diamanti - Page 37

Chimento speeds on curves

Soft and essential lines: the Supreme new collection by Chimento plays with curves. The arch-shaped profile, very comfortable, refletc light on the gold surfaces, amplified by several rows of diamonds in more precious version oh white, yellow and rose gold. Elasticised section are moving with your body, with a flexibility also creative: the company explain that in addition to white diamonds could use brown diamonds or even new materials, such as ceramics. More geometric with intertwined lines to give the idea of a lace is the Olimpia openwork collection, characterized by a pattern of solids and voids of the gold surfaces and a traditional dainty bead edge. Here and there sparkling diamonds set in the weft. Lavina Andorno

Collezione Supreme bracciale in oro giallo con tre file di diamanti
Collezione Supreme bracciale in oro giallo con tre file di diamanti
Collezione Supreme anello in oro giallo con tre file di diamanti
Collezione Supreme anello in oro giallo con tre file di diamanti
Collezione Olimpia, anello in oro giallo traforato e pallinatura sul bordo con diamanti incastonati
Collezione Olimpia, anello in oro giallo traforato e pallinatura sul bordo con diamanti incastonati
Collezione Olimpia, anello e pendente in oro giallo traforato e pallinatura sul bordo con diamanti incastonati
Collezione Olimpia, anello e pendente in oro giallo traforato e pallinatura sul bordo con diamanti incastonati
Collezione Olimpia, orecchini in oro giallo traforato e pallinatura sul bordo
Collezione Olimpia, orecchini in oro giallo traforato e pallinatura sul bordo

The happy dance of Chopard

A variation on the theme of Chopard Happy Diamonds collection has arrived in Basel. The stone that “dance happily” (hence the name collection) between two sapphire crystals is always there, but it’s only one and it is in the middle of a set shaped flower in pink or white gold. Around this pistil reflecting the glow of the diamond in motion, the petals with other round cut diamonds prongs set that seem to float in the setting of the precious metal. In keeping the spirit of the line emblem of Chopard, created in 1976, to capture the light emanating from diamonds inlaid in watches before and then in necklaces, rings and earrings. Lavinia Andorno

Happy Diamonds, anello in oro bianco e diamanti taglio brillante
Happy Diamonds, anello in oro bianco e diamanti taglio brillante
Happy Diamonds, orecchini in oro rosa e diamanti taglio brillante
Happy Diamonds, orecchini in oro rosa e diamanti taglio brillante
Happy Diamonds, anelli piccolina portare sullo stesso dito in oro bianco e rosa e diamanti taglio brillante,
Happy Diamonds, anelli piccolina portare sullo stesso dito in oro bianco e rosa e diamanti taglio brillante,
Happy Diamonds, collana con pendente in oro bianco e diamanti taglio brillante
Happy Diamonds, collana con pendente in oro bianco e diamanti taglio brillante

Race for four with certified diamonds

The mining giant Rio Tinto has charged four of the most famous American designers to create lines of jewelry with stones coming exclusively from the Argyle mine in Australia, and selected in size from 0.01 to 0.07 carats and in hues of colorless, gray, champagne and cognac. An initiative named Diamond with a story, taken some years ago with the aim to make these products more salable. Jennifer Dawes, Suzanne Kalandjian, Sandy Leong and Matthew Campbell Laurenza, are the designers chosen for their attention to sustainability, to range of color and to non-traditional materials, each of them have created a collection of 18 pieces with a price range of between 500 to $ 5,000, which will be presented at the Jck in Las Vegas, the trade show that is held in the city of Nevada in May. A marketing idea very interesting, for now restricted to the American market, considering that until a few years ago this type of diamonds was unknown and then regarded as of poor quality. Now, however, there is even a color scale certified. How the Chinese saying goes? Better a diamond with a flaw than a pebble without. Monica Battistoni 

Matthew Campbell Laurenza, anello in oro 18 carati con con diamanti colorati naturali Rio Tinto della miniera Argyle. Prezzo: 750 dollari
Matthew Campbell Laurenza, anello in oro 18 carati con con diamanti colorati naturali Rio Tinto della miniera Argyle. Prezzo: 750 dollari
Sandy Leong, bracciale rigido in oro 18 carati con diamanti colorati naturali Rio Tinto della miniera Argyle. Prezzo: 5000 dollari
Sandy Leong, bracciale rigido in oro 18 carati con diamanti colorati naturali Rio Tinto della miniera Argyle. Prezzo: 5000 dollari
Jennifer Dawes, orecchini in oro 18 carati con diamanti colorati naturali Rio Tinto della miniera Argyle. Prezzo: 1150 dollari
Jennifer Dawes, orecchini in oro 18 carati con diamanti colorati naturali Rio Tinto della miniera Argyle. Prezzo: 1150 dollari

 

Cielo, there’s a Peacock

The real luxury according to Mattia Cielo? A jewel in harmony with the body of who wears it, which becomes personal and unique to overcome the idea of the value of precious materials. Of course, the quality is in gold and diamonds, but not only. So at Baselworld the jeweler will unveil an evolution of the Pavone line, first built with the classic wedding rings in perfect motion through invisible mechanisms, now is based on small arches that swing freely. In pink or white gold, polished or studded with diamonds. Matilde de Bounvilles

Pavone, bracciale in oro rosa e diamanti
Pavone, bracciale in oro rosa e diamanti

 

With Nanis gold becomes Cashmere

An antique Persian and Indian motif to celebrate the 25th anniversary of Nanis, the jewelry company founded by Laura Bicego, who at Baselworld wil introduce her new collection Cashmere. The texture chosen is Pasley, a classic oriental design, which however is named after the small Scottish town that first began to weave these fibers and decorate them with this twisted shape, which to some resembles a leaf, a palm tree or a drop. To the designer is the totality of life within the drop and represent a symbol of fertility and abundance; something real but expressed in a light and delicate shape in the gold hand-engraved workmanship with burin. Made even more precious by a paved diamonds, always a drop. Lavinia Andorno

Cachemire anello in oro lavorato a mano con bulino e diamanti
Cachemire anello in oro lavorato a mano con bulino e diamanti
Cachemire orecchini in oro lavorato a mano con bulino e diamanti
Cachemire orecchini in oro lavorato a mano con bulino e diamanti
Cachemire pendenti in oro lavorato a mano con bulino
Cachemire pendenti in oro lavorato a mano con bulino
Cachemire, collana in oro lavorato a mano con bulino
Cachemire, collana in oro lavorato a mano con bulino
Cachemire, ciondolo in oro lavorato a mano con bulino  e diamanti
Cachemire, ciondolo in oro lavorato a mano con bulino e diamanti

Serpent Bhoème for Boucheron

Serpent Bohème is the collection that represents more the Boucheron spirit: created in 1968, the shape of snake is constantly updated to remain the emblem of the Maison (https://gioiellis.com/il-nuovo-serpente-di-boucheron/). And in 2015 the codes to remember the past and tell the present are three: the iconic drop motif that depicts the head, but in four new sizes small, medium, large and extra-large with the same quality of stones in each. So, the same brightness and purity for all. Then, there is the twisted chain, a classic of jewelry and also of Boucheron, in a more subtle version than ever: if the design is traditional, the diameter is contemporary. Third element, the hand carved gold to shape and engraving forms of an animal that is only imagined and not pictured. For fine jewelry instead, these codes are used to impress: the drop in the rings turns oversized and the same occurs in bracelet while is lengthened in the long necklace with a thickened chain. Finally, for the first time appears pink gold in bridal line inspired by the snake. Matilde de Bounvilles

Boucheron collezione Serpent Bohème
Boucheron collezione Serpent Bohème
Serpent Bohème, anello grande in oro bianco con pavé di 32 diamanti per 1,27 carati
Serpent Bohème, anello grande in oro bianco con pavé di 32 diamanti per 1,27 carati
Serpent Bohème, bangle in oro giallo con pavé di 64 diamanti taglio brillante per 2,58 carati.
Serpent Bohème, bangle in oro giallo con pavé di 64 diamanti taglio brillante per 2,58 carati.
Serpent Bohème, bracciale a catena in oro bianco con pavé di 56 diamanti per 1,23 carati.
Serpent Bohème, bracciale a catena in oro bianco con pavé di 56 diamanti per 1,23 carati.
Serpent Bohème, soutoir in oro giallo e bianco, con motivo goccia aperta. Prezzi: oro giallo 8350 euro, oro bianco 9200 euro
Serpent Bohème, soutoir in oro giallo e bianco, con motivo goccia aperta. Prezzi: oro giallo 8350 euro, oro bianco 9200 euro
Serpent Bohème, anello piccolo in oro giallo con pavé di 8 diamanti per 0,12 carati. Prezzo: 2700 euro
Serpent Bohème, anello piccolo in oro giallo con pavé di 8 diamanti per 0,12 carati. Prezzo: 2700 euro

Messika, the diamonds of Beyoncé, Rihanna and …

To celebrate the closing of the Victoria Secret Show, the ”angel” Karlie Kloss wore jewels signed Messika at the after party held at Earls Court in London. Cara Delevingne, instead, wore to the fingers rings Messika Spiky and those double Amazone at the British Fashion Awards. Even Beyoncé wore rings Messika, gold and diamonds. As Rihanna, who preferred the double paved Queen V ring, white gold and diamonds of the same brand. The Parisian maison of jewelry is loved. Her creator, Valerie Messika, did not choose the diamonds perchance, says in his biography. Heir had a paternal tradition, and she was predestined to work with stones. As a child, she listening to the fascinating stories told by his father Andrew, an important diamond dealer. Valerie has chosen to the gem most loved to his creations. Forms, models and processing techniques are choices as to highlight the uniqueness of the diamond, its quality, its size, its brightness and its nuances. Matilde de Bounvilles

Collana con pendente tondo diamanti taglio marchese
Collana con pendente tondo diamanti taglio marchese
Collier collezione Cravate
Collier collezione Cravate
Anello Angélique taglio marchese allungato (marquise allongée)
Anello Angélique taglio marchese allungato (marquise allongée)
Orecchini Cravate, Messika
Orecchini Cravate, Messika
Anello rotondo con diamanti taglio marchese
Anello rotondo con diamanti taglio marchese
Anello con diamanti taglio marchese carrée
Anello con diamanti taglio marchese carrée
Beyoncè con collana by Messika ai Grammy
Beyoncè con collier by Messika ai Grammy
Anelli Messika per Beyoncé
Anelli Messika per Beyoncé
Rihanna con anelli firmati Messika
Rihanna con anelli firmati Messika
L'attrice e modella polacca Malgosia Bela fotografata per Messika da Mario Sorrenti
L’attrice e modella polacca Malgosia Bela fotografata per Messika da Mario Sorrenti
Karlie Kloss con orecchini Messika e Queen V double ring
Karlie Kloss con orecchini Messika e Queen V double ring

Preview: Pasquale Bruni at Baselworld

The fine jewelry Fiore in Fiore by Pasquale Bruni is flying from San Remo to Basel. In fact, the necklace worn by Nina Zilli for the final of the song festival is one of the new creations of Prato Fiorito. The continuous collection has become an icon of the maison and also this precious piece will be officially presented at Baselworld. Just in time for the coming of spring: the theme is always the oone of flowers, which bloom this time in a triumph of diamonds, morganite and pink sapphires fitted in white gold. The collier keeps its collar shape with five petals and is composed of a moltitude of small flowers in diamond pavé for a total of 3,421 stones, alternated with 258 pink sapphires, sewn one with the another with a gold thread. From the center is pending a faceted morganite drop cut of 4.46 carat. Chandelier earrings follow the same floral pattern with 348 diamonds, 42 pink sapphires and two faceted morganite drop cut.

Nina Zilli indossa la collana Fiore in Fiore
Nina Zilli indossa la collana Fiore in Fiore
Fiore in Fiore, collana con diamanti, zaffiri rosa e morganite
Fiore in Fiore, collana con diamanti, zaffiri rosa e morganite
Fiore in Fiore, orecchini chandelier con diamanti, zaffiri rosa e due morganite
Fiore in Fiore, orecchini chandelier con diamanti, zaffiri rosa e due morganite

The cosmic ceramic by Chanel

Graphic and contemporary: is the Chanel universe. The new collection, called Cosmique, back on topic dear to Modemoiselle proposed a few months ago (https://gioiellis.com/sulla-cometa-con-chanel/ ), but this time is playing on materials contrast. In fact, this motifs, are incoporated in black or white ceramic with a special shine, pretty metallic, that reflects the diamonds brilliance of stars, comets and sparks outlined in white gold. Basically, the clear character of the design is the same of the collection Les Comètes,, but it is the background to give jewelry, four rings and two pendants, a touch more modern and wearable. Here pictures.

On the wings of Casato

Casato continues to focus on white, with colorless diamonds and champagne set on white and rose gold, and on the butterfly subject, which in the new Free me collection evolves and transform itself. Long wings, the sign of the metamorphosis carried out, designed to lie slightly on the body and be really wearable with its soft shapes, that adds depth to the jewel. Everything is studied down to the last detail. For example, diamonds are on the stalk of the ring and or on the back of the butterflies necklace to not lose any precious detail if they twist. Even the Hold Me Tight collection is played on volumes, stretch mesh, and contrasts of white gold rhodium and white diamonds for a modern classic. Contemporary is the word for Rio, horizontal double or triple ring with amethyst, prasiolite and smoky quartz. M.d.B.

Free Me, ciondolo farfalla in oro rosa 18 carati con diamanti bianchi e brown
Free Me, ciondolo farfalla in oro rosa 18 carati con diamanti bianchi e brown
Free Me, anello farfalla in oro rosa 18 kt con diamanti bianchi e brown.
Free Me, anello farfalla in oro rosa 18 carati con diamanti bianchi e brown.
Free Me, anello farfalla in oro rosa 18 kt con diamanti
Free Me, anello farfalla in oro rosa 18 carati con diamanti
Free Me, earcuff in oro rosa 18 kt con diamanti
Free Me, earcuff in oro rosa 18 carati con diamanti
Hold me tight, orecchini in oro bianco 18 kt rodiato nero e diamanti
Hold me tight, orecchini in oro bianco 18 carati rodiato nero e diamanti
Hold me tight, anello in oro bianco 18 kt rodiato nero e diamanti
Hold me tight, anello in oro bianco 18 carati rodiato nero e diamanti
Hold me tight, ciondolo in oro bianco 18 kt rodiato nero e diamanti
Hold me tight, ciondolo in oro bianco 18 carati rodiato nero e diamanti
Rio, anello triplo in oro rosa 18 carati con  ametista e diamanti
Rio, anello triplo in oro rosa 18 carati con ametista e diamanti
Rio, anello doppio in oro rosa 18 carati con  topazio azzurro e diamanti
Rio, anello doppio in oro rosa 18 carati con topazio azzurro e diamanti

Bulgari heart of gold

Bulgari introduces new Bvlgari Bvlgari – Cuore collection celebrating in rose gold the age-old symbol of love: the Italian word for heart is cuore . So heart is the pendant decorating the ring or hanging from the chain and the motif of mother-of-pearl which hooks three rows of different lengths of a soutoir. As a a pendant can be worn with pavé diamonds or flip on the side with just the logo, combined with full pavé version of the bail o without stones. One pendant and four versions of the same jewel. Here pictures and prices (published only on the US web site). M.d.B.

Bvlgari Bvlgari -Cuore, anello in oro rosa con diamanti.
Bvlgari Bvlgari -Cuore, anello in oro rosa con diamanti. Prezzo: 3050 dollari
Bvlgari Bvlgari - Cuore, pendente con catena in oro rosa con diamanti. Prezzo: 3050 dollari
Bvlgari Bvlgari – Cuore, pendente con catena in oro rosa con diamanti. Prezzo: 3050 dollari
Bvlgari Bvlgari - Cuore, soutoir in oro rosa con cuore in madreperla e diamanti
Bvlgari Bvlgari – Cuore, soutoir in oro rosa con cuore in madreperla e diamanti. Prezzo su richiesta

The 4 continents of Hafner

2015 is the year of the Expo and Stephan Hafner pays homage to the Universal Exhibition with four collections inspired by places and cultures of the continent, where the key models are cuffs and the light is that of diamonds. So the decorations of the architecture of North Africa are the repeated patterns in Jasmine collection cuff, a review of typical Stephen Hafner diamonds lace. A soft yet solid structure, made up of solid and rounded filaments in white gold, composes the Oceano collection cuff, dedicated to America and its seas. It has 12 carats of differently sized diamonds and was the first piece sold at VicenzaOro January. Well, a decisive return to white, to the classic fine jewelry for the maison of Piedmont, re-launched by a group of Indians financiers after the death of its founder in 2009. The jewels, in Chopin models are characterized by navette cut diamonds, sometimes combined with sapphires to remember the nocturnals of the great composer. This collection looks to the nineteenth-century Romanticism, expression of the European culture, but also aims, like the others, to Asian clients and emerging markets, with customers who spend more easily. The colorful topaz and the bold use of color combinations characterize Aria, the second collection after Acqua of a trilogy dedicated to natural elements. A young line, a kind of entry level. In fact, the base model starts at about one thousand euro, with precious and semiprecious stones from the oval cut. While Promise, awarded in 2011 as the best engagement ring, continues this year make us dream with pink diamonds and sapphires ranging from powder pink to purple. Monica Battistoni

Collezione Oceano, bracciale in oro bianco e diamanti
Collezione Oceano, bracciale in oro bianco e diamanti
Collezione Jasmine, bracciale in oro bianco e diamanti
Collezione Jasmine, bracciale in oro bianco e diamanti
Collezione Chopin, orecchini in oro bianco con diamanti taglio brillante e navette
Collezione Chopin, orecchini in oro bianco con diamanti taglio brillante e navette
Collezione Chopin, anelli in oro bianco con diamanti taglio brillante e navette e zaffiri taglio navette
Collezione Chopin, anelli in oro bianco con diamanti taglio brillante e navette e zaffiri taglio navette
Collezione Aria, anelli con topazi multicolore taglio ovale e diamanti
Collezione Aria, anelli con topazi multicolore taglio ovale e diamanti
Anello Promise in oro rosa con diamanti bianchi e neri, zaffiri rosa e viola, ametiste e uno zaffiro rosa centrale
Anello Promise in oro rosa con diamanti bianchi e neri, zaffiri rosa e viola, ametiste e uno zaffiro rosa centrale

Valentine’s Day with Tous

[wzslider]The bear Tous, as every year, is back for Valentine’s Day with shapes, colors and materials new and precious. In fact, the symbol of the company’s jewelery Barcelona led by Rosa Oriol and her husband Salvador Tous, becomes the O of Love, framed in a heart, and is wearing diamonds and blacks spinels to become a pendant or a bracelet with black and brown leather. Here you have pictures and prices of the idea of affordable luxury for lovers of the brand famous all over the world.

The Fair of diamonds in Antwerp

Are you fans of diamonds? Are you planning a weekend abroad? Here is your chance: you can schedule a tour in Belgium, all’Antwerp Diamond Trade Fair, where hundreds of designers and retailers of jewelry from around the world will gather Sunday, February 1st (until Tuesday, 3). The fair will take place in the historic halls of three commercial Bags of diamonds in Antwerp, the world capital of the gems: just think that 80% of the world’s rough diamonds pass through Antwerp, where it is also sold 50% of polished diamonds. During the fair will also be organized visits to gemological laboratories HRD and IGI to better understand the fundamental importance of the diamond grading and innovative technologies that are developed in Antwerp. Warning, there is no entrance fee, but you must apply for accreditation: the entrance to the exhibition is strictly by invitation, which must be requested directly to the organizers through sponsorship by an exhibitor or by registering at www.antwerpdiamondfair.com . Federico Graglia

Winter mesh for Fope

Lovely Daisy by Fope is a capsule collection designed for Christmas, which reproduces the typical pattern that made the Vicenza company famous worldwide: the flexible mesh. Made of 18-carat gold, includes thin necklaces with pendants and bracelets and earrings in a light line. And for those who want even more light, there is a version embellished with diamonds. Here you have pictures and prices.  M.d.B

Fope, pendenti Lovely Daisy in oro rosa e bianco con diamanti. Prezzi: misura grande 1190 euro, misura piccola 930 euro
Fope,collane con pendenti Lovely Daisy in oro rosa e bianco con diamanti. Prezzi: misura grande 1190 euro, misura piccola 930 euro
Fope, pendente Lovely Daisy in oro giallo. Prezzo: 850 euro senza diamanti
Fope, pendente Lovely Daisy in oro giallo. Prezzo: 850 euro senza diamanti
Fope, orecchini a cerchio Lovely Daisy in oro rosa. Prezzo: 1.530 euro
Fope, orecchini a cerchio Lovely Daisy in oro rosa. Prezzo: 1.530 euro
Fope, bracciale catena sottile e bottone Lovely Daisy in oro giallo.
Fope, bracciale catena sottile e bottone Lovely Daisy in oro giallo.
Fope, orecchini a bottone Lovely Daisy in oro giallo.
Fope, orecchini a bottone Lovely Daisy in oro giallo.

 

 

Gucci a cavallo del Natale

Gucci, anelli cocktail Horsebit
Gucci, anelli cocktail Horsebit in oro bianco, pavé di diamanti, topazio blu, ametista e quarzo citrino.

Per Natale Gucci ha presentato due nuove versioni degli anelli cocktail della collezione Horsebit lanciata quest’anno a Baselworld. Ispirata al tema del morsetto introdotto negli anni Cinquanta come elemento decorativo in scarpe e borse, poi stampato sui foulard, nella linea cocktail Horsebit è valorizzata da pietre preziose e diamanti: oltre al topazio blu, ora l’anello in oro bianco e pavé di 195 o 257 diamanti taglio brillante, rispettivamente misura piccola o grande,  è disponibile con un quarzo citrino o un’ametista taglio rettangolare da 17 o 21 carati circa. Il prezzo? 5.300 euro la misura piccola e 9.950 euro quella grande. Lavinia Andorno 

Gucci, anello cocktail Horsebit con topazio blu
Gucci, anello cocktail Horsebit con topazio blu

ukGucci in cavalry for Christmas

For Christmas Gucci unveiled two new models of Horsebit collection cocktail rings launched this year at Baselworld’s fair. Inspired by the theme of the clamp introduced in the fifties as a decorative element in shoes and bags, then printed on scarves, in Horsebit cocktail line is enhanced by precious stones and diamonds: in addition to the blue topaz, now the ring in white gold and pavé 195 or 257 brilliant-cut diamonds, respectively small or large model, is available with a lemon quartz or amethyst princess cut of about 17 or 21 carat. The price? 5,300 € the small size and 9,950 € and the big one.

france-flagGucci à cheval de Noël

Pour Noël Gucci a présenté deux nouvelles modèles de la collection de bagues cocktail Horsebit lancé cette année à Baselworld. Inspiré par le thème de le mors introduite dans les années cinquante comme un élément décoratif dans chaussures et sacs, puis imprimés sur le foulard, en la ligne cocktail est renforcée par diamants et pierres précieuses: en plus de la topaze bleue, maintenant la bague en or blanc et pavé de 195 ou 257 diamants taille brillant, correspondent respectivement petite ou grande, est disponible avec une citrine ou améthyste taille rectangulaire de 17 ou 21 carats. Le prix? 5300 € la petite taille et 9950 € et le grande.

german-flagGucci an der Wende von Weihnachten

Für Weihnachten hat Gucci zwei neue Versionen der Sammlung von Cocktail-Ringe eingeführt Horsebit startete in diesem Jahr auf der Baselworld. Angeregt durch das Thema der in den fünfziger Jahren als rein dekoratives Element in Schuhe und Taschen, dann auf dem Schal gedruckt eingeführt Klemme im Einklang Horsebit Cocktail von Edelsteinen und Diamanten erweitert: neben der Blautopas, jetzt der Ring in Weißgold und Pavé 195 oder 257 brillanten bzw. passen klein oder groß, ist mit einem Citrin oder Amethyst rechteckigen um etwa 17 oder 21 Karat geschnitten. Der Preis? 5300 € der geringen Größe und 9950 € so groß.

flag-russiaGucci на лошадь Рождество

На Рождество Gucci представила две новые версии коллекции коктейльных колец Horsebit запущен в этом году на выставке Baselworld. Навеяно темой зажима, введенного в пятидесятые годы в качестве декоративного элемента в обуви и сумок, а затем распечатываются на шарфе, в соответствии Horsebit коктейль повышенной драгоценными камнями и бриллиантами: в дополнение к голубым топазом, в настоящее время кольца из белого золота и проложить 195 или 257 бриллиантами круглой огранки, соответственно подходят маленьким или большим, доступен с цитрином или аметиста прямоугольной сократить примерно на 17 или 21 карат.Цена? 5300 € небольшой размер и 9950 € что большой.

spagna-okGucci a caballo de Navidad

Para Gucci Navidad ha introducido dos nuevas versiones de la colección de anillos de cóctel Horsebit lanzado este año en Baselworld. Inspirado por el tema de la pinza introducida en los años cincuenta como un elemento decorativo en los zapatos y los bolsos, luego impresas en los pañuelos, en la línea cóctel se ve reforzada por piedras preciosas y diamantes: además del topacio azul, ahora el anillo de oro blanco y pavé de 195 o 257 diamantes talla brillante, respectivamente medida pequeña o grande, está disponible con un cuarzo citrino o un’amatista corte rectangular por 17 o 21 quilates. ¿El precio? 5.300 € el tamaño pequeño y 9.950 € el grande.

Mattia Cielo nel Terzo millennio

Fibre di carbonio, oro bianco e diamanti bianchi: i materiali utilizzati da Mattia Cielo per le sue nuove creazioni si affacciano, volutamente, in un’altra era, la prossima. Il futuro è già iniziato e coniuga estetica, lusso e tecnologia. Il brand che fa base a Olmo di Creazzo (Vicenza), propone quella che chiama «gioielleria del Terzo millenio. Con la collezione Vulcano, per esempio: bracciale e orecchini composti da fibra di carbonio, oro e diamanti. Oppure con Ghiaccio: titanio, materiale utilizzato nelle tecnologie aerospaziali e dell’auto, e diamanti bianchi. O, ancora, con la linea dei gioielli Rugiada, con un bracciale a sette giri e orecchini in oro rosa, in titanio e diamanti bianchi. Il tutto con un optional: una sagoma che consente ai gioielli di tornare nella forma originale dopo essere stati utilizzati. M.d.B.

Bracciale e orecchini della collezione Vulcano. Fibra di carbonio, diamanti e oro bianco
Bracciale e orecchini della collezione Vulcano. Fibra di carbonio, diamanti e oro bianco
Bracciale e orecchini della collezione Ghiaccio. Titanio, oro bianco e diamanti
Bracciale e orecchini della collezione Ghiaccio. Titanio, oro bianco e diamanti
Bracciale e orecchini in oro rosa, titanio e diamanti della collezione Rugiada
Bracciale e orecchini in oro rosa, titanio e diamanti della collezione Rugiada

ukMattia Cielo in the third millennium

Carbon fibers, white gold and white diamonds: the materials used by Mattia Cielo for his creations overlook, deliberately, in another era, the next. The future has already started and combines design, luxury and technology. The brand that is based in Olmo di Creazzo (Vicenza), proposes what he calls jewelry of the Third Millenium. With the Vulcano collection, for example: bracelet and earrings made from carbon fiber, gold and diamonds. Or with Ghiaccio: titanium, a material used in the aerospace and automotive technologies, and white diamonds. Or, again, with the line of jewelry Rugiada, with a bracelet with seven laps and earrings in rose gold, titanium and white diamonds. All with an option: a shape that allows jewelry to return to original line after being used.

france-flagMattia Cielo dans le troisième millénaire

Les fibres de carbone, or blanc et diamants blancs: les matériaux utilisés par Mattia Cielo pour ses créations donnent, délibérément, à une autre époque, la prochaine. L’avenir a déjà commencé et combine design, de luxe et de la technologie. La marque qui est basée à Olmo di Creazzo (Vicence), propose ce qu’il appelle les bijoux du troisième millénaire. Avec la collection Vulcano, par exemple: bracelet et boucles d’oreilles faites à partir de fibres de carbone, de l’or et des diamants. Ou avec Ghiaccio: titane, un matériau utilisé dans l’aérospatiale et les technologies automobiles et diamants blancs. Ou, encore une fois, avec la ligne de bijoux Rugiada, avec un bracelet avec sept tours et boucles d’oreilles en or rose, titane et diamants blancs. Tous avec une option: une forme qui permet de bijoux pour revenir à la ligne initiale après avoir été utilisé.

german-flagMattia Cielo in das dritte Jahrtausend

Kohlenstofffasern, Weißgold und weißen Diamanten: die von Mattia Cielo für seine Kreationen verwendeten Materialien übersehen, bewusst, in einer anderen Zeit, die nächste. Die Zukunft hat bereits begonnen und verbindet Design, Luxus und Technologie. Die Marke, die in Olmo di Creazzo (Vicenza) basiert, schlägt, was er Schmuck des dritten Jahrtausends ruft. Mit der Vulcano Sammlung, zum Beispiel: Armband und Ohrringe aus Carbon, Gold und Diamanten. Oder mit Ghiaccio: Titan, einem in der Luftfahrt- und Automobiltechnologien verwendet Material und weißen Diamanten. Oder auch mit der Linie von Schmuck Rugiada, mit einem Armband mit sieben Runden und Ohrringe aus Rotgold, Titan und weißen Diamanten. Alle mit einer Option: eine Form, die Schmuck, um ursprüngliche Linie nach Gebrauch zurückgeben können.

flag-russiaМаттиа Cielo в третьем тысячелетии

Углеродные волокна, белое золото и белые бриллианты: материалы, используемые Маттиа Cielo для своих творений забывать, сознательно, в другое время, в следующем.Будущее уже началось и сочетает в себе дизайн, роскошь и технологии.Бренд, основанный в Олмо ди Creazzo (Виченца), предлагает то, что он называет ювелирные изделия третьего тысячелетия. С коллекцией Vulcano, например: браслет и серьги, изготовленные из углеродного волокна, золота и алмазов. Или с Ghiaccio: титана, материала, используемого в аэрокосмической и автомобильной технологии и белыми бриллиантами. Или, опять же, с линией ювелирных изделий Rugiada, с браслет с семи кругов и серьги из розового золота, титана и белыми бриллиантами. Все с возможностью: формы, что позволяет ювелирные изделия, чтобы вернуться к исходной линии после использования.

spagna-okMattia Cielo en el tercer milenio

Las fibras de carbono, oro blanco y diamantes blancos: los materiales utilizados por Mattia Cielo por sus creaciones pasan por alto, deliberadamente, en otra época, el siguiente. El futuro ya ha comenzado y combina diseño, lujo y tecnología. La marca que se basa en Olmo di Creazzo (Vicenza), propone lo que él llama la joyería del Tercer Milenio. Con la colección Vulcano, por ejemplo: pulsera y pendientes hechos de fibra de carbón, oro y diamantes. O con Ghiaccio: titanio, un material utilizado en la industria aeroespacial y de tecnologías de automoción, y los diamantes blancos. O, de nuevo, con la línea de joyería de rocío, con un brazalete con siete vueltas y pendientes en oro rosa, titanio y diamantes blancos. Todo ello con una opción: una forma que permite joyas para volver a la línea original después de ser utilizado.

Uno zaffiro re di Christie’s

[wzslider]La nuova asta di Christie’s che si è tenuta a Londra è stata un successo a metà. Anzi, al 75%, la percentuale dei gioielli venduti rispetto a quelli proposti al pubblico. In tutto, sono stati aggiudicati 328 lotti su 438 in offerta, per un valore complessivo di 18 milioni di euro. Un pezzo di particolare pregio, però, c’è stato: una spilla con uno zaffiro da 14 carati del Kashmir e diamanti, datata 1890, è stata venduta per 1,7 milioni di euro, più del doppio della stima iniziale, con una valutazione di circa 125mila euro a carato per i brillanti. Buon successo anche per un pendente fine Ottocento, con uno zaffiro birmano da 41 carati e diamanti, venduto per 1,3 milioni di euro. Una parure di diamanti di Mouawad ha spuntato un prezzo di 1 milione di euro. In ordine decrescente per valore, una collana di diamanti con perle e pendente di diamante a forma di pera, di particolare qualità, è stata battuta a 700mila euro. Da segnalare anche una parure di smeraldi e diamanti venduta a 580mila euro. Per i gioielli di pregio gli acquirenti non mancano mai. Federico Graglia

ukA sapphire is the Christie’s king 

The new Christie’s auction held in London was a success in half. Or, with more precision, at 75%, the percentage of the jewels sold compared to those offered to the public. In all, were awarded 328 of 438 lots on offer, for a total value of 18 million euro. A piece of particular value, however, there was: a big sapphire brooch with 14 carats of diamonds and Kashmir, dated 1890, was sold for 1.7 million euro, more than double the original estimate, with an evaluation approximately 125 thousand euro in carat for diamonds. Also was well sold  a pendent of the nineteenth century, with a   41 carat Burmese sapphire and diamonds, sold for 1.3 million euro. A diamond parure Mouawad was sold for a price of 1 million euro. In descending order by value, a diamond necklace with pearl and diamond pendant in the shape of pear, of special quality, was beaten to 700 thousand euro. Of note is a parure of emeralds and diamonds sold to 580 thousand euro. For the fine jewelry, the buyers never fail.

france-flagUn saphir roi de Christie’s

La vente aux enchères de la nouvelle Christie’s tenue à Londres a été un succès par moitié. Ou, plus précisément, pour le 75%, pourcentage des bijoux vendus par rapport à ceux offerts au public. En tout, 328 ont reçu de 438 lots mis en vente, pour une valeur totale de 18 millions d’euros. Un morceau de valeur particulière, cependant, il y avait: une broche avec saphir du Cachemire, 14 carats, et diamants, daté 1890, a été vendu pour € 1,7 millions, plus du double de l’estimation initiale, une évaluation d’environ 125 000 euros pour carats. A également été bien vendu un pendentif du XIXe siècle, avec un autre saphir birmane et de diamants  41 carats, vendu pour 1,3 millions d’euros. Une parure Mouawad de diamants a été vendue pour un prix de 1 million. Dans l’ordre décroissant en valeur, un collier de diamants de perles et pendentif en diamant en forme de poire, de qualité spéciale, a été battu à 700,000 euros. Il est à noter une parure d’émeraudes et diamants vendus à 580,000 euros. Pour la haute joaillerie, les acheteurs ne manquent jamais.

german-flagEin Saphir ist der König von Christie’s

Die neue Christie’s Auktion in London war ein Erfolg in zwei Hälften. Oder mit mehr Präzision, bei 75%, der Anteil der verkauften Schmuckstücke im Vergleich zu denen, die öffentlich angeboten. Insgesamt wurden 328 der 438 Lose im Angebot ausgezeichnet, mit einem Gesamtwert von 18 Millionen Euro. Ein Stück von besonderem Wert, aber es war: ein großer Saphir Brosche mit 14 Karat Diamanten und Kaschmir aus dem Jahr 1890 wurde für 1.700.000 € verkauft, mehr als das Doppelte der ursprünglichen Schätzung, mit einer Auswertung ca. 125.000 € in Karat für Diamanten. Auch wurde gut verkauft eine hängende des neunzehnten Jahrhunderts, mit einem 41 Karat burmesischen Saphir und Brillanten, für 1.300.000 € verkauft. Ein Diamant parure Mouawad wurde zu einem Preis von 1.000.000 € verkauft. In absteigender Reihenfolge nach Wert, eine Diamant-Halskette mit Perle und Diamant-Anhänger in Form von Birne, von besonderer Qualität, wurde auf 700.000 € geschlagen. Bemerkenswert ist ein parure von Smaragden und Diamanten zu 580.000 € verkauft. Für die edlen Schmuck, die Käufer nie im Stich.

flag-russiaСапфир королем Кристи

Аукцион новых Кристи, состоявшейся в Лондоне был успех в два раза. Или, более точно, на 75%, процент драгоценных камней, проданных по сравнению с теми, предложил общественности. В целом, были награждены 328 438 предлагаемых к продаже, на общую сумму в 18 миллионов евро.Кусок особое значение, однако, было: большая сапфир брошь с 14 каратов алмазов и Кашмир, датированный 1890, был продан за 1,7 млн евро, более чем в два раза первоначальную смету, с оценкой около 125 000 евро в карат алмазы. Также хорошо продаются в розеткой девятнадцатого века, с 41-каратного бирманской сапфиром и бриллиантами, был продан за 1,3 млн евро.Алмаз Parure Mouawad был продан по цене 1000000 евро. В порядке убывания по значению, бриллиантовое колье с жемчугом и бриллиантами кулон в форме груши, специального качества, был избит до 700 тысяч евро. Следует отметить Parure изумрудов и алмазов, проданных до 580 тысяч евро. Для ювелирных украшений, покупатели никогда не удастся.

spagna-okUn zafiro rey de Christie’s

Subasta del nuevo Christie’s, celebrada en Londres fue un éxito en medio. O, con más precisión, en el 75%, el porcentaje de las joyas vendidas en comparación con los ofrecidos al público. En total, se concedieron 328 de 438 lotes en oferta, por un valor total de 18 millones de euros. Una pieza de especial valor, sin embargo, no fue: un gran broche de zafiro de Cachemira, por 14 quilates, y diamantes, de fecha 1890, se vendió por 1,7 millones de euros, más del doble de la estimación original, con una evaluación aproximadamente 125 miles de euros en quilates para los diamantes. También fue bien vendido una pendiente del siglo XIX, con un zafiro birmano y diamantes, 41 quilates, vendido 1,3 millones de euros. Un aderezo Mouawad de diamantes  se vendió por un precio de 1 millón de euros. En orden decreciente según el valor, un collar de diamantes con perlas y colgante de diamantes en forma de pera, de calidad especial, fue golpeado y 700 miles de euros. Es de destacar un aderezo de esmeraldas y diamantes vendidos a 580 miles de euros. Para la joyería fina, los compradores nunca fallan.

Sulla cometa con Chanel

[wzslider]Con Les Comètes di Natale, l’alta gioielleria di Chanel rivive la prima collezione di diamanti immaginata da Gabrielle “Coco” Chanel: «Voglio ricoprire le donne con stelle! Stelle di tutte le misure. Cosa c’è di più eternamente moderno?», esclamò la stilista dopo aver visto una cometa. Era il 1932, anno del debutto della linea Bijoux de Diamants e da allora stelle e comete divennero una fonte d’ispirazione, insieme a perle e camelie. Dopo 80 anni la maison parigina riprende il tema con tre parure, di cui Étoile filante è la copia esatta, ci sono perfino i gemelli, di quella indossata da Mademoiselle per il lancio dei suoi gioielli; poi viene Voie Lactée: collana, bracciale e anello in oro bianco, bianche perle coltivate del Giappone e brillanti; infine, Nuit de diamants, un trionfo di perle di spinelli neri o tagliati cabochon, montati su oro bianco e tanti, tanti diamanti. Ovviamente. M.d.B.

ukOn the comet with Chanel

With Les Comètes Christmas, the fine jewelry by Chanel recollects the first diamond collection imagined by Gabrielle “Coco” Chanel, «I want to cover women in costellations of stars! Stars of all sizes. What’s more eternally modern?», exclaimed the stylist after seeing a comet. It was 1932, the year of the debut of the Bijoux de Diamants line and and since then stars and comets became a source of inspiration, along with pearls and camellias. After 80 years, the Parisian maison takes up the theme with three sets, whose Étoile Filante (Shooting Star) is the exact copy, you have cufflinks also, of the one worn by Mademoiselle for the launch of her jewels; then comes Voie Lactée (Milky Way): necklace, bracelet and ring in white gold and white Japanese cultured pearls; finally, Nuit de diamants ( Night of Diamonds), a triumph of blacks cabochon cut spinels, set on white gold and many, many diamonds. Of course.

france-flagSur la comète avec Chanel

Avec Les Comètes de Noël, la joaillerie Chanel vit sur la première collection de diamants imaginé par Gabrielle “Coco” Chanel, «Je veux couvrir les femmes avec des étoiles! Étoiles de toutes tailles. Ce qui est plus moderne éternellement? »Se exclama le concepteur après avoir vu une comète. Ce était 1932, l’année des débuts de la ligne Bijoux de Diamants étoiles et des comètes et depuis lors, est devenu une source d’inspiration, avec perles et camélias. Après 80 ans, la maison de couture parisienne reprend le thème avec trois parure, dont Étoile Filante est la copie exacte, ils ont même les jumeaux, d’une portée par Mademoiselle pour le lancement de ses bijoux; puis vient Voie Lactée: collier, bracelet et bague en or blanc et perles de culture du Japon; enfin, Nuit de diamants, un triomphe de billes de spinelles noirs ou tasille cabochon, monté sur or blanc et beaucoup, beaucoup de diamants. Évidemment.

german-flagAuf der Komet mit Chanel

Mit Les Comètes Weihnachten, die edlen Schmuck von Chanel, erinnert sich die erste Diamantenkollektion von Gabrielle “Coco” Chanel vorstellen, «ich will Frauen in costellations der Sterne bedecken! Sterne in allen Größen. Was mehr ist ewig modern? », Rief der Stylistin, nachdem er einen Kometen. Es war 1932, das Jahr der Premiere des Bijoux de Diamants Linie und seitdem Sterne und Kometen wurde eine Quelle der Inspiration, zusammen mit Perlen und Kamelien. Nach 80 Jahren nimmt die Pariser maison das Thema mit drei Sätzen, deren Étoile Filante (Sternschnuppe) ist die exakte Kopie, die Sie Manschettenknöpfe haben auch einer von Mademoiselle für den Start von ihrem Schmuck getragen; dann kommt Voie Lactée (Milchstraße): Halskette, Armband und Ring in Weißgold und weißen japanischen Zuchtperlen; schließlich Nuit de diamants (Nacht der Diamanten), ein Triumph der Schwarzen Cabochonschliff Spinelle, auf weißem Gold und viele, viele Diamanten. Natürlich.

flag-russiaНа кометы с Chanel

С Les Comètes Рождество, ювелирных украшений от Chanel вспоминает свою первую коллекцию алмазов решаемые Gabrielle “Coco” Chanel, «Я хочу, чтобы покрыть женщин в costellations звезд! Звезды всех размеров. Более того вечно современный?», Воскликнул стилист, увидев комету. Это было 1932, год дебюта линии Bijoux de Diamants, и и с тех пор звезды и кометы стал источником вдохновения, наряду с жемчугом и камелий. После 80 лет, в парижском Maison занимает тему с тремя наборами, Étoile Filante (падающая звезда) является точной копией, у вас есть запонки тоже, тот, который носит Mademoiselle для запуска ее драгоценностями; потом приходит Voie Lactée (Млечный Путь): ожерелье, браслет и кольцо из белого золота и белых японских культивированного жемчуга; наконец, Nuit de diamants (Ночь бриллиантами), триумф чернокожих кабошон разреза шпинели, установленных на белом золоте и многих, многих алмазов. Конечно.

spagna-okEn la cometa con Chanel

Con Les Comètes de Navidad, la alta joyería de Chanel recuerda la primera colección de diamantes imaginado por Gabrielle “Coco” Chanel, «Quiero cubrir mujeres en costellations de estrellas! Estrellas de todos los tamaños. Hay algo más eternamente moderno?», exclamó la estilista después de ver un cometa. Era el 1932, año del debut de la línea Bijoux de Diamantes y desde entonces las estrellas y los cometas se convirtieron en una fuente de inspiración, junto con perlas y camelias. Después de 80 años, la maison parisina retoma el tema con tres conjuntos, cuyos Étoile Filante (Estrella Fugaz) es la copia exacta, tienes mancuernas también, de la usada por Mademoiselle para el lanzamiento de sus joyas; luego viene Voie Lactée (Vía Láctea): collar, pulsera y anillo de oro blanco y blancos japoneses perlas cultivadas; finalmente, Nuit de Diamantes (Noche de diamantes), un triunfo de los negros cabujón espinelas de corte, sistema en oro blanco y muchos, muchos diamantes. Por supuesto.

Novità: Damiani suona le 4 Stagioni

[wzslider]Gioielli per le 4 stagioni: quelli della collezione Vivaldi di Damiani. Come nella celebre composizione del musicista veneto, i gioielli percorrono tutti i periodi dell’anno. In tutto dieci pezzi, tra orecchini anelli e pendenti, in edizione limitata per continuare a festeggiare i 90 anni dell’azienda con l’uso sapiente di pietre colorate. Come il Calcedonio (una varietà di Quarzo) con il suo azzurro polvere assomiglia tanto a quella sfumatura della neve fresca sui ghiacciai e, circondato da topazi blu e diamanti bianchi, ricorda subito l’Inverno. A Primavera la natura rinasce con il Crisoprasio, varietà verde del Calcedonio, come un fiore che sboccia tra tormaline, peridoti e diamanti. L’Estate invece è piena di luce grazie all’opale di un rosa molto saturo, ai zaffiri rosa e ai diamanti. E infine, l’Autunno con l’Adularia arancione, quarzi gialli e melagrana, come il foliage degli alberi. M.d.B.

ukNew: the four seasons by Damiani

Jewellery for 4 seasons: those of the Vivaldi collection by Damiani. Like in the famous composition of the Venetian musician, jewels run through all year. Overall ten pieces, among earrings rings and pendants, in limited edition to continue to celebrate the 90th anniversary of the company with a wise use of colored stones. Like chalcedony (a variety of quartz) with its powder blue that looks a lot like the fresh snow shade on the glaciers and, surrounded by white diamonds and blue topaz, immediately reminds Winter. In Spring nature is reborn with Chrysoprase, a green variety of chalcedony, like a flower that blooms between tourmaline, peridot and diamonds. The Summer is instead full of light thanks to a very saturated pink Opal, with pink sapphires and diamonds. And finally Fall with orange Adularia, yellow quartz and pomegranate, like the the trees foliage.

france-flagNouveau: les quatre saisons par Damiani

Bijoux pour 4 saisons: ceux de la collection Vivaldi par Damiani. Comme dans la composition du célèbre musicien vénitien, ceux bijoux traversent toute l’année. Dix pièces au total , entre boucles d’oreille, bagues et pendentifs en édition limitée par continuer à célébrer le 90e anniversaire de l’entreprise avec une utilisation expert des pierres de couleur. Comme le calcédoine (une variété de quartz) avec son bleu poudre qui ressemble beaucoup à la neige fraîche sur les glaciers et de, entouré de diamants blancs et topaze bleue, rappelle immédiatement l’Hiver. Au Printemps la nature renaît avec Chrysoprase, une variété de calcédoine verte, comme une fleur qui fleurit entre tourmaline, péridot et diamants. L’Été est pleine de lumière grâce à une opale rose très saturé, avec saphirs roses et diamants. Et enfin l’Automne avec l’adulaire orange, le quartz jaune et grenade, comme le feuillage des arbres.

german-flagNeu: die vier Jahreszeiten von Damiani

Schmuck für 4 Jahreszeiten: Die des Vivaldi Sammlung von Damiani. Wie auch in der Zusammensetzung des berühmten venezianischen Musiker, Juwelen führen durch das ganze Jahr. Insgesamt zehn Stücke, Unter Ohrringe Ringe und Anhänger, limitierte Auflage, auch weiterhin an den 90. Jahrestag des Unternehmens mit einem klugen Einsatz von farbigen Steinen zu feiern. Wie Chalcedon (eine Vielzahl von Quarz) Mit seiner taubenblau, die viel wie den frischen Schnee auf den Gletschern und Schatten sieht, umgeben von weißen Diamanten und blauem Topas umgeben Zeit erinnert sofort Winter. Im Frühjahr Natur mit Chrysopras, einem grünen Vielzahl von Chalcedon wie eine Blume, die zwischen Turmalin, Peridot und Brillanten blüht wiedergeboren. Der Sommer ist statt voller Licht dank einer sehr gesättigten rosa Opal, mit rosa Saphiren und Diamanten. Und schließlich fallen Adularia mit orange, gelb Quarz und Granatapfel, wie die Bäume Laub.

flag-russiaНовые: четыре времени года по Damiani

Украшения для 4 сезонов: Те из коллекции Vivaldi по Damiani. Как и в составе знаменитого венецианского музыканта, ювелирные изделия проходят через весь год. Габаритные десять штук, Среди серьги кольца и кулоны, ограниченным тиражом, чтобы продолжить праздновать 90-летие фирмы с разумному использованию цветных камней. Как халцедона (разновидность кварца) с его Powder Blue, который выглядит очень похоже на свежем снегу по ледникам и тени, в окружении белых бриллиантов и голубой топаз, время сразу напоминает зиму. Весной природа возрождается с Хризопраз, зеленый разновидность халцедона, как цветок, который цветет между турмалин, перидот и бриллиантами.Лето вместо полна света благодаря очень насыщенным розовым опалом, с розовыми сапфирами и бриллиантами. И, наконец, осень адуляр с оранжевого, желтого кварца и граната, как листва деревьев.

spagna-okNovedad: las cuatro temporada de Damiani

Joyería de 4 estaciones: las de la colección Vivaldi de Damiani. Al igual que en la composición del célebre músico veneciano, estas joyas ejecutan a través de todo el año. En total diez piezas, entre pendientes anillos y colgantes, de edición limitada para continuar a celebrar el 90 aniversario de la firma con un uso magistral de piedras de colores. Como la calcedonia (una variedad de cuarzo) polvo azul que se parece mucho a la nieve fresca en los glaciares, rodeada de diamantes blancos y topacio azules, recuerda inmediatamente el Invierno. En la Primavera la naturaleza renace con el Chrysoprase, una variedad verde de calcedonia, como una flor que florece entre turmalina, peridoto y diamantes. El Verano es lleno de luz gracias a un ópalo rosa muy saturado, con zafiros rosas y diamantes. Y, por último el Otoño con adularia naranja, cuarzo amarillo y granada, como el follaje de los árboles.