y ropa interior para las mujeres) en Italia (500 puntos de venta) y en el extranjero (100 puntos de venta). En definitiva, se trata no sólo creativa, sino también un gerente capaz, algo que a menudo falta en muchos diseñadores de joyas. Esto no resta valor a la apariencia de las embarcaciones: las piezas de la designer de Turín son todos hechos a mano. No sólo: se pueden personalizar con nombres, fechas, palabras, de acuerdo con las solicitudes. El diseñador también hace hincapié en la mirada hecha en Italia: todas las etapas del proceso de fabricación se tratan en Italia por los profesionales de los orfebres. Anillos, pulseras, collares y aretes están hechos de oro, diamantes naturales de certificados de origen, granates y zafiros.

Rosa nello spazio senza tempo

[wzslider]Rosa Castelbarco reload. Arriva la nuova collezione di Rosa Castelbarco Bijoux. Dopo i primi leggeri gioielli proposti lo scorso anno, la giovanissima designer milanese aggiunge argento, argento placcato oro, brunito, labradorite, radice di zaffiro e radice di smeraldo. La nuova collezione, però, non è ispirata alla flora, ma alle costellazioni stellari. Tra pianeti brillanti e satelliti preziosi, ecco Lira, una collana girocollo con catena e cerchio frontale satinato in argento dorato. Oppure Fenice, collana girocollo in argento brunito, con catena tempestata da forme sferiche e triangolo in argento frontale. Le catene sono un genere che piace a Rosa Castelbarco: Cassiopea è in argento, con ciondolo a cascata in labradorite, mentre Andromeda utilizza l’argento dorato con ciondolo a cascata di radici di smeraldo e zaffiro. La collezione spazia, è il caso di dirlo, tra anelli, orecchini e bracciali: tutti molto leggeri e, dunque, da portare senza problemi tutto il giorno, senza fastidio. Una curiosità: Rosa Castelbarco, porta il suo nome dall’omaggio ricevuto da sua zia da parte di Guttuso, il pittore siciliano che ha disegnato il fiore che vedete nell’immagine. Matilde de Bunvilles 

ukRose in space without time 

Rosa Castelbarco reload. Here comes the new collection of Rosa Castelbarcos Bijoux. After the first light jewelry proposed last year, the young designer from Milan adds silver, silver plated gold, burnished, labradorite, the root of sapphire and emerald root. The new collection, however, is not inspired by the flora, but the stellar constellations. Among bright planets and satellites precious, here is Lira, a choker necklace with chain and front rim satin silver gilt. Or Phoenix, choker necklace in burnished silver with chain studded with spherical shapes and triangle silver front. The chains are a kind that likes to Rosa Castelbarcos: Cassiopeia is silver pendant with labradorite in cascade, while Andromeda uses silver plated pendant with a cascade of roots of emerald and sapphire. The collection ranges from rings, earrings and bracelets: all very light and, therefore, to be worn all day without any problems, without hassle. A curiosity: Rosa Castelbarcos, bears his name dall’omaggio received from his aunt by Guttuso, the Sicilian painter who designed the flower that you see in the image.

france-flagRose dans l’espace sans temps 

Rosa Castelbarco Reload. Voici la nouvelle collection de Rosa Castelbarco Bijoux. Après la première bijoux de lumière proposé l’année dernière, la jeune créatrice de Milan ajoute argent, or, poli, labradorite, la racine de saphir et d’émeraude racine plaqué argent. La nouvelle collection, cependant, n’est pas inspirée par la flore, mais les constellations stellaires. Parmi les planètes et satellites précieuses lumineuses, voici Lira, un collier ras de cou avec une chaîne et jante avant de satin vermeil. Ou Phoenix, collier ras de cou en argent poli avec la chaîne parsemée de formes sphériques et triangle avant d’argent. Les chaînes sont un genre qui aime Rosa Castelbarcos: Cassiopeia est pendentif en argent avec labradorite en cascade, tandis que d’Andromède utilise plaqué argent sterling avec une cascade de racines d’émeraude et saphir. La collection va de bagues, boucles d’oreilles et bracelets: toute la lumière et même, donc, à porter toute la journée sans aucun problème, sans tracas. Une curiosité: Rosa Castelbarcos, porte son nom dall’omaggio reçu de sa tante par Guttuso, le peintre sicilien qui a conçu la fleur que vous voyez dans l’image.

german-flagStieg im Raum ohne Zeit 

Rosa Castelbarco reload. Hier kommt die neue Kollektion von Rosa Castelbarco Bijoux. Nachdem der erste Licht Schmuck im letzten Jahr vorgeschlagen, die junge Designer aus Mailand fügt Silber, Silber vergoldet, brüniert, Labradorit, die Wurzel des Saphir und Smaragd Wurzel. Die neue Kollektion wird jedoch nicht durch die Flora, sondern die Sternbilder inspiriert. Unter hellen Planeten und Satelliten wertvoll, hier ist Lira, ein Halsband Halskette mit Kette und vorderen Rand Satinsilber vergoldet. Oder Phoenix, Chokerhalsketten in poliertem Silber mit Kette besetzt mit sphärischen Formen und Dreieck Silber vor. Die Ketten sind eine Art, die zu Rosa Castelbarco mag: Cassiopeia ist Silber Anhänger mit Labradorit in Kaskade, während Andromeda verwendet versilbert Anhänger mit einer Kaskade von Wurzeln der Smaragd und Saphir. Die Sammlung reicht von Ringen, Ohrringen und Armbändern: alle sehr leicht und daher den ganzen Tag getragen werden ohne Probleme, ohne Hektik. Eine Kuriosität: Rosa Castelbarco, trägt seinen Namen dall’omaggio von seiner Tante erhalten von Guttuso, die sizilianische Maler, der die Blume, die Sie in dem Bild sehen, konzipiert.

flag-russiaРоза в пространстве без времени 

Роза Castelbarco перезагрузки. А вот новая коллекция Rosa Castelbarco Bijoux. После первого свет ювелирных предложил в прошлом году, молодой дизайнер из Милана добавляет серебро, серебряным покрытием золото, полированный, лабрадорита, корень сапфировым и изумрудно корня. Новая коллекция, однако, не вдохновлен флоры, но звездных созвездий. Среди ярких планет и спутников драгоценных, вот лира, колье ожерелье с цепи и передний обод атласной золоченым серебром. Или Феникс, колье ожерелье в полированной серебра с цепи усеяна сферических форм и треугольник серебра фронте. Цепи являются своего рода, что любит Роза Castelbarcos: Кассиопея Серебряный кулон с лабрадорита в каскаде, а Андромеда использует посеребренные кулон с каскадом корней изумрудом и сапфиром. Коллекция включает как кольца, серьги и браслеты: все очень легкий и, следовательно, для ношения в течение всего дня без проблем, без хлопот. Любопытство: Роза Castelbarcos, носит его имя dall’omaggio получил от тетушки по Гуттузо, сицилийской художника, который спроектировал цветок, который вы видите на изображении.

spagna-okRose en el espacio sin tiempo

Rosa Castelbarco reload. Aquí viene la nueva colección de Rosa Castelbarco Bijoux. Después de la primera joyería de luz propuso el año pasado, la joven diseñadora de Milán añade plata, oro plata, bruñido, labradorita, la raíz de zafiro y esmeralda raíz. La nueva colección, sin embargo, no se inspira en la flora, pero las constelaciones estelares. Entre brillantes planetas y satélites preciosos, aquí está Lira, un collar de gargantilla con cadena y plata dorada borde de satén delante. O Phoenix, collar de gargantilla en plata bruñida con la cadena repleta de formas esféricas y frente triángulo de plata. Las cadenas son un tipo al que le gusta Rosa Castelbarcos: Cassiopeia es colgante de plata con labradorita en cascada, mientras que Andrómeda utiliza plateado colgante de plata con una cascada de raíces de la esmeralda y el zafiro. La colección abarca desde anillos, pendientes y pulseras: todo muy ligero y, por lo tanto, para ser usados ​​durante todo el día sin problemas, sin problemas. Una curiosidad: Rosa Castelbarcos, lleva su nombre dall’omaggio recibió de su tía por Guttuso, el pintor siciliano que diseñó la flor que ves en la imagen.

La collana che raddrizza la schiena

PosturAroma, la collana che raddrizza la schiena. Progettata da un team di studenti del MediaLab dell’Università di Amsterdam, la collana realizzata con una stampante 3D è in grado di rilevare il movimento e l’angolo della schiena di chi la indossa. Se la colonna dorsale è  inclinata, con le spalle giù e con una postura scorretta, un dispositivo interno rilascia un profumo, che ricorda alla persona di stare dritta per assumere una posizione più sicura di sé e meno nociva. L’idea parte da una ricerca dove si evidenzia come gli aggressori cercano vittime distratte che guardano verso il basso o hanno un’andatura curva mentre camminano. Sovvenzionato da Cisco, il colosso americano di tecnologia per le telecomunicazioni, il progetto ha una valenza sociale perché se da un lato indaga sulle connessioni tra emozioni e profumi, sono gli 11 aromi testati tra cui fragola, citronella, cappuccino, neroli, menta, buccia di mandarino, alcool, vaniglia, mela e feromoni, dall’altro porta un beneficio terapeutico, e può influenzare positivamente le donne migliorando il loro umore e l’autostima. Certo, il disegno deve essere migliorato e anche l’analisi sulle reazioni individuali agli odori ulteriormente approfondita, magari in un ambiente naturale ossia all’esterno del laboratorio e di notte. Ma se da sempre il gioiello rappresenta una gratificazione e ora più che mai anche un’espressione dei sentimenti, in futuro è possibile sia pure uno strumento per sentirsi meno vulnerabili. Monica Battistoni 


postrAroma

 

ukThe necklace that straightens your back

PosturAroma, the necklace that straightens your back. Designed by a team of students from University of Amsterdam MediaLab, the bulky necklace is made with a 3D printer and detect movement as well as the angle of the wearer’s back. If they are slouching, an internal device releases a scent that that is supposed to inspire them to keep their backs straight. The idea is based on a research which highlights how criminals seek victims less confident or looking down while walk. Comissioned by Cisco, the giant American telecommunications technology, the project has a social value because while it investigates the connections between emotions and fragrances, are been tested 11 aromas including strawberry, lemon grass, cappuccino, neroli, mint, mandarin peel, alcohol, vanilla, apple and pheromones, on the other hand brings a therapeutic benefit, and can positively affect women by improving their mood and self-esteem. Sure, the design should be improved and also the analysis on the individual reactions to odors further investigated, perhaps in a natural environment, outside the laboratory and at night. But if the jewelry is always a gratification and now more than ever an expression of feelings, in the future it is possible will be a tool to feel less vulnerable.

france-flagLe collier qui redresse le dos

PosturAroma, le collier qui redresse le dos. Conçu par une équipe d’étudiants a MediaLab de l’Université d’Amsterdam, le collier volumineux est fait avec une imprimante 3D et détecter les mouvements ainsi que l’angle du dos de l’utilisateur. Si la colonne vertébrale est inclinée, avec les épaules vers le bas et une mauvaise posture, un dispositif interne libère un parfum qui est censé les inciter à garder le dos droit. L’idée est basée sur une recherche qui met en lumière la façon dont les criminels cherchent des victimes qui ont moins confiance ou regardant vers le bas tout en marche. Comissioned par Cisco, le géant de la technologie de télécommunications américain, le projet a une valeur sociale parce que, si elle enquête sur les liens entre les émotions et les parfums, sont été testé 11 arômes, y compris la fraise, de la citronnelle, cappuccino, néroli, menthe, écorce de mandarine, de l’alcool, de la vanille , de pomme et de phéromones, d’autre part apporte un bénéfice thérapeutique, et peuvent influer positivement sur les femmes en améliorant leur humeur et l’estime de soi. Bien sûr, la conception doit être améliorée et aussi l’analyse sur les réactions individuelles à des odeurs enquête plus approfondie, peut-être dans un environnement naturel, en dehors du laboratoire et pendant la nuit. Mais si le bijou est toujours un plaisir, et maintenant plus que jamais l’expression de sentiments, dans l’avenir, il est possible sera un outil pour se sentir moins vulnérables.

german-flagDie Halskette die streckt den Rücken

PosturAroma, die Halskette, die streckt den Rücken. Entwickelt von einem Team von Studenten der MediaLab der Universität von Amsterdam, wird das sperrige Halskette mit einem 3D-Drucker hergestellt und erkennen, Bewegung sowie der Winkel der Rücken des Trägers. Wenn sie krumm sind, gibt ein interner Geräte ein Duft, das soll sie inspirieren, ihren Rücken gerade zu halten. Die Idee basiert auf einer Forschung, die unterstreicht, wie Kriminelle suchen Opfer weniger zuversichtlich oder auf der Suche nach unten, während Spaziergang basiert. Von Cisco, dem riesigen amerikanischen Telekommunikationstechnik in Auftrag gegeben, hat das Projekt einen sozialen Wert, denn während es die Verbindungen zwischen Emotionen und Duftstoffe untersucht, getestet wurde 11 Aromen auch Erdbeere, Zitronengras, Cappuccino, Neroli, Minze, Mandarine schälen, Alkohol, Vanille , Apfel und Pheromone, auf der anderen Seite bringt einen therapeutischen Nutzen und positiv beeinflussen können Frauen durch die Verbesserung ihrer Stimmung und Selbstwertgefühl. Klar, sollte das Design verbessert werden und auch die Analyse auf die einzelnen Reaktionen auf Gerüche weiter untersucht, vielleicht in einer natürlichen Umgebung, außerhalb des Labors und in der Nacht. Aber wenn der Schmuck ist immer eine Befriedigung und heute mehr denn je ein Ausdruck von Gefühlen, die in der Zukunft ist es möglich, ein Werkzeug, um weniger anfällig fühlen.

flag-russiaОжерелье, которое выпрямляет спину

PosturAroma, ожерелье, что поправляет свою спину. Разработанный командой студентов из университета Амстердама Medialab, громоздкие ожерелье сделано с 3D-принтер и обнаружить движение, а также угла спине пользователя. Если они сутулый, внутреннее устройство выпускает аромат, который, что, как предполагается, вдохновить их, чтобы держать их спиной прямо. Идея основана на исследовании, которое показывает, как преступники стремятся жертв менее уверенно или глядя вниз в то время ходьбы. Приглашенные Cisco, гигантской американской технологии телекоммуникаций, проект имеет социальное значение, так как в то время она исследует связи между эмоциями и ароматов, которые были протестированы 11 ароматы включая клубники, лимонной травы, капучино, нероли, мяты, мандарина корки, алкоголя, ваниль , яблоко и феромоны, с другой стороны приносит терапевтический эффект, и может положительно повлиять на женщин путем улучшения их настроение и самооценку. Конечно, дизайн должен быть улучшена, а также анализ на отдельных реакций на запахи дальнейшее расследование, возможно, в естественной среде, за пределами лаборатории и ночью. Но если ювелирные изделия всегда удовлетворение и сейчас, как никогда выражение чувств, в будущем можно будет инструментом, чтобы чувствовать себя менее уязвимыми.

spagna-okEl collar que endereza la espalda

PosturAroma, el collar que endereza la espalda. Diseñado por un equipo de estudiantes de la Universidad de Amsterdam MediaLab, el collar de voluminosos se realiza con una impresora 3D y detectar el movimiento, así como el ángulo de la espalda del usuario. Si están encorvarse, un dispositivo interno libera un aroma que lo que se supone que les ayuden a mantener la espalda recta. La idea se basa en una investigación que pone de relieve cómo los criminales buscan víctimas menos seguros o mirando hacia abajo mientras camina. Encargo por Cisco, la tecnología de las telecomunicaciones de América del gigante, el proyecto tiene un valor social, porque mientras investiga las conexiones entre las emociones y fragancias, se ha probado 11 aromas incluyendo fresa, hierba de limón, capuchino, neroli, menta, cáscara de mandarina, alcohol, vainilla , la manzana y las feromonas, por otro lado trae un beneficio terapéutico, y puede afectar positivamente las mujeres, mejorando su estado de ánimo y la autoestima. Claro, el diseño debe ser mejorado y también el análisis de las reacciones individuales a los olores investigarse más a fondo, tal vez en un entorno natural, fuera del laboratorio y en la noche. Pero si la joyería es siempre una satisfacción y ahora más que nunca una expresión de los sentimientos, en el futuro es posible será una herramienta para sentirse menos vulnerable.

Baccarat, 250 anni di Louxor

Gli ammiratori dei prodotti di cristalleria firmati Baccarat hanno due occasioni per vedere da vicino i loro pezzi preferiti. Due mostre, a Parigi, celebrano i 250 anni della maison francese. Che, per l’occasione, lancia una nuova serie di gioielli, di cui vedete le immagini. L’anello della collezione Louxor in vermeil e cristallo, i due orecchini pendenti e la vistosa collana. La prima mostra, Baccarat. La légende du cristal, è allestita dal 15 ottobre al 4 gennaio 2015, si tiene al Petit Palais di Parigi. All’interno delle Grandes Galeries sono visibili oltre 500 creazioni degli artigiani della Maison. Baccarat. La mostra, in sintonia con l’architettura del Petit Palais, eretto per l’Esposizione universale del 1900, presenta le creazioni di Baccarat ideate per le grandi esposizioni parigine tra il 1823 e il 1937, il periodo in cui l’azienda ha conquistato fama internazionale. Sempre a Parigi, Baccarat. Les 250 ans è una retrospettiva che espone circa 250 opere, allestita nella galleria-museo della Maison Baccarat a Parigi. Lavinia Andorno

Anello Louxor di Baccarat
Anello Louxor di Baccarat
Collana Louxor
Collana Louxor
Orecchini con pendenti Louxor
Orecchini con pendenti Louxor

Baccarat. La légende du cristal

Petit Palais, Musée des Beaux Arts de la Ville de Paris
Avenue Winston Churchill 75008
Da martedì a domenica, ore 10.00-18.00
Apertura serale il giovedì fino alle 20.00
Ticket: Adulti 11 euro

 

Baccarat. Les 250 ans

Fino al 24 gennaio 2015 
11 place des Etats-Unis – 75 116 Paris 
Metro Iéna (ligne 9) o Boissière (ligne 6) 
Aperto dal lunedì al sabato 10:00-06:00 
Chiuso la domenica, il martedì e nei giorni festivi. 
Ingresso: 7 € a persona 
Prezzo ridotto: 5 € a persona (gruppi e studenti con meno di 25 anni e candidati) 
Ingresso gratuito per le persone meno di 18 anni e persone disabili 
Tour di gruppo su prenotazione solo presso il Dipartimento Patrimonio (massimo: 15 persone) 


ukBaccarat, 250 years with Louxor

Admirers of products of signed Baccarat crystal have two opportunities to see up close their favorite pieces. Two exhibitions, in Paris, celebrate the 250th anniversary of the French crystals house. That, for the occasion, is launching a new range of jewelery, of which you see the images. The ring Louxor in vermeil and glass, two earrings and a eye-catching necklace. The first exhibition, Baccarat. La légende du cristal, on display until January 4, 2015, is at the Petit Palais in Paris. Inside the Grandes Galeries are visible over 500 artisan creations of the Maison Baccarat. The exhibition, in keeping with the architecture of the Petit Palais, built for the Universal Exhibition of 1900, presents the creations of Baccarat designed for large exhibitions in Paris between 1823 and 1937, the period in which the company has taken fame internationally. Also in Paris, Baccarat. 250 ans is a retrospective exhibits about 250 works, staged in the gallery-museum of the Maison Baccarat.

france-flagBaccarat, 250 ans avec Louxor 

Les admirateurs de produits de cristal de Baccarat ont deux occasions de voir de près leurs préférés. Deux expositions, à Paris, célèbrent le 250e anniversaire de la maison de cristaux français. Qui, pour l’occasion, lance une nouvelle gamme de bijoux, dont vous voyez les images. Il y a la bague Louxor en vermeil et verre, deux boucles d’oreilles et un collier accrocheur. La première exposition, Baccarat. La légende du cristal présentée jusqu’au 4 Janvier 2015 est au Petit Palais à Paris. À l’intérieur des Galeries Grandes sont visibles à plus de 500 créations d’artisans de la Maison Baccarat. L’exposition, en harmonie avec l’architecture du Petit Palais, construit pour l’Exposition universelle de 1900, présente les créations de Baccarat conçus pour de grandes expositions à Paris entre 1823 et 1937, la période pendant laquelle l’entreprise a pris la renommée à l’échelle internationale. Dans Paris, Baccarat, 250 ans est également une expositions rétrospectives sur 250 œuvres, mis en scène dans la galerie-musée de la Maison Baccarat.

german-flagBaccarat, 250 Jahre mit Louxor 

Bewunderer der Produkte von Baccarat Kristall haben zwei Möglichkeiten, die sich in der Nähe ihrer Lieblingsstücke zu sehen. Zwei Ausstellungen in Paris, feiern den 250. Jahrestag der Französisch Kristalle Haus. Das, für die Gelegenheit, startet eine neue Reihe von Schmuck, von dem Sie die Bilder zu sehen. Der Ring Louxor in Vermeil und Glas, zwei Ohrringen und einer auffälligen Halskette. Die erste Ausstellung, Baccarat. La légende du Kristall auf der Anzeige bis zum 4. Januar 2015 ist im Petit Palais in Paris. Innerhalb der Grandes Galeries sind über 500 Handwerker Kreationen von Maison Baccarat sichtbar. Die Ausstellung, die im Einklang mit der Architektur des Petit Palais, für die Weltausstellung von 1900 gebaut, präsentiert die Kreationen von Baccarat für große Ausstellungen in Paris zwischen 1823 und 1937 entworfen, der Zeitraum, in dem das Unternehmen international Ruhm genommen. Auch in Paris, Baccarat. 250 ans ist eine retrospektive Ausstellungen über 250 Werke, inszeniert in der Galerie-Museum der Maison Baccarat.

flag-russiaБаккара, 250 лет с Louxor 

Поклонники продукции Baccarat кристалла имеют две возможности, чтобы увидеть вблизи их любимые произведения. Две выставки в Париже, празднованию 250-летия Французской кристаллов доме. Это, по этому случаю, запускает новый ассортимент ювелирных изделий, из которых вы видите изображения. Кольцо Луксор в Vermeil и стекла, двух серьги и ожерелье привлекательный. Первая выставка, на дисплее до тех пор 4 января 2015, не является в Пти-Пале в Париже. Внутри Grandes Galeries видны более 500 ремесленных творений Maison Baccarat. Выставка, в соответствии с архитектурой Petit Palais, построенный для Всемирной выставки 1900 года, представлены творения Baccarat, предназначенные для крупных выставках в Париже между 1823 и 1937, период, в котором компания заняла известность на международном уровне. Кроме того, в Париже, баккара. 250 ANS является ретроспективный экспонаты около 250 работ, устроили в галерее-музее Maison Baccarat.

spagna-okBaccarat, 250 años con Louxor 

Los admiradores de los productos de cristal de Baccarat tienen dos oportunidades para ver de cerca sus piezas favoritas. Dos exposiciones, en París, celebran el 250 aniversario de la casa de cristales francesa. Eso, para la ocasión, es el lanzamiento de una nueva gama de joyas, de los cuales ves las imágenes. El anillo de Louxor en vermeil y vidrio, dos pendientes y un collar llamativo. La primera exposición, Baccarat. La légende du cristal en exhibición hasta el 04 de enero 2015, es en el Petit Palais de París. Dentro de las Galeries Grandes son visibles a más de 500 creaciones artesanales de la Maison Baccarat. La exposición, en armonía con la arquitectura del Petit Palais, construido para la Exposición Universal de 1900, presenta las creaciones de Baccarat diseñados para las grandes exposiciones en París entre 1823 y 1937, el período en el que la compañía ha tomado fama internacional. También en París, Baccarat, 250 ans es una retrospectiva exhibiciones sobre 250 obras, protagonizaron en la galería-museo de la Maison Baccarat.

Bluespirit: autunno brillante con Mirage

Collezione Mirage di Bluespirit: come unire la qualità alla leggerezza, il colore puro dei diamanti con un gioiello accessibile considerando la qualità. La collezione comprende una suite completa di gioielli, dagli orecchini all’anello, dalla collana al pendente. Tutti hanno la stessa caratteristica: sono in oro bianco 750%, cioè 18 carati, con diamanti. Il prezzo dei gioielli non è standard, perché è relativo alla grandezza e alla purezza delle pietre utilizzate. L’azienda però propone un prezzo «a partire da», per dare una dimensione alla possibile spesa. La collezione Mirage, con disegni piuttosto classici, è una scelta che piacerà a chi cerca la tradizione e allo stesso tempo un acquisto scintillante, ma a un prezzo ragionevole. Matilde de Bounvilles 

Orecchini collezione Mirage, oro e diamanti. . Prezzo: a partire da 2.079 �
Orecchini collezione Mirage, oro e diamanti. . Prezzo: a partire da 2.079 �
Collana con pendente, in oro e diamanti. Prezzo a partire da 615 euro �
Collana con pendente, in oro e diamanti. Prezzo a partire da 615 euro
Collana con pendente, collezione Mirage. Prezzo: a partire da 1.485 euro
Collana con pendente, collezione Mirage. Prezzo: a partire da 1.485 euro
http://www.bluespirit.com/bs_it/gioielli/anelli/anello-mirage-in-diamanti-oro-bianco-p-2003i30000077.html
Anello, oro bianco e diamanti. A partire da 489 euro
Suite pendente e orecchini
Suite pendente e orecchini
Anello e pendente
Anello e pendente

 

ukSparkling autumn with Mirage 

The collection Mirage of Bluespirit: how to merge quality and lightness, the pure color of diamonds jewelry and an affordable price considering the quality. The collection includes a complete suite of jewelry, from earrings to the ring, from the necklace to the pendant. All have the same characteristic: they are white gold 750%, that is 18-carat, and diamonds. The price of jewelery is not standard, because it is related to the size and purity of the stones used. The company, however, has a price ‘from’, to give a dimension to the possible expense. The Mirage collection, with classic designs rather, it is a choice that will appeal to those looking for the tradition and at the same time a purchase sparkling, but at a reasonable price.

france-flagAutomne étincelant avec Mirage 

La collection Mirage de Bluespirit: comment fusionner la qualité et de la légèreté, la couleur pure de diamants et un prix abordable, compte tenu de la qualité. La collection comprend une gamme complète de bijoux, à partir de boucles d’oreilles a la bague, de le collier à le pendentif. Tous ont la même caractéristique: ils sont en or blanc 750%, 18 carats, et diamants. Le prix de bijoux n’est pas standard, car elle est liée à la taille et la pureté des pierres utilisées. La société, cependant, a un prix “à partir de”, pour donner une dimension à la dépense possible. La collection Mirage, avec des dessins classiques plutôt, c’est un choix qui plaira à ceux qui recherchent la tradition et en même temps un mousseux d’achat, mais à un prix raisonnable.

german-flagFunkelnde Herbst mit Mirage 

Die Sammlung von Mirage Bluespirit: wie man Qualität und Leichtigkeit, die reine Farbe des Diamanten Schmuck und einen günstigen Preis in Anbetracht der Qualität verschmelzen. Die Kollektion umfasst eine komplette Suite von Schmuck, Ohrringe aus in den Ring, von der Kette zu dem Anhänger. Alle haben die gleiche Charakteristik: Sie sind aus Weißgold 750%, also 18 Karat, und Diamanten. Der Preis von Schmuck nicht Standard ist, da sie mit der Größe und Reinheit der verwendeten Steine ​​stehen. Das Unternehmen hat jedoch einen Preis ‘von’, eine Dimension der möglichen Kosten geben. Die Mirage Kollektion, mit klassischen Designs eher ist es eine Wahl, die auf die Suche nach der Tradition und zugleich einen Kauf Sekt zu einem vernünftigen Preis ansprechen wird, aber.

flag-russiaИгристое осень с Mirage 

Коллекция Мираж Bluespirit: как качество и легкость, чистый цвет бриллиантами ювелирные изделия и доступную цену, рассматривая качество объединить. Коллекция включает в себя полный набор ювелирных изделий, от сережек на ринг, от ожерелья до кулона. Все они имеют одинаковые характеристики: они белого золота 750%, то есть 18-каратного, и алмазы. Стоимость ювелирных изделий не является стандартным, потому что это зависит от размера и чистоты камней, используемых. Компания, однако, имеет свою цену “от”, чтобы дать измерение возможного счет. Коллекция Mirage, с классического дизайна скорее, это выбор, который будет обратиться к тем, кто ищет традиции и в то же время к покупке игристого, но по разумной цене.

spagna-okOtoño espumoso con Mirage 

La colección Mirage de Bluespirit: cómo combinar calidad y ligereza, el color puro de los diamantes de la joyería y un precio asequible teniendo en cuenta la calidad. La colección incluye una suite completa de la joyería, de los pendientes al ring, desde el collar para el colgante. Todos tienen la misma característica: son de oro blanco 750%, que es de 18 quilates y diamantes. El precio de las joyas no es estándar, porque está relacionada con el tamaño y la pureza de las piedras utilizadas. La compañía, sin embargo, tiene un precio ‘de’, para dar una dimensión a expensas posible. La colección Mirage, con diseños clásicos más bien, es una elección que será de interés para aquellos que buscan la tradición y al mismo tiempo un espumoso compra, pero a un precio razonable.

La collana con le vostre foto

/

La tecnologia sposa la gioielleria non solo nei bracciali e nei gioielli smart, ma anche nelle collane. L’idea è di Artefact, un gruppo di designer di Seattle, che ha progettato Purple, una collana con pendente. Ha una forma molto semplice: una catena dorata o argento, con un tondo con uno sportellino che si apre, come gli orologi da taschino. Ma all’interno un piccolo display touch screen permette di sfogliare centinaia di foto, proprio con lo stesso movimento che si fa su uno smartphone. Una batteria ai polimeri di litio assicura una sostanziosa durata: in ogni caso, per non rovinare il disegno, il gioiello si ricarica per induzione, semplicemente appoggiandolo su un’apposita base. Non solo: si possono ricevere le immagini da Instagram o Facebook, ma solo da chi avete selezionato prima. Federico Graglia

Purple-gif1

 

Purple (me è d'oro)
Purple (me è d’oro)
Il ritorno del medaglione (ma è hi-tech)
Il ritorno del medaglione (ma è hi-tech)
Collane Purple
Collane Purple

ukThe smart necklace has yours pictures inside

The technology in the jewelery is not only for smart bracelets and rings, but also for the next necklaces. The idea is to Artefact, a group of designers in Seattle, who designed Purple, a necklace with a pendant. It has a very simple form: a gold or silver chain with a medallion with a door that opens, like for pocket watches. But inside, a small display touch screen allows you to browse hundreds of photos, just in the same motion that you do on a smartphone. A lithium-polymer battery provides a substantial duration: in any case, not to ruin the design, the jewel is charged by induction, simply by placing it on a dedicated basis. Not only: you can receive images from Instagram or Facebook, but only by those who you have selected before.

france-flagLe collier à puce a vôtre photos à l’intérieur

La technologie dans les bijoux n’est pas seulement pour bracelets à puce et des anneaux, mais aussi pour les prochains colliers. L’idée est d’Artefact, un groupe de designers à Seattle, qui ont conçu Purple, un collier avec un pendentif. Il a une forme très simple: une chaîne en or ou en argent avec un médaillon avec une porte qui s’ouvre, comme pour les montres de poche. Mais à l’intérieur, un petit affichage à l’écran tactile vous permet de parcourir des centaines de photos, juste dans le même mouvement que vous faites sur un smartphone. Une batterie lithium-polymère offre une durée importante: en tout cas, de ne pas ruiner la conception, le bijou est chargé par induction, tout simplement en le plaçant sur ​​une base dédiée. Non seulement vous pouvez recevoir des images provenant d’Instagram ou Facebook, mais seulement par ceux qui vous avez sélectionné avant.

german-flagDie Smart-Kette hat Ihnen Bilder innerhalb

Die Technologie in der Schmuck ist nicht nur für Smart Armbänder und Ringe, aber auch für die nächsten Halsketten. Die Idee ist, artefakt, eine Gruppe von Designern in Seattle, die Purple, eine Halskette mit einem Anhänger konzipiert. Es hat eine sehr einfache Form: eine Gold-oder Silber-Kette mit einem Medaillon mit einer Tür, die öffnet wie für Taschenuhren. Aber im Inneren, ermöglicht ein kleines Display Touchscreen Sie Hunderte von Fotos zu durchsuchen, nur in der gleichen Bewegung, dass Sie auf einem Smartphone zu tun. Ein Lithium-Polymer-Akku bietet eine erhebliche Dauer: in jedem Fall nicht, den Entwurf zu ruinieren, das Juwel durch Induktion aufgeladen, einfach, indem man sie auf einer eigenen Basis. Nicht nur: Sie können Bilder von Instagram oder Facebook erhalten, aber nur von denen, die Sie gewählt haben, vor.

flag-russiaУмный ожерелье ваш Фотографии внутри 

Технология в ювелирных не только для умных браслеты и кольца, но и в течение следующих ожерелья. Идея состоит в том, чтобы артефакт, группа дизайнеров в Сиэтле, которые проектировали Purple, ожерелье с кулоном. Она имеет очень простой вид: золотую или серебряную цепочку с медальоном с дверью, которая открывается, как для карманных часов. Но внутри, небольшой сенсорный дисплей позволяет просматривать сотни фотографий, просто в той же движения, что вы делаете на смартфоне.Литий-полимерный аккумулятор обеспечивает существенную продолжительность: в любом случае, чтобы не испортить дизайн, жемчужина взимается по индукции, просто поместив его на целевой основе. Не только: вы можете получать изображения со Instagram или Facebook, но только те, кто вы выбрали ранее.

spagna-okEl collar inteligente tiene la suya Fotos Interior 

La tecnología en la joyería no es sólo para las pulseras y los anillos inteligentes, sino también para los próximos collares. La idea es par Artefact, un grupo de diseñadores en Seattle, que diseñaron Purple, un collar con un colgante. Tiene una forma muy simple: una cadena de oro o plata con un medallón con una puerta que se abre, como para los relojes de bolsillo. Pero en su interior, una pequeña pantalla táctil de visualización le permite navegar por cientos de fotos, justo en el mismo movimiento que usted hace en un teléfono inteligente. Una batería de polímero de litio ofrece una duración sustancial: en cualquier caso, no arruinar el diseño, la joya se carga por inducción, simplemente colocándolo sobre una base dedicada. No sólo: usted puede recibir imágenes de Instagram o Facebook, pero sólo por los que ha seleccionado antes.