prezzo - Page 59

Ora chiamatela Stroili d’Arabia

Stroili punta sull’Oriente. Come aveva anticipato a Gioiellis Maurizio Merenda, amministratore delegato di Stroili Oro Group (https://gioiellis.com/merenda-stroili-non-in-vendita/), il brand vuole uscire di più dai confini italiani. Stroili ha infatti inaugurato due nuove boutique negli Emirati Arabi, che si aggiungono alle tre già esistenti. Le boutique Stroili, di 40 e 35 metri quadri,  si trovano ad Abu Dhabi, nel Mushriff Mall, e a Sharjah, nel Saharjah City Centre, e secondo l’azienda «rileggono in chiave luxury il concept dei negozi Stroili». L’interior design punta finiture in oro e riflessi che esaltano la luce dei gioielli in esposizione, con un gusto decisamente esotico. «Le nostre collezioni, nate dalla perfetta sintesi tra design e ricerca, sono diventate simbolo di autentico Made in Italy nel mondo capaci di promuovere eccellenza, creatività e artigianalità, permettendoci una crescita costante a livello internazionale», è il commento di Maurizio Merenda, amministratore delegato dell’azienda. Stroili Oro Group è il primo retailer della gioielleria made in Italy, con una catena di 366 boutique monomarca, distribuzione in oltre 100 gioiellerie e una presenza in 24 Paesi esteri. Stroili Oro ha chiuso il 2013 con un fatturato in crescita del 5% rispetto all’esercizio precedente, a quota di 210 milioni di euro. Federico Graglia

La boutique Stroili negli Emirati Arabi
La boutique Stroili negli Emirati Arabi
Boutique Stroili in Medio Oriente
Boutique Stroili in Medio Oriente
Dèsire of love, orecchini in metallo dorato e zirconi. Prezzo: 99,90 euro
Dèsire of love, orecchini in metallo dorato e zirconi. Prezzo: 99,90 euro
Bracciale New Moon in metal dorato e cristalli. Prezzo: 99 euro
Bracciale New Moon in metal dorato e cristalli. Prezzo: 99 euro

ukNow call it Stroili of Arabia

Stroili tip of the Orient. As anticipated on Gioiellis by Maurizio Merenda, CEO of Stroili Gold Group (https://gioiellis.com/merenda-stroili-non-in-vendita/), the brand wants to get out more Italian borders. Stroili has inaugurated two new boutiques in the UAE, in addition to the three existing ones. The boutique Stroili, 40 and 35 square meters, are located in Abu Dhabi, in the Mushriff Mall and Sharjah City Centre in Saharjah, and according to the company “reinterpret the concept of luxury shops Stroili.” The interiors have design with reflections that highlight the light of the jewels on display, with a decidedly exotic flavor. “Our collections, created by the perfect synthesis between design and research, have become a symbol of authentic Made in Italy in the world capable of promoting excellence, creativity and craftsmanship, allowing a steady growth internationally,” is the comment by Maurizio Merenda, Director CEO of the company. Stroili Gold Group is the first retailer of jewelry made in Italy, with a chain of 366 single-brand stores, distribution in more than 100 jewelers and a presence in 24 foreign countries. Stroili Gold closed 2013 with a turnover growth of 5% over the previous year, at an altitude of 210 million euro.

france-flagMaintenant vous l’appelez Stroili d’Arabie

Stroili pointe de l’Orient. Comme prévu sur Gioiellis par Maurizio Merenda, directeur général de Stroili Gold Group (https://gioiellis.com/merenda-stroili-non-in-vendita/), la marque veut sortir des frontières italiennes plus. Stroili a inauguré deux nouvelles boutiques dans les Émirats arabes unis, en plus des trois existants. La boutique Stroili, 40 et 35 mètres carrés, est situé à Abu Dhabi, dans le centre commercial Mushriff et Sharjah City Centre à Saharjah, et selon la société «réinterpréter le concept de boutiques de luxe Stroili». Les intérieurs ont un design avec des reflets qui mettent en valeur la lumière des bijoux exposés, avec une saveur résolument exotique. «Nos collections, créées par la synthèse parfaite entre design et de recherche, sont devenus un symbole de foi Made in Italy dans le monde capable de promouvoir l’excellence, la créativité et de l’artisanat, ce qui permet une croissance soutenue à l’échelle internationale», est le commentaire par Maurizio Merenda, directeur pdg de la société. Stroili Gold Group est le premier détaillant de bijoux fabriqués en Italie, avec une chaîne de 366 magasins monomarques, la distribution dans plus de 100 bijoutiers et une présence dans 24 pays étrangers. Stroili or a clôturé 2013 avec une croissance du chiffre d’affaires de 5% par rapport à l’année précédente, à une altitude de 210 millions d’euros.

german-flagJetzt nennen sie Stroili von Arabien

Stroili Spitze des Orients. Wie auf Gioiellis von Maurizio Merenda, CEO von Stroili Gold Group (https://gioiellis.com/merenda-stroili-non-in-vendita/) erwartet, will die Marke mehr raus italienischen Grenzen. Stroili hat zwei neue Boutiquen in den Vereinigten Arabischen Emiraten eröffnet, zusätzlich zu den drei bestehenden. Das Boutique-Stroili, 40 und 35 Quadratmetern, in Abu Dhabi, in der Mushriff Mall und Sharjah City Centre in Saharjah, und nach Angaben des Unternehmens “neu zu interpretieren das Konzept der Luxus-Geschäfte Stroili.” Die Innenräume haben Design mit Reflexionen, die das Licht der Schmuckstücke auf dem Display zu markieren, mit einem ausgesprochen exotischen Geschmack. “Unsere Kollektionen, die durch die perfekte Synthese zwischen Design und Forschung haben in der Welt in der Lage, die Förderung der Exzellenz, Kreativität und Handwerkskunst, so dass ein stetiges Wachstum international zu einem Symbol der authentischen Made in Italy”, ist der Kommentar von Maurizio Merenda, Direktor ceo des Unternehmens. Stroili Gold Group ist der erste Einzelhändler von Schmuck in Italien hergestellt, mit einer Kette von 366 Single-Brand-Stores, die Verteilung in mehr als 100 Juweliere und einer Präsenz in 24 anderen Ländern. Stroili Gold schloss 2013 mit einem Umsatzwachstum von 5% über dem Vorjahr, in einer Höhe von 210 Millionen Euro.

flag-russiaСейчас называют его Stroili Аравии

Stroili верхушка Востока. Как и ожидалось на Gioiellis Маурицио Merenda, генеральный директор Stroili Gold Group (https://gioiellis.com/merenda-stroili-non-in-vendita/), бренд хочет получить больше итальянских границ. Stroili принял участие в открытии двух новых бутиков в ОАЭ, в дополнение к трем уже существующим. Бутик Stroili, 40 и 35 квадратных метров, расположены в Абу-Даби, в Mushriff Mall и Центр города Шарджа в Saharjah, и по данным компании “переосмыслить концепцию роскоши магазинов Stroili.” Интерьеры имеют конструкцию с отражениями, которые подчеркивают свет жемчужин на дисплее, с решительно вкусом экзотических. “Наши коллекции, созданные идеального синтеза между дизайном и исследований, стали символом подлинной сделанная в Италии в мире, способствующей совершенство, творчество и мастерство, что позволяет устойчивый рост на международном уровне,” является комментарий Маурицио Merenda, директор генеральный директор компании. Stroili Gold Group является первым розничным ювелирных изделий в Италии, с цепочкой 366 монобрендовых магазинов, распределения в более чем 100 ювелиров и присутствием в 24 зарубежных странах. Stroili Золото закрыты 2013 с ростом оборота в размере 5% по сравнению с предыдущим годом, на высоте 210 млн евро.

spagna-okAhora la llaman Stroili de Arabia

Stroili punta del Oriente. Como se anticipó en Gioiellis por Maurizio Merenda, CEO de Stroili Gold Group (https://gioiellis.com/merenda-stroili-non-in-vendita/), la marca quiere salir de las fronteras más italianos. Stroili ha inaugurado dos nuevas tiendas en los Emiratos Árabes Unidos, además de las tres ya existentes. La boutique de Stroili, 40 y 35 metros cuadrados, se encuentra en Abu Dhabi, en el Centro Comercial Mushriff y centro de la ciudad de Sharjah en Saharjah, y de acuerdo con la empresa “reinterpretar el concepto de tiendas de lujo Stroili.” Los interiores presentan un diseño con reflexiones que ponen de relieve la luz de las joyas en exhibición, con un sabor decididamente exótico. “Nuestras colecciones, creadas por la síntesis perfecta entre el diseño y la investigación, se han convertido en un símbolo de la auténtica Made in Italy en el mundo capaz de promover la excelencia, la creatividad y la artesanía, lo que permite un crecimiento constante a nivel internacional”, es el comentario de Maurizio Merenda, Director CEO de la compañía. Stroili Gold Group es el primer minorista de joyas hechas en Italia, con una cadena de 366 tiendas monomarca, la distribución en más de 100 joyerías y presencia en 24 países extranjeros. Stroili oro cerró 2013 con un crecimiento de la facturación del 5% respecto al año anterior, a una altitud de 210 millones de euros.

Cartier per Anna e Kasia

Tutte e due incinta e tutte e due con gioielli firmati Cartier. Una coincidenza, certo, ma non è passata inosservata. Alla cerimonia della 59esima edizione dei  David di Donatello, cioè i  premi Oscar italiani, le attrici  Kasia Smutniak e Anna Foglietta hanno indossato alcune creazioni Cartier. In particolare, Kasia Smutniak aveva al dito un anello Cartier della collezione Paris Nouvelle Vague e il bracciale Maillon Panthère. Anna Foglietta, invece, bracciale e anello della collezione Panthère de Cartier. Kasia è la compagna del produttore Domenico Procacci. Anna Foglietta, che ha condotto la serata assieme a Paolo Ruffini, è in attesa del terzo figlio dal marito Paolo Sopranzetti. G.N. 

A sinistra, Kasia Smutniak, a destra, Anna Foglietta
A sinistra, Kasia Smutniak, a destra, Anna Foglietta
Anello Cartier della collezione Nouvelle Vague, in oro rosa e diamanti. Prezzo: 5.250 euro
Anello Cartier della collezione Nouvelle Vague, in oro rosa e diamanti. Prezzo: 5.250 euro
Bracciale Panthère di Cartier. In oro bianco, granato tsavorite, onice e lacca. Prezzo: 32.400 euro
Bracciale Panthère di Cartier. In oro bianco, granato tsavorite, onice e lacca. Prezzo: 32.400 euro

ukCartier for Anna and Kasia 

Both are pregnant and both wear jewelry Cartier. A coincidence, of course, but it has not gone unnoticed. At the ceremony of the 59th edition of the David di Donatello, ie the Italian Oscars, the actresses  Kasia Smutniak and Anna Foglietta have worn some Cartier creations. In particular, Kasia Smutniak had a ring on his finger Paris Nouvelle Vague Cartier collection and cuff Maillon Panthère. Anna Foglietta, instead, bracelet and ring Panthère de Cartier collection. Kasia is the companion of the producer Domenico Procacci. Anna, who led the evening with Paolo Ruffini, is expecting her third child by her husband Paul Sopranzetti.

france-flagCartier pour Anna et Kasia 

Tous les deux sont enceintes et tous les deux portent des bijoux Cartier. Une coïncidence, bien sûr, mais il n’est pas passé inaperçu. Lors de la cérémonie de la 59e édition du David di Donatello, c’est à dire les Oscars italiens, les actrices Kasia Smutniak et Anna Foglietta ont porté des créations Cartier. En particulier, Kasia Smutniak avait une bague à son doigt Paris Nouvelle collection Cartier Vague et manchette Maillon Panthère. Anna Foglietta, au contraire, bracelet et bague collection Panthère de Cartier. Kasia est le compagnon du producteur Domenico Procacci. Anna, qui a dirigé la soirée avec Paolo Ruffini, est enceinte de son troisième enfant de son mari Paul Sopranzetti.

german-flagCartier für Anna und Kasia 

Beide sind schwanger, und beide tragen Schmuck Cartier. Ein Zufall, natürlich, aber es ist nicht unbemerkt geblieben. Bei der Verleihung der 59. Auflage des David di Donatello, dh die italienischen Oscars, die Schauspielerinnen Kasia Smutniak und Anna Foglietta haben einige Cartier-Kreationen getragen. Insbesondere hatte Kasia Smutniak einen Ring an seinem Finger Paris Nouvelle Vague Cartier Sammlung und Manschette Maillon Panthère. Anna Foglietta statt, Armband und Ring Panthère de Cartier Kollektion. Kasia ist der Begleiter des Herstellers Domenico Procacci. Anna, die den Abend mit Paolo Ruffini führte, erwartet ihr drittes Kind von ihrem Ehemann Paul Sopranzetti.

flag-russiaКартье для Анны и Kasia 

Оба беременны и оба носить ювелирные изделия Cartier. Совпадение, конечно, но это не осталось незамеченным. На церемонии 59-й редакции Дэвид ди Донателло, т.е. итальянских Оскаров, актрисы Кася Smutniak и Анна Foglietta носили некоторые творения Cartier. В частности, Кася Smutniak было кольцо на пальце Париж Nouvelle Vague коллекция Cartier и манжеты Maillon Panthère. Анна Foglietta, вместо этого, браслет и кольцо коллекция Panthère де Картье. Кася является спутником производителя Доменико Procacci. Анна, возглавлявший вечер с Паоло Руффини, ожидает третьего ребенка от своего мужа Павла Sopranzetti.

spagna-okCartier para Anna y Kasia 

Ambos son embarazada y tanto el desgaste de la joyería Cartier. Una coincidencia, por supuesto, pero no ha pasado desapercibido. En la ceremonia de la 59 edición de los David di Donatello, es decir, los Oscar italianos, las actrices Kasia Smutniak y Anna Foglietta han llevado algunas creaciones de Cartier. En particular, Kasia Smutniak tenía un anillo en el dedo de París Nouvelle Vague colección Cartier y puño Maillon Panthère. Anna Foglietta, en cambio, pulsera y anillo de la colección Panthère de Cartier. Kasia es el compañero del productor Domenico Procacci. Anna, quien lideró la noche con Paolo Ruffini, tendrá a su tercer hijo por su marido Paul Sopranzetti.

Aonie nel segno di Frida Kahlo

Chissà se la mostra a Roma dedicata a Frida Kahlo è stata motivo di ispirazione? Fatto sta che Aonie, brand milanese guidato da due sorelle, Paola e Consuelo Coti, lancia un capsule collection legata all’artista messicana del Novecento, Frida Kahlo. I gioielli di questa collezione riportano, insomma, alcuni motivi del grande Stato centroamericano e segni grafici che si ritrovano nei ritratti della pittrice. Orecchini placcati oro, laccati, i pendenti e le collane, arricchite da pietre dure, conservano l’idea delle ghirlande di fiori, petali e foglie che compaiono negli autoritratti di Frida. Aonie utilizza materiali semipreziosi come argento, onice, perle e coralli. La lavorazione dei materiali è artigianale. G.N. 

ukAonie in the sign of Frida 

Who knows if the exhibition in Rome dedicated to Frida Kahlo has been an inspiration? The fact is that Aonie, Milanese brand driven by two sisters, Paola and Consuelo Coti, is launching a capsule collection linked to Mexican artist of the twentieth century, Frida Kahlo. The jewelry in this collection show, in short, the styles of the State of Center America and graphic signs that can be found in the portraits of the painter. Earrings gold plated, lacquered, pendants and necklaces, enriched by hard stones, retain the idea of garlands of flowers, petals and leaves that appear in the self-portraits of Frida. Aonie uses semi-precious materials such as silver, onyx, pearls and corals. The processing of materials is crafted by artisans.

france-flagAonie dans le signe de Frida 

Qui sait si l’exposition à Rome consacrée à Frida Kahlo a été une source d’inspiration? Le fait est que Aonie, marque milanaise entraînée par deux sœurs, Paola et Consuelo Coti, lance une collection capsule lié à l’artiste mexicaine du XXe siècle, Frida Kahlo. Les bijoux de cette collection spectacle, bref, les modèles de l’État de l’Amérique centrale et des signes graphiques qui peuvent être trouvés dans les portraits du peintre. Boucles d’oreilles plaqué or, laqué, pendentifs et colliers, enrichies par les pierres dures, de retenir l’idée de guirlandes de fleurs, des pétales et des feuilles qui apparaissent dans l’auto-portraits de Frida. Aonie utilise des matériaux semi-précieux tels que l’argent, onyx, perles et coraux. Le traitement des matériaux est conçu par des artisans.

german-flagAonie im Zeichen der Frida 

Wer weiß, ob die Ausstellung in Rom, um Frida Kahlo gewidmet ist eine Inspiration? Tatsache ist, dass Aonie, Mailänder Marke von zwei Schwestern, Paola und Consuelo Coti angetrieben, startet eine Kapsel-Kollektion für mexikanische Künstler des zwanzigsten Jahrhunderts, Frida Kahlo verknüpft. Der Schmuck in dieser Sammlung zeigen, kurz gesagt, die Stile des Staates Zentrum Amerika und graphischen Zeichen, die in den Porträts des Malers gefunden werden kann. Ohrringe vergoldet, lackiert, Anhänger und Halsketten, durch harte Steine ​​angereichert, die Idee der Girlanden aus Blumen, Blüten und Blätter, die in der Selbstporträts von Frida erscheinen zu behalten. Aonie verwendet Halbedel Materialien wie Silber, Onyx, Perlen und Korallen. Die Verarbeitung der Materialien ist von Handwerkern gefertigt.

flag-russiaAonie в знаке Фриды 

Кто знает, если выставка в Риме, посвященный Фриды Кало был источником вдохновения? Дело в том, что Aonie, бренд миланцы приводится в движение двумя сестрами, Паола и Консуэло Коти, запускает капсульную коллекцию, связанную с мексиканским художником ХХ века, Фрида Кало. Ювелирные изделия в этой подборке шоу, короче говоря, стили государства Центра Америки и графических знаков, которые можно найти в портретах художника. Серьги позолоченные, лакированные, кулоны и ожерелья, обогащенные твердых камней, сохраняют идею гирляндами цветов, лепестков и листьев, которые появляются в автопортретов Фриды. Aonie использует полудрагоценных материалов, таких как серебро, оникс, жемчуг и кораллы.Обработка материалов изготовлен мастерами.

spagna-okAonie en el signo de Frida

Quién sabe si la exposición en Roma dedicada a Frida Kahlo ha sido una fuente de inspiración? El hecho es que Aonie, marca milanesa impulsado por dos hermanas, Paola y Consuelo Coti, lanza una colección cápsula vinculada al artista mexicano del siglo XX, Frida Kahlo. La joyería en este espectáculo colección, en definitiva, los estilos del Estado de Centro América y signos gráficos que se pueden encontrar en los retratos del pintor. Pendientes de oro plateado, lacado, colgantes y collares, enriquecidas por piedras difíciles, conservan la idea de guirnaldas de flores, pétalos y hojas que aparecen en los autorretratos de Frida. Aonie utiliza materiales semi-preciosos, como la plata, ónix, perlas y corales. El procesamiento de los materiales se hace a mano por artesanos.

La pietra magica misura i raggi Uv

[wzslider]Un sensore tagliato come un diamante da usare come una spilla o attaccare a un bracciale di pelle a doppio giro. È June, la pietra intelligente che misura l’esposizione al sole e ti avvisa quando i raggi Uva e Uvb diventano pericolosi, suggerendoti d’indossare un cappello, un paio di occhiali da sole o applicare una crema protettiva. Prodotto dalla società francese Netamo, specializzata in oggetti di elettronica di consumo per la vita quotidiana, l’accessorio è stato disegnato da Camile Toupet, ex collaboratrice di Louis Vuitton. Insomma, un gioiello, ma in questo caso di alta tecnologia: rileva in ogni momento della giornata i raggi del sole e comunica con lo smartphone. Disponibile in tre colori, platino, oro e canna di fucile. Prezzo: 95 euro in tre colori (oro, platino e canna di fucile). Giulia Netrese 


ukThe magic stone measuring the UV rays
A sensor cut like a diamond to be used as a brooch or to pin to a a double-stranded leather strap . It’s June, the intelligent stone measures your exposure to the sun throughout the day, and alert you when UVA and UVB become dangerous, reminds to wear a hat, a pair of sunglasses or apply a protective cream with the most appropriate SPF. Produced by Netamo a French company specialized in consumer electronics items for everyday life, the accessory has been designed by Camile Toupet, a former collaborator of Louis Vuitton. Well, is a jewel, but in this case of high technology: it detects sun’s rays at any time of the day and communicates with the smartphone. Available in three colors, platinum, gold and gunmetal, it will be on sale at the Apple Store on June 15, 2014 at $ 99.

france-flagLa pierre magique mesurer les rayons UV
Une capteur coupe comme un diamant à être utilisé comme une broche ou pour attacher à un bracelet cuir double tour. C’est June, pierre intelligente que mesure l’exposition au soleil, et vous informe quand UVA et UVB ils deviennent dangereux et suggèrent de porter un chapeau, une paire de lunettes de soleil ou d’appliquer une crème protectrice. Produit par Netamo, société française, spécialisé dans les articles de l’électronique pour la vie quotidienne, l’accessoire a été conçu par Camile Toupet, un ancien collaborateur de Louis Vuitton. En bref, un petit bijou, mais dans ce cas de la haute technologie détecte à tout moment de la journée les rayons du soleil et communique avec le smartphone. Disponible en trois couleurs, platine, or ou canon de fusil. En vente sur l’Apple Store le 15 Juin 2014 au 99 $.

german-flagDer magische Stein der Messung der UV-Strahlen
Ein Sensor geschnitten wie ein Diamant als Brosche oder aa Doppelstrang-Lederband Pin verwendet werden. Es ist June, dem intelligenten Stein misst Ihre Belastung durch die Sonne den ganzen Tag, und informieren Sie bei UVA-und UVB gefährlich geworden, erinnert, einen Hut zu tragen, eine Sonnenbrille oder mit einer Schutzcreme mit dem am besten geeigneten SPF. Produziert von Netamo ein Französisch Unternehmen in der Unterhaltungselektronik Produkte für den Alltag spezialisiert ist, hat das Zubehör von Camile Toupet, ein ehemaliger Mitarbeiter von Louis Vuitton entworfen. Nun, das ist ein Juwel, aber in diesem Fall der Hochtechnologie: es Sonnenstrahlen erkennt zu jeder Zeit des Tages und kommuniziert mit dem Smartphone. Erhältlich in drei Farben, Platin, Gold und Rotguss, wird es auf im Apple Store Verkauf auf 15. Juni 2014 bei $ 99 sein.

flag-russiaМагия камня измерения УФ-лучей
Сокращение датчик как алмаз, который будет использоваться как брошь или приколоть к аа кожаным ремешком двухцепочечной. Это June, интеллектуальная камень оценку ваших пребывания на солнце в течение всего дня, и предупредить вас, когда UVA и UVB стать опасным, напоминает носить шляпу, солнцезащитные очки или нанести защитный крем с наиболее подходящим SPF. Продюсер Netamo французской компании специализируется на предметы бытовой электроники для повседневной жизни, аксессуар был разработан Camile Toupet, бывшего сотрудника Louis Vuitton. Ну, как роза, но в данном случае высоких технологий: он обнаруживает лучи солнца в любое время дня и общается со смартфоном. Доступен в трех цветах, платины, золота и бронзы, он будет продаваться в Apple Store 15 июня 2014 года $ 99.

spagna-okLa piedra mágica mide los rayos UV

Un sensor cortado como un diamante para ser utilizado como un broche o brazalete de cuero de doble vuelta. June ​​es la piedra inteligente que mide la exposición al sol, y le notifica cuando los rayos UVA y UVB se convierten peligroso y le sugiere cuándo ponerse el sombrero, las gafas o aplicar una crema protectora con el índice apropiado para su tipo de piel. Producido por la compania francés Netamo, especializada en artículos de electrónica de consumo para la vida cotidiana, el accesorio ha sido diseñado por Camile Toupet, un ex colaborador de Louis Vuitton. Es una joya, pero en este caso de alta tecnología: detecta en cualquier momento del día los rayos del sol y se conecta con su smartphone. Disponible en tres colores, el platino, el oro y el bronce. A la venta en la tienda de Apple el 15 de junio de 2014 y 99 dólares.

Amore & Baci in spiaggia

[wzslider]Amore & Baci e bracciali con perline. Il brand di accessori sfodera i colori del caldo per vivacizzare l’afa in arrivo e le passeggiate in spiaggia. Il bracciale in seta e cucito a mano, Made in Italy, è personalizzabile con i classici beads colorati e brillanti. Il prezzo consigliato per la vendita in negozio è di 68 euro. L’alternativa è un bracciale in pelle, un po’ più aggressivo, con prezzo di 99 euro. Infine, il top è rappresentato dai bracciali in argento con beads di diverso colore. Prezzo consigliato: 299 euro. Lavinia Andorno

ukAmore & Baci (Love & Kisses) on the beach 

Amore & Baci (means Love & Kisses in italian) and bracelets with beads. The brand shows off colors and accessories to liven up the summer  and the walks on the beach. The bracelet made ​​of silk and hand-stitched, made ​​in Italy, is customizable with the classic colorful beads and shiny. The recommended retail price for the sale in the store is 68 Euros. The alternative is a leather bracelet, a little ‘more aggressive, with a price of 99 euro. Finally, the high level  is represented by silver bracelets with beads of different colors. Suggested Price: 299 €.

france-flagAmore & Baci (amour et bisou) sur la plage 

Amore & Baci (signifie amour et bisou en italien) et bracelets avec des perles. La marque montre les couleurs et les accessoires pour égayer l’été et les promenades sur la plage. Le bracelet en soie et cousu à la main, fabriqué en Italie, est personnalisable avec les perles colorées classiques et brillant. Le prix de vente recommandé pour la vente dans le magasin est de 68 Euros. L’alternative est un bracelet en cuir, un peu plus agressive, avec un prix de € 99. Enfin, le niveau élevé est représenté par des bracelets d’argent avec des perles de différentes couleurs. Prix ​​suggéré: 299 €.

german-flagAmore & Baci (Liebe & Küsse) am Strand

Amore & Baci (bedeutet Liebe & Küsse in italienisch) und Armbänder mit Perlen. Die Marke zeigt aus Farben und Accessoires zu beleben den Sommer und die Spaziergänge am Strand. Das Armband aus Seide und handgenäht, made in Italy, ist individuell mit den klassischen bunten Perlen und glänzend. Der empfohlene Verkaufspreis für den Verkauf im Laden liegt bei 68 Euro. Die Alternative ist ein Lederarmband, ein wenig “aggressiver, mit einem Preis von 99 Euro. Schließlich wird das hohe Niveau von Silber-Armbänder mit Perlen in verschiedenen Farben dargestellt. Empfohlener Preis: 299 €.

flag-russiaAmore & Baci (Любовь и поцелуи) на пляже 

Amore & Baci (означает Любовь & Kisses на итальянском) и браслеты с бисером. Бренд показывает цвета и аксессуары, чтобы оживить летом и прогулки на пляже.Браслет из шелка и ручной работы, сделанные в Италии, настраивается с классическими красочные шарики и блестящими. Рекомендованная розничная цена для продажи в магазине составляет 68 евро. Альтернативой является кожаный браслет, немного “более агрессивно, с ценой 99 евро. Наконец, высокий уровень представлен серебряные браслеты с бисером разных цветов. Предлагаемые Цена: 299 €.

spagna-okAmore & Baci en la playa 

Amore & Baci (que significa el amor y los besos en italiano) y pulseras con perlas. La marca muestra colores y accesorios para amenizar el verano y los paseos por la playa. La pulsera de tejido de seda y cosido a mano, hecho en Italia, se puede personalizar con las cuentas de colores clásicos y brillante. El precio de venta recomendado para la venta en la tienda es de 68 Euros. La alternativa es una pulsera de cuero, un poco ‘más agresivo, con un precio de € 99. Por último, el alto nivel está representado por las pulseras de plata con perlas de diferentes colores. Precio sugerido: 299 €.

Mettetevi il Brasile addosso

È l’ora del Brasile. I campionati Mondiali di Calcio coinvolgono milioni di persone, appassionati dello sport più diffuso sul pianeta. Ma non bisogna dimenticare che il Brasile piace anche a chi il calcio non lo segue. Ed ecco che si moltiplicano gioielli e bijoux dedicati agli appassionati e le appassionate di Cristiano Ronaldo e Gianluigi Buffon, di Mario Balotelli e Lionel Messi. E terminato il torneo sportivo, il bijoux resta sintonizzato con quello che è considerato il Paese sudamericano più colorato e allegro. Ecco una rassegna di bijoux dedicati alla patria del samba. Oppure ai colori dell’Italia. M.d.B.  

Pandora: charm Brasile in argento Sterling e smalto. Prezzo: 49 euro
Pandora: charm Brasile in argento Sterling e smalto. Prezzo: 49 euro
Bracciale con elementi componibili dedicato al Brasile. Link in oro 18 kt, acciaio e smalto colorato in verde e giallo. Ogni singolo elemento costa 17 euro
Bracciale con elementi componibili dedicato al Brasile. Link in oro 18 kt, acciaio e smalto colorato in verde e giallo. Ogni singolo elemento costa 17 euro
Bracciale Cruciani. Prezzo: 10 euro
Bracciale Cruciani. Prezzo: 10 euro
Mikyri: bracciale con i colori della bandiera italiana. è disponibile in due varianti, Swaroski elements colorati e perle, che come da tradizione richiama il nostro tricolore e la variante più chic arricchita dalla presenza delle doppie perle, il tutto su montature d'acciaio totalmente anallergico.
Mikyri: bracciale con i colori della bandiera italiana. è disponibile in due varianti, Swaroski elements colorati e perle, che come da tradizione richiama il nostro tricolore e la variante più chic arricchita dalla presenza delle doppie perle, il tutto su montature d’acciaio totalmente anallergico. A partire da 25 euro
Bracciale Ops!Love Brazil in acciaio. Prezzo: 36 euro
Bracciale Ops!Love Brazil in acciaio. Prezzo: 36 euro 
Nardelli Gioielli, ha realizzato un bracciale unisex in oro bianco con targhetta impreziosito da diamanti white, rubini e smeraldi, che richiamano il tricolore
Nardelli Gioielli, ha realizzato un bracciale unisex in oro bianco con targhetta impreziosito da diamanti white, rubini e smeraldi, che richiamano il tricolore
I bracciali Knots Luxury unisex in ecopelle o cordino nautico tricolore o azzurri, impreziositi da una maxi àncora in argento 925. Prezzo: 39 euro
I bracciali Knots Luxury unisex in ecopelle o cordino nautico tricolore o azzurri, impreziositi da una maxi àncora in argento 925. Prezzo: 39 euro
So funny Italia by Stroili Oro. In caucciù con cristalli
So funny Italia by Stroili Oro. In silicone con cristalli. Prezzo: 29,90 euro
Per rendere omaggio alla Nazionale Italiana Rovian propone un bracciale in sagola marina blu annodata a mano con ball centrale in corallo Mediterraneo e dettagli in diamanti e oro bianco 18 carati. Disponibile anche con cordino brown e nero con ball in corallo bianco. Prezzo: 490 euro
Per rendere omaggio alla Nazionale Italiana Rovian propone un bracciale in sagola marina blu annodata a mano con ball centrale in corallo Mediterraneo e dettagli in diamanti e oro bianco 18 carati.  Disponibile anche con cordino brown e nero con ball in corallo bianco. Prezzo: 490 euro
Braccialetto in silicone del brand I Birikini
Braccialetto in silicone del brand I Birikini

ukWearing the Brazil 

It’s time for Brazil. The World Cup championships involving millions of people, fans of the most popular sport in the world. But we must not forget that Brazil also like to those who do not follow football. And for this there are a lot of jewelry and costume jewelry dedicated to the  fans of Cristiano Ronaldo and Gianluigi Buffon, Mario Balotelli and Lionel Messi. It finished the tournament sporting the jewelery stay tuned with what is considered the South American country’s most colorful and cheerful. Here’s a rundown of jewelry dedicated to the land where the samba is born. Or to the colors of the Italian flag.

france-flagBrésil prêt-à-porter

Il est temps pour le Brésil. Les championnats de la Coupe du monde impliquant des millions de personnes, fans de sport le plus populaire dans la Terre. Mais nous ne devons pas oublier que le Brésil aiment aussi à ceux qui ne suivent pas le football. Et pour cela, il y a beaucoup de bijoux et bijoux de fantaisie dédié aux fans de Cristiano Ronaldo et Gianluigi Buffon, Mario Balotelli et Lionel Messi. Et terminé le tournoi sportif, le séjour de bijoux à l’écoute de ce qui est considéré comme le plus coloré et gai. Du pays sud-américain Voici un aperçu de bijoux dédiée à la terre où la samba est née. Ou aux couleurs du drapeau italien.

german-flagDas Tragen der Brasilien 

Es ist Zeit für Brasilien. Die WM-Meisterschaften mit Millionen von Menschen, die Fans der beliebteste Sport der Welt. Aber wir dürfen nicht vergessen, dass Brasilien auch gerne diejenigen, die sich nicht an Fußball. Und dafür gibt es eine Menge von Schmuck und Modeschmuck zu den Fans von Cristiano Ronaldo und Gianluigi Buffon, Mario Balotelli und Lionel Messi gewidmet. Es beendete das Turnier der sportlichen Aufenthalt mit Schmuck, was als abgestimmte des südamerikanischen Landes die meisten bunt und fröhlich. Hier ist ein Überblick von Schmuck in das Land, wo die Samba geboren gewidmet. Oder, um den Farben der italienischen Flagge.

flag-russiaНошение Бразилию

Это время для Бразилии. Чемпионаты Кубок мира с участием миллионов людей, поклонников самого популярного вида спорта в мире. Но мы не должны забывать, что Бразилия также хотел бы те, кто не следуют футбол. И для этого есть много ювелирных изделий ювелирного и костюма, посвященной поклонников Криштиану Роналду и Джанлуиджи Буффон, Марио Балотелли и Лионель Месси. Это закончил турнир спортивных ювелирной Оставайтесь с того, что считается южноамериканской страны самый красочный и веселый. Вот краткое изложение ювелирных изделий, посвященная земле, где самба рождается. Или в цветах итальянского флага.

spagna-okDesgaste el Brasil

Es la hora de Brasil. Los campeonatos de la Copa Mundial de la participación de millones de personas, los fans del deporte más popular. Pero no hay que olvidar que Brasil también les gusta a los que no siguen el fútbol. Y para ello hay una gran cantidad de joyas y bisutería dedicada a los fans de Cristiano Ronaldo y Gianluigi Buffon, Mario Balotelli y Lionel Messi. Se terminó el torneo luciendo la estancia joyas sintonizado con lo que se considera el país sudamericano más colorido y alegre. He aquí un resumen de la joyería dedicada a la tierra donde nace el samba. O a los colores de Italia.

Armani sceriffo anti armi

Bracciale Torc. Prezzo: 98 dollari
Bracciale Torc. Prezzo: 98,5 dollari

Gioielli Armani anti sparatorie. Il brand Armani Exchange, infatti, ha deciso di proporre una collezione di bracciali realizzati con parti di pistole e involucri di proiettili illegali in collaborazione con Liberty United, marchio di gioielli filantropico che punta a ridurre la violenza armata negli Stati Uniti. L’idea peraltro, non è nuova e gioiellis.com ne ha già parlato (https://gioiellis.com/un-gioiello-dai-fucili/). Il bracciale Torc (prezzo di 98,5 dollari), è proposto sia nella versione maschile sia femminile. Il 20% dalle vendite sarà devoluto al finanziamento di programmi volti a ridurre l’uso delle armi, che negli Usa porta spesso a un utilizzo sconsiderato di pistole e fucili, come testimoniano le cronache. Armani Exchange, in più, donerà 1 dollaro a Liberty United per ogni tweet o Instagram dove verrà usato l’hashtag #OpenArms durante giugno 2014. Ogni braccialetto porta il numero di serie di una pistola illegale riciclata da Liberty United, così come il motto dell’associazione «Remade in the Usa». «Ogni gioiello indossato rappresenta una pistola che non è più sulla strada a uccidere qualcuno», assicura Philip Crangi, di Liberty United. Servirà? Negli Stati Uniti più di 30mila persone vengono uccise da armi da fuoco ogni anno, un terzo delle quali hanno meno di vent’anni. In Canada, dove le armi da fuoco sono vietate, le vittime uccise da proiettili sono solo 200. E in Europa si scende di 150, mentre nel più civile Giappone meno di 50 all’anno. Lavinia Andorno

Bracciali Torc Armani Exchange
Bracciali Torc Armani Exchange

ukArmani, bracelets against weapons

Jewels Armani anti shootings. The brand Armani Exchange, in fact, decided to bring a collection of bracelets made with parts of guns and casings of bullets illegal in collaboration with Liberty United, philanthropic jewelry brand that aims to reduce gun violence in the United States. The idea, however, is not new and  gioiellis.com (https://gioiellis.com/un-gioiello-dai-fucili/) has spoken about this. The Torc bracelet (price $ 98.5), is proposed in both the male and female version and the 20% of sales will be donated to finance programs to reduce the use of weapons. In the U.S. often there is a reckless use of handguns and rifles, as evidenced by the chronicles. Armani Exchange, in addition, will donate $ 1 for every United Liberty tweets or Instagram where you will use the hashtag # openarms during June 2014. Each bracelet bears the serial number of a gun illegally recycled from Liberty United, as well as the motto of the  association: Remade in the USA. “Every jewel worn is a gun that is not on the way to kill someone,” assures Philip Crangi, of Liberty United. Will serve ? In the United States more than 30 thousand people are killed by guns each year, a third of which have less than twenty years. In Canada, where guns are prohibited, victims killed by bullets are only 200. And in Europe you go down to 150, while in the more civilized Japan less than 50 per year.

france-flagArmani, bracelets contre les armes 

Bijoux Armani anti armes. La marque Armani Exchange, en effet, décidé d’apporter une collection de bracelets avec des pièces d’armes à feu et des enveloppes de balles illégales en collaboration avec Liberty Unies, philanthropique marque de bijoux qui vise à réduire la violence armée dans les États-Unis. L’idée, cependant, n’est pas nouvelle et gioiellis.com (https://gioiellis.com/un-gioiello-dai-fucili/) a parlé à ce sujet. Le bracelet Torque (prix $ 98,5), est proposé à la fois l’homme et la version femme et 20% des ventes seront reversés pour financer des programmes visant à réduire l’utilisation des armes. Aux États-Unis il ya souvent un usage inconsidéré des armes de poing et des fusils, comme en témoignent les chroniques. Armani Exchange, en outre, fera un don de 1 $ pour tous les tweets États-liberté ou Instagram où vous allez utiliser le hashtag # openarms cours de Juin 2014. Chaque bracelet porte le numéro de série d’une arme à feu recyclé illégalement de liberté Unies, ainsi que la devise de l’association: Refait aux Etats-Unis. “Chaque bijou porté est une arme qui n’est pas sur la façon de tuer quelqu’un», assure Philippe Crangi, de la liberté Unies. sera suffisant? Aux États-Unis plus de 30 mille personnes sont tuées par des armes à feu chaque année, dont un tiers ont moins de vingt ans. Au Canada, où les armes sont interdites, les victimes tuées par balles sont seulement 200. Et en Europe, vous descendez à 150, tandis que dans la plus civilisée au Japon, moins de 50 par an.

german-flagArmani, Armbänder gegen Waffen 

Juwelen Armani Anti-Shootings. Die Marke Armani Exchange, in der Tat, beschlossen, eine Sammlung von Armbändern mit Teilen von Schusswaffen und Gehäusen von Kugeln illegal in Zusammenarbeit mit Liberty-United, philanthropische Schmuckmarke, die Waffengewalt in den USA verringert werden soll gemacht zu bringen. Die Idee ist jedoch nicht neu und gioiellis.com (https://gioiellis.com/un-gioiello-dai-fucili/) hat darüber gesprochen. Der Torc Armband (Preis $ 98,5), ist sowohl in der männlichen und weiblichen Version und die 20% des Umsatzes werden gespendet, um Programme, um den Gebrauch von Waffen zu reduzieren Finanzierung vorgeschlagen. In den USA gibt es oft eine rücksichtslose Einsatz von Handfeuerwaffen und Gewehre, wie die Chronik belegt. Armani Exchange, zusätzlich $ 1 spenden für jede Großfreiheits Tweets oder Instagram, wo Sie die Hashtag # openarms im Juni 2014 zu nutzen. Jedes Armband trägt die Seriennummer einer Waffe illegal von Liberty Vereinigten Recycling sowie das Motto der der Verein: Remade in den USA. “Jedes Schmuckstück getragen wird, ist eine Waffe, die nicht auf dem Weg ist, jemanden zu töten”, versichert Philip Crangi, Freiheits United. Wird dienen? In den Vereinigten Staaten mehr als 30 Tausend Menschen sind von Gewehren jedes Jahr getötet, von denen ein Drittel weniger als zwanzig Jahren haben. In Kanada, wo Waffen verboten sind, sind nur 200 Opfer durch Schüsse getötet. Und in Europa Sie gehen bis 150, während in der zivilisierten Japan weniger als 50 pro Jahr.

flag-russiaАрмани, браслеты от оружия 

Драгоценности Armani анти съемки. Бренд Armani Exchange, на самом деле, решил принести коллекцию браслетов, сделанных с частями орудий и корпусов пуль незаконных в сотрудничестве с Liberty Юнайтед, благотворительной ювелирного бренда, что направлена ​​на снижение насилия с применением оружия в Соединенных Штатах. Идея, однако, не является новым и gioiellis.com (https://gioiellis.com/un-gioiello-dai-fucili/) говорил об этом. Браслет Торк (цена $ 98,5), предлагается как в мужской и женской версии и 20% от продаж будет пожертвована для финансирования программ по сокращению использования оружия. В США часто возникает безрассудное использование пистолетов и винтовок, о чем свидетельствуют летописи. Armani Exchange, кроме того, пожертвует $ 1 за каждые Соединенные Свободы твитов или Instagram, где вы будете использовать хэштег # openarms в июне 2014 года. Каждый браслет носит серийный номер пистолета незаконно переработанной из Либерти Юнайтед, а также девиз ассоциация: переделан в США. “Каждый драгоценный камень носить это оружие, которое не находится на пути, чтобы убить кого-то,” уверяет Филипп Crangi, Свободы Юнайтед. Будет служить? В Соединенных Штатах более 30 тысяч человек погибают от пушек каждый год, треть из которых имеют менее двадцати лет. В Канаде, где оружие запрещено, жертвами убиты пулями только 200. А в Европе вы спускаетесь до 150, в то время как в более цивилизованной Японии менее 50 в год.

spagna-okArmani, pulseras contra las armas 

Joyas Armani tiroteos contra. La marca Armani Exchange, de hecho, decidió traer una colección de pulseras hechas con partes de armas de fuego y paredes de balas ilegales en colaboración con Liberty Unidas, marca de joyería filantrópica que tiene como objetivo reducir la violencia armada en los Estados Unidos. La idea, sin embargo, no es nueva y gioiellis.com (https://gioiellis.com/un-gioiello-dai-fucili/) ha hablado sobre esto. El brazalete Torc (precio $ 98.5), se propone tanto en la versión masculina y femenina y el 20% de las ventas será donado para financiar programas destinados a reducir el uso de armas. En los EE.UU. a menudo hay un uso irresponsable de armas cortas y largas, como lo demuestran las crónicas. Armani Exchange, además, donará $ 1 por cada tuits Estados Liberty o Instagram donde se va a utilizar el hashtag # openarms durante junio de 2014. Cada pulsera lleva el número de serie de un arma reciclado ilegalmente de la libertad Unidas, así como el lema de la asociación: Reeditada en los EE.UU.. “Cada joya es usado un arma que no está en la forma de matar a alguien”, asegura Philip Crangi, de la libertad Unidas. Servirá? En los Estados Unidos más de 30 mil personas son asesinadas por armas de fuego cada año, un tercio de los cuales tienen menos de veinte años. En Canadá, donde están prohibidas las armas, las víctimas murieron por las balas son sólo 200. Y en Europa hay que bajar a 150, mientras que en el más civilizado Japón menos de 50 por año.

I nuovi lucchetti di Michael Kors

[wzslider]Michael Kors, stilista di tendenza, americano, fan di lucchetti e borchie. E va alla grande: ha appena inaugurato il primo negozio di Firenze e ha annunciato un business in crescita (+51,8% a 3,3 miliardi di dollari, circa 2,4 miliardi di euro e utili a +66,3%, a 661,5 milioni di dollari, circa 485,7 milioni di euro). Il negozio di Michael Kors a Firenze, 400 metri quadri, è in piazza della Repubblica. Ci si trova tutta la linea dello stilista, compresi i gioielli. E per i fan del brand americano ecco le novità della stagione primavera estate 2014, con immagini e prezzi. Una carriera sulle passerelle segnata fin dall’inizio per Michael Kors: ha iniziato a studiare design della moda a New York a 14 anni e a 19 ha disegnato i suoi primi abiti. Nel 1981 ha debuttato con la prima linea di abbigliamento femminile e nel 1997 la sua prima collezione maschile. I gioielli sono, invece, una extention più recente. Giulia Netrese 

ukThe new collection Michael Kors 

Michael Kors, designer trendy, american, fan of padlocks and studs. He goes to great: he has just opened the first store in Florence and announced a growing business (+51.8% to $ 3.3 billion, about 2.4 billion Euros and profits to +66.3% to 661.5 million dollars, approximately 485.7 million euro). The Michael Kors store in Florence, 400 square meters, is in Piazza della Repubblica. There is the whole line of the designer, including jewelry. And for fans of the American brand, here are the new jewels of the season spring summer 2014 with prices and pictures.  Michael Kors had a career on the catwalks  from the outset: he began to study fashion design in New York at age 14 and at 19 he designed his first clothing. In 1981 he debuted with the first womenswear line, and in 1997 with his first menswear collection. The jewels are, however, a more recent extention.

france-flagLa nouvelle collection de Michael Kors 

Michael Kors, créateur de mode, américain, fan de cadenas et goujons. Il va tres bien: il vient d’ouvrir la première boutique à Florence et a annoncé une entreprise en pleine croissance (51,8% de 3,3 milliards de dollars, environ 2,4 milliards d’euros et des bénéfices à 66,3% à 661,5 millions de dollars, soit environ € 485 700 000). Le magasin Michael Kors à Florence, à 400 mètres carrés, est a la Piazza della Repubblica. Il ya toute la ligne de la créatrice, y compris les bijoux. Et pour les fans de la marque américaine, voici les nouveaux bijoux de la saison printemps été 2014 avec des prix et des photos. Michael Kors a eu une carrière sur les podiums dès le début: il a commencé à étudier le design de mode à New York à 14 ans et à 19 ans, il a conçu son premier vêtement. En 1981, il fait ses débuts avec la première ligne de vêtements pour femmes, et en 1997 avec sa première collection de vêtements pour hommes. Les bijoux sont, toutefois, une extension plus récente.

german-flagDie neue Kollektion Michael Kors 

Michael Kors, Designer trendy, amerikanisch, Fan von Vorhängeschlösser und Stollen. Er geht zu groß: er hat gerade die erste Filiale in Florenz und kündigte ein wachsendes Geschäft (51,8% auf 3,3 Milliarden US-Dollar etwa 2,4 Milliarden Euro und Gewinne zu 66,3% auf 661,5 Mio. US-Dollar, rund 485.700.000 €). Die Michael Kors Shop in Florenz, 400 Quadratmetern, ist auf der Piazza della Repubblica. Es ist die ganze Linie des Designers, darunter Schmuck. Und für die Fans der amerikanischen Marke, hier sind die neuen Schmuckstücke der Saison Frühling Sommer 2014 mit Preisen und Bildern. Michael Kors hatte eine Karriere auf den Laufstegen von Anfang an: er begann, Mode-Design in New York im Alter von 14 studieren und mit 19 seine erste Kleidung entworfen. Im Jahr 1981 debütierte er mit dem ersten Damenbekleidungslinie, und im Jahr 1997 mit seiner ersten Männerkollektion. Die Schmuckstücke sind jedoch eine neuere Erweiterung.

flag-russiaНовая коллекция Michael Kors 

Майкл Корс, дизайнер модный, американский, поклонник навесных замков и шпилек. Он идет к большой: он только что открыл первый магазин во Флоренции и объявил растущего бизнеса (51,8% к $ 3,3 млрд., около 2,4 млрд. евро и прибыли до 66,3% в 661500000 долларов, примерно 485 700 000 евро). Магазин Michael Kors во Флоренции, в 400 квадратных метров, находится в площади Республики. Существует целая линия дизайнера, в том числе ювелирных изделий. А для любителей американского бренда, вот новые драгоценности сезона весна лето 2014 с ценами и фотографиями. Michael Kors была карьера на подиумах с самого начала: он начал изучать дизайн одежды в Нью-Йорке в возрасте 14 лет и в 19 лет он сконструировал свой первый одежду. В 1981 году он дебютировал с первой женской одежды линии, а в 1997 году со своей первой коллекции мужской одежды. Драгоценности, однако, более свежая расширением.

spagna-okLa nueva colección de Michael Kors

Michael Kors, diseñador de moda, americano, fan de los candados y pasadores. Él va muy bien: se acaba de abrir la primera tienda en Florencia y ha anunciado un negocio en crecimiento (51,8% a 3,3 millones de dólares, alrededor de 2,4 millones de euros y los beneficios a 66,3% a 661,5 millones de dólares, aproximadamente € 485,7 millones). La tienda de Michael Kors en Florencia, a 400 metros cuadrados, se encuentra en la Piazza della Repubblica. Hay toda la línea del diseñador, incluyendo joyas. Y para los amantes de la marca americana, aquí están las nuevas joyas de la primavera de la temporada de verano 2014 con precios y fotografías. Michael Kors tuvo una carrera en las pasarelas desde el principio: él comenzó a estudiar diseño de moda en Nueva York a los 14 años ya los 19 diseñó su primera ropa. En 1981 debutó con la primera línea de ropa de mujer, y en 1997 con su primera colección masculina. Las joyas son, sin embargo, una extensión más reciente.

 

Mond Ohr 

Es ist trendy tragen die Armbänder mit Perlen in unterschiedlichen Größen. Aber die Idee der Perlen um eine Metallstruktur wurde auch infiziert die Ohrringe. Officina Bernardi schlägt vor, diese Sammlung von Bijoux Galaxy Mond, 925 Silber. Ohrringe haben einen Durchmesser von 3,5 cm und in der Tat, aus der Mond-Bälle, die der Satellit um die Erde dreht ähneln.

Orecchini Galaxy Moon. Prezzo: 89 euro
Orecchini Galaxy Moon. Prezzo: 89 euro

Polizei ruft Trucker, beantworten Sie bitte 

Der Mann, der nie zu fragen, geht auf die Jagd Abenteuer. Es ist nicht Batman, aber die Fans von Armbändern Polizei, Konzernmarke Morellato für männliche Publikum. Ein Zeugnis, zum Beispiel, könnte Bruce Willis sein, während der Jagd nach dem Entführer des kleinen Tochter oder Einführer von gefährlichen Drogen. Harte Sachen. Die vorgeschlagene Linie für den Sommer 2014 wird als Trucker, die in Deutsch ist ein Konzept, das vielleicht weniger Reiz. Die verwendeten Materialien sind gewebte Leder mit Stahl. Ein wenig wie die von Bruce, in der Tat.

Bracciale in versione satinata. Prezzo: 35 euro
Bracciale in versione satinata. Prezzo: 35 euro
Collana con perline nere in acciaio. Lunga 70 centimetri. Prezzo: 59 euro
Collana con perline nere in acciaio. Lunga 70 centimetri. Prezzo: 59 euro

 

È già tempo di mare con Misis

[wzslider]Aria di mare con Misis. In vista dell’estate il brand veneto propone la linea Gallipoli: la località pugliese è famosa anche per le attività legate alla pesca. Ed ecco che la linea propone originali gioielli che hanno la forma di un gamberetto. La serie Gallipoli comprende un anello in argento placcato oro 18 kt e argento brunito, zirconi bianchi, smalto e perla barocca d’acqua dolce (407 euro), una spilla in argento placcato oro 18 kt, zirconi bianchi, smalto (82 euro), gemelli in argento placcato oro 18 kt, zirconi bianchi, smalto (200 euro). M.d.B. 

ukIt’s already sea time for Misis 

Sea air with Misis. In view of the summer, the the Venetian brand offers the collection Gallipoli: the Apulian town is also famous for its fishing activities. And here is the line that offers original jewelry that have the shape of a shrimp. The Gallipoli series includes a silver ring 18 kt, gold plated and burnished silver, cubic zirconia, enamel and pearl baroque freshwater (407 eur), a brooch in silver 18 kt, gold plated, cubic zirconia, enamel (82 eur),  cufflinks silver 18 kt gold plated, cubic zirconia, enamel (200 eur).

france-flagC’est déjà l’heure de la mer pour Misis 

Air de la mer avec Misis. En vue de l’été, la marque vénitienne propose la collection Gallipoli: la ville des Pouilles est également célèbre pour ses activités de pêche. Et voici la ligne qui propose des bijoux originaux qui ont la forme d’une crevette. La série Gallipoli comprend une bague en argent 18 kt, plaqué or et bruni argent, la zircone cubique, émail et perles d’eau douce baroque (407 eur), une broche en argent 18 kt, plaqué or, la zircone cubique, émail (82 eur), boutons de manchette en argent 18 kt plaqué or, la zircone cubique, émail (200 eur).

german-flagEs ist schon Zeit für Meer Misis 

Meerluft mit Misis. Angesichts der Sommer bietet die der venezianische Marke die Kollektion Gallipoli: Die apulischen Stadt ist auch berühmt für seine Fischerei-Aktivitäten. Und hier ist die Linie, die originellen Schmuck, der die Form einer Garnele haben bietet. Der Gallipoli-Serie umfasst ein Silberring 18 kt vergoldet und gebürsteter Silber, Zirkonia, Emaille und Perlen barocken Süßwasser (407 Euro), eine Brosche in Silber 18 kt vergoldet, Zirkonia, Emaille (82 eur), Manschettenknöpfe Silber 18 kt vergoldet, Zirkonia, Emaille (200 eur).

flag-russiaЭто уже время на море для Мисис 

Морской воздух с Мисис. В связи с летом, венецианская марка предлагает сбор Галлиполи: Апулии город также славится своими рыболовства. А вот линия, которая предлагает оригинальные украшения, которые имеют форму креветок. Серия Галлиполи включает серебряное кольцо 18 тыс. т, позолоченные и полированный серебро, кубического циркония, эмаль и жемчуг барокко пресной воды (407 евро), брошь в серебро 18 тыс. т, позолоченные, кубический цирконий, эмаль (82 евро), запонки серебро 18 тыс. т позолоченные, кубического циркония, эмаль (200 евро).

spagna-okYa es tiempo de mar para Misis 

Aire de mar con Misis. En vista del verano, el de la marca veneciana ofrece la colección Gallipoli: la ciudad de Apulia es también famosa por sus actividades de pesca. Y aquí está la línea que ofrece la joyería original que tiene la forma de un camarón. La serie Gallipoli incluye un anillo de plata de 18 quilates, oro y plata bruñida, zirconia cúbico, esmalte y perlas de agua dulce barroca (407 eur), un broche en plata 18 kt, oro plateado, zirconia cúbico, esmalte (82 eur), gemelos de plata 18 kt oro plateado, zirconia cúbico, esmalte (200 eur).

Piccoli Birikini crescono

[wzslider]I birichini della mamma non sono solo bambini discoli. Sono anche i piccoli accessori proposti dal brand I Birikini. Piccoli bijoux con charms a forma di cuore e fiore verdi, fucsia, gialli e azzurro. Oppure con dettagli Swarovski, doppi charms a forme di Birikino e Birikina, verde menta, azzurro, lilla, beige e grigio argento. O, ancora, i bracciali in caucciù, con doppio ciondolo birikino e birikina in policarbonato glitter con cristallo e lastra galvanizzata. Tutti bracciali del marchio I Birikini sono realizzati in Pvc anallergico: si possono portare anche al mare o in palestra. Ecco i prezzi: bracciale similpelle della linea b.emotional jewels con 3 charms  17,50 euro, bracciale similpelle della linea b.emotional jewels con 3 charms 14,50 euro, bracciale similpelle della linea b.emotional jewels con charm cuore 17,50 euro, bracciale b.flex blu 18,50 euro, bracciale b.expressive rainbow a tre fili 24,90 euro, bracciale b.funny 5 euro, bracciale b.happy shining in caucciù con ciondoli 6,50 euro. G.N.

ukThe small Birikini grow 

The naughty mom’s are not just rascal kids (birichini in italian language). They are also small accessories offered by the brand I Birikini. Small jewelry with charms in the shape of heart and flower green, fuchsia, yellow and blue. Or with Swarovski details, two forms of charms and Birikino and Birikina (male and female bracelet), mint green, light blue, lilac, beige and silver gray. Or, again, the rubber bracelets with pendant double Birikino or Birikina and polycarbonate with glass glitter and galvanized sheet. All bracelets brand I Birikini are made of non-allergenic PVC: you can bring it  to the beach or in the gym.

france-flagLe petit Birikini pousse

Les méchants ne sont pas seulement les enfants rascal (c’est le mot birichini en italien). Ils sont également de petits accessoires proposés par la marque je Birikini. Les petits bijoux de charmes en forme de coeur et fleur vert, fuchsia, jaune et bleu. Ou avec des détails Swarovski, deux formes de charmes et Birikino et Birikina (bracelet mâle et femelle), vert menthe, bleu clair, lilas, beige et gris argenté. Ou encore, les bracelets en caoutchouc avec double pendentif Birikino ou Birikina et polycarbonate avec des paillettes de verre et en tôle galvanisée. Tous les bracelets marque je Birikini sont faits de PVC non-allergène: vous pouvez porter à la plage ou dans le gymnase.

german-flagDie kleine Birikini wachsen 

Der unartige der Mutter sind nicht nur Kinder Schlingel (birichini in italienischer Sprache). Sie sind auch kleine Zubehörteile, die Marke, die ich Birikini angeboten. Kleine Schmuck mit Anhänger in Form von Herzen und Blumen-Grün, Fuchsia, Gelb und Blau. Oder mit Swarovski-Details, zwei Formen der Reize und Birikino und Birikina (männlich und weiblich Armband), mintgrün, hellblau, lila, beige und silbergrau. Oder auch die Gummi-Armbänder mit Anhänger Doppel Birikino oder Birikina-und Polycarbonat-Glas mit Glitter und verzinktem Blech. Alle Armbänder Marke, die ich Birikini sind aus nicht-allergenen PVC: Sie können es an den Strand oder in der Turnhalle zu bringen.

flag-russiaНебольшой Birikini расти 

Непослушный мамы не просто негодяи дети (birichini на итальянском языке). Они также небольшие аксессуары, предлагаемые брендом я Birikini. Малое ювелирных изделий с прелестями в форме сердца и цветок зеленый, фуксия, желтый и синий. Или с деталями Сваровски, двух форм прелести и Birikino и Birikina (мужчина и женщина браслет), мята зеленый, голубой, сиреневый, бежевый и серебристый серый. Или, опять же, резиновые браслеты с кулоном двойным Birikino или Birikina и поликарбоната со стеклянной блеском и оцинкованного листа. Все браслеты бренд я Birikini изготовлены из не вызывающих аллергию ПВХ: вы можете принести его на пляж или в тренажерном зале.

spagna-okCrear las pequeñas Birikini 

Los niños non soy solo rascal (birichini en idioma italiano). También son pequeños accesorios que ofrece la marca I Birikini. Pequeñas joyas con dijes en forma de corazón y flor verde, fucsia, amarillo y azul. O con detalles de Swarovski, dos formas de encantos y Birikino y Birikina (pulsera de hombres y mujeres), verde menta, azul claro, lila, beige y gris plata. O, de nuevo, las pulseras de goma con doble colgante Birikino o Birikina y policarbonato con brillo de cristal y chapa galvanizada. Todas las pulseras de la marca I Birikini están hechos de PVC no alergénico: puedes llevarlo a la playa o en el gimnasio.

Eine Medaille zu sagen, was Sie wollen 

Es gibt nur Trottel auf Twitter, Facebook-Beiträge oder Nachrichten über WhatsApp. Selbst eine Medaille Anhänger kann als eine Botschaft an diejenigen, die Sie lieben werden, sondern auch für diejenigen, die Sie im Zug oder im Büro zu erfüllen. Queriot, vor vier Jahren gegründet, eine Firma, die erschwinglich und Schmuck bietet, bringt jetzt eine neue Serie der Sammlung Civita. Diese Medaillen tragen eine Inschrift eingraviert. Die erste Serie war in Englisch, jetzt die Nachrichten in italienischer Sprache. Einige Beispiele: Die Hunde sind halb Engel und halb Kinder. Sie abbracerei, auch wenn Sie ein Kaktus und ich waren ein Ballon. Wenn Sie zu mir kommen morgen beginnen, glücklich zu sein. Sie wählen … Das verwendete Material ist Silber und Gold. Die Preise reichen von 130 bis 160 Euro.

Collezione Civita Monete
Collezione Civita Monete

 

 

Prezzo: 130-160 euro
Prezzo: 130-160 euro

 

 

Medaglie Civita
Medaglie Civita

Papst Franz, auf dem Armband

Papst Franz Superstar. Nicht nur für die frische Brise, die die Begeisterung der Gläubigen in der ganzen Welt gezündet hat, sondern auch für diejenigen, die den Geist des Unternehmens verbunden sind. Oder vielmehr, bietet Produkte mit den Marken unseres Heiligen Vaters. Dies ist der Fall von Amen, einer Firma, die Schmuck und Accessoires, die Zeugnis für den christlichen Glauben zu tragen bietet. Sie sind meist Armbänder oder Medaillen mit Gebeten und Anrufungen eingraviert. Dieses Mal ist es, statt, von denen berichten, Armbänder mit dem Bild von Papst Francis druckt. Was ist ein Papst aus dem Handgelenk, können Sie auch sagen. G.N. 

Papa Francesco
I bracciali prodotti da Amen con lo sguardo di Papa Francesco. Prezzo: 39,30 euro (foto dal sito www.holyart.it)

 

 

Papa
Papa Bergoglio

 

 

1 57 58 59