smalto - Page 3

The heart’s keys by Tous

A key and a heart, are Tous‘s symbols  for Valentine’s Day. A good choice if as Sean Connery says in a famous film based on a novel by William Forrester, the key to a woman’s heart is an unexpected gift at an unexpected time. Of course, in this case the date is predictable but not the object: it can be in blue enamel, or mother of pearl, silver coated with yellow or pink gold, set on a leather bracelet or pendant from a minimal chain. The important thing is that does not lack a heart in, which always precious, especially when it is studded with rubies or diamonds. Here some pictures and prices: starting from 45 euros for the bracelet in black cord with silver key, 49 euros for the silver necklace with the smallest key measuring 2.5 cm, up to 289 euros for the chain and key in 18K gold  with a diamonds heart. M.d.B.

Bracciale in corda con chiave in vermeil (argento e oro rosa 18 carati) e rubini. Prezzo: 65 euro
Bracciale in corda con chiave in vermeil (argento e oro rosa 18 carati) e rubini. Prezzo: 65 euro
Collane con chiave in vermeil rosa (argento e oro rosa 18 carati) e rubini; in argento; in vermeil giallo (argento e oro giallo 18 carati) e smalto Prezzi da sinistra a destra: 79 - 49 - 69 euro,
Collane con chiave in vermeil rosa (argento e oro rosa 18 carati) e rubini; in argento; in vermeil giallo (argento e oro giallo 18 carati) e smalto. Prezzi da sinistra a destra: 79 – 49 – 69 euro,
Ciondoli in oro 18 carati, diamanti e madreperla. Prezzi: 395 - 95 euro
Ciondoli in oro 18 carati, diamanti e madreperla. Prezzi: 395 – 95 euro
Bracciale in corda con chiave in oro giallo 18 carati e diamanti. Prezzo: 175 euro
Bracciale in corda con chiave in oro giallo 18 carati e diamanti. Prezzo: 175 euro
Collane in oro 18 carati, diamanti e madreperla. Prezzi: 149 - 289 euro
Collane in oro 18 carati, diamanti e madreperla. Prezzi: 149 – 289 euro

Nouvelle Bague’s new bracelets

The church of Santa Maria Novella is one of Florence’s most famous, and therefore of the world. And now Novella is also the name of a collection of a brand of the Tuscan city: Nouvelle Bague. The philosophy of the brand is inspired, in fact, the great flowering of the arts during the Renaissance, where crafts also meant the creation of the masterpieces that can be admired today in museums. Or in churches like Santa Maria Novella, in fact. And as in the frescoes or the paintings of the great painters, color is the star of the new series of bracelets of the Florentine. They are made with gold and colored glazes and have been studied with a new cuff size, even thinner, from 3 millimeters. Also new: a new system of closing spring, which allows it to be worn more easily. Lavinia Andorno

I bracciali Novella, di Nouvelle Bague
I bracciali Novella, di Nouvelle Bague

That bracelet is a loom

Jacqueline is the name of a bracelet designed by PP from Longwy infinitely customizable. Just use a needle, a thread and a lot of imagination. By using the bracelet as a loom, you can embroider a red heart for Valentine’s Day, or a green spring.-like flower, a birthday cake, rainbow, stars, an abstract theme, a message of love or why not? a notice on your mood. Therefore, you can embroider any design you want, using the holes in the cuff brass. Deeped in gold or palladium and in two sizes also threadless, the combination is beautiful to wear. The idea of ​​its creator, whose identity is still a mystery, although he founded the brand several years ago, is to propose transformable objects, or characterized by details that follow each other in the collections. The common thread (we can really say) are the four elements, namely earth, fire, water and air, which are repeated. But each time are different on the same materials: metal plated, silver, ruthenium, and enamel applied to rings, bracelets, earrings and necklaces. The latest collection, named Happy Go Lucky, theme is a pillbox that can be opened and enamelled in different colors. Who knows what kind of pills has been thinking of the designer, who chose an English name, but has a showroom in Paris and production in Tuscany. Matilde de Bounvilles

Jacqueline, bracciale do it yourself
Jacqueline, bracciale do it yourself
Jacqueline, bracciale do it yourself in ottone placcato oro
Jacqueline, bracciale do it yourself in ottone placcato oro
Le due misure del bracciale Jacqueline e le varianti in ottone placcato oro rosa e palladio
Le due misure del bracciale Jacqueline e le varianti in ottone placcato oro rosa e palladio
Bangle collezione Happy Go Lucky! in ottone placcato oro 24 carati e smalto azzurro e in ottone placcato rutenio con smalto nero
Bangle collezione Happy Go Lucky! in ottone placcato oro 24 carati e smalto azzurro e in ottone placcato rutenio con smalto nero
Collane collezione Happy Go Lucky! in ottone placcato oro 24 carati e smalto azzurro e multicolore
Collane collezione Happy Go Lucky! in ottone placcato oro 24 carati e smalto azzurro e multicolore
Anelli collezione Happy Go Lucky! in ottone placcato oro 24 carati e smalto beige e multicolore
Anelli collezione Happy Go Lucky! in ottone placcato oro 24 carati e smalto beige e multicolore
Collana Be positive della collezione Happy Go Lucky! con la scritta Today is the first day of the rest of your life in ottone placcato oro 24 carati
Collana Be positive della collezione Happy Go Lucky! con la scritta Today is the first day of the rest of your life in ottone placcato oro 24 carati

 

Pasquale Bruni, love is in enamel

Pasquale Bruni, a soloist in the choir of lovers. For February 14 (and counting), the brand of luxury jewelry proposes a series of pieces devoted to love. Indeed, it is the word Love which distinguishes the collection, made with red enamel. The band rings generous volumes, in fact, have the text Love hand-engraved in bas-relief on gold. The red enamel inside the jewel is decorated by the logo and a small gold heart. The rings are available in white or pink gold 18k, with or without diamonds. Even the contrarié earrings and the pendants are with the word Love, have a text engraved in gold on the front of the jewel and an inlay of hearts. This element can be engraved with a personalized message and is available with either chain sautoir gold closure T, characterized by the shape of the heart, or with a little black rope with finals in gold. Not only: there are also two special jewels of the collection Love, but characterized by pink enamel. They support the Pink Ribbon Campaign promoted by Lilt (Italian League for the Fight Against Cancer).

The contest

Finally, there is also a competition: sending a tweet to 70 characters (Twitter #trueamore) that tells their idea of love to the Twitter page of Pasquale Bruni www.trueamore.it or through the site, you can participate in the selection to win Love a ring engraved with your message, which will also become a special limited edition on sale at the boutique at Via della Spiga in Milan. Giulia Netrese

Pendenti Amore, Pasquale Bruni
Pendenti Amore, Pasquale Bruni
Anelli Amore, Pasquale Bruni
Anelli Amore, Pasquale Bruni
Pasquale Bruni, orecchini Amore in oro rosa e smalto
Pasquale Bruni, orecchini Amore in oro rosa e smalto
Pasquale Bruni, orecchini Amore
Pasquale Bruni, orecchini Amore
Pendenti Amore, Pasquale Bruni
Pendenti Amore, Pasquale Bruni
Anelli Amore, Pasquale Bruni
Anelli Amore, Pasquale Bruni
Pasquale Bruni, orecchini Amore in oro rosa e smalto
Pasquale Bruni, orecchini Amore in oro rosa e smalto
Pasquale Bruni, orecchini Amore
Pasquale Bruni, orecchini Amore
Pendenti Amore, Pasquale Bruni
Pendenti Amore, Pasquale Bruni
Anelli Amore, Pasquale Bruni
Anelli Amore, Pasquale Bruni
Pasquale Bruni, orecchini Amore in oro rosa e smalto
Pasquale Bruni, orecchini Amore in oro rosa e smalto
Pasquale Bruni, orecchini Amore
Pasquale Bruni, orecchini Amore

ies of pieces devoted to love. Indeed, it is the word Love which distinguishes the collection, made with red enamel. The band rings generous volumes, in fact, have the text Love hand-engraved in bas-relief on gold. The red enamel inside the jewel is decorated by the logo Pasquale Bruni and a small gold heart. The rings are available in white or pink gold 18k, with or without diamonds. Even the contrarié earrings and the pendants are with the word Love, have a text engraved in gold on the front of the jewel and an inlay of hearts. This element can be engraved with a personalized message and is available with either chain sautoir gold closure T, characterized by the shape of the heart, or with a little black rope with finals in gold. Not only: there are also two special jewels of the collection Love, but characterized by pink enamel. They support the Pink Ribbon Campaign promoted by Lilt (Italian League for the Fight Against Cancer).

The contest

Finally, there is also a competition: sending a tweet to 70 characters (Twitter #trueamore) that tells their idea of love to the Twitter page of Pasquale Bruni www.trueamore.it or through the site, you can participate in the selection to win Love a ring engraved with your message, which will also become a special limited edition on sale at the Boutique Pasquale Bruni’s Via della Spiga in Milan. Giulia Netrese

A cocktail with Tous

The beauty of the cocktail ring is its great versatility and Tous knows it perfectly. Object born in the era of Prohibition, when women wore extravagant rings with large stones sipping illicit drinks (alcohol was prohibited in the US, hence the term Prohibition), is now back very fashionable, but it is worn not only in the evening. The company of Barcelona interprets it in its own way, with a hint of irony in the Miami collection for Spring Summer 2015, presented at VicenzaOro January: the stone is big and is a rock crystal faceted with the taste of the Art Deco which, along with the three pastel colors (green grass, pink powder and blue sky) of enamel, recalls the atmosphere of the city of Florida. The thin neon hues rubber bands instead, give a touch of cheerfulness which transforms it into many different rings: they can be easily changed for different mixes, with the aid of a thin plastic needle. So, more cocktails than that …

Miami, anello cocktail con smalto verde, cristallo di rocca e fasce di gomma multicolori
Miami, anello cocktail con smalto verde, cristallo di rocca e fasce di gomma multicolori
Miami, anello cocktail con smalto rosa polvere, cristallo di rocca taglio sfaccettato rettangolare montato su quattro griffe
Miami, anello cocktail con smalto rosa polvere, cristallo di rocca taglio sfaccettato rettangolare
Tous, kit per cocktail ring con ago e fasce di gomma multicolori
Tous, kit per cocktail ring con ago e fasce di gomma multicolori
Miami, anello cocktail con smalto rosa polvere, cristallo di rocca taglio sfaccettato rettangolare e fasce di gomma multicolori
Miami, anello cocktail con smalto rosa polvere, cristallo di rocca rettangolare e fasce multicolori
L'anello cocktail indossato
L’anello cocktail indossato
Miami, la versione azzurro cielo dell'anello cocktail
Miami, la versione azzurro cielo dell’anello cocktail

Il prezioso puzzle di Chanel

[wzslider]Anche a Chanel piacciono i gioielli di lusso. Lo dimostra la nuova collezione di Alta Gioielleria, Café Society. Lo stile è complesso, con molte sfumature esotiche, orientali. Forse (è probabile) per catturare l’interesse dei mercati asiatici, tra i pochi in forte crescita. Chanel ha presentato 87 pezzi di alta gioielleria. Di questi, 18 sono stati recentemente presentati alla Biennale di Parigi per la prima volta. La collezione presenta inconsueti abbinamenti di pietre preziose, con tagli innovativi. Ci sono pattern a scacchi dei petali e prismi piegati, in una specie di mosaico prezioso. O, se preferite, in una sorta di puzzle di metalli pregiati e gemme. Ma non solo: ci sono anche gli smalti nella tradizione «grand feu», una tecnica di realizzazione che è ormai molto rara, che produce superfici molto resistenti. Ecco alcune immagini della collezione. Matilde de Bounvilles 

ukThe Chanel precious puzzle  

Also Chanel likes the luxury jewelry. This is demonstrated by the new High Jewellery collection, Café Society. The style is complex, with many nuances exotic oriental. Maybe (likely) to capture the interest of the Asian markets, few of the few fast-growing. Chanel has presented 87 pieces of fine jewelry. Of these, 18 were recently presented at the Biennale in Paris for the first time. The collection features unusual combinations of precious stones, with innovative cuts. There are a checkerboard pattern of the petals and prisms folded, in a kind of mosaic valuable. Or, if you prefer, in a sort of puzzle of precious metals and gems. But not only: there are also glazes in the tradition of “grand feu”, a construction technique that is now very rare, which produces very resistant surfaces. Here are some pictures of the collection.

france-flagLe casse-tête précieux Chanel

Aussi Chanel aime les bijoux de luxe. Cela est démontré par la nouvelle collection de Haute Joaillerie, Café Society. Le style est complexe, avec beaucoup de nuances exotique oriental. Peut-être (probablement) pour capter l’intérêt des marchés asiatiques, en croissance rapide. Chanel a présenté 87 pièces de haute joaillerie. Parmi ceux-ci, 18 ont été récemment présentées à la Biennale de Paris pour la première fois. La collection comprend des combinaisons inhabituelles de pierres précieuses, avec des coupes innovantes. Il existe un motif en damier des pétales et des prismes pliée, dans une sorte de mosaïque précieux. Ou, si vous préférez, dans une sorte de casse-tête de métaux précieux et de pierres précieuses. Mais pas seulement: il y a émaux aussi dans la tradition de “grand feu”, une technique de construction qui est maintenant très rare, qui produit des surfaces très résistantes. Voici quelques photos de la collection.

german-flagDie Chanel wertvolle Puzzle 

Auch Chanel mag den Luxus Schmuck. Dies wird durch die neuen High Jewellery Kollektion, Café Society demonstriert. Der Stil ist komplex, mit vielen Nuancen exotischen orientalischen. Vielleicht (wahrscheinlich), um das Interesse der asiatischen Märkte, einige der wenigen schnell wachsenden erfassen. Chanel hat 87 Stücke von edlen Schmuck präsentiert. Von diesen 18 wurden vor kurzem auf der Biennale in Paris zum ersten Mal vorgestellt. Die Sammlung verfügt über ungewöhnliche Kombinationen von Edelsteinen, mit innovativen Schnitten. Es gibt ein Schachbrettmuster aus den Blütenblättern und Prismen gefaltet, in einer Art von Mosaik wertvoll. Oder, wenn Sie es vorziehen, in einer Art Puzzle von Edelmetallen und Edelsteinen. Aber nicht nur: es gibt auch Glasuren in der Tradition der “grand feu”, ein Bau-Technik, die inzwischen sehr selten ist, die sehr widerstandsfähige Oberflächen produziert. Hier sind einige Bilder der Sammlung.

flag-russiaДрагоценный пазл Chanel 

Также Chanel любит роскошь ювелирные изделия. Об этом свидетельствует новый High Jewellery коллекции, Café Society. Стиль комплекс, с много нюансов экзотический восточный. Может быть (вероятно), чтобы захватить интерес азиатских рынках, несколько из немногих быстрорастущих. Chanel представила 87 штук ювелирных украшений. Из них 18 были недавно представлены на биеннале в Париже в первый раз. В коллекции необычные сочетания драгоценных камней, с инновационными сокращений. Есть шахматная доска из лепестков и призм сложить, в своего рода мозаика ценным. Или, если вы предпочитаете, в своего рода головоломки драгоценных металлов и драгоценных камней. Но не только: есть и глазури в традициях “большого ФЭУ”, методики строительства, что в настоящее время очень редко, которая производит очень устойчивые поверхности. Вот некоторые фотографии из коллекции.

spagna-okEl puzzle precioso de Chanel 

También Chanel le gusta la joyería de lujo. Así lo demuestra la nueva colección de Alta Joyería, Café Society. El estilo es complejo, con muchos matices exótica oriental. Tal vez (probablemente) para captar el interés de los mercados asiáticos, algunos de los pocos de rápido crecimiento. Chanel ha presentado 87 piezas de alta joyería. De éstos, 18 fueron presentados recientemente en la Bienal de París por primera vez. La colección cuenta con combinaciones inusuales de piedras preciosas, con cortes innovadores. Hay un patrón de tablero de ajedrez de los pétalos y los prismas doblado, en una especie de mosaico valiosa. O, si lo prefiere, en una especie de rompecabezas de los metales preciosos y gemas. Pero no sólo: también hay esmaltes en la tradición de “grand feu”, una técnica de construcción que actualmente es poco común, que produce superficies muy resistentes. Aquí hay algunas fotos de la colección.

Foglie d’autunno con Pandora

Dopo i charm con i segni zodiacali (lanciati a primavera) Pandora presenta le nuove collezioni per la prossima stagione. Dove persino le foglie degli alberi daranno allegria, grazie alle gocce d’oro giallo nell’argento delle Shimmering Leaves, una linea raffinata nella semplicità della natura. Più romantica  Mystic Florals, il cui tema sono i fiori con petali in smalto nero e pistilli di perla o zirconia cubica. I prezzi degli anelli partono da 39 euro. E ora l’azienda danese lancia l’iniziativa “Completa il tuo look”: scegli il tuo anello, metà te lo regala Pandora. Il regolamento è sul sito www.pandora.net. Matilde de Bounvilles 

Gli anelli di Pandora per l'autunno
Gli anelli di Pandora per l’autunno
Shimmering Leaves, anello in argento Sterling 925 e zirconia cubica, prezzo 65 euro; anello  con foglie in argento Sterling 925, prezzo 59 euro
Shimmering Leaves, anello in argento Sterling 925 e zirconia cubica, prezzo 65 euro; anello con foglie in argento Sterling 925, prezzo 59 euro
Mystic Florals, anelli con fiore in argento Sterling 925, zirconia cubica e smalto nero, prezzo 49 euro; anello con perla coltivata d'acqua dolce bianca, prezzo 59 euro
Mystic Florals, anelli con fiore in argento Sterling 925, zirconia cubica e smalto nero, prezzo 49 euro; anello con perla coltivata d’acqua dolce bianca, prezzo 59 euro

ukFall leaves for Pandora

After the charm with zodiac signs (launched in spring) Pandora proposes the new collection for the next season. Where even the leaves of the trees will cheer, thanks to the yellow gold drops in silver Shimmering Leaves, a fine collection in the simplicity of nature. Most romantic is Mystic Florals, which theme are flowers with black enamel petals and pearl or cubic zirconia pistils. The prices of the rings start from 39 euro. And now the Danish firm launches a promotion. For the regulation see on the site www.pandora.net.

france-flagFeuilles d’automne pour Pandora

Après les charms des signes du zodiaque (lancé au printemps) Pandora propose la nouvelle collection pour la saison prochain. Où même les feuilles des arbres encourager, grâce à l’or jaune gouttes en argent de Shimmering Leaves, une belle collection dans la simplicité de la nature. Plus romantique est Mystic Florals, dont le thème sont des fleurs avec des pétales en émail noir et perle ou pistils de zircons. Les prix des anneaux commencent à partir de 39 euros. Et maintenant, la firme danoise lance une promotion. Pour la régulation voir sur le site www.pandora.net.

german-flagHerbst-Blätter für Pandora

Nach dem Charme mit Tierkreiszeichen (im Frühjahr ins Leben gerufen) Pandora schlägt die neue Kollektion für die kommende Saison. Wo selbst die Blätter der Bäume werden jubeln, dank der Gelbgold fällt in silber Shimmering Leaves, eine feine Sammlung in der Einfachheit der Natur. Romantischsten ist Mystic Florals, die Blumen Thema mit schwarzer Emaille Blütenblätter und Perle oder Zirkonia Stempel sind. Die Preise der Ringe beginnen ab 39 Euro. Und nun die dänische Firma startet eine Promotion. Für die Regelung sehen auf der Website www.pandora.net.

flag-russiaОсенние листья на Pandora

После очарования с знаков зодиака (запущен весной) Pandora предлагает новую коллекцию для следующего сезона осень-зима. Где даже листья деревьев поднимет, благодаря желтого золота падает в серебряных Shimmering Leaves, прекрасной коллекцией в простоту природы. Самое романтичное является Mystic Florals, тема которого являются цветы с черными лепестками эмали и жемчуга или кубического циркония пестиков. Цены на кольца начинаются от 39 евро. А теперь датский фирма запускает продвижение. Для регулирования увидеть на сайте www.pandora.net.

spagna-okHojas de otoño para Pandora

Tras el encanto con los signos del zodíaco (lanzado en primavera) Pandora propone la nueva colección para el otoño-invierno la próxima temporada. Donde incluso las hojas de los árboles aplaudirán, gracias al oro amarillo gotas de plata Shimmering Leaves, una linda colección en la sencillez de la naturaleza. Más romántico es Florals Mystic, que son tema de flores con pétalos de esmalte negro y perla o pistilos de circonio cúbico. Los precios de los anillos empiezan desde € 39. Y ahora la firma danesa lanza una promoción. Para la regulación ver www.pandora.net.

Misis e le meraviglie del Rinascimento 

[wzslider]Cigni in smalto, fiori con rampicanti dorate, croci prussiane in quarzo e marcasite. Le nuove collezioni di Misis si ispirano alle «camere delle meraviglie» Rinascimentali, luoghi che ospitavano oggetti straordinari capaci di suscitare lo stupore dei visitatori. E poiché uno di questi spesso era un cigno meccanico, anche la Wunderkammer di Claudia Piaserico, direttore creativo dell’azienda vicentina, ha i suoi nella linea battezzata Mirabilia: in argento placcato oro e smalti madreperlati, sono montati su girocolli neri in plexiglass, e arricchiti di pietre occhio di gatto, di zirconi bianchi e cristalli di rocca. Negli anelli, orecchini, collane e collarini Naturalia sbocciano fiori di vetro e ricami in argento placcato oro giallo, zirconi bianchi, quarzi colorati, zaffiri e rubini. L’ingegno dell’uomo invece si vede in Artificialia, croci d’argento placcato oro 18 carati appoggiate su plexiglass e quarzi colorati, decorate con marcasite, zaffiri e rubini. Ecco immagini e prezzi. Lavinia Andorno

ukMisis and the wonders of Renaissance

Enameled swans, flowers with golden climbers, quartz and marcasite Prussian crosses. The new collections of Misis are inspired rooms by the Renaissance wonder-rooms, places that housed extraordinary objects able to arouse the astonishment of visitors. And since one of them was often a mechanical swan, even the Wunderkammer of Claudia Piaserico, creative director of the Vicenza based company, has its in Mirabilia line: gold plated silver and enamel pearly, are set on blacks Plexiglas necklaces, and enriched with cat’s eye stones, cubic zirconia and white rhinestones. In Naturalia rings, earrings, necklaces and collars, bloom glass flowers and silver gold plated embroidery, cubic zirconia, colored quartz, sapphires and rubies. Instead, you can see human ingenuity in Artificialia: crosses silver plated 18K gold placed on plexiglass and colored quartz, decorated with marcasite, sapphires and rubies. Here are pictures and prices.

france-flagMisis et les merveilles de la Renaissance

Cygnes émaillées, fleurs avec des grimpeurs d’or, croix prussiens en quartz et marcassite. Les nouvelles collections de Misis sont inspirés par des cabinet de curiosités de la Renaissance, lieux qui abritaient des objets extraordinaires capables de susciter l’étonnement des visiteurs. Et puisque l’un d’eux a souvent été un cygne mécanique, même la Wunderkammer de Claudia Piaserico, directeur de la création de la société de Vicence, a son en ligne Mirabilia: argent plaqué or et émail nacré, sont mis sur des colliers noirs en plexiglas, et enrichi avec pierres de oeil chat, zircons et strass blancs. Dans bagues, boucles d’oreilles, colliers et colliers Naturalia, s’épanouissent fleurs de verre et broderie argent plaqué or, zircone cubique, quartz de couleur, saphirs et rubis. Au lieu de cela, vous pouvez voir l’ingéniosité humaine dans Artificialia: croix en argent plaqué or 18 carats placé sur plexiglas et quartz colorés, décorés de marcassite, de saphirs et de rubis. Voici les photos et les prix.

german-flagMisis und die Wunder der Renaissance

Emaillierte Schwäne, Blumen mit goldenen Kletterer, Quarz und Markasit preußischen Kreuze. Die neuen Kollektionen von Misis sind inspiriert von den Renaissance-Zimmer Wunderräume , Orte, außergewöhnliche Objekte in der Lage, das Erstaunen der Besucher wecken untergebracht. Und da einer von ihnen war oft eine mechanische Schwan, auch die Wunderkammer von Claudia Piaserico, Creative Director des Vicenza ansässige Unternehmen, hat seine in Mirabilia Zeile: vergoldetem Silber und Emaille perligen, auf Schwarzen Plexiglas Halsketten gesetzt und mit Katzen angereichert Augensteinen , Zirkonia und weißen Strasssteinen. In Naturalia Ringe, Ohrringe, Halsketten und Halsbänder, Glas Blüte Blumen und Silber vergoldet Stickerei, Zirkonia, farbige Quarz, Saphiren und Rubinen. Stattdessen können Sie menschlichen Einfallsreichtum in Artificialia sehen: Kreuze Silber vergoldet 18K Gold auf Plexiglas und farbige Quarz, mit Markasit, Saphiren und Rubinen geschmückt platziert. Hier gibt es Bilder und Preise.

flag-russiaMisis и чудеса Возрождения

Эмалированные лебеди, цветы с золотыми альпинистов, кварца и марказит прусских крестов. Новые коллекции Мисис вдохновлены номера по чудо-номеров Возрождения, места, где располагались экстраординарные объекты, способные вызвать удивление посетителей. А так как один из них был часто механический лебедь, даже Wunderkammer Claudia Piaserico, креативным директором основанной Виченца компании, имеет свои в Mirabilia линии: позолоченное серебро и эмаль жемчужно, устанавливаются на черные плексигласа ожерелья, и обогащается кошки глазные камни, цирконий и белые стразы. В Naturalia кольца, серьги, ожерелья и воротники, цветение стеклянных цветов и серебряной позолоченной вышивкой, кубического циркония, цветной кварц, сапфиры и рубины. Вместо этого, вы можете увидеть человеческую изобретательность в Artificialia: кресты посеребренные 18К золота размещен на оргстекла и цветного кварца, украшенные марказит, сапфирами и рубинами. Вот фотографии и цены.

spagna-okMisis y las maravillas del Renacimiento

Cisnes esmaltadas, flores con los escaladores de oro, cuarzo y cruces prusianos marcasita. Las nuevas colecciones de Misis son habitaciones inspiradas en las de maravillas habitaciones renacentistas, lugares que albergaban objetos extraordinarios capaces de despertar el asombro de los visitantes. Y puesto que uno de ellos era a menudo un cisne mecánico, incluso la Wunderkammer de Claudia Piaserico, director creativo de la compañía con sede en Vicenza, tiene su en línea Mirabilia: chapado en oro plata y nacarado esmalte, se establecen en collares negros de plexiglás, y se enriquece con el gato de piedras de ojo, circonio cúbico y diamantes de imitación blancas. En Naturalia anillos, pendientes, collares y anillos, flores de cristal y flor de oro bañado en plata bordados, zirconia cúbica, cuarzo de color, zafiros y rubíes. En su lugar, se puede ver el ingenio humano en artificialia: cruza plateado de 18 de oro colocado en plexiglass y cuarzo de color, decoradas con marcasita, zafiros y rubíes. Aquí están las imágenes y los precios.

S’Agapò al chiaro di luna

[wzslider]«C’era la luna e c’erano le stelle»: sono versi della canzone Solo una volta di Alex Britti. Luna e stelle sono anche nelle nuove collane e nei bracciali Moonlight di S’Agapõ, con la lucentezza dell’acciaio e lo scintillio del glitter. E per chi vuole trasmettere un messaggio, un augurio, una dichiarazione con un ciondolo, ecco nuovi 17 charm per non smettere mai di sorridere. Infatti, la linea è stata battezzata Happy New. Ecco le immagini i prezzi delle due nuove collezioni per il prossimo autunno. Giulia Netrese

ukS’Agapõ in the Moonlight

There was a moon and the were stars, it was a verse of the song Solo una volta by Alex Britti. There are also in new necklaces and bracelets of Moonlight line by S’Agapõ, with the shine of steel and sparkle of glitter. And for those who want to send a message, a greeting, a statement with a pendant, here are 17 new charms. To never stop smiling. In fact, the line has been called Happy New. Here images and prices of the two new collections for next autumn.

france-flagS’Agapõ au clair de lune

Il y avait la lune et et il y avait les étoiles, c’était un couplet de la chanson Solo una volta par Alex Britti. Il ya aussi dans les nouveaux colliers et bracelets de ligne Moonlight par S’Agapõ, avec l’éclat de l’acier et et le scintillent des éclat. Et pour ceux qui veulent envoyer un message, un voeux, une déclaration avec un pendentif, voici 17 nouveaux charms. Pour ne jamais arrêter de sourire. En fait, la ligne a été appelé Happy New. Voici les images et les prix de ces deux nouvelles collections pour l’automne prochain.

german-flagS’Agapõ im Mondschein

Es war der Mond und waren die Sterne, war es eine Strophe des Liedes Solo una volta von Alex Britti. Es gibt auch in neue Ketten und Armbänder Moonlight Linie durch S’Agapo, mit dem leuchten von Stahl und Glanz des Glitter. Und für diejenigen, die eine Nachricht, einen Gruß, eine Erklärung mit einem Anhänger schicken wollen, sind hier 17 neue charms. Nie aufhören zu lächeln. In der Tat hat die Linie genannt worden Happy New. Hier Bilder und Preise der beiden neuen Kollektionen für den nächsten Herbst.

flag-russiaS’Agapõ в Moonlight

Быллунаибылизвезды, этобылостихпесни Solo Una Volta Alex Britti. Естьтакжевновыхожерельяибраслетыиз Moonlight строке S’Agapõ, сблескомсталииблескблеском. Адлятех, ктохочет, чтобыотправитьсообщение, приветствие, заявлениескулоном, вот 17 новыхпрелести. Чтобыникогданепереставайулыбаться. Насамомделе, линиябыланазвана Happy New. Здесьизображенияиценыдвухновыхколлекцийдляследующейосени.

spagna-okS’Agapõ a la luz del luna

Había una luna y habían estrellas, era un verso de la canción Solo una volta por Alex Britti. Hay también en los nuevos collares y pulseras de la línea Moonlight por S’Agapõ, con el lustre del acero y la chispa de el brillo. Y para aquellos que quieren enviar un mensaje, un augurio, una declaración con un colgante, aquí hay 17 nuevos encantos. Para nunca dejar de sonreír. De hecho, la línea ha sido llamado Nuevo. Aquí las imágenes y los precios de las dos nuevas colecciones para el próximo otoño.

In viaggio con Morellato

[wzslider]La moto c’è e ha un sellino rosso fuoco in smalto, il casco da centauro con fiamme gialle anche, e persino gli occhiali sono da viaggio: è il tour di Morellato Drops per l’estate 2014. Dieci nuovi ciondoli in acciaio, smalto e cristalli bianchi, dal coloratissimo bicchiere con fetta di limone e ombrellino che fa tanto vacanza, all’àncora, per andare in alto mare e incontrare un turchese e festoso delfino. Da aggiungere al bracciale regolabile con un nuovo sistema di fissaggio e chiusura a moschettone. Allora pronti per partire? Prezzi drop a partire da 13 euro. G.N.

 

ukTraveling with Morellato

There is a motorcycle with fiery red saddle, a rider’s helmet with yellow flames and even the glasses are for traveling: is Morellato Drops tour for summer 2014. Ten new pendants in stainless steel, enamel and white crystals, from the colorful glass with lemon slice and umbrella that does so much vacation, at the anchor to go on the high seas and encounter a turquoise joyful dolphin. To be added to the bracelet with new adjustable fastening system and clasp. Then ready to go? Drop prices start from 13 Euros.

france-flagVoyager avec Morellato
Il est une moto avec une selle rouge ardent, un casque de motocycliste avec des flammes jaunes et même les lunettes sont du voyage:  est la tournée de Morellato Drops pour l’été 2014. Dix nouveaux pendentifs en acier, émail et cristaux blancs, de verre coloré avec une tranche de citron et un parapluie qui fait tellement vacances, à l’ancre pour aller en haute mer et rencontrer un dauphin turquoise et joyeux. À être ajouté au bracelet avec le nouveau système de fixation réglable et fermoir. Alors prêt à aller? Prix ​​de drops à partir de 13 Euros.

german-flagMorellato mit Reisen

Es ist ein Motorrad mit feurigen roten Sattel, ein Fahrerhelm mit gelben Flammen und sogar die Gläser sind für Reisen: ist Morellato Drops Tour für den Sommer 2014. Zehn neue Anhänger in Edelstahl, Emaille und weißen Kristallen, aus dem bunten Glas mit Zitronenscheibe. und Sonnenschirm, die so viel Urlaub macht, an der Anker, um auf hoher See zu gehen und stoßen auf eine türkis freudige Delphin. Um auf die neue Armband mit verstellbaren Befestigungssystem und Schließe hinzugefügt werden. Dann sind bereit zu gehen?Drop-Preise beginnen bei 13 Euro.

flag-russiaЯ путешествую с Morellato

Существует мотоцикл с огненно-рыжими седло, шлем всадника с желтым пламенем и даже стаканы для путешествий: это Morellato Drops тур на лето 2014 Десять новых подвески из нержавеющей стали, эмали и белых кристаллов, начиная от красочных стекла с ломтиком лимона. и зонтик, который делает так много отпуск, на якоре, чтобы пойти в открытом море и столкнуться с бирюзовый радостное дельфина. Чтобы быть добавлены в браслет с новой системой регулируемой крепежной и застежкой. Тогда готова идти? Цены держатся начать с 13 евро.

spagna-okEn viaje con Morellato

Hay una motocicleta con una Silla de montar en esmalte de color rojo fuego, el casco del piloto con llamas amarillas, y también la gafas  vasos son de viajes: es el Tour de Morellato Drops para el verano 2014. Diez nuevos colgantes en acero, esmalte y cristales blancos, desde el vaso de colores con una rodaja de limón y un paraguas que hace tanto de vacaciones, a el ancla para ir en alta mar y encontrar un delfín turquesa y alegre. Para ser añadido a la pulsera con sistema de fijación ajustable y un nuevo cierre. Entonces ya está listo para ir? Los precios de los drops desde 13 euros.

 

Il fantastico mondo di Gabriella Rivalta

[wzslider]Ecco la nuova collezione dedicata all’estate di Gabriella Rivalta. Gioielli smaltati a mano che riprendono i disegni dal tratto inconfondibile dell’artista piemontese e raffigurano frutta succosa, abitanti del mare e della terra.  E la natura assume un aspetto giocoso, incantato con  l’ippocampo dalla buffa forma, lo squalo che sembra innocuo, la libellula più leggera che mai e un esotico tucano.  Gli anelli frutta della linea Melodoro in argento miniato a mano costano 150 euro,  gli orecchini libellula in oro miniato con calcedonio e acquamarina 770 euro, il pendente tucano in oro miniato 168 euro e i charm marini partono da 220 euro. M.d.B 

ukThe Amazing World of Gabriella Rivalta

Here is the new collection dedicated to the summer of Gabriella Rivalta. Hand enameled jewelry that reflect the artist’s from Piedmont unmistakable character and depict juicy fruit, the inhabitants of the land and the sea. Nature takes on a playful, enchanted with the funny shape of the hippocampus, the shark that seems harmless, the dragonfly lighter than ever and an exotic toucan. The fruit of the rings online Melodoro silver hand- miniature cost 150 €, dragonfly earrings in gold miniature with chalcedony and aquamarine 770 Euros, the toucan pendant in gold miniature 168 € and marine charms start from € 220.

france-flagLe monde fantastique de Gabriella Rivalta

Voici la nouvelle collection dédiée à l’été de Gabriella Rivalta. Main bijoux émaillés qui reflètent des conceptions équivoques de l’artiste du Piémont et représentent fruits juteux, les habitants de la terre et de la mer. Et la nature prend une apparence ludique, enchanté de la forme drôle de l’hippocampe, le requin qui semble inoffensif, la libellule plus léger que jamais et un toucan exotique. Les bagues de fruits, de la ligne Melodoro, en argent miniature coûtent 150€, boucles d’oreille de libellule en or miniature avec calcédoine et aigue-marine de 770 Euros, le pendentif toucan en or miniature 168 € et début de charme marin à partir de € 220.

german-flagDie fantastisch Welt von Gabriella Rivalta 

Hier ist die neue Kollektion auf den Sommer von Gabriella Rivalta gewidmet. Hand emaillierte Schmuckstücke, die die Künstlerin aus dem Piemont unverwechselbaren Charakter und saftige Früchte zeigen, die Bewohner des Landes und das Meer reflektieren. Die Natur nimmt auf einem spielerisch, verzaubert mit dem lustigen Aussehen Form des Hippocampus, der Hai, der harmlos scheint, der Libelle leichter als je zuvor und eine exotische Tukan. Die Fruchtringe der Online Melodoro in Silber hand Miniatur kostet 150 €, Libelle Ohrringe in Gold Miniatur mit Chalcedon und Aquamarin 770 Euro, den Tukan-Anhänger in Gold 168 € Miniatur-und Meeres Reize beginnen ab 220 €.

flag-russiaУдивительный мир Gabriella Rivalta

Вот новая коллекция посвящена летом Gabriella Rivalta. Рука эмалированные украшения, которые отражают художника из Пьемонта безошибочный характер и изображают сочные фрукты, жителей земли и на море. Природа берет на игривом, заколдованном появления с забавным форме гиппокампа, акулы, которая, кажется безвредным, стрекозы легче, чем когда-либо и экзотической тукан. Фруктовые кольца онлайн Melodoro в серебряной ручной миниатюре стоить 150 €, стрекозы серьги в золотой миниатюры с халцедона и аквамарин 770 евро, в тукан кулон в золото миниатюрный 168 € и морские прелести начинаются от € 220.

spagna-okEl fantástico mundo de Gabriella Rivalta

Esta es la nueva colección dedicada al verano de Gabriella Rivalta. Mano de la joyería esmaltada que reflejan los diseños inconfundibles del artista de Piamonte y representan fruta jugosa, los habitantes de la tierra y el mar. Y la naturaleza adquiere un juguetón, encantado con la forma divertida del hipocampo, el tiburón que parece inofensivo, la libélula más ligero que nunca y un tucán exótico. El fruto del costo plata iluminada a mano los anillos en línea Melodoro 150 €, pendientes de la libélula de oro iluminado con calcedonia y aguamarina 770 Euros, el colgante tucán en oro iluminado 168 € y comienzo encanto marino desde € 220.

Se il corallo sposa un fiore

Un corallo per la mamma. Lo propone Oro di Sciacca, gioielleria siciliana specializzata nella lavorazione del corallo con la linea Memorie. La nuova collezione è realizzata in oro giallo e corallo Trapani, con l’aggiunta di smalti. La decorazione dei gioielli con lo smalto colorato è una delle lavorazioni più antiche e pregiate della Sicilia e viene riproposta dagli esperti artigiani del laboratorio orafo Oro di Sciacca. Il disegno della linea è caratterizzato da fiori smaltati che si sposano alle piccole sfere di corallo rosso Trapani. È probabile che le mamme apprezzano, ma anche le fidanzate e le mogli. M.d.B. 

Orecchini Memorie
Orecchini Memorie
Collana di corallo, montato su oro giallo e elementi di smalto
Collana di corallo, montato su oro giallo e elementi di smalto

ukIf the coral bride a flower 

A coral for mom. It’s the proposal of Oro di Sciacca, Sicily jewellery specializing of coral working. Memorie, the new collection, is made in yellow gold and coral Trapani, with addition of enamel. The decoration of the jewelry with the colored enamel is one of the oldest and most valuable work of Sicily and is revived by expert craftsmen by Oro di Sciacca. The shapes are characterized by enamel flowers, combined with small pearls of red coral Trapani. The mothers will appreciate, but also girlfriends and wives.

france-flagSi le corail mariée une fleur 

Un corail pour la maman. C’est la proposition de Oro di Sciacca, bijouterie de Sicile spécialisée en  travail de corail. Memorie, la nouvelle collection, est en or jaune et corail de Trapani, avec l’ajout de l’émail. La décoration de la bijouterie avec l’émail est un des travaux les plus anciens et les plus précieux de la Sicile et est reconstituée par des artisans experts par Oro di Sciacca. Les formes sont caractérisées par des fleurs d’émail, combinés avec de petites perles de corail rouge Trapani. Les mères apprécieront, mais aussi les amies et les épouses.

german-flagWenn die Braut ein Korallenblume 

Eine Koralle für Mama. Es ist der Vorschlag von Oro di Sciacca, Sizilien Schmuck spezialisiert Korallen Arbeiten. Memorie, die neue Kollektion ist in Gelbgold und Korallen Trapani, mit Zusatz von Zahnschmelz. Die Dekoration der Schmuck mit dem farbigen Emaille ist einer der ältesten und wertvollsten Arbeiten von Sizilien und wird von erfahrenen Handwerkern von Oro di Sciacca wiederbelebt. Die Formen sind durch Emaille Blumen, kombiniert mit kleinen Perlen aus roten Korallen Trapani aus. Die Mütter schätzen, sondern auch Freundinnen und Ehefrauen.

flag-russiaЕсли коралл невесты цветок

Коралловый для мамы. Это предложение Oro ди Шакка, Сицилия ювелирных изделий, специализирующийся кораллового работы. Memorie, новая коллекция, сделан из желтого золота и кораллов Трапани, с добавлением эмали. Художественное оформление ювелирных изделий с цветной эмалью является одним из старейших и наиболее ценную работу Сицилии и возрождается лучшие мастера по Oro ди Шакка. Формы характеризуются эмали цветов, в сочетании с мелким жемчугом красного кораллового Трапани. Матери оценят, но и подруги и жены.

spagna-okSi el coral novia el flor 

Un coral para la mamá. Es la propuesta de Oro di Sciacca de Sicilia, especializada en trabajo de coral. Memorie, la nueva colección, se hace en oro amarillo y coral Trapani, con la adición de esmalte. La decoración de la joyería con el esmalte de color es uno de los trabajos más antiguos y más valioso de Sicilia y es revivido por expertos artesanos de Oro di Sciacca. Las formas se caracterizan por flores de esmalte, combinadas con pequeñas perlas de coral rojo Trapani. Las madres apreciarán, sino también las novias y esposas.