diamanti - Page 40

Princes’s jewels at Christie’s

The next auction at Christie’s is what it should have contained the jewelry of a chic woman, in the aristocratic Paris during Belle Èpoque: at least two pearl necklaces, two rings with diamonds, rubies and sapphires, a sutoir of small diamonds set in platinum, pearl and diamond earrings, three pins and a bracelet of diamonds and colored gemstones. All, of course, signed by the greatest jewelers of the capital, as Boivin, Cartier and Chaumet. That had very special guests: the provenance of certain lots, old pieces but still really modern, is princelP. For example, the clasp of a necklace of pearls is a gift from the last sovereign of France, Empress Eugenie, the soutoir belonged to Her Royal Highness, Princess Cécile Murat. While the ring by Chaumet, with a rare sapphire of Kashmir, was a property of the Duchess of Luynes, a family mentioned in history books, and even in the novels of Alexandre Dumas. In addition to this collection, many other signature such as Boucheron, Bulgari, Buccellati, Graff, Mauboussin, Tiffany and Van Cleef & Arpels. Of course, more recent, but no less elegant: they represent the taste and personality of women who have chosen them.  

Soutoir appartenuto alla principessa Cécile Murat con piccoli diamanti taglio antico alternati a brillanti più grandi, montati su platino. Stima 20 mila-30 mila euro
Soutoir appartenuto alla principessa Cécile Murat con piccoli diamanti taglio antico alternati a brillanti più grandi, montati su platino. Stima 20 mila-30 mila euro
Orecchini a forma di nodo con diamanti taglio antico montati su platino e oro grigio. Firmati Chaumet, sono un dono della principessa Alexandre Murat. Stima 7 mila- 10 mila euro
Orecchini a forma di nodo con diamanti taglio antico montati su platino e oro grigio. Firmati Chaumet, sono un dono della principessa Alexandre Murat. Stima 7 mila- 10 mila euro
Collana di perle naturali, con fermaglio in oro, zaffiro taglio cuscino e doppia fila di diamanti taglio antico, dono dell'imperatrice Eugenia per il fidanzamento del Principe Murat. Certificato Laboratoire Français de Gemmologie. Stima 150 mila - 200 mila euro
Collana di perle naturali, con fermaglio in oro, zaffiro taglio cuscino e doppia fila di diamanti taglio antico, dono dell’imperatrice Eugenia per il fidanzamento del Principe Murat. Certificato Laboratoire Français de Gemmologie. Stima 150 mila – 200 mila euro
Anello firmato Chaumet con un rubino taglio ovale di 3.119 carati e un diamante ovale taglio antico. Montatura in platino. Certificato dall'Institut Suisse de Gemmologie, evidenza le caratteristiche dei giacimenti birmani per il rubino e non riscontra alterazioni termiche. Stima 40 mila -60 mila euro
Anello firmato Chaumet con un rubino taglio ovale di 3.119 carati e un diamante ovale taglio antico. Montatura in platino. Certificato dall’Institut Suisse de Gemmologie, evidenza le caratteristiche dei giacimenti birmani per il rubino e non riscontra alterazioni termiche. Stima 40 mila -60 mila euro
Anello della duchessa de Luynes, ha uno zaffiro taglio cuscino di 7,05 carato con caratteristiche dei giacimenti del Cachemire e due diamanti a baguette sui lati montati su platino. Firmato da Chaumet. Certificato Gia non sono state riscontrate alterazioni termiche. Stima 150 mila – 200 mila euro
Anello della duchessa de Luynes, ha uno zaffiro taglio cuscino di 7,05 carato con caratteristiche dei giacimenti del Cachemire e due diamanti a baguette sui lati montati su platino. Firmato da Chaumet. Certificato Gia non sono state riscontrate alterazioni termiche. Stima 150 mila – 200 mila euro

Nuovo Mandala con Pasquale Bruni

[wzslider]Una nuova linea Mandala, collezione classica firmata Pasquale Bruni. È stata presentata in anteprima a Milano, nella boutique di via Manzoni. Il design e l’impatto sono suggestivi: la collezione rinnovata si ispira alla luna piena, con un disegno che rimanda a complicati intrecci orientali, che ricordano i ricami sulle pareti delle antiche moschee o sui templi indiani. D’altra parte, il Mandala è proprio un disegno che serve a favorire la meditazione, costruito a partire da un punto focale. Pasquale Bruni mette al centroil fiore di loto, che nella tradizione indiana e buddista è sacro e legato alla luna, al principio femminile e alla notte. I gioielli sono realizzati scegliendo il bianco lattiginoso della madreperla lavorata a cabochon, unita a diamanti bianchi e brown. La montatura è di oro rosa, che contrasta con le tonalità chiare di pietre e madreperla. Pasquale Bruni ci tiene a segnalare dettagli che determinano la qualità, come «le bordature di eccezionale fattura e una tecnica di incassatura e di segnatura delle pietre personale ed estremamente potente». Il top della collezione è il bracciale rigido, che da una parte utilizza un’alluvione di pietre e dall’altro il tipico intarsio che caratterizza i gioielli di Pasquale Bruni, questa volta esibito in primo piano invece che all’interno del gioielli. Il mantra Om Mani Padme Hum, che significa Gemma nel fiore di Loto è inciso sul lato del bracciale. Per chi ama lo spirito buddista, oppure la semplice bellezza di un gioiello. Matilde de Bounvilles 

ukThe new Mandala by Pasquale Bruni

A new line Mandala, classic collection signed Pasquale Bruni. It was presented in Milan, at the boutique in Via Manzoni. The design and the impact is striking: the renewed collection is inspired by the full moon, with a shape that leads to the eastern intricacies, reminiscent of the embroidery on the walls of the ancient mosques or temples in India. On the other hand, the Mandala is a design that serves to promote meditation, constructed around a focal point. Pasquale Bruni puts the center the lotus flower, which in the Indian tradition and Buddhist is sacred and linked to the moon, at the feminine principle and at the night. The jewels are made by choosing the milky mother-of-pearl carved cabochon, combined with white and brown diamonds. The jewels are made of rose gold, which contrasts with the bright colors of stones and mother of pearl. Pasquale Bruni is at pains to point out details that determine the quality as “the borders of exceptional workmanship and a technique of embedding and mark stones staff and extremely powerful.” The top of the collection is the bangle, which on the one hand and on the other hand uses a flood of stone inlay that characterizes the typical jewels Pasquale Bruni, this time performed in the foreground instead of inside the jewelry. The mantra Om Mani Padme Hum, which means Gem in the Lotus flower is engraved on the side of the bracelet. For those who love the spirit of the Buddhist, or the simple beauty of a jewel.

france-flagLe nouveau Mandala de Pasquale Bruni

Une nouvelle ligne de Mandala, collection classique signé Pasquale Bruni. Elle a été présenté à Milan, à la boutique en Via Manzoni. La conception et l’impact est frappant: la relance de la collecte est inspiré par la pleine lune, avec une forme qui mène à la complexité de l’Est, rappelant la broderie sur les murs des anciennes mosquées ou des temples en Inde. D’autre part, le mandala est une conception qui sert à promouvoir la méditation, construit autour d’un point focal. Pasquale Bruni met le centre de la fleur de lotus, qui dans la tradition indienne et bouddhiste est sacrée et liée à la lune, au principe féminin et à la nuit. Les bijoux sont fabriqués en choisissant le cabochon laiteux mère de perle sculpté, combinée avec des diamants blancs et bruns. Les bijoux sont en or rose, qui contraste avec les couleurs vives des pierres et de nacre. Pasquale Bruni est efforcé de faire ressortir les détails qui déterminent la qualité comme “les frontières de fabrication exceptionnelle et d’une technique d’incorporation et marquer le personnel des pierres et extrêmement puissant.” Le supérieur de la collection est le bracelet, qui, d’une part, et d’autre part utilise un flot de marqueterie de pierre qui caractérise les bijoux typiques Pasquale Bruni, cette fois réalisée au premier plan, de l’intérieur de la bijouterie. Le mantra Om Mani Padme Hum, ce qui signifie joyau dans la fleur de Lotus est gravée sur le côté du bracelet. Pour ceux qui aiment l’esprit de la bouddhiste, ou la simple beauté d’un bijou.

german-flagDas neue Mandala von Pasquale Bruni

Eine neue Linie Mandala, unterzeichnet klassische Sammlung Pasquale Bruni. Es wurde in Mailand in der Boutique in der Via Manzoni präsentiert. Das Design und die Wirkung ist verblüffend: die erneute Sammlung wird von den Vollmond inspiriert, mit einer Form, die an den östlichen Feinheiten, erinnert an die Stickerei auf den Wänden der alten Moscheen oder Tempel in Indien führt. Auf der anderen Seite ist das Mandala ein Design, das zur Meditation, um eine Anlaufstelle aufgebaut Förderung dient. Pasquale Bruni setzt der Mitte die Lotosblume, die in der indischen Tradition und buddhistischen ist heilig und zum Mond verbunden ist, an dem weiblichen Prinzip und in der Nacht. Die Schmuckstücke werden durch die Auswahl der milchig Mutter-of-pearl geschnitzten Cabochon, kombiniert mit weißen und braunen Diamanten. Die Schmuckstücke sind aus Roségold, die mit den hellen Farben der Steine ​​und Perlmutt kontrastiert werden. Pasquale Bruni ist bemüht, auf Details, die die Qualität bestimmen, wie “die Grenzen der außergewöhnliche Verarbeitung und eine Technik zum Einbetten und markieren Steine ​​Personal und extrem leistungsfähig.” Die Spitze der Kollektion ist der Armreif, die auf der einen Seite und auf der anderen Seite nutzt eine Flut von Steineinlage, die die typischen Schmuck Pasquale Bruni, dieses Mal im Vordergrund, statt in der Schmuck durchgeführt charakterisiert. Das Mantra Om Mani Padme Hum, das Juwel in der Lotusblüte bedeutet, ist auf der Seite des Armband eingraviert. Für diejenigen, die den Geist der Buddhist, oder die einfache Schönheit eines Juwels lieben.

flag-russiaНовый Мандала Паскуале Бруни 

Новая линия Мандала, классическая коллекция подписали Паскуале Бруни. Он был представлен в Милане, в бутике на улице Манцони. Дизайн и влияние поражает: обновленная коллекция вдохновлена ​​полнолуния, с формой, которая ведет в восточные тонкости, напоминающими вышивки на стенах древних мечетей или храмов в Индии. С другой стороны, Мандала является дизайн, который служит для продвижения медитацию, построенный вокруг координационного центра. Паскуале Бруни ставит центре цветок лотоса, который в индийской традиции и буддийских священна и связана с Луны, на женского начала и в ночное время. Драгоценности сделаны, выбирая молочную мать-из-жемчужина резной кабошон, в сочетании с белыми и коричневыми бриллиантами. Драгоценности выполнены из розового золота, который контрастирует с яркими цветами камней и перламутра. Паскуале Бруни всех сил старался подчеркнуть подробности, которые определяют качество как “границы исключительной изготовления и методика внедрения и большие камни персонал и чрезвычайно мощным.” В верхней части коллекции является браслет, который, с одной стороны, а с другой стороны использует поток каменной инкрустацией, которая характеризует типичные драгоценности Паскуале Бруни, на этот раз выполняется на переднем плане, а не внутри ювелирных изделий. Мантра Ом Мани Падме Хум, что означает Gem в цветке лотоса выгравированы на стороне браслета. Для тех, кто любит дух буддийской или простой красотой драгоценного камня.

spagna-okEl nuevo Mandala por Pasquale Bruni 

Una nueva línea Mandala, colección clásica firmó Pasquale Bruni. Fue presentada en Milán, en la boutique en  Via Manzoni. El diseño y el impacto es sorprendente: la colección renovada está inspirado en la luna llena, con una forma que conduce a las complejidades del este, que recuerda a los bordados de las paredes de las antiguas mezquitas o templos de la India. Por otro lado, el mandala es un diseño que sirve para promover la meditación, construida en torno a un punto central. Pasquale Bruni pone el centro de la flor de loto, que en la tradición hindú y budista es sagrado y vinculado a la luna, en el principio femenino y en la noche. Las joyas son hechas por elegir el cabujón lechosa madre-de-perla tallada, combinados con diamantes blancos y marrones. Las joyas son de oro rosa, que contrasta con los vivos colores de las piedras y nácar. Pasquale Bruni se esfuerza en señalar los detalles que determinan la calidad como “las fronteras de la mano de obra excepcional y una técnica de incrustación y marque piedras personal y muy potente.” La parte superior de la colección es el brazalete, el cual, por un lado, y por otro lado utiliza un torrente de incrustaciones de piedra que caracteriza a las joyas típicas Pasquale Bruni, esta vez realizado en el primer plano en lugar de dentro de la joyería. El mantra Om Mani Padme Hum, lo que significa que la gema en la flor de loto está grabado en el lado de la pulsera. Para aquellos que aman el espíritu de la budista, o la simple belleza de una joya.

The precious amulet of Cartier

It is not true, but I believe it. So Cartier offers a luxurious amulet to confirm the ancient Neapolitan proverb in regard to superstition. For centuries, on the other hand, the jewelry has played an even lucky charm, as evidenced by the history of precious stones, used to ward off evil spirits and attract good luck. In addition, of course, beautify the human body. The amulet of Cartier, which gioiellis.com offers a preview (will be on sale from April 2014) is a pendant, “a magnetic sphere shaped profile, fragment of mother of pearl, onyx and diamonds alternating in the center of a diamond or onyx,” as described by the fashion house. A precious amulet. But in the case fails to ward off bad luck, at least you will make a good impression. Matilde de Bounvilles

La modella Poppy Delevingne indossa la nuova collezione Amulette de Cartier durante il Cartier International Dubai Polo Challenge 2014
La modella Poppy Delevingne indossa la nuova collezione Amulette de Cartier durante il Cartier International Dubai Polo Challenge 2014
L'amuleto sprizza energia positiva?
L’amuleto sprizza energia positiva?
Amulette di Cartier
Amulette di Cartier

Seven women for Cartier

[wzslider]

It was launched this summer with great expenditure of means. Now the collection of Nouvelle Vague Cartier is ready for the season of gold jewelry, winter. La Nouvelle Vague Collection, inspired by the architecture of Paris of 1930 and consists of seven different lines to reflect the mood of seven types of Parisian women: Delicate, Emancipated, Glamorous, Impish, Sparkling, Voluptuous and Mischievous. In Italian nasty, Formosa, Malandrina, Emancipated, Sparkling, glamorous and delicate. Each adjective corresponds to a line of jewelry. In addition to proposing the images of some piece particularly attractive, Cartier has created some movies in carrying images of the female types of collections. Who knows how many women find themselves in these seven images of women?

 

Quando i belgi fanno davvero i preziosi

Anelli di diamanti esposti nel cosiddetto Diamond Ring di Anversa
Anelli di diamanti esposti nel cosiddetto Diamond Ring di Anversa

[wzslider autoplay=”true”]

Da La Stampa

Sul quotidiano torinese un reportage da Anversa, la città dei diamanti.

GIANLUCA PAOLUCCI INVIATO AD ANVERSA

«Un dono di Dio». Non provate a parlare di meraviglie della natura con un commerciante di diamanti. Ebreo o indiano gianista, uno dei (pochi) protestanti fiamminghi rimasti o degli ultimi arrivati, i russi di fede ortodossa, per un commerciante di diamanti la pietra più rara, bella e preziosa del mondo è sempre «un dono di Dio». David Wahl commercia pietre da 42 anni, come prima di lui faceva il padre e come poi farà il figlio. Ebreo ortodosso, nel suo ufficio al sesto piano della Antwerp Diamond Ring – la Borsa specializzata nei diamanti grezzi – riceve clienti e fornitori rovesciando pietre sul tavolo, passandosele tra le dita e guardandole con occhio svelto e attento prima di dire un prezzo. Se un affare va in porto, per David e per tutti gli altri basta una stretta di mano e una parola: mazal (buona fortuna in ebraico, ma è la formula usata da tutti indipendentemente dalla religione, ndr) per chiudere scambi anche di decine o centinaia di migliaia di euro. Quello dei diamanti è un mercato basato essenzialmente, se non esclusivamente, sulla fiducia, spiega Alberto Osimo, commerciante di pietre milanese che si rifornisce regolarmente ad Anversa. La città belga, con le sue quattro borse dei diamanti, i 2500 dealer registrati e un indotto di centri di taglio, servizi di sicurezza, spedizione e lavorazione è la principale piazza mondiale per il commercio di queste pietre. In un’area di 2,5 chilometri quadrati, due vie chiuse al traffico e piene di telecamere,polizia e vigilanti privati, passa il 75% della produzione mondiale di diamanti grezzi e circa il 60% di quelli lavorati. Un mercato globale da 22 miliardi di dollari all’anno secondo una ricerca di Boston Consulting che pesa per il 6,5% del Pil del Belgio.

Il resto dell’articolo su: http://www.lastampa.it/2012/11/25/esteri/alla-borsa-di-anversa-una-stretta-di-mano-vale-un-diamante-WcK30yPyL0kidN308VacUP/pagina.html

1 38 39 40