prezzo - Page 58

Titti e Superman al polso

Non solo gioielli: c’è chi indossa al polso semplici bracciali in stoffa e chi sceglie cinturini con personaggi dei cartono come Titti e Superman. Per esempio, quelli di Warner Bros Consumer Products We Positive. Il gruppo multimedia ha siglato un accordo biennale di licenza per la produzione e commercializzazione di una limited edition di bracciali ispirati ai personaggi dei cartoni animati come Titti, Daffy Duck e Superman. risultato: il bracciale We Positive, prodotto a mano con pelle naturale e anallergica e con la fibbia bagnata d’argento su cui è inciso il logo W+. Su ogni cinturino  frasi incise sulla fortuna, l’amicizia e la salute. Prezzo: 24,90 euro. L.A. 

I bracciali-cinturino di We Positive. Prezzo: 24,90 euro
I bracciali-cinturino di We Positive. Prezzo: 24,90 euro
Titti, in perenne lotta con Gatto Silvestro
Titti, in perenne lotta con Gatto Silvestro
Clark Kent, alias Superman
Clark Kent, alias Superman
Daffy Duck
Daffy Duck

 

ukTweety and Superman to the wrist

Not only jewelry: someone chose simple bracelets, like the cloth straps of Warner Bros. Consumer Products and We Positive. The multimedia group has signed a two-year license for the production and marketing of a limited edition of bracelets inspired by cartoon characters like Tweety, Daffy Duck and Superman. result:  the We Positive bracelet, made ​​by hand with natural and non-allergenic skin and wet silver buckle, with engraved logo W +. On each strap phrases engraved on luck, friendship and health. Price: 24,90 €.

france-flagTiti et Superman au poignet 

Non seulement bijoux: quelqu’un a choisi bracelets simples, comme les sangles de tissu de Warner Bros Consumer Products et Nous positif. Le groupe multimédia a signé une licence de deux ans pour la production et la commercialisation d’une édition limitée de bracelets inspirés par des personnages de dessins animés comme Titi, Daffy Duck et Superman. Résultat: le bracelet Nous positive, faite à la main avec la peau naturelle et non-allergène et humide boucle d’argent, avec logo gravé W +. Sur chaque bracelet phrases gravées sur la chance, l’amitié et la santé. Prix: 24,90 €.

german-flagTweety und Superman bis zum Handgelenk 

Nicht nur Schmuck: Jemand wählte einfache Armbänder, wie die Stoffstreifen von Warner Bros. Consumer Products, und Wir Positive. Die Multimedia-Gruppe hat einen Zwei-Jahres-Lizenz für die Produktion und Vermarktung von einer limitierten Auflage von Armbändern inspiriert durch Comic-Figuren wie Tweety, Daffy Duck und Superman unterzeichnet. Ergebnis: Die Wir Positive Armband, von Hand mit natürlichen und nicht-allergenen Haut und nassen Silberschnalle , mit graviertem Logo W + gemacht. Auf jeder Gurt-Sätze auf Glück, Freundschaft und Gesundheit eingraviert. Preis: 24,90 €.

flag-russiaTweety и Супермен в запястье 

Не только ювелирные изделия: кто-то выбрал простые браслеты, как тканевых полосок из Уорнер Бразерс Потребительские товары и мы Позитивный. Мультимедийный группа подписала лицензию двухлетний для производства и сбыта ограниченным тиражом в браслеты, вдохновленных героями мультфильмов, как Tweety, Даффи Дак и Супермена. Результат: Мы Положительный браслет, сделанные вручную с естественной и не вызывающих аллергию кожа и мокрых серебряной пряжкой, с выгравированным логотипом W +. На каждом ремень фраз, выгравированные на удачу, дружбы и здоровья. Цена: 24,90 €.

spagna-okTweety y Superman a la muñeca 

No sólo de la joyería: alguien eligió pulseras simples, como las correas de tela de Warner Bros. Consumer Products y nos positiva. El grupo multimedia ha firmado una licencia de dos años para la producción y comercialización de una edición limitada de pulseras inspiradas en personajes de dibujos animados como Piolín, el Pato Lucas y Superman. resultado: el brazalete Positivo Nosotros, hecho a mano con piel natural y no alergénico y hebilla de plata húmedo, con logotipo grabado W +. En cada uno de frases correa grabadas en la suerte, la amistad y la salud. Precio: 24,90 €.

Ops!Objects fa festa a Formentera

La gente va al mare? e i bijoux la seguono: a Formentera prende il via «La Isla De Ops!», rassegna di giochi, eventi e party organizzata da OpsObjects, brand molto giovane per i giovani. Fino al 5 settembre La Isla De Ops! inizierà la giornata con l’Ops! Crew, un gruppo di dodici ragazze e ragazzi, che gireranno per le spiagge inscenando il gioco La Isla De Ops! invitando tutti a farsi fare una foto incorniciati dal cuore Ops! Amesso che in spiaggia ci sia qualcuno, visto che le serate a Formentera non terminano mai prima dell’alba. Per chi non ha passato l’intera notte in discoteca, arriva una foto che mediante un’app live e con l’hashtag #Opsformentera, apparirà sulla pagina del sito www.opsobjects.com/formentera, dedicata all’iniziativa. Le dieci immagini più votate riceveranno un premio: il bracciale Ops!Trésor special edition ormentera, nella versione multicolor. A proposito, il brand ha in pista anche una serie di gadget Ops!Summer, a scelta tra un Ops!Crop Top, un Ops!Cap, oltre che gli Ops!Beach Ballon, Ops!Beach Rackets e Ops!Fresbee, per chiunque partecipi al gioco. L’iniziativa prosegue al tramonto sempre nella spiagge, con l’Ops!Aperitif. I partecipanti possono ricevere in omaggio profumati come l’Ops! Candy Cream,  l’Ops!Candy Shower oppure un Ops!Pareo. Indovinate qual è il monogramma stampato sulla stoffa? Avete indovinato, il monogramma Ops!. Non solo a Formentera, come se non bastassero i chiringuito, saranno organizzati Ops!Party in due locali: il Pineta e il Rigatoni. Ops, dimenticavamo di parlare del bijou che ha spinto il brand alla promozione sull’isola spagnola. È la nuova versione multicolor Ops Tresor. Prezzo: 44 euro. Giulia Netrese 

Ops! Tresor. Prezzo: 44 euro
Ops! Tresor. Prezzo: 44 euro
Spiaggia a Formentera
Spiaggia a Formentera
Party a Formentera
Party a Formentera

 

ukOps!Objects, party Formentera 

People go to the beach? And the bijoux follow it: in Formentera takes off “La Isla De Ops!”, a series of games, events and parties organized by OpsObjects, very young brand for young people. Until September 5, La Isla De Ops! Begin the day with the Ops!Crew, a group of twelve girls and boys, which will go to the beaches by staging the play La Isla De Ops! inviting everyone to take a picture framed by the heart Ops! Amesso that there is someone on the beach, beacouse the evenings in Formentera never end before dawn. Those who have not spent the whole night in a club, can get a photo on line with an app and with the hashtag # Opsformentera will appear on the site page www.opsobjects.com / Formentera, dedicated to the initiative. The ten most voted images will receive a prize: the bracelet Thanks! Trésor special edition Formentera in multicolor version. By the way, for the people who plays, the brand also has a number of gadgets like Ops! Summer, a choice between a Ops! Crop Top, an Ops! Cap, as well as the Ops! Beach Ballon Ops! Beach Rackets and Ops! Fresbee. The initiative continues at sunset always in beaches, with the Ooops! Aperitif. Participants can receive a free sopa like Ops!Candy Cream,  Ops!Candy Shower or a Ops!Pareo. Guess what is the monogram printed on the fabric?Yes, it is Ops!. Not only: in Formentera, as if it were not enough the beach bars, will be organized Ops!Party in two rooms: the Pineta and the Rigatoni. Ops, forgot to mention the bijou that has pushed the brand to the promotion on the Spanish island. It is the new version multicolor Ops Tresor. Price: 44 Euros.

france-flagOps! Objets, fête a Formentera

Les gens vont à la plage? Et le bijoux le suivre: à Formentera décolle “La Isla De Ops!”, Une série de jeux, des événements et des soirées organisées par Ops objets, très jeune marque pour les jeunes!. Jusqu’au 5 Septembre, La Isla De Ops! Commencez la journée avec les Ops! Crew, un groupe de douze filles et garçons, qui iront aux plages en mettant en scène la pièce La Isla De Ops! invitant chacun à prendre une photo encadrée par les Ops! coeur. Si ce qu’il ya quelqu’un sur la plage, parceque les soirées à Formentera jamais finir avant l’aube. Ceux qui n’ont pas passé toute la nuit dans un club, peut obtenir une photo en ligne avec une application et avec le hashtag # Opsformentera apparaîtra sur la page du site www.opsobjects.com / Formentera, consacré à l’initiative. Les dix plus voté images recevront un prix: le bracelet Opsi! Trésor, édition spéciale Formentera en version multicolore. Par ailleurs, pour les gens qui joue, la marque a aussi un certain nombre de gadgets comme Ops! Summer, le choix entre une Ops! Crop Top, une Ops! Cap, ainsi que les Ops! Beach Racket, Ops! Fresbee. L’initiative se poursuit toujours au coucher du soleil sur les plages, avec le Ops! Apéritif. Les participants peuvent recevoir une sopa libre comme Ops! Candy Cream, Ops! Candy Showerou un Ops! Pareo. Devinez quel est le monogramme imprimé sur le tissu? Oui, il est Ops!. Non seulement: à Formentera, comme si cela ne suffisait pas les bars de plage, sera organisée Ops!Fête dans deux salles: Pineta et Rigatoni. Ops, j’ai oublié de mentionner le bijou qui a poussé la marque à la promotion sur l’île espagnole. Il s’agit de la nouvelle version de Ops!Tresor. Prix: 44 Euros.

Ops! Objectsgerman-flag Formentera 

Die Menschen an den Strand gehen? Und die bijoux folgen: in Formentera startet “La Isla De Ops”, eine Reihe von Spielen, Veranstaltungen und Partys organisiert durch Ops!Objects, sehr junge Marke für junge Leute!. Bis September 5, La Isla De Ops! Beginnen Sie den Tag mit den Ops! Crew, eine Gruppe von zwölf Mädchen und Jungen, die an die Strände durch die Inszenierung das Stück La Isla De Ops gehen wird! lädt alle ein Bild von den Herzen Ops umrahmt nehmen! Wenn dass es jemanden gibt, am Strand, in den Abendstunden beacouse Formentera nie vor dem Morgengrauen zu beenden. Diejenigen, die nicht in einem Verein verbracht haben, die ganze Nacht, ein Foto auf der Linie mit einer App und mit dem Hashtag # Opsformentera bekommen auf der Website Seite www.opsobjects.com / Formentera, der Initiative gewidmet angezeigt. Die zehn Bilder mit den meisten Stimmen erhalten einen Preis: das Armband Dank! Trésor Sonderausgabe Formentera in multicolor-Version. Übrigens, für die Menschen, spielt, hat die Marke auch eine Reihe von Gadgets wie Ops! Sommer, eine Wahl zwischen einem Ops! Crop Top, ein Ops! Cap, sowie die Ops! Strand Ballon Ops! Strand-Schläger und Ops! Fresbee. Die Initiative setzt bei Sonnenuntergang immer in Strände, mit dem Hoppla! Aperitif. Die Teilnehmer können eine kostenlose sopa wie Ops! Zuckercreme, Ops! Süßigkeit Dusche oder eine Ops! Pareo erhalten. Ratet mal, was ist das Monogramm auf den Stoff gedruckt? Ja, es ist Ops!. Nicht nur: in Formentera, als ob es nicht genug wäre die Strandbars, organisiert Ops Partei in zwei Zimmern werden: die Pineta und die Rigatoni. Ops, vergessen, die Bijou, die die Marke mit der Förderung auf der spanischen Insel geschoben hat zu erwähnen. Es ist die neue Version Multicolor-Ops Tresor. Preis: 44 Euro.

flag-russiaOps! Объекты, партия Форментера

Люди идут на пляж? И бижутерии следовать ему: в ​​Форментера взлетает “La Isla De Ops!”, Серию игр, мероприятий и вечеринок, организованной Ops объектов, очень молодой бренд для молодых людей!. До 5 сентября La Isla De Ops! Начните день с Ops! Экипажа, группа из двенадцати девочек и мальчиков, которые пойдут на пляжи по постановке спектакля La Isla De Ops! приглашает всех, чтобы сделать снимок в обрамлении сердца Ops! Если, что есть кто-то на пляже, beacouse вечерам в Форментера никогда не заканчиваются до рассвета. Те, кто не провел целую ночь в клубе, можно сфотографироваться на линии с приложением и с хэштегом # Opsformentera появится на странице сайта www.opsobjects.com / Форментера, посвященном инициативе. Десять самых проголосовали изображения получит приз: браслет Спасибо! Трезор специальное издание Форментера в многоцветной версии. Кстати, для людей, которые играет, бренд также имеет ряд гаджетов, как Ops! Лето, выбор между Ops! Растениеводство Топ, Ops! Крышка, а также Ops! Пляж Ballon Ops! Пляж Ракетки и Ops! Fresbee. Инициатива продолжает на закате всегда в пляжей, с электронной почте Ой! Аперитив. Участники могут получить бесплатный SOPA как Ops! Candy Cream, Ops! Candy душ или Ops! Парео. Угадайте, что это монограмма напечатаны на ткани? Да, это Ops!. Не только: в Форментера, как будто это не было достаточно, пляжные бары, будут организованы Ops партия в двух комнатах:! Соснового леса и Rigatoni. Ops, забыл упомянуть о бижутерию, что подтолкнуло марку с поощрением на испанском острове. Это новая версия многоцветной Ops Tresor. Цена: 44 евро.

spagna-okOps!Objets, fiesta en Formentera

La gente va a la playa? Y el bijoux lo siguen: en Formentera despega “La Isla De Ops!”, Una serie de juegos, eventos y fiestas organizadas por Ops!Objects, marca muy joven para gente joven. Hasta el 5 de septiembre de La Isla de Ops! Comience el día con Ops! Crew, un grupo de doce niños y niñas, que se destinará a las playas por la puesta en escena de la obra La Isla De Ops! invitando a todos a tomar una foto enmarcada por las operaciones de corazón! Si nunca de que hay alguien en la playa, beacouse las noches en Formentera terminar antes del amanecer. Los que no han pasado toda la noche en un club, puede conseguir una foto en línea con una aplicación y con el hashtag # Opsformentera aparecerá en la página del sitio www.opsobjects.com/Formentera, dedicada a la iniciativa. Los diez más votados imágenes recibirán un premio: el brazalete Ops! Trésor edición especial Formentera en versión multicolor. Por cierto, para la gente que juega, la marca también tiene una serie de gadgets como Ops! Verano, una opción entre una Ops! Top Crop, una Ops! Cap, así como las Operaciones! Playa Ballon Ops! Playa Raquetas y Ops! Fresbee. La iniciativa sigue al atardecer siempre en playas, con el Ops! Aperitivo. Los participantes pueden recibir una sopa gratis como Ops! Cream Candy, Ops! Ducha caramelo o una Ops! Pareo. Supongo que lo que es el monograma impreso en la tela? Sí, lo es Ops!. No sólo eso: en Formentera, como si fuera poco los bares de la playa, se organizará Ops partido en dos habitaciones: la Pineta y el Rigatoni. Ops, se olvidó de mencionar la bijou que ha llevado a la marca a la promoción de la isla Española. Es la nueva versión multicolor Ops Tresor. Precio: 44 Euros.

In spiaggia con Tiffany

/

[wzslider]Eleganti con Tiffany, anche in spiaggia. Tra un ombrellone e una passeggiata, un happy hour e una serata nel locale che dà proprio sul mare, un gioiello si nota ancora di più, visto che non è soffocato dai vestiti. E l’oro e l’argento, che luccicano di più sotto i raggi del sole, al mare aggiungono un tocco scintillante ai toni neutri della sabbia. Ecco dieci gioielli della maison di New York da mettere in valigia assieme a costume, sandali e caftani da sera. Niente di troppo pesante o troppo grande, ma qualcosa di facile e donante, per viaggiare, andare in spiaggia e uscire a mangiare. Insomma, perfetto da indossare dall’alba al tramonto. M.d.B.

ukAt the beach with Tiffany

Stilish with Tiffany, even on the beach. Between a parasol and a walk on the seaside, a happy hour and a night out watching the sea, a jewel you notice even more, since it is not hidden by the dresses. And gold and silver, that shimmering more under sun rays, add a sparkling touch to the neutral tones of the sand. Here you are ten jewels of the New York maison to pack together swimsuit, sandals and kaftans evening. Nothing too heavy or too big, but just something easy and embellishing, to travel, go to the beach and going out to eat. So, perfect to wear from dawn till dusk.

france-flagÀ la plage avec Tiffany

Élégant avec Tiffany, même sur la plage. Entre un parasol et une promenade, un happy hour et une nuit dans la mer, un bijou vous remarquez même plus, car elle n’est pas étouffée par les vêtements. Et l’or et l’argent, qui brillent plus sous les rayons du soleil, au la mer ajoutent une touche scintillant aux tons neutres de sable. Voici dix joyaux de la maison de New York à mettre dans la valise avec en maillot de bain, sandales et caftans soir. Rien de trop lourd ou trop grand, mais quelque chose de facile et donateurs, pour voyager, aller à la plage et sortir pour manger. En bref, parfait pour porter de l’aube au crépuscule.

german-flagAm Strand mit Tiffany

Stilecht mit Tiffany ungeraden am Strand. Zwischen einem Sonnenschirm und einem Spaziergang am Meer, eine Happy Hour und einer Nacht das Meer beobachten, ein Juwel Sie feststellen, mehr seltsam, da sie nicht von den Kleidern versteckt. Und Gold und Silber, dass “mehr unter Sonnenstrahlen schimmernde, einen glitzernden Hauch der neutralen Tönen des Sandes. Hier sind Sie zehn Juwelen der New Yorker Haus, um zusammen zu packen Badehose, Sandalen und Kaftane Abend. Nichts zu schwer oder zu groß, bestellen Sie einfach etwas einfach und verschönern, zu reisen, an den Strand gehen und Ausgehen zu essen. Also, perfekt, um von morgens bis abends tragen.

flag-russiaНа пляже с Tiffany

Stilish с Tiffany нечетного на пляже. Между зонтиком и прогулки по берегу моря, счастливого часа ночи, наблюдая море, драгоценный камень вы заметили более странным, так как она не скрыта от платья. И золото и серебро, что “больше под лучами солнца мерцающий, добавить сверкающий прикосновение к нейтральным тонам песке. Здесь же вы десять драгоценности дома в Нью-Йорке для упаковки вместе купальник, сандалии и кафтаны вечер. Ничего слишком тяжелым или слишком большой, просто заказать что-нибудь легкое и приукрашивая, путешествовать, пойти на пляж и выходить, чтобы поесть. Так, идеально подходит, чтобы носить с утра до вечера.

spagna-okA la playa con Tiffany

Elegant con Tiffany, también en la playa. Entre un paraguas y un paseo, una hora feliz y una noche en la habitación que da sobre el mar, una joya se nota aún más, ya que no se vea escondida por la ropa. Y oro y plata, brillan más bajo los rayos del sol, y en el mar le dan un toque brillante a los tonos neutros de la arena. Aquí hay diez joyas de maison de Nueva York para empacar juntos a traje de baño, sandalias y caftanes de noche. Nada demasiado pesada o demasiado grande, pero algo fácil y favorecedor, pera viajar, ir a la playa y salir a comer. En definitiva, perfectos para llevar de sol a sol.

Avventure con i bracciali Zoppini

[wzslider]Uomini di polso che indossano bracciali virili. Ma senza fronzoli: linea essenziale e design minimal per i bracciali Zoppini dedicati al pubblico maschile. Catene e piastrine in stile militare, adatti per una rilassante passeggiata in una giungla infestata da pitoni o per la consueta caccia al cobra con gli amici. Quindi, niente di meglio che questi modelli che, accanto a fantasie jungle, sfoggiano scintillanti zirconi e inserti in carbonio blu. Anche perché dopo il safari è con tutta probabilità l’ora dell’aperitivo. G.N. 

ukAdventures with the Zoppini bracelets

The tough Men wear bracelets manly. But no-frills: essential and minimal design for Zoppini bracelets dedicated to the male audience. Chains and platelets in military style, suitable for a relaxing walk in a jungle infested with pythons and cobras for the usual hunting with friends. So, nothing better than these models, alongside jungle fantasies, with sparkling cubic zirconia and blue carbon inserts. Also because after the safari is probably cocktail hour.

france-flagAventures avec les bracelets Zoppini 

Les hommes durs portent des bracelets viril. Mais sans fioritures: ils ont conception essentielle et minimale les bracelets Zoppini, dédiés au public masculin. Chaînes et plaquettes de style militaire, appropriés pour une promenade de détente dans une jungle infestée de pythons et cobras pour la chasse d’habitude avec des amis. Donc, rien de mieux que ces modèles, aux côtés des fantasmes de la jungle, avec de la zircone cubique mousseux et des inserts de carbone bleu. Aussi parce que après le safari est probablement l’heure du cocktail.

german-flagAdventures mit den Zoppini Armbänder 

Harte Männer tragen Armbänder männlich. Aber ohne Schnickschnack: Wesentliche und minimalistisches Design für Zoppini Armbänder, um das männliche Publikum gewidmet. Ketten und Blutplättchen im militärischen Stil, geeignet für einen erholsamen Spaziergang in einem Dschungel mit Pythons und Kobras befallen für die übliche Jagd mit Freunden. Also, nichts Besseres, als diese Modelle neben Dschungel Phantasien, mit funkelnden Zirkonia und blauen Carboneinsätzen. Auch, weil nach der Safari ist wahrscheinlich Cocktail-Stunde.

flag-russiaПриключения с браслетов Zoppini 

Жесткие Мужчины носят браслеты мужественным. Но без излишеств: важно и минималистичным дизайном для Zoppini браслетов, посвященных мужской аудитории. Цепи и тромбоцитов в стиле милитари, пригодные для неторопливых прогулок в джунглях, кишащих питонов и кобр для обычного охоты с друзьями. Так, ничего лучше, чем эти модели, наряду джунглей фантазий, с игристым кубического циркония и голубыми карбоновыми вставками. Кроме того, поскольку после того, как сафари, вероятно, час коктейля.

spagna-okAventuras con los brazaletes Zoppini 

Los hombres duros llevan pulseras varonil. Pero sin adornos: diseño esencial y mínimo para pulseras Zoppini dedicadas al público masculino. Cadenas y plaquetas en estilo militar, adecuadas para un relajante paseo en una selva infestada de pitones y cobras para la caza de costumbre con los amigos. Por lo tanto, nada mejor que estos modelos, junto con las fantasías de la selva, con circonita espumoso y las inserciones de carbono azul. También porque después del safari es probablemente la hora por las tapas.

Mikyri fa brillare Swarovski

Mikyri lancia un nuovo bracciale con cristalli Swarovski. Si tratta di una elemento da polso in cotone cerato, intrecciato a mano, con Swarovski Elements. Mikyri è un marchio di bijoux nato a Rimini, totalmente made in Italy, anche se il nome è giapponese (significa guardare, colpire). Ogni braccialetto ha un prezzo di 100 euro. Mi chi è Mikyri? Semplice: è un brand nato da un paio d’anni su iniziativa della Gmg International Consulting srl di Rimini, una piccola società che aspira a diventare grande. Se Mikyri sarà un successo non è ancora noto: per ora si sa che l’ultimo bilancio depositato e disponibile al pubblico da Gmg, nel registro delle imprese, risale al 2012 e riporta un range di fatturato di «meno di 300mila euro». Insomma, una piccola iniziativa che aspira a diventare famosa. Vedremo. M.d.B. 

Bracciale Mikyri arancio con Swarovski Elements. Prezzo: 100 euro
Bracciale Mikyri arancio con Swarovski Elements. Prezzo: 100 euro
Bracciale Mikyri verde con Swarovski Elements. Prezzo: 100 euro
Bracciale Mikyri verde con Swarovski Elements. Prezzo: 100 euro
Bracciale Mikyri verde militare con Swarovski Elements. Prezzo: 100 euro
Bracciale Mikyri verde militare con Swarovski Elements. Prezzo: 100 euro

ukMikyri with Swarovski 

Mikyri launches a new bracelet with Swarovski crystals. It is an bijou in waxed cotton, hand-woven with Swarovski Elements. Mikyri is a trademark of bijoux born in Rimini, entirely made ​​in Italy, even if the name is Japanese (means: to see, impress). Each bracelet has a price of 100 Euros. Mikyri, who is? Simple: it is a brand born from a couple of years ago on the initiative of the Gmg International Consulting srl, a small company that aspires to be great. If Mikyri will be a success is not yet known: the last financial statement filed and available to the public in the commercial register, dates back to 2012 and the range of sales is “less than 300 thousand Euros.” In short, a small initiative that aspires to become famous. We will see.

france-flagMikyri avec Swarovski 

Mikyri lance un nouveau bracelet avec des cristaux Swarovski. Il s’agit d’un bijou en coton ciré, tissé à la main avec Swarovski Elements. Mikyri est une marque de bijoux née à Rimini, entièrement fabriqué en Italie, même si le nom est japonais (moyens: à voir, impressionner). Chaque bracelet a un prix de 100 euros. Mikyri, qui l’est? Simple: c’est une marque née à partir d’un il ya quelques années à l’initiative de la Gmg International Consulting srl, une petite entreprise qui aspire à être grand. Si Mikyri sera un succès n’est pas encore connue: le dernier état ​​financier déposé et la disposition du public dans le registre du commerce, remonte à 2012 et le nombre de ventes est “moins de 300 mille euros.” En bref, une petite initiative qui aspire à devenir célèbre. Nous verrons.

german-flagMikyri mit Swarovski

Mikyri startet ein neues Armband mit Swarovski-Kristallen. Es ist ein Bijou in gewachster Baumwolle, mit Swarovski Elements von Hand gewebt. Mikyri ist ein Warenzeichen von bijoux in Rimini geboren, ausschließlich in Italien gefertigt, auch wenn der Name der japanischen (bedeutet: zu sehen, zu beeindrucken). Jedes Armband hat einen Preis von 100 Euro. Mikyri, wer dann? Ganz einfach: es ist eine Marke von einer Gmg International Consulting srl, einer kleinen Firma, die groß zu sein strebt geboren. Wenn Mikyri ein Erfolg sein wird ist noch nicht bekannt: der letzte Jahresrechnung eingereicht und der Öffentlichkeit zur Verfügung im Handelsregister, stammt aus dem Jahr 2012 und der Bereich der Umsatz ist “weniger als 300.000 Euro.” Kurz gesagt, eine kleine Initiative, um berühmt zu werden strebt. Wir werden sehen.

flag-russiaMikyri с Swarovski 

Mikyri запускает новый браслет с кристаллами Сваровски. Это миниатюрный в вощеной хлопка, ручной с элементами Swarovski. Mikyri является торговой маркой компании бижутерии родился в Римини, полностью сделанные в Италии, даже если имя Японский (средства: чтобы увидеть, впечатление). Каждый браслет имеет цену 100 евро. Mikyri, кто? Простой: это бренд родился из GMG International Consulting SRL, небольшой компании, которая стремится быть большим. Если Mikyri будет иметь успех, пока не известно: последний финансовый отчет подан и доступны для общественности в коммерческий регистр, восходит к 2012 году, а диапазон продаж “менее чем в 300 тысяч евро.” Короче говоря, небольшая инициатива, которая стремится стать знаменитым. Мы увидим.

spagna-okMikyri con Swarovski 

Mikyri lanza una nueva pulsera con cristales de Swarovski. Es una joya en algodón encerado, mano tejida con Swarovski Elements. Mikyri es una marca de bisutería nacido en Rimini, totalmente realizados en Italia, aunque el nombre es japonés (significa: para ver, imprimir). Cada pulsera tiene un precio de 100 Euros. Mikyri, ¿quién es? Simple: es una marca nacida de una Gmg International Consulting srl, una pequeña empresa que aspira a ser grande. Si Mikyri será un éxito aún no se conoce: el último estado financiero presentado y disponible al público en el Registro Mercantil, se remonta a 2012 y la gama de ventas es “menos de 300 miles de euros.” En definitiva, una pequeña iniciativa que aspira a convertirse en famosa. Veremos.

Argento a cavallo con Gucci

Gucci è un brand italiano conosciuto in tutto il mondo per il suo stile. Non solo per i classici colori verde e rosso che compaiono sui prodotti di pelletteria, ma anche per le collezione di gioielli. Che, ovviamente, riproducono una delle classiche icone del brand, il morsetto per cavalli che si trasforma in chiusure e cerniere. Ed ecco, quindi, La nuova collezione Horsebit Light in argento Sterling. La collezione utilizza uno dei motivi più iconici della Casa: il motivo conosciuto come Diamantissima, che ora è applicato a Horsebit Light. La trama è composta da piccoli rombi legati tra loro: un lavoro impegnativo per gli orafi, che però rende i gioielli leggeri. Il materiale utilizzato è l’argento con finitura rodiata in palladio. La collezione Horsebit Light è composta da due collane di diverse dimensioni, ognuno con un elemento morsetto e una lunga catena d’argento (75 o 55 centimetri), un bracciale composto da morsetti e orecchini a cerchio, nello stesso stile. Siamo in grado di precisare il prezzo di questi ultimi: 1.200 euro. Giulia Netrese 

La collezione Horsebit Light di Gucci
La collezione Horsebit Light di Gucci
Bracciale della collezione Horsebit LIght. Prezzo: 1.200 euro
Bracciale della collezione Horsebit LIght. Prezzo: 1.200 euro
La collana e, a sinistra, il bracciale
La collana e, a sinistra, il bracciale

ukSilver riding with Gucci 

Gucci is an Italian brand known around the world for its style. Not only for the classic green and red colors that appear on leather goods, but also for the collections of jewelry. Which, of course, playing one of the classic icons of the brand, the horsebit for horses turns into locks and hinges. And here, then, the new collection Horsebit Light in Sterling Silver. The collection uses one of the reasons most iconic House: Diamantissima known as the reason, which is now applied to Horsebit Light. The plot is made ​​up of small diamond shapes tied together: a challenging job for the goldsmiths, but it makes the jewelry light. The material used is silver with rhodium-plated finish of palladium. The collection Horsebit Light is composed of two necklaces of different sizes, each with a horsebit element and a long silver chain (75 or 55 cm), a bracelet with horsebit and hoop earrings in the same style. We can specify the price of the latter: 1.200 €.

france-flagArgent équitation avec Gucci 

Gucci est une marque italienne connue dans le monde entier pour sa style. Non seulement pour les classiques couleurs vertes et rouges, qui apparaissent sur la maroquinerie, mais aussi pour les collections de bijoux. Qui, bien sûr, de jouer l’une des icônes classiques de la marque, le mors pour les chevaux se transforme en serrures et charnières. Et ici, alors, la nouvelle collection Horsebit Light en argent sterling. La collection utilise une des raisons de la Chambre le plus emblématique: Diamantissima connu comme la raison, qui est maintenant appliquée à  Horsebit Light. Le terrain est constitué de petits losanges attachés ensemble: une tâche difficile pour les orfèvres, mais il fait la lumière de bijoux. Le matériau utilisé est de l’argent avec une finition plaquée rhodium de palladium. La collection  Horsebit Light est composée de deux colliers de tailles différentes, chacun avec un élément de mors et une chaîne d’argent à long (75 ou 55 cm), un bracelet avec mors et boucles d’oreilles dans le même style. Nous pouvons spécifier le prix de celui-ci: 1.200 €.

german-flagSilber Reiten mit Gucci 

Gucci ist eine italienische Marke in der ganzen Welt bekannt für seinen Stil. Nicht nur für die klassischen grünen und roten Farben, die auf Lederwaren erscheinen, sondern auch für die Sammlungen von Schmuck. Was natürlich, das Spielen eines der klassischen Symbole der Marke, die Trensen für Pferde verwandelt sich in Schlössern und Beschlägen. Und hier dann die neue Kollektion Horsebit Light in Sterling Silber. Die Sammlung setzt einer der Gründe kultigsten House: Diamantissima als Grund, das jetzt zu Horsebit Light angewendet wird, bekannt. Das Grundstück besteht aus kleinen Rauten zusammengebunden hat: eine anspruchsvolle Aufgabe für die Goldschmiede, aber es macht den Schmuck Licht. Das verwendete Material ist Silber mit Rhodium-Finish von Palladium. Die Sammlung Horsebit Light wird von zwei Halsketten in verschiedenen Größen, die jeweils mit einer Trensen-Element und eine lange Silberkette (75 oder 55 cm), einem Armband mit Trensen und Creolen in der gleichen Art zusammen. 1.200 €: Wir können den Preis des letzteren angeben.

flag-russiaСеребро езда с Gucci 

Gucci является итальянская марка известна во всем мире своим стилем. Не только для классических зеленых и красных цветов, которые появляются на кожаных изделий, но и для коллекций ювелирных изделий. Что, конечно, играет одну из классических икон бренда, Horsebit для лошадей превращается в замков и петель. А вот, то, новая коллекция Horsebit Свет в серебро. Коллекция использует одну из причин наиболее знаковых дома: Diamantissima известен как причине, которая сейчас применяется к Horsebit Света. Сюжет состоит из небольших форм алмазных связали вместе: сложная работа для ювелиров, но это делает свет ювелирных изделий. Используемый материал серебро с родиевым покрытием палладия. Коллекция Horsebit Свет состоит из двух ожерелья разных размеров, каждый из которых имеет элемента Horsebit и долгое серебряной цепочке (75 или 55 см), браслет с Horsebit и обруч серьги в том же стиле. Мы можем указать цену последнего: 1.200 €.

spagna-okSilver caballo con Gucci 

Gucci es una marca italiana conocida en todo el mundo por su estilo. No sólo por los clásicos colores verdes y rojos que aparecen en artículos de piel, sino también para las colecciones de joyería. Lo cual, por supuesto, jugar en uno de los iconos clásicos de la marca, el bocado para caballos se convierte en cerraduras y bisagras. Y aquí, entonces, la nueva colección Horsebit Light en plata de ley. La colección utiliza una de las razones más emblemático de la casa: Diamantissima conoce como la razón, que ahora se aplica a Horsebit Light. La trama se compone de pequeños rombos atados juntos: un trabajo desafiante para los orfebres, pero hace que la luz de la joyería. El material utilizado es la plata con acabado de rodio plateado de paladio. La colección Horsebit Light se compone de dos collares de diferentes tamaños, cada uno con un elemento de bocado y una cadena de plata de largo (75 o 55 cm), una pulsera con horsebit y aro pendientes en el mismo estilo. Podemos especificar el precio de este último: 1.200 €.

Officina Bernardi sulla luna

La segnalazione di oggi di Gioiellis.com va a Officina Bernardi, che presenta la linea Moon. Comprende una coppia di anelli a tre e cinque file in argento radiato e placcato oro. Ogni anello è composto da tante palline del diametro di 2,5 millimetri. I colori giallo e bianco sono alternati. Prezzi: l’anello Moon a tre file di palline costa 89 euro. La versione a cinque file ha, invece, un prezzo di 129 euro. M.d.B.

 

Anelli Moon. Prezzo: 89 e 129 euro
Anelli Moon. Prezzo: 89 e 129 euro

ukOfficine Bernardi on the Moon 

The signaling of today by Gioiellis.com goes to Officina Bernardi, which presents the line Moon. Includes a pair of rings at three and five rows in silver or gold-plated. Each ring is made ​​up of many small balls with a diameter of 2.5 mm. The colors are yellow and white alternating. Prices: Moon ring with three rows of balls costs 89 Euros. The five-row version has, however, a price of 129 Euros.

france-flagOfficine Bernardi sur la lune 

La signalisation d’aujourd’hui par Gioiellis.com va pour Officina Bernardi, qui présente la ligne Moon. Comprend une paire de bague à trois et cinq lignes en argent et plaqué or. Chaque anneau est constitué de nombreuses petites billes d’un diamètre de 2,5 mm. Les couleurs sont alternées jaune et blanc. Prix​​: la bague avec trois rangées de billes coûte 89 Euros. La version å cinq-rangée, cependant, a un prix de 129 Euros.

german-flagOfficine Bernardi auf dem Moon

Die Signalisierung von heute von Gioiellis.com geht an Officina Bernardi, die die Linie Moon präsentiert. Ein Paar von Ringen an drei und fünf Zeilen in Silber oder vergoldet. Jeder Ring besteht aus vielen kleinen Kugeln mit einem Durchmesser von 2,5 mm hergestellt. Die Farben sind gelb und weiß abwechselnd. Preise: Mondring mit drei Reihen von Kugeln kostet 89 Euro. Die Fünf-reihige Version hat jedoch einen Preis von 129 Euro.

flag-russiaOfficine Бернарди на Луне 

Сигнализация Сегодня на Gioiellis.com идет в Officina Бернарди, который представляет линию Moon. Включает в себя пару колец на три и пять строк в серебряные или позолоченные. Каждое кольцо состоит из многих маленьких шариков с диаметром 2,5 мм. Цвета желтый и белый переменный. Цены: Луна кольцо с тремя рядами шариков стоит 89 евро. Версия пять-строка имеет, однако, цены на 129 евро.

spagna-okOfficine Bernardi en la Luna 

La señalización de hoy por Gioiellis.com va a la Officina Bernardi, que presenta la línea Moon. Incluye un par de anillos a los tres y cinco filas en oro o plata chapada. Cada anillo se compone de muchas pequeñas bolas con un diámetro de 2,5 mm. Los colores son amarillo y blanco de alternancia. Precios: Anillo de la Luna con tres hileras de bolas cuesta € 89. La versión de cinco filas, sin embargo, un precio de 129 euros.

Ecco i prezzi dell’Ape di Dodo

Quanto costano le api di Dodo? Ecco i prezzi: il ciondolo Ape in oro giallo costa 135 euro. Il ciondolo Ape con zaffiri gialli e brillanti neri costa 490 euro. I ciondoli in lettere in oro rosa costano 65 euro. Le Api sono presentate con un gioco di parole inglesi: Bee Happy. Suona cioè contemporaneamente come «sii felice» e «ape contenta». L’ape di Dodo, brand del gruppo Pomellato, si aggiunge al resto dello zoo (https://gioiellis.com/anteprima-dodo-colori/) che comprende delfini, polipi e cavallucci marini. Questa volta dall’acqua si passa all’aria, con una scelta pungente. Matilde de Bounvilles

Bracciale con lettere e ape
Bracciale con lettere e ape
Il ciondolo Ape con zaffiri gialli e brillanti neri costa 490 euro
Il ciondolo Ape con zaffiri gialli e brillanti neri costa 490 euro
Il ciondolo Ape in oro giallo costa 135 euro. Il ciondolo Ape con zaffiri gialli e brillanti neri costa 490 euro
Il ciondolo Ape in oro giallo costa 135 euro. Il ciondolo Ape con zaffiri gialli e brillanti neri costa 490 euro
Numeri in oro rosa. Prezzo: 65 euro l'uno
Numeri in oro rosa. Prezzo: 65 euro l’uno

ukThe price of the Bees Dodo 

What is the price of Dodo’s bees ? Here are: the Bee pendant in yellow gold coast 135 euros. The Bee pendant with yellow sapphires and brilliant blacks costs 490 euros. The pendants in rose gold letters cost 65 euros. The Bees are sold with two English words: Bee Happy. Sounds like that is at the same time “be happy” and “bee happy”. The bee Dodo, Pomellato brand of the group, joins the rest of the zoo (https://gioiellis.com/anteprima-dodo-colori/), which includes dolphins, octopuses and seahorses. This time you change the water in the air, with a pungent choice.

france-flagLe prix des abeilles Dodo 

Combien sont les abeilles de la Dodo? Voici les prix: le pendentif abeille en jaune côte de l’or de 135 euros. Le pendentif abeille de saphirs jaunes et noirs brillants coûte 490 euros. Les pendentifs en rose lettres d’or coûte euros 65. Les abeilles sont représentés par un ensemble de mots anglais: Abeille heureuse. On dirait que c’est en même temps “être heureux” et “abeille heureuse”. L’abeille Dodo, marque Pomellato du groupe, se joint au reste du zoo (https://gioiellis.com/anteprima-dodo-colori/), qui comprend les dauphins, les poulpes et les hippocampes. Cette fois, vous changez l’eau dans l’air, avec un choix piquante.

german-flagDer Preis für die Bienen Dodo 

Wie hoch sind die Bienen des Dodo? Hier sind die Preise: die Biene Anhänger in Gelbgold Küste 135 Euro. Der Bee-Anhänger mit gelben Saphiren und brillante Schwarze kostet 490 Euro. Die Anhänger in Roségold Briefe kosten 65 Euro. Bee Happy: Die Bienen sind mit einer Reihe von englischen Wörtern präsentiert. Klingt wie das ist in der gleichen Zeit “glücklich sein” und “Bee Happy”. Die Biene Dodo, Pomellato Marke der Gruppe, tritt der Rest des Zoos (https://gioiellis.com/anteprima-dodo-colori/), die Delfine, Kraken und Seepferdchen gehören. Dieses Mal haben Sie das Wasser in der Luft zu ändern, scharf mit einer Wahl.

flag-russiaЦена пчелах Додо 

Сколько стоят пчелы Додо? Вот цены: кулон Пчела в желтого золота побережье 135 EUR.Би кулон с желтыми сапфирами и блестящих черных стоит 490 евро. Подвески в лепестки золотыми буквами стоить 65 евро. Пчелы представлены набором английских слов: Би Happy. Похоже, что в то же время “быть счастливым” и “Пчела счастливым”. Пчела Додо, Pomellato бренд группы, присоединяется к остальной части зоопарка (https://gioiellis.com/anteprima-dodo-colori/), которая включает дельфинов, осьминогов и морских коньков. На этот раз вы менять воду в воздухе, острый с выбором.

spagna-okEl precio de las abejas Dodo 

¿Cuánto cuestan las abejas del Dodo? Estos son los precios: el colgante de la abeja en amarillo gold coast 135 Eur. El colgante de la abeja con zafiros amarillos y negros brillantes cuesta 490 Euros. Los colgantes en letras de oro rosa cuestan € 65. Las abejas son presentados con un conjunto de palabras en inglés: Abeja feliz. Suena como que es al mismo tiempo “ser feliz” y “abeja feliz”. La abeja Dodo, marca Pomellato del grupo, se une al resto del zoo (https://gioiellis.com/anteprima-dodo-colori/), que incluye a delfines, pulpos y caballitos de mar. Esta vez se cambia el agua en el aire, picante con una elección.

Zoppini, azzurro per l’estate

[wzslider]L’azzurro deve essere il colore di questa estate. Anche Zoppini, per esempio, ha scelto la tenue sfumatura del blu per la nuova collezione Venere. Il colore delicato riflette i colori delle acque marine o del cielo all’alba. Ma anche, forse, il desiderio di una freschezza che è ambita durante i mesi caldi. Il colore azzurro è dato dalle pietre utilizzate, chiamate occhio di gatto (di solito una variante le quarzo). Le montature dei gioielli sono in argento. Ecco immagini e prezzi. Lavinia Andorno 

ukZoppini fade blue for summer 

The blue must be the color this summer. Even Zoppini, for example, chose the soft shade of blue for the new collection Venus. The delicate color reflects the colors of the sea water or the sky at sunrise. But also, perhaps, the desire for a freshness that is coveted during the warm months. The blue color is given by the stones used, called cat’s eye (usually a variation of the quartz). The frames are made of silver jewelery. Here are pictures and prices.

france-flagZoppini bleu fondu pour l’été 

Le bleu doit être la couleur de l’été. Même Zoppini, par exemple, a choisi l’ombre douce de bleu pour la nouvelle collection Vénus. La couleur délicate reflète les couleurs de l’eau de mer ou le ciel au lever du soleil. Mais aussi, peut-être, le désir d’une fraîcheur qui est convoité pendant les mois chauds. La couleur bleue est donnée par les pierres utilisées, appelées oeil de chat (généralement une variation du quartz). Les cadres sont fabriqués de bijoux en argent. Voici les photos et les prix.

german-flagZoppini Fade blau für Sommer 

Die blaue muss die Farbe in diesem Sommer. Auch Zoppini zum Beispiel entschied sich für die weichen Blauton für die neue Kollektion Venus. Die zarte Farbe reflektiert die Farben des Meeres oder der Himmel bei Sonnenaufgang. Aber vielleicht auch der Wunsch nach einer Frische, die in den warmen Monaten begehrt ist. Die blaue Farbe wird durch die verwendeten Steine​​, die so genannte Katzenauge (in der Regel eine Variante des Quarz) gegeben. Die Rahmen werden von Silberschmuck gemacht. Hier gibt es Bilder und Preise.

flag-russiaZoppini исчезают синий для лета 

Синий должен быть цвет этого лета. Даже Zoppini, например, выбрал мягкую оттенок синего для новой коллекции Venus.Нежный цвет отражает цвета морской воды или небо на рассвете. Но также, возможно, стремление к свежести, который желанный в теплое время года. Синий цвет задается камней, используемых, называемых кошачий глаз (обычно вариация кварца). Рамы изготовлены из серебряных украшений. Вот фотографии и цены.

spagna-okZoppini azul desvanecimiento para el verano 

El azul debe ser el color de este verano. Incluso Zoppini, por ejemplo, eligió el suave tono azul de la nueva colección de Venus. El color delicado refleja los colores del agua de mar o el cielo al amanecer. Pero también, tal vez, el deseo de una frescura que es codiciado durante los meses cálidos. El color azul es dado por las piedras utilizadas, llamados ojos de gato (generalmente una variación del cuarzo). Los marcos están hechos de joyas de plata. Aquí están las fotos y precios.

 

Da bijouets tre anelli in 3D

Idea, disegno, azione: passare dalla teoria alla pratica è facile con la stampa 3D. Lo sanno bene quelli del brand bijouets, che dal Trentino continuano a proporre nuovi monili concepiti e realizzati con materiali sintetici, per la precisione  poliammide sinterizzata. Il loro punto di forza è il design semplice, ma accattivante. Alle collane, anelli, bracciali, orecchini e spille del catalogo di bijouets si aggiungono adesso Bulb, Lucky, Bisquit: nuove creazioni che possono essere divertenti per chi ama uno stile essenziale e, perché no? di élite. Bulb, per esempio, è un anello semplice: dall’ordinazione al recapito ci vogliono cinque giorni, il tempo necessario alla realizzazione. Prezzo: 19 euro. Così come Lucky, che però costa 29 euro. Infine Bisquit, altro anello, costa 25 euro. G.N. 

Anelli Bulb. Prezzo: 19 euro
Anelli Bulb. Prezzo: 19 euro
Anello Lucky in sei colori. Prezzo: 29 euro
Anello Lucky in sei colori. Prezzo: 29 euro
A sinistra, l'anello Bisquit (25 euro). A destra, Luchy (29 euro)
A sinistra, l’anello Bisquit (25 euro). A destra, Luchy (29 euro)
Bisquit e Lucky
Bisquit e Lucky

ukFrom bijouets three rings in 3D

Idea, design, action: to move from theory to practice is easy with 3D printing. They know it well the brand bijouets, from Trentino, that continue to propose new jewelry designed and made ​​from synthetic materials, like polyamide. Their strong point is the design simple, but eye-catching. Among necklaces, rings, bracelets, earrings and brooches, in the catalog bijouets add now Bulb, Lucky, Bisquit: new creations that can be fun for those who like a simple style, and why not? for few. Bulb, for example, is a simple ring: from ordering to delivery it takes five days, the time necessary for completion. Price: 19 Euros. So like Lucky, but it costs 29 euro. Finally Bisquit, another ring, costs 25 Euros.

france-flagDe bijouets trois bague en 3D 

Idée, conception, action: passer de la théorie à la pratique est facile avec l’impression 3D. Ils le savent bien les bijouets de la marque, du Trentin, qui continuent de proposer de nouveaux bijoux conçus et fabriqués à partir de matériaux synthétiques, comme le polyamide. Leur point fort est la conception simple, mais accrocheur. Parmi colliers, bagues, bracelets, boucles d’oreilles et des broches, dans le catalogue bijouets ajouter maintenant ampoule, Lucky, Bisquit: de nouvelles créations qui peut être amusant pour ceux qui aiment un style simple, et pourquoi pas? pour quelques-uns. Bulb, par exemple, est une simple bague: de la commande à la livraison il faut cinq jours, le temps nécessaire à l’achèvement. Prix: 19 Euros. Donc comme chanceux, mais coûte € 29. Enfin Bisquit, un autre cycle, coûte 25 euros.

german-flagVon bijouets drei Ringe in 3D 

Idee, Design, Aktions: ist es von der Theorie zur Praxis zu bewegen einfach mit 3D-Druck. Sie wissen es auch die Marke bijouets, aus dem Trentino, die zu neuen Schmuck entworfen und hergestellt aus synthetischen Materialien wie Polyamid vorschlagen fortsetzen. Ihre Stärke ist die Gestaltung einfach, aber ein Blickfang. Unter Halsketten, Ringe, Armbänder, Ohrringe und Broschen in den Katalog hinzufügen bijouets jetzt Birne, Glück, Bisquit, neue Kreationen, die Spaß für diejenigen, die eine einfache Art mögen kann, und warum nicht? für wenige. Birne, zum Beispiel, ist ein einfacher Ring: von der Bestellung bis zur Auslieferung dauert es fünf Tage die notwendige Zeit für die Fertigstellung. Preis: 19 Euro. So gefallen Lucky, aber es kostet 29 Euro. Schließlich Bisquit, ein weiterer Ring, kostet 25 Euro.

flag-russiaОт bijouets три кольца в 3D 

Идея, дизайн, действие: чтобы перейти от теории к практике легко с 3D-печати. Они это хорошо знают бренд bijouets, Трентино, продолжающие предложить новые украшения разработаны и изготовлены из синтетических материалов, как полиамид. Их сильной стороной является дизайн простой, но привлекательный. Среди ожерелья, кольца, браслеты, серьги и броши, в каталог bijouets добавить сейчас Лампа накаливания, Лаки, Bisquit: новые творения, что может быть интересно для тех, кто любит простой стиль, и почему нет? для немногих. Лампа накаливания, например, простое кольцо: от заказа до доставки требуется пять дней, время, необходимое для завершения. Цена: 19 евро. Так нравится Лаки, но он стоит 29 евро. Наконец бисквит, другой кольцо, стоит 25 евро.

spagna-okDesde bijouets tres anillos en 3D 

Idea, diseño, acción: para pasar de la teoría a la práctica es muy fácil con la impresión 3D. Lo saben bien los bijouets de marca, de Trentino, que continúan proponer nuevas joyas diseñadas y hechas de materiales sintéticos, como la poliamida. Su punto fuerte es el diseño simple, pero llamativo. Entre collares, anillos, pulseras, pendientes y broches en los bijouets Catálogo añadir ahora Bombilla, Lucky, Bisquit: nuevas creaciones que puede ser divertido para los que les gusta un estilo sencillo, y por qué no? para algunos. Bombilla, por ejemplo, es un anillo simple: desde el pedido hasta la entrega se tarda cinco días, el tiempo necesario para su conclusión. Precio: 19 Euros. Así como Lucky, pero cuesta € 29. Finalmente Bisquit, otro anillo, cuesta 25 Euros.

Pandora portafortuna

Pandora lo sa: il corno anti malocchio già ai tempi del Neolitico era appeso all’esterno delle capanne come augurio di fertilità, che a quei tempi significava potenza e quindi fortuna. Insomma, da millenni il corno è un talismano. Ma perché sia efficace deve essere rosso, tuosto, vacante, stuorto e cu’ ‘a ponta (rigido, cavo all’interno, a forma sinusoidale e terminante a punta). Come quello che Pandora ha realizzato in argento Sterling 925 e smalto. E sempre per rispettare la tradizione l’ha rifinito a mano. Dalla Danimarca un inno all’italianità, venduto in anteprima esclusiva in alcune gioiellerie concessionarie Gold di Napoli e provincia, nello shop-in-shop di Napoli e nei Concept Store di Napoli e Marcianise. Il prezzo? 35 euro. Buona fortuna. M.d.B.

Pandora Charm Corno in argento Sterling 925 e smalto rosso. Prezzo 35 euro
Pandora Charm Corno in argento Sterling 925 e smalto rosso. Prezzo 35 euro

 

uk

Pandora talisman 

Pandora knows: the horn against evil eye even at the time of the Neolithic already was hanging outside of the huts as a wish for fertility, which in those days meant power and then luck. So, for millennia the horn was a talisman. But to be effective must be red, tuosto, vacante, stuorto e cu’ ‘a ponta (rigid, hollow inside, sinusoidal and ending in a tip). Like the one Pandora has created in 925 Sterling silver and enamel. And always to going the way of the tradition the charm is hand finished. From Denmark the hymn to the Italian character, will be sold an exclusive preview in some jewelers dealerships Gold of Naples and its province, in the shop-in-shop concept store in Naples and Marcianise. The price? 35 euros. Good luck.

france-flagPandora porte-bonheur

Pandora il sait: la corne mal anti yeux déjà à l’époque du Néolithique a été suspendu à l’extérieur des huttes comme un désir pour la fertilité, qui en ces jours signifiait puissance donc de chance. Eh bien, depuis des millénaires la corne est un talisman. Mais pour être efficace doit être rouge, tuosto, vacante, stuorto e cu’ ‘a ponta (rigide, creux à l’intérieur, sinusoïdale et se terminant par une pointe). Comme quoi Pandora a fait en argent sterling 925 et émail. Et toujours pour respecter la tradition a fini à la main. De Danemark un hymne à le caractère italien, vendu avant-première exclusive dans certains concessionnaires de bijoutiers d’or de Naples et sa province, dans le concept store shop-in-shop à Naples et Marcianise. Le prix? 35 euros. Bonne chance.

german-flagPandora Glücksbringer

Pandora weiß: das Horn gegen das Böse Auge auch in der Zeit des Neolithikums Schon hing außerhalb der Hütten als Wunsch für die Fruchtbarkeit, die damals bedeutete Macht und Glück. Also, seit Jahrtausenden das Horn war ein Talisman. Aber um wirksam zu sein, müssen rot, tuosto, vacante, stuorto e cu’ ‘a ponta (starr, innen hohl, sinusförmig und endet in einer Spitze) sein. Wie der ein Pandora hat in 925 Sterling Silber und Emaille erstellt. Und immer gehen, um die Art und Weise die Tradition der Charme ist von Hand poliert. Von Dänemark eine Hymne Italianness wird in einer exklusiven Vorschau auf einige Juweliere Gold-Häuser von Neapel und seine Provinzen verkauft werden, in der Shop-in-Shop-Konzept-Store in Neapel und Marcianise. Der Preis? 35 €. Viel Glück.

flag-russiaПандора талисман

Пандоразнает: рогпротивсглазадажевовремянеолитаУжевиселснаружихижинкакпожеланиедляплодородия, которыйвтевременаозначаловласти, азатемудачи. Так, напротяжениитысячелетийрогбылоберегом. Но, чтобыбытьэффективными, должныбытькрасногоцвета, tuosto, vacante, stuorto e cu’ ‘a ponta (жесткие, полыевнутри, синусоидальнойизаканчиваетсявчаевых). КакодинПандораСоздалв 925 серебраиэмали. Ивсегдабудеткстатитрадицияочарованиеручнойотделкой. ИзДаниигимнанглийскогохарактера, будетпродаватьсявэксклюзивномпоказенекоторыхювелировдилеров Gold Неаполяиеепровинций, вконцептуальноммагазиневНеаполеи Marcianise магазин-в-магазине. Цена? 35 евро. Удачи.

spagna-okPortafortuna Pandora

Pandora lo sabe: el cuerno contra el mal de ojo, incluso en la época del Neolítico ya estaba colgado en el exterior de las cabañas como un deseo para la fertilidad, que en aquellos tiempos significaba poder y luego la suerte. Así, desde hace milenios el cuerno era un talismán. Pero para ser eficaz debe ser roja, tuosto, vacante, stuorto e cu’ ‘a ponta (rígida, hueca por dentro, sinusoidal y que termina en una punta). Como el que Pandora ha creado en 925 plata y esmalte. Y siempre siguiendo el camino de la tradición del encanto es mano acabada. Desde Dinamarca, el himno al carácter italiano, se venderá un adelanto exclusivo en algunos concesionarios de joyeros Gold de Nápoles y su provincia, en el concepto de tienda shop-in-shop en Nápoles y Marcianise. ¿El precio? 35 euros. Buena suerte.

 

 

 

L’anello d’oro che riceve e-mail

Vi proponiamo spesso il matrimonio tra gioielli e tecnologia. Ecco un nuovo esempio: l’anello Ringly. Si collega ad iPhone e smartphone Android, ed è in grado di segnalare chiamate, messaggi, e-mail o notifiche, grazie a una vibrazione. Il vantaggio: se il telefono è annegato nella borsa e non si sente la suoneria, l’anello avverte che una chiamata o un messaggio sono in arrivo. Un’applicazione consentirà di personalizzare il colore di un piccolo Led presente su uno dei due lati. Non solo: saranno programmabili diversi tipi di vibrazioni collegate a differenti notifiche, in modo da capire dall’anello chi chiama o ha inviato un messaggio. La batteria integrata nell’anello potrà durare anche tre giorni con una sola ricarica. Ma non è solo un oggetto tecnologico: Ringly è in oro 18 carati e utilizza pietre come onice nero, smeraldo, zaffiro rosa e pietra di luna arcobaleno. Secondo Christina Mercando, fondatore di Ringly, l’idea della società è proporre un gioiello tecnologico allo stesso tempo elegante e utile, che piaccia alle donne che lo indossano. Ringly può già essere preordinato sul sito ufficiale. Prezzo (online): 145 dollari. Federico Graglia 

Anello Ringly. Prezzo: 145 dollari
Anello Ringly. Prezzo: 145 dollari

ringlyokk

 

ukThe gold ring that receives e-mail

We propose often the marriage between technology and jewelry. Here’s another example: the ring Ringly. It connects to the iPhone and Android smartphones, and it is able to signal calls, messages, e-mails or notifications, thanks to a vibration. The advantage: If your phone is buried in your bag and you do not hear the ring tone, the ring warns that a call or message is coming. Allows an application to customize the color of a small Led present on one of two sides. Not only are programmable different types of vibrations connected to different notifications, so you understand who is  calling or has sent a message. The built-in battery in the ring will last for three days with a single charge. But it is not only a technological object: Ringly is in 18 carat gold and uses stones such as black onyx, emerald, pink sapphire, and rainbow moonstone. According to Christina Mercando, founder of Ringly, the idea of ​​the company is propose a technological jewel both stylish and useful, that the women who wear it could love. Ringly can already be pre-ordered on the official website. Price (online): $ 145.

france-flagLa bague d’or qui reçoit e-mail

Nous proposons souvent le mariage entre la technologie et les bijoux. Voici un autre exemple: la bague Ringly. Elle se connecte aux smartphones iPhone et Android, et il est en mesure de signaler les appels, messages, e-mails ou des notifications, grâce à une vibration. L’avantage: Si votre téléphone est enterré dans votre sac et vous n’entendez pas la sonnerie, l’anneau avertit qu’un appel ou un message est à venir. Permet à une application de personnaliser la couleur d’une petite Led présente sur l’un des deux côtés. Non seulement sont programmables différents types de vibrations liées aux différentes notifications, si vous comprenez la personne qui appelle ou qui a envoyé un message. La batterie intégrée dans le cycle durera trois jours avec une seule charge. Mais ce n’est pas seulement un objet technologique: est Ringly en or 18 carats et utilise des pierres comme l’onyx noir, émeraude, saphir rose et arc-en-pierre de lune. Selon Christina Mercando, fondateur de Ringly, l’idée de la société est de proposer un bijou technologique à la fois élégant et utile, que les femmes qui le portent peuvent aimer. Ringly peut déjà être pré-commandé sur le site officiel. Prix ​​(en ligne): 145 $.

german-flagDer Goldring, der E-Mail erhält

Wir schlagen oft die Ehe zwischen Technik und Schmuck. Hier ein weiteres Beispiel: der Ring Ringly. Es verbindet sich mit dem iPhone und Android-Smartphones, und es in der Lage, um zu signalisieren Anrufe, Nachrichten, E-Mails oder Benachrichtigungen, dank einer Schwingung ist. Der Vorteil: Wenn Ihr Telefon in Ihrer Tasche vergraben und Sie den Klingelton nicht hören, warnt der Ring, dass ein Anruf oder eine Nachricht kommt. Ermöglicht einer App, die Farbe eines kleinen Led vorhanden auf einer der beiden Seiten anpassen. Nicht nur sind programmierbar verschiedene Arten von Meldungen an verschiedene Schwingungen verbunden, so dass Sie verstehen, wer anruft oder eine Nachricht gesendet. Die eingebaute Batterie im Ring wird für drei Tage mit einer einzigen Ladung. Aber es ist nicht nur ein Technologieobjekt: Ringly ist in 18 Karat Gold und verwendet Steinen wie Onyx, Smaragd, rosa Saphir und Regenbogen Mondstein. Laut Christina Mercando, Gründer von Ringly ist, die Idee der Gesellschaft einen technologischen Schmuckstück stilvoll und nützlich vorschlagen, dass die Frauen, die sie tragen lieben könnte. Ringly können bereits auf der offiziellen Website vorbestellt werden. Preis (online): 145 $.

flag-russiaЗолотое кольцо, которое получает по электронной почте

Мы часто предлагаем брак между технологией и ювелирных изделий. Вот еще один пример: кольцо Ringly. Он подключается к iPhone и Android смартфонов, и он способен сигнализировать звонки, сообщения, электронные письма или уведомлений, благодаря вибрации. Преимущество: Если ваш телефон похоронен в сумке, и вы не слышите мелодию звонка, кольцо предупреждает, что звонок или сообщение приходит. Приложение сможет настроить цвет небольшой Led данный момент на одном из двух сторон. Мало того, что программируемые различные виды вибраций, подключенных к разным уведомлений, так что вы понимаете, кто звонит или направил послание. Встроенный аккумулятор на ринге будет продолжаться в течение трех дней с одного заряда. Но это не только технологический объект: Ringly находится в 18-каратного золота и использует камни, такие как черный оникс, изумруд, розовый сапфир, и радужной лунного камня. По Кристина Mercando, основатель Ringly, идея компании является предложить технологическую драгоценность как стильный и полезный, что женщины, которые носят его могут любить. Ringly уже можно предварительно заказать на официальном сайте. Цена (онлайн): $ 145.

spagna-okEl anillo de oro que recibe e-mail

A menudo nos proponemos que el matrimonio entre la tecnología y de la joyería. He aquí otro ejemplo: el anillo Ringly. Se conecta a los teléfonos inteligentes iPhone y Android, y es capaz de señalar las llamadas, mensajes, correos electrónicos o notificaciones, gracias a una vibración. La ventaja: si el teléfono está enterrado en el bolso y no se oye el tono de llamada, el anillo advierte de que una llamada o mensaje está llegando. Permite que una aplicación para personalizar el color de un pequeño regalo Led en uno de los dos lados. No sólo son programables diferentes tipos de vibraciones conectados a diferentes notificaciones, por lo que entienden que está llamando o que ha enviado un mensaje. La batería incorporada en el anillo tendrá una duración de tres días con una sola carga. Pero no es sólo un objeto tecnológico: Ringly es de 18 quilates de oro y usa piedras como ónix negro, esmeralda, zafiro rosa y piedra de luna arco iris. De acuerdo con Christina Mercando, fundador de Ringly, la idea de la empresa es proponer una joya tecnológica a la vez elegante y útil, que las mujeres que lo usan pueden amar. Ringly puede ya ser pre-ordenado en la web oficial. Precio (en línea): $ 145.

Ora chiamatela Stroili d’Arabia

Stroili punta sull’Oriente. Come aveva anticipato a Gioiellis Maurizio Merenda, amministratore delegato di Stroili Oro Group (https://gioiellis.com/merenda-stroili-non-in-vendita/), il brand vuole uscire di più dai confini italiani. Stroili ha infatti inaugurato due nuove boutique negli Emirati Arabi, che si aggiungono alle tre già esistenti. Le boutique Stroili, di 40 e 35 metri quadri,  si trovano ad Abu Dhabi, nel Mushriff Mall, e a Sharjah, nel Saharjah City Centre, e secondo l’azienda «rileggono in chiave luxury il concept dei negozi Stroili». L’interior design punta finiture in oro e riflessi che esaltano la luce dei gioielli in esposizione, con un gusto decisamente esotico. «Le nostre collezioni, nate dalla perfetta sintesi tra design e ricerca, sono diventate simbolo di autentico Made in Italy nel mondo capaci di promuovere eccellenza, creatività e artigianalità, permettendoci una crescita costante a livello internazionale», è il commento di Maurizio Merenda, amministratore delegato dell’azienda. Stroili Oro Group è il primo retailer della gioielleria made in Italy, con una catena di 366 boutique monomarca, distribuzione in oltre 100 gioiellerie e una presenza in 24 Paesi esteri. Stroili Oro ha chiuso il 2013 con un fatturato in crescita del 5% rispetto all’esercizio precedente, a quota di 210 milioni di euro. Federico Graglia

La boutique Stroili negli Emirati Arabi
La boutique Stroili negli Emirati Arabi
Boutique Stroili in Medio Oriente
Boutique Stroili in Medio Oriente
Dèsire of love, orecchini in metallo dorato e zirconi. Prezzo: 99,90 euro
Dèsire of love, orecchini in metallo dorato e zirconi. Prezzo: 99,90 euro
Bracciale New Moon in metal dorato e cristalli. Prezzo: 99 euro
Bracciale New Moon in metal dorato e cristalli. Prezzo: 99 euro

ukNow call it Stroili of Arabia

Stroili tip of the Orient. As anticipated on Gioiellis by Maurizio Merenda, CEO of Stroili Gold Group (https://gioiellis.com/merenda-stroili-non-in-vendita/), the brand wants to get out more Italian borders. Stroili has inaugurated two new boutiques in the UAE, in addition to the three existing ones. The boutique Stroili, 40 and 35 square meters, are located in Abu Dhabi, in the Mushriff Mall and Sharjah City Centre in Saharjah, and according to the company “reinterpret the concept of luxury shops Stroili.” The interiors have design with reflections that highlight the light of the jewels on display, with a decidedly exotic flavor. “Our collections, created by the perfect synthesis between design and research, have become a symbol of authentic Made in Italy in the world capable of promoting excellence, creativity and craftsmanship, allowing a steady growth internationally,” is the comment by Maurizio Merenda, Director CEO of the company. Stroili Gold Group is the first retailer of jewelry made in Italy, with a chain of 366 single-brand stores, distribution in more than 100 jewelers and a presence in 24 foreign countries. Stroili Gold closed 2013 with a turnover growth of 5% over the previous year, at an altitude of 210 million euro.

france-flagMaintenant vous l’appelez Stroili d’Arabie

Stroili pointe de l’Orient. Comme prévu sur Gioiellis par Maurizio Merenda, directeur général de Stroili Gold Group (https://gioiellis.com/merenda-stroili-non-in-vendita/), la marque veut sortir des frontières italiennes plus. Stroili a inauguré deux nouvelles boutiques dans les Émirats arabes unis, en plus des trois existants. La boutique Stroili, 40 et 35 mètres carrés, est situé à Abu Dhabi, dans le centre commercial Mushriff et Sharjah City Centre à Saharjah, et selon la société «réinterpréter le concept de boutiques de luxe Stroili». Les intérieurs ont un design avec des reflets qui mettent en valeur la lumière des bijoux exposés, avec une saveur résolument exotique. «Nos collections, créées par la synthèse parfaite entre design et de recherche, sont devenus un symbole de foi Made in Italy dans le monde capable de promouvoir l’excellence, la créativité et de l’artisanat, ce qui permet une croissance soutenue à l’échelle internationale», est le commentaire par Maurizio Merenda, directeur pdg de la société. Stroili Gold Group est le premier détaillant de bijoux fabriqués en Italie, avec une chaîne de 366 magasins monomarques, la distribution dans plus de 100 bijoutiers et une présence dans 24 pays étrangers. Stroili or a clôturé 2013 avec une croissance du chiffre d’affaires de 5% par rapport à l’année précédente, à une altitude de 210 millions d’euros.

german-flagJetzt nennen sie Stroili von Arabien

Stroili Spitze des Orients. Wie auf Gioiellis von Maurizio Merenda, CEO von Stroili Gold Group (https://gioiellis.com/merenda-stroili-non-in-vendita/) erwartet, will die Marke mehr raus italienischen Grenzen. Stroili hat zwei neue Boutiquen in den Vereinigten Arabischen Emiraten eröffnet, zusätzlich zu den drei bestehenden. Das Boutique-Stroili, 40 und 35 Quadratmetern, in Abu Dhabi, in der Mushriff Mall und Sharjah City Centre in Saharjah, und nach Angaben des Unternehmens “neu zu interpretieren das Konzept der Luxus-Geschäfte Stroili.” Die Innenräume haben Design mit Reflexionen, die das Licht der Schmuckstücke auf dem Display zu markieren, mit einem ausgesprochen exotischen Geschmack. “Unsere Kollektionen, die durch die perfekte Synthese zwischen Design und Forschung haben in der Welt in der Lage, die Förderung der Exzellenz, Kreativität und Handwerkskunst, so dass ein stetiges Wachstum international zu einem Symbol der authentischen Made in Italy”, ist der Kommentar von Maurizio Merenda, Direktor ceo des Unternehmens. Stroili Gold Group ist der erste Einzelhändler von Schmuck in Italien hergestellt, mit einer Kette von 366 Single-Brand-Stores, die Verteilung in mehr als 100 Juweliere und einer Präsenz in 24 anderen Ländern. Stroili Gold schloss 2013 mit einem Umsatzwachstum von 5% über dem Vorjahr, in einer Höhe von 210 Millionen Euro.

flag-russiaСейчас называют его Stroili Аравии

Stroili верхушка Востока. Как и ожидалось на Gioiellis Маурицио Merenda, генеральный директор Stroili Gold Group (https://gioiellis.com/merenda-stroili-non-in-vendita/), бренд хочет получить больше итальянских границ. Stroili принял участие в открытии двух новых бутиков в ОАЭ, в дополнение к трем уже существующим. Бутик Stroili, 40 и 35 квадратных метров, расположены в Абу-Даби, в Mushriff Mall и Центр города Шарджа в Saharjah, и по данным компании “переосмыслить концепцию роскоши магазинов Stroili.” Интерьеры имеют конструкцию с отражениями, которые подчеркивают свет жемчужин на дисплее, с решительно вкусом экзотических. “Наши коллекции, созданные идеального синтеза между дизайном и исследований, стали символом подлинной сделанная в Италии в мире, способствующей совершенство, творчество и мастерство, что позволяет устойчивый рост на международном уровне,” является комментарий Маурицио Merenda, директор генеральный директор компании. Stroili Gold Group является первым розничным ювелирных изделий в Италии, с цепочкой 366 монобрендовых магазинов, распределения в более чем 100 ювелиров и присутствием в 24 зарубежных странах. Stroili Золото закрыты 2013 с ростом оборота в размере 5% по сравнению с предыдущим годом, на высоте 210 млн евро.

spagna-okAhora la llaman Stroili de Arabia

Stroili punta del Oriente. Como se anticipó en Gioiellis por Maurizio Merenda, CEO de Stroili Gold Group (https://gioiellis.com/merenda-stroili-non-in-vendita/), la marca quiere salir de las fronteras más italianos. Stroili ha inaugurado dos nuevas tiendas en los Emiratos Árabes Unidos, además de las tres ya existentes. La boutique de Stroili, 40 y 35 metros cuadrados, se encuentra en Abu Dhabi, en el Centro Comercial Mushriff y centro de la ciudad de Sharjah en Saharjah, y de acuerdo con la empresa “reinterpretar el concepto de tiendas de lujo Stroili.” Los interiores presentan un diseño con reflexiones que ponen de relieve la luz de las joyas en exhibición, con un sabor decididamente exótico. “Nuestras colecciones, creadas por la síntesis perfecta entre el diseño y la investigación, se han convertido en un símbolo de la auténtica Made in Italy en el mundo capaz de promover la excelencia, la creatividad y la artesanía, lo que permite un crecimiento constante a nivel internacional”, es el comentario de Maurizio Merenda, Director CEO de la compañía. Stroili Gold Group es el primer minorista de joyas hechas en Italia, con una cadena de 366 tiendas monomarca, la distribución en más de 100 joyerías y presencia en 24 países extranjeros. Stroili oro cerró 2013 con un crecimiento de la facturación del 5% respecto al año anterior, a una altitud de 210 millones de euros.

Cartier per Anna e Kasia

Tutte e due incinta e tutte e due con gioielli firmati Cartier. Una coincidenza, certo, ma non è passata inosservata. Alla cerimonia della 59esima edizione dei  David di Donatello, cioè i  premi Oscar italiani, le attrici  Kasia Smutniak e Anna Foglietta hanno indossato alcune creazioni Cartier. In particolare, Kasia Smutniak aveva al dito un anello Cartier della collezione Paris Nouvelle Vague e il bracciale Maillon Panthère. Anna Foglietta, invece, bracciale e anello della collezione Panthère de Cartier. Kasia è la compagna del produttore Domenico Procacci. Anna Foglietta, che ha condotto la serata assieme a Paolo Ruffini, è in attesa del terzo figlio dal marito Paolo Sopranzetti. G.N. 

A sinistra, Kasia Smutniak, a destra, Anna Foglietta
A sinistra, Kasia Smutniak, a destra, Anna Foglietta
Anello Cartier della collezione Nouvelle Vague, in oro rosa e diamanti. Prezzo: 5.250 euro
Anello Cartier della collezione Nouvelle Vague, in oro rosa e diamanti. Prezzo: 5.250 euro
Bracciale Panthère di Cartier. In oro bianco, granato tsavorite, onice e lacca. Prezzo: 32.400 euro
Bracciale Panthère di Cartier. In oro bianco, granato tsavorite, onice e lacca. Prezzo: 32.400 euro

ukCartier for Anna and Kasia 

Both are pregnant and both wear jewelry Cartier. A coincidence, of course, but it has not gone unnoticed. At the ceremony of the 59th edition of the David di Donatello, ie the Italian Oscars, the actresses  Kasia Smutniak and Anna Foglietta have worn some Cartier creations. In particular, Kasia Smutniak had a ring on his finger Paris Nouvelle Vague Cartier collection and cuff Maillon Panthère. Anna Foglietta, instead, bracelet and ring Panthère de Cartier collection. Kasia is the companion of the producer Domenico Procacci. Anna, who led the evening with Paolo Ruffini, is expecting her third child by her husband Paul Sopranzetti.

france-flagCartier pour Anna et Kasia 

Tous les deux sont enceintes et tous les deux portent des bijoux Cartier. Une coïncidence, bien sûr, mais il n’est pas passé inaperçu. Lors de la cérémonie de la 59e édition du David di Donatello, c’est à dire les Oscars italiens, les actrices Kasia Smutniak et Anna Foglietta ont porté des créations Cartier. En particulier, Kasia Smutniak avait une bague à son doigt Paris Nouvelle collection Cartier Vague et manchette Maillon Panthère. Anna Foglietta, au contraire, bracelet et bague collection Panthère de Cartier. Kasia est le compagnon du producteur Domenico Procacci. Anna, qui a dirigé la soirée avec Paolo Ruffini, est enceinte de son troisième enfant de son mari Paul Sopranzetti.

german-flagCartier für Anna und Kasia 

Beide sind schwanger, und beide tragen Schmuck Cartier. Ein Zufall, natürlich, aber es ist nicht unbemerkt geblieben. Bei der Verleihung der 59. Auflage des David di Donatello, dh die italienischen Oscars, die Schauspielerinnen Kasia Smutniak und Anna Foglietta haben einige Cartier-Kreationen getragen. Insbesondere hatte Kasia Smutniak einen Ring an seinem Finger Paris Nouvelle Vague Cartier Sammlung und Manschette Maillon Panthère. Anna Foglietta statt, Armband und Ring Panthère de Cartier Kollektion. Kasia ist der Begleiter des Herstellers Domenico Procacci. Anna, die den Abend mit Paolo Ruffini führte, erwartet ihr drittes Kind von ihrem Ehemann Paul Sopranzetti.

flag-russiaКартье для Анны и Kasia 

Оба беременны и оба носить ювелирные изделия Cartier. Совпадение, конечно, но это не осталось незамеченным. На церемонии 59-й редакции Дэвид ди Донателло, т.е. итальянских Оскаров, актрисы Кася Smutniak и Анна Foglietta носили некоторые творения Cartier. В частности, Кася Smutniak было кольцо на пальце Париж Nouvelle Vague коллекция Cartier и манжеты Maillon Panthère. Анна Foglietta, вместо этого, браслет и кольцо коллекция Panthère де Картье. Кася является спутником производителя Доменико Procacci. Анна, возглавлявший вечер с Паоло Руффини, ожидает третьего ребенка от своего мужа Павла Sopranzetti.

spagna-okCartier para Anna y Kasia 

Ambos son embarazada y tanto el desgaste de la joyería Cartier. Una coincidencia, por supuesto, pero no ha pasado desapercibido. En la ceremonia de la 59 edición de los David di Donatello, es decir, los Oscar italianos, las actrices Kasia Smutniak y Anna Foglietta han llevado algunas creaciones de Cartier. En particular, Kasia Smutniak tenía un anillo en el dedo de París Nouvelle Vague colección Cartier y puño Maillon Panthère. Anna Foglietta, en cambio, pulsera y anillo de la colección Panthère de Cartier. Kasia es el compañero del productor Domenico Procacci. Anna, quien lideró la noche con Paolo Ruffini, tendrá a su tercer hijo por su marido Paul Sopranzetti.

Aonie nel segno di Frida Kahlo

Chissà se la mostra a Roma dedicata a Frida Kahlo è stata motivo di ispirazione? Fatto sta che Aonie, brand milanese guidato da due sorelle, Paola e Consuelo Coti, lancia un capsule collection legata all’artista messicana del Novecento, Frida Kahlo. I gioielli di questa collezione riportano, insomma, alcuni motivi del grande Stato centroamericano e segni grafici che si ritrovano nei ritratti della pittrice. Orecchini placcati oro, laccati, i pendenti e le collane, arricchite da pietre dure, conservano l’idea delle ghirlande di fiori, petali e foglie che compaiono negli autoritratti di Frida. Aonie utilizza materiali semipreziosi come argento, onice, perle e coralli. La lavorazione dei materiali è artigianale. G.N. 

ukAonie in the sign of Frida 

Who knows if the exhibition in Rome dedicated to Frida Kahlo has been an inspiration? The fact is that Aonie, Milanese brand driven by two sisters, Paola and Consuelo Coti, is launching a capsule collection linked to Mexican artist of the twentieth century, Frida Kahlo. The jewelry in this collection show, in short, the styles of the State of Center America and graphic signs that can be found in the portraits of the painter. Earrings gold plated, lacquered, pendants and necklaces, enriched by hard stones, retain the idea of garlands of flowers, petals and leaves that appear in the self-portraits of Frida. Aonie uses semi-precious materials such as silver, onyx, pearls and corals. The processing of materials is crafted by artisans.

france-flagAonie dans le signe de Frida 

Qui sait si l’exposition à Rome consacrée à Frida Kahlo a été une source d’inspiration? Le fait est que Aonie, marque milanaise entraînée par deux sœurs, Paola et Consuelo Coti, lance une collection capsule lié à l’artiste mexicaine du XXe siècle, Frida Kahlo. Les bijoux de cette collection spectacle, bref, les modèles de l’État de l’Amérique centrale et des signes graphiques qui peuvent être trouvés dans les portraits du peintre. Boucles d’oreilles plaqué or, laqué, pendentifs et colliers, enrichies par les pierres dures, de retenir l’idée de guirlandes de fleurs, des pétales et des feuilles qui apparaissent dans l’auto-portraits de Frida. Aonie utilise des matériaux semi-précieux tels que l’argent, onyx, perles et coraux. Le traitement des matériaux est conçu par des artisans.

german-flagAonie im Zeichen der Frida 

Wer weiß, ob die Ausstellung in Rom, um Frida Kahlo gewidmet ist eine Inspiration? Tatsache ist, dass Aonie, Mailänder Marke von zwei Schwestern, Paola und Consuelo Coti angetrieben, startet eine Kapsel-Kollektion für mexikanische Künstler des zwanzigsten Jahrhunderts, Frida Kahlo verknüpft. Der Schmuck in dieser Sammlung zeigen, kurz gesagt, die Stile des Staates Zentrum Amerika und graphischen Zeichen, die in den Porträts des Malers gefunden werden kann. Ohrringe vergoldet, lackiert, Anhänger und Halsketten, durch harte Steine ​​angereichert, die Idee der Girlanden aus Blumen, Blüten und Blätter, die in der Selbstporträts von Frida erscheinen zu behalten. Aonie verwendet Halbedel Materialien wie Silber, Onyx, Perlen und Korallen. Die Verarbeitung der Materialien ist von Handwerkern gefertigt.

flag-russiaAonie в знаке Фриды 

Кто знает, если выставка в Риме, посвященный Фриды Кало был источником вдохновения? Дело в том, что Aonie, бренд миланцы приводится в движение двумя сестрами, Паола и Консуэло Коти, запускает капсульную коллекцию, связанную с мексиканским художником ХХ века, Фрида Кало. Ювелирные изделия в этой подборке шоу, короче говоря, стили государства Центра Америки и графических знаков, которые можно найти в портретах художника. Серьги позолоченные, лакированные, кулоны и ожерелья, обогащенные твердых камней, сохраняют идею гирляндами цветов, лепестков и листьев, которые появляются в автопортретов Фриды. Aonie использует полудрагоценных материалов, таких как серебро, оникс, жемчуг и кораллы.Обработка материалов изготовлен мастерами.

spagna-okAonie en el signo de Frida

Quién sabe si la exposición en Roma dedicada a Frida Kahlo ha sido una fuente de inspiración? El hecho es que Aonie, marca milanesa impulsado por dos hermanas, Paola y Consuelo Coti, lanza una colección cápsula vinculada al artista mexicano del siglo XX, Frida Kahlo. La joyería en este espectáculo colección, en definitiva, los estilos del Estado de Centro América y signos gráficos que se pueden encontrar en los retratos del pintor. Pendientes de oro plateado, lacado, colgantes y collares, enriquecidas por piedras difíciles, conservan la idea de guirnaldas de flores, pétalos y hojas que aparecen en los autorretratos de Frida. Aonie utiliza materiales semi-preciosos, como la plata, ónix, perlas y corales. El procesamiento de los materiales se hace a mano por artesanos.

La pietra magica misura i raggi Uv

[wzslider]Un sensore tagliato come un diamante da usare come una spilla o attaccare a un bracciale di pelle a doppio giro. È June, la pietra intelligente che misura l’esposizione al sole e ti avvisa quando i raggi Uva e Uvb diventano pericolosi, suggerendoti d’indossare un cappello, un paio di occhiali da sole o applicare una crema protettiva. Prodotto dalla società francese Netamo, specializzata in oggetti di elettronica di consumo per la vita quotidiana, l’accessorio è stato disegnato da Camile Toupet, ex collaboratrice di Louis Vuitton. Insomma, un gioiello, ma in questo caso di alta tecnologia: rileva in ogni momento della giornata i raggi del sole e comunica con lo smartphone. Disponibile in tre colori, platino, oro e canna di fucile. Prezzo: 95 euro in tre colori (oro, platino e canna di fucile). Giulia Netrese 


ukThe magic stone measuring the UV rays
A sensor cut like a diamond to be used as a brooch or to pin to a a double-stranded leather strap . It’s June, the intelligent stone measures your exposure to the sun throughout the day, and alert you when UVA and UVB become dangerous, reminds to wear a hat, a pair of sunglasses or apply a protective cream with the most appropriate SPF. Produced by Netamo a French company specialized in consumer electronics items for everyday life, the accessory has been designed by Camile Toupet, a former collaborator of Louis Vuitton. Well, is a jewel, but in this case of high technology: it detects sun’s rays at any time of the day and communicates with the smartphone. Available in three colors, platinum, gold and gunmetal, it will be on sale at the Apple Store on June 15, 2014 at $ 99.

france-flagLa pierre magique mesurer les rayons UV
Une capteur coupe comme un diamant à être utilisé comme une broche ou pour attacher à un bracelet cuir double tour. C’est June, pierre intelligente que mesure l’exposition au soleil, et vous informe quand UVA et UVB ils deviennent dangereux et suggèrent de porter un chapeau, une paire de lunettes de soleil ou d’appliquer une crème protectrice. Produit par Netamo, société française, spécialisé dans les articles de l’électronique pour la vie quotidienne, l’accessoire a été conçu par Camile Toupet, un ancien collaborateur de Louis Vuitton. En bref, un petit bijou, mais dans ce cas de la haute technologie détecte à tout moment de la journée les rayons du soleil et communique avec le smartphone. Disponible en trois couleurs, platine, or ou canon de fusil. En vente sur l’Apple Store le 15 Juin 2014 au 99 $.

german-flagDer magische Stein der Messung der UV-Strahlen
Ein Sensor geschnitten wie ein Diamant als Brosche oder aa Doppelstrang-Lederband Pin verwendet werden. Es ist June, dem intelligenten Stein misst Ihre Belastung durch die Sonne den ganzen Tag, und informieren Sie bei UVA-und UVB gefährlich geworden, erinnert, einen Hut zu tragen, eine Sonnenbrille oder mit einer Schutzcreme mit dem am besten geeigneten SPF. Produziert von Netamo ein Französisch Unternehmen in der Unterhaltungselektronik Produkte für den Alltag spezialisiert ist, hat das Zubehör von Camile Toupet, ein ehemaliger Mitarbeiter von Louis Vuitton entworfen. Nun, das ist ein Juwel, aber in diesem Fall der Hochtechnologie: es Sonnenstrahlen erkennt zu jeder Zeit des Tages und kommuniziert mit dem Smartphone. Erhältlich in drei Farben, Platin, Gold und Rotguss, wird es auf im Apple Store Verkauf auf 15. Juni 2014 bei $ 99 sein.

flag-russiaМагия камня измерения УФ-лучей
Сокращение датчик как алмаз, который будет использоваться как брошь или приколоть к аа кожаным ремешком двухцепочечной. Это June, интеллектуальная камень оценку ваших пребывания на солнце в течение всего дня, и предупредить вас, когда UVA и UVB стать опасным, напоминает носить шляпу, солнцезащитные очки или нанести защитный крем с наиболее подходящим SPF. Продюсер Netamo французской компании специализируется на предметы бытовой электроники для повседневной жизни, аксессуар был разработан Camile Toupet, бывшего сотрудника Louis Vuitton. Ну, как роза, но в данном случае высоких технологий: он обнаруживает лучи солнца в любое время дня и общается со смартфоном. Доступен в трех цветах, платины, золота и бронзы, он будет продаваться в Apple Store 15 июня 2014 года $ 99.

spagna-okLa piedra mágica mide los rayos UV

Un sensor cortado como un diamante para ser utilizado como un broche o brazalete de cuero de doble vuelta. June ​​es la piedra inteligente que mide la exposición al sol, y le notifica cuando los rayos UVA y UVB se convierten peligroso y le sugiere cuándo ponerse el sombrero, las gafas o aplicar una crema protectora con el índice apropiado para su tipo de piel. Producido por la compania francés Netamo, especializada en artículos de electrónica de consumo para la vida cotidiana, el accesorio ha sido diseñado por Camile Toupet, un ex colaborador de Louis Vuitton. Es una joya, pero en este caso de alta tecnología: detecta en cualquier momento del día los rayos del sol y se conecta con su smartphone. Disponible en tres colores, el platino, el oro y el bronce. A la venta en la tienda de Apple el 15 de junio de 2014 y 99 dólares.

Amore & Baci in spiaggia

[wzslider]Amore & Baci e bracciali con perline. Il brand di accessori sfodera i colori del caldo per vivacizzare l’afa in arrivo e le passeggiate in spiaggia. Il bracciale in seta e cucito a mano, Made in Italy, è personalizzabile con i classici beads colorati e brillanti. Il prezzo consigliato per la vendita in negozio è di 68 euro. L’alternativa è un bracciale in pelle, un po’ più aggressivo, con prezzo di 99 euro. Infine, il top è rappresentato dai bracciali in argento con beads di diverso colore. Prezzo consigliato: 299 euro. Lavinia Andorno

ukAmore & Baci (Love & Kisses) on the beach 

Amore & Baci (means Love & Kisses in italian) and bracelets with beads. The brand shows off colors and accessories to liven up the summer  and the walks on the beach. The bracelet made ​​of silk and hand-stitched, made ​​in Italy, is customizable with the classic colorful beads and shiny. The recommended retail price for the sale in the store is 68 Euros. The alternative is a leather bracelet, a little ‘more aggressive, with a price of 99 euro. Finally, the high level  is represented by silver bracelets with beads of different colors. Suggested Price: 299 €.

france-flagAmore & Baci (amour et bisou) sur la plage 

Amore & Baci (signifie amour et bisou en italien) et bracelets avec des perles. La marque montre les couleurs et les accessoires pour égayer l’été et les promenades sur la plage. Le bracelet en soie et cousu à la main, fabriqué en Italie, est personnalisable avec les perles colorées classiques et brillant. Le prix de vente recommandé pour la vente dans le magasin est de 68 Euros. L’alternative est un bracelet en cuir, un peu plus agressive, avec un prix de € 99. Enfin, le niveau élevé est représenté par des bracelets d’argent avec des perles de différentes couleurs. Prix ​​suggéré: 299 €.

german-flagAmore & Baci (Liebe & Küsse) am Strand

Amore & Baci (bedeutet Liebe & Küsse in italienisch) und Armbänder mit Perlen. Die Marke zeigt aus Farben und Accessoires zu beleben den Sommer und die Spaziergänge am Strand. Das Armband aus Seide und handgenäht, made in Italy, ist individuell mit den klassischen bunten Perlen und glänzend. Der empfohlene Verkaufspreis für den Verkauf im Laden liegt bei 68 Euro. Die Alternative ist ein Lederarmband, ein wenig “aggressiver, mit einem Preis von 99 Euro. Schließlich wird das hohe Niveau von Silber-Armbänder mit Perlen in verschiedenen Farben dargestellt. Empfohlener Preis: 299 €.

flag-russiaAmore & Baci (Любовь и поцелуи) на пляже 

Amore & Baci (означает Любовь & Kisses на итальянском) и браслеты с бисером. Бренд показывает цвета и аксессуары, чтобы оживить летом и прогулки на пляже.Браслет из шелка и ручной работы, сделанные в Италии, настраивается с классическими красочные шарики и блестящими. Рекомендованная розничная цена для продажи в магазине составляет 68 евро. Альтернативой является кожаный браслет, немного “более агрессивно, с ценой 99 евро. Наконец, высокий уровень представлен серебряные браслеты с бисером разных цветов. Предлагаемые Цена: 299 €.

spagna-okAmore & Baci en la playa 

Amore & Baci (que significa el amor y los besos en italiano) y pulseras con perlas. La marca muestra colores y accesorios para amenizar el verano y los paseos por la playa. La pulsera de tejido de seda y cosido a mano, hecho en Italia, se puede personalizar con las cuentas de colores clásicos y brillante. El precio de venta recomendado para la venta en la tienda es de 68 Euros. La alternativa es una pulsera de cuero, un poco ‘más agresivo, con un precio de € 99. Por último, el alto nivel está representado por las pulseras de plata con perlas de diferentes colores. Precio sugerido: 299 €.

Mettetevi il Brasile addosso

È l’ora del Brasile. I campionati Mondiali di Calcio coinvolgono milioni di persone, appassionati dello sport più diffuso sul pianeta. Ma non bisogna dimenticare che il Brasile piace anche a chi il calcio non lo segue. Ed ecco che si moltiplicano gioielli e bijoux dedicati agli appassionati e le appassionate di Cristiano Ronaldo e Gianluigi Buffon, di Mario Balotelli e Lionel Messi. E terminato il torneo sportivo, il bijoux resta sintonizzato con quello che è considerato il Paese sudamericano più colorato e allegro. Ecco una rassegna di bijoux dedicati alla patria del samba. Oppure ai colori dell’Italia. M.d.B.  

Pandora: charm Brasile in argento Sterling e smalto. Prezzo: 49 euro
Pandora: charm Brasile in argento Sterling e smalto. Prezzo: 49 euro
Bracciale con elementi componibili dedicato al Brasile. Link in oro 18 kt, acciaio e smalto colorato in verde e giallo. Ogni singolo elemento costa 17 euro
Bracciale con elementi componibili dedicato al Brasile. Link in oro 18 kt, acciaio e smalto colorato in verde e giallo. Ogni singolo elemento costa 17 euro
Bracciale Cruciani. Prezzo: 10 euro
Bracciale Cruciani. Prezzo: 10 euro
Mikyri: bracciale con i colori della bandiera italiana. è disponibile in due varianti, Swaroski elements colorati e perle, che come da tradizione richiama il nostro tricolore e la variante più chic arricchita dalla presenza delle doppie perle, il tutto su montature d'acciaio totalmente anallergico.
Mikyri: bracciale con i colori della bandiera italiana. è disponibile in due varianti, Swaroski elements colorati e perle, che come da tradizione richiama il nostro tricolore e la variante più chic arricchita dalla presenza delle doppie perle, il tutto su montature d’acciaio totalmente anallergico. A partire da 25 euro
Bracciale Ops!Love Brazil in acciaio. Prezzo: 36 euro
Bracciale Ops!Love Brazil in acciaio. Prezzo: 36 euro 
Nardelli Gioielli, ha realizzato un bracciale unisex in oro bianco con targhetta impreziosito da diamanti white, rubini e smeraldi, che richiamano il tricolore
Nardelli Gioielli, ha realizzato un bracciale unisex in oro bianco con targhetta impreziosito da diamanti white, rubini e smeraldi, che richiamano il tricolore
I bracciali Knots Luxury unisex in ecopelle o cordino nautico tricolore o azzurri, impreziositi da una maxi àncora in argento 925. Prezzo: 39 euro
I bracciali Knots Luxury unisex in ecopelle o cordino nautico tricolore o azzurri, impreziositi da una maxi àncora in argento 925. Prezzo: 39 euro
So funny Italia by Stroili Oro. In caucciù con cristalli
So funny Italia by Stroili Oro. In silicone con cristalli. Prezzo: 29,90 euro
Per rendere omaggio alla Nazionale Italiana Rovian propone un bracciale in sagola marina blu annodata a mano con ball centrale in corallo Mediterraneo e dettagli in diamanti e oro bianco 18 carati. Disponibile anche con cordino brown e nero con ball in corallo bianco. Prezzo: 490 euro
Per rendere omaggio alla Nazionale Italiana Rovian propone un bracciale in sagola marina blu annodata a mano con ball centrale in corallo Mediterraneo e dettagli in diamanti e oro bianco 18 carati.  Disponibile anche con cordino brown e nero con ball in corallo bianco. Prezzo: 490 euro
Braccialetto in silicone del brand I Birikini
Braccialetto in silicone del brand I Birikini

ukWearing the Brazil 

It’s time for Brazil. The World Cup championships involving millions of people, fans of the most popular sport in the world. But we must not forget that Brazil also like to those who do not follow football. And for this there are a lot of jewelry and costume jewelry dedicated to the  fans of Cristiano Ronaldo and Gianluigi Buffon, Mario Balotelli and Lionel Messi. It finished the tournament sporting the jewelery stay tuned with what is considered the South American country’s most colorful and cheerful. Here’s a rundown of jewelry dedicated to the land where the samba is born. Or to the colors of the Italian flag.

france-flagBrésil prêt-à-porter

Il est temps pour le Brésil. Les championnats de la Coupe du monde impliquant des millions de personnes, fans de sport le plus populaire dans la Terre. Mais nous ne devons pas oublier que le Brésil aiment aussi à ceux qui ne suivent pas le football. Et pour cela, il y a beaucoup de bijoux et bijoux de fantaisie dédié aux fans de Cristiano Ronaldo et Gianluigi Buffon, Mario Balotelli et Lionel Messi. Et terminé le tournoi sportif, le séjour de bijoux à l’écoute de ce qui est considéré comme le plus coloré et gai. Du pays sud-américain Voici un aperçu de bijoux dédiée à la terre où la samba est née. Ou aux couleurs du drapeau italien.

german-flagDas Tragen der Brasilien 

Es ist Zeit für Brasilien. Die WM-Meisterschaften mit Millionen von Menschen, die Fans der beliebteste Sport der Welt. Aber wir dürfen nicht vergessen, dass Brasilien auch gerne diejenigen, die sich nicht an Fußball. Und dafür gibt es eine Menge von Schmuck und Modeschmuck zu den Fans von Cristiano Ronaldo und Gianluigi Buffon, Mario Balotelli und Lionel Messi gewidmet. Es beendete das Turnier der sportlichen Aufenthalt mit Schmuck, was als abgestimmte des südamerikanischen Landes die meisten bunt und fröhlich. Hier ist ein Überblick von Schmuck in das Land, wo die Samba geboren gewidmet. Oder, um den Farben der italienischen Flagge.

flag-russiaНошение Бразилию

Это время для Бразилии. Чемпионаты Кубок мира с участием миллионов людей, поклонников самого популярного вида спорта в мире. Но мы не должны забывать, что Бразилия также хотел бы те, кто не следуют футбол. И для этого есть много ювелирных изделий ювелирного и костюма, посвященной поклонников Криштиану Роналду и Джанлуиджи Буффон, Марио Балотелли и Лионель Месси. Это закончил турнир спортивных ювелирной Оставайтесь с того, что считается южноамериканской страны самый красочный и веселый. Вот краткое изложение ювелирных изделий, посвященная земле, где самба рождается. Или в цветах итальянского флага.

spagna-okDesgaste el Brasil

Es la hora de Brasil. Los campeonatos de la Copa Mundial de la participación de millones de personas, los fans del deporte más popular. Pero no hay que olvidar que Brasil también les gusta a los que no siguen el fútbol. Y para ello hay una gran cantidad de joyas y bisutería dedicada a los fans de Cristiano Ronaldo y Gianluigi Buffon, Mario Balotelli y Lionel Messi. Se terminó el torneo luciendo la estancia joyas sintonizado con lo que se considera el país sudamericano más colorido y alegre. He aquí un resumen de la joyería dedicada a la tierra donde nace el samba. O a los colores de Italia.

Armani sceriffo anti armi

Bracciale Torc. Prezzo: 98 dollari
Bracciale Torc. Prezzo: 98,5 dollari

Gioielli Armani anti sparatorie. Il brand Armani Exchange, infatti, ha deciso di proporre una collezione di bracciali realizzati con parti di pistole e involucri di proiettili illegali in collaborazione con Liberty United, marchio di gioielli filantropico che punta a ridurre la violenza armata negli Stati Uniti. L’idea peraltro, non è nuova e gioiellis.com ne ha già parlato (https://gioiellis.com/un-gioiello-dai-fucili/). Il bracciale Torc (prezzo di 98,5 dollari), è proposto sia nella versione maschile sia femminile. Il 20% dalle vendite sarà devoluto al finanziamento di programmi volti a ridurre l’uso delle armi, che negli Usa porta spesso a un utilizzo sconsiderato di pistole e fucili, come testimoniano le cronache. Armani Exchange, in più, donerà 1 dollaro a Liberty United per ogni tweet o Instagram dove verrà usato l’hashtag #OpenArms durante giugno 2014. Ogni braccialetto porta il numero di serie di una pistola illegale riciclata da Liberty United, così come il motto dell’associazione «Remade in the Usa». «Ogni gioiello indossato rappresenta una pistola che non è più sulla strada a uccidere qualcuno», assicura Philip Crangi, di Liberty United. Servirà? Negli Stati Uniti più di 30mila persone vengono uccise da armi da fuoco ogni anno, un terzo delle quali hanno meno di vent’anni. In Canada, dove le armi da fuoco sono vietate, le vittime uccise da proiettili sono solo 200. E in Europa si scende di 150, mentre nel più civile Giappone meno di 50 all’anno. Lavinia Andorno

Bracciali Torc Armani Exchange
Bracciali Torc Armani Exchange

ukArmani, bracelets against weapons

Jewels Armani anti shootings. The brand Armani Exchange, in fact, decided to bring a collection of bracelets made with parts of guns and casings of bullets illegal in collaboration with Liberty United, philanthropic jewelry brand that aims to reduce gun violence in the United States. The idea, however, is not new and  gioiellis.com (https://gioiellis.com/un-gioiello-dai-fucili/) has spoken about this. The Torc bracelet (price $ 98.5), is proposed in both the male and female version and the 20% of sales will be donated to finance programs to reduce the use of weapons. In the U.S. often there is a reckless use of handguns and rifles, as evidenced by the chronicles. Armani Exchange, in addition, will donate $ 1 for every United Liberty tweets or Instagram where you will use the hashtag # openarms during June 2014. Each bracelet bears the serial number of a gun illegally recycled from Liberty United, as well as the motto of the  association: Remade in the USA. “Every jewel worn is a gun that is not on the way to kill someone,” assures Philip Crangi, of Liberty United. Will serve ? In the United States more than 30 thousand people are killed by guns each year, a third of which have less than twenty years. In Canada, where guns are prohibited, victims killed by bullets are only 200. And in Europe you go down to 150, while in the more civilized Japan less than 50 per year.

france-flagArmani, bracelets contre les armes 

Bijoux Armani anti armes. La marque Armani Exchange, en effet, décidé d’apporter une collection de bracelets avec des pièces d’armes à feu et des enveloppes de balles illégales en collaboration avec Liberty Unies, philanthropique marque de bijoux qui vise à réduire la violence armée dans les États-Unis. L’idée, cependant, n’est pas nouvelle et gioiellis.com (https://gioiellis.com/un-gioiello-dai-fucili/) a parlé à ce sujet. Le bracelet Torque (prix $ 98,5), est proposé à la fois l’homme et la version femme et 20% des ventes seront reversés pour financer des programmes visant à réduire l’utilisation des armes. Aux États-Unis il ya souvent un usage inconsidéré des armes de poing et des fusils, comme en témoignent les chroniques. Armani Exchange, en outre, fera un don de 1 $ pour tous les tweets États-liberté ou Instagram où vous allez utiliser le hashtag # openarms cours de Juin 2014. Chaque bracelet porte le numéro de série d’une arme à feu recyclé illégalement de liberté Unies, ainsi que la devise de l’association: Refait aux Etats-Unis. “Chaque bijou porté est une arme qui n’est pas sur la façon de tuer quelqu’un», assure Philippe Crangi, de la liberté Unies. sera suffisant? Aux États-Unis plus de 30 mille personnes sont tuées par des armes à feu chaque année, dont un tiers ont moins de vingt ans. Au Canada, où les armes sont interdites, les victimes tuées par balles sont seulement 200. Et en Europe, vous descendez à 150, tandis que dans la plus civilisée au Japon, moins de 50 par an.

german-flagArmani, Armbänder gegen Waffen 

Juwelen Armani Anti-Shootings. Die Marke Armani Exchange, in der Tat, beschlossen, eine Sammlung von Armbändern mit Teilen von Schusswaffen und Gehäusen von Kugeln illegal in Zusammenarbeit mit Liberty-United, philanthropische Schmuckmarke, die Waffengewalt in den USA verringert werden soll gemacht zu bringen. Die Idee ist jedoch nicht neu und gioiellis.com (https://gioiellis.com/un-gioiello-dai-fucili/) hat darüber gesprochen. Der Torc Armband (Preis $ 98,5), ist sowohl in der männlichen und weiblichen Version und die 20% des Umsatzes werden gespendet, um Programme, um den Gebrauch von Waffen zu reduzieren Finanzierung vorgeschlagen. In den USA gibt es oft eine rücksichtslose Einsatz von Handfeuerwaffen und Gewehre, wie die Chronik belegt. Armani Exchange, zusätzlich $ 1 spenden für jede Großfreiheits Tweets oder Instagram, wo Sie die Hashtag # openarms im Juni 2014 zu nutzen. Jedes Armband trägt die Seriennummer einer Waffe illegal von Liberty Vereinigten Recycling sowie das Motto der der Verein: Remade in den USA. “Jedes Schmuckstück getragen wird, ist eine Waffe, die nicht auf dem Weg ist, jemanden zu töten”, versichert Philip Crangi, Freiheits United. Wird dienen? In den Vereinigten Staaten mehr als 30 Tausend Menschen sind von Gewehren jedes Jahr getötet, von denen ein Drittel weniger als zwanzig Jahren haben. In Kanada, wo Waffen verboten sind, sind nur 200 Opfer durch Schüsse getötet. Und in Europa Sie gehen bis 150, während in der zivilisierten Japan weniger als 50 pro Jahr.

flag-russiaАрмани, браслеты от оружия 

Драгоценности Armani анти съемки. Бренд Armani Exchange, на самом деле, решил принести коллекцию браслетов, сделанных с частями орудий и корпусов пуль незаконных в сотрудничестве с Liberty Юнайтед, благотворительной ювелирного бренда, что направлена ​​на снижение насилия с применением оружия в Соединенных Штатах. Идея, однако, не является новым и gioiellis.com (https://gioiellis.com/un-gioiello-dai-fucili/) говорил об этом. Браслет Торк (цена $ 98,5), предлагается как в мужской и женской версии и 20% от продаж будет пожертвована для финансирования программ по сокращению использования оружия. В США часто возникает безрассудное использование пистолетов и винтовок, о чем свидетельствуют летописи. Armani Exchange, кроме того, пожертвует $ 1 за каждые Соединенные Свободы твитов или Instagram, где вы будете использовать хэштег # openarms в июне 2014 года. Каждый браслет носит серийный номер пистолета незаконно переработанной из Либерти Юнайтед, а также девиз ассоциация: переделан в США. “Каждый драгоценный камень носить это оружие, которое не находится на пути, чтобы убить кого-то,” уверяет Филипп Crangi, Свободы Юнайтед. Будет служить? В Соединенных Штатах более 30 тысяч человек погибают от пушек каждый год, треть из которых имеют менее двадцати лет. В Канаде, где оружие запрещено, жертвами убиты пулями только 200. А в Европе вы спускаетесь до 150, в то время как в более цивилизованной Японии менее 50 в год.

spagna-okArmani, pulseras contra las armas 

Joyas Armani tiroteos contra. La marca Armani Exchange, de hecho, decidió traer una colección de pulseras hechas con partes de armas de fuego y paredes de balas ilegales en colaboración con Liberty Unidas, marca de joyería filantrópica que tiene como objetivo reducir la violencia armada en los Estados Unidos. La idea, sin embargo, no es nueva y gioiellis.com (https://gioiellis.com/un-gioiello-dai-fucili/) ha hablado sobre esto. El brazalete Torc (precio $ 98.5), se propone tanto en la versión masculina y femenina y el 20% de las ventas será donado para financiar programas destinados a reducir el uso de armas. En los EE.UU. a menudo hay un uso irresponsable de armas cortas y largas, como lo demuestran las crónicas. Armani Exchange, además, donará $ 1 por cada tuits Estados Liberty o Instagram donde se va a utilizar el hashtag # openarms durante junio de 2014. Cada pulsera lleva el número de serie de un arma reciclado ilegalmente de la libertad Unidas, así como el lema de la asociación: Reeditada en los EE.UU.. “Cada joya es usado un arma que no está en la forma de matar a alguien”, asegura Philip Crangi, de la libertad Unidas. Servirá? En los Estados Unidos más de 30 mil personas son asesinadas por armas de fuego cada año, un tercio de los cuales tienen menos de veinte años. En Canadá, donde están prohibidas las armas, las víctimas murieron por las balas son sólo 200. Y en Europa hay que bajar a 150, mientras que en el más civilizado Japón menos de 50 por año.

I nuovi lucchetti di Michael Kors

[wzslider]Michael Kors, stilista di tendenza, americano, fan di lucchetti e borchie. E va alla grande: ha appena inaugurato il primo negozio di Firenze e ha annunciato un business in crescita (+51,8% a 3,3 miliardi di dollari, circa 2,4 miliardi di euro e utili a +66,3%, a 661,5 milioni di dollari, circa 485,7 milioni di euro). Il negozio di Michael Kors a Firenze, 400 metri quadri, è in piazza della Repubblica. Ci si trova tutta la linea dello stilista, compresi i gioielli. E per i fan del brand americano ecco le novità della stagione primavera estate 2014, con immagini e prezzi. Una carriera sulle passerelle segnata fin dall’inizio per Michael Kors: ha iniziato a studiare design della moda a New York a 14 anni e a 19 ha disegnato i suoi primi abiti. Nel 1981 ha debuttato con la prima linea di abbigliamento femminile e nel 1997 la sua prima collezione maschile. I gioielli sono, invece, una extention più recente. Giulia Netrese 

ukThe new collection Michael Kors 

Michael Kors, designer trendy, american, fan of padlocks and studs. He goes to great: he has just opened the first store in Florence and announced a growing business (+51.8% to $ 3.3 billion, about 2.4 billion Euros and profits to +66.3% to 661.5 million dollars, approximately 485.7 million euro). The Michael Kors store in Florence, 400 square meters, is in Piazza della Repubblica. There is the whole line of the designer, including jewelry. And for fans of the American brand, here are the new jewels of the season spring summer 2014 with prices and pictures.  Michael Kors had a career on the catwalks  from the outset: he began to study fashion design in New York at age 14 and at 19 he designed his first clothing. In 1981 he debuted with the first womenswear line, and in 1997 with his first menswear collection. The jewels are, however, a more recent extention.

france-flagLa nouvelle collection de Michael Kors 

Michael Kors, créateur de mode, américain, fan de cadenas et goujons. Il va tres bien: il vient d’ouvrir la première boutique à Florence et a annoncé une entreprise en pleine croissance (51,8% de 3,3 milliards de dollars, environ 2,4 milliards d’euros et des bénéfices à 66,3% à 661,5 millions de dollars, soit environ € 485 700 000). Le magasin Michael Kors à Florence, à 400 mètres carrés, est a la Piazza della Repubblica. Il ya toute la ligne de la créatrice, y compris les bijoux. Et pour les fans de la marque américaine, voici les nouveaux bijoux de la saison printemps été 2014 avec des prix et des photos. Michael Kors a eu une carrière sur les podiums dès le début: il a commencé à étudier le design de mode à New York à 14 ans et à 19 ans, il a conçu son premier vêtement. En 1981, il fait ses débuts avec la première ligne de vêtements pour femmes, et en 1997 avec sa première collection de vêtements pour hommes. Les bijoux sont, toutefois, une extension plus récente.

german-flagDie neue Kollektion Michael Kors 

Michael Kors, Designer trendy, amerikanisch, Fan von Vorhängeschlösser und Stollen. Er geht zu groß: er hat gerade die erste Filiale in Florenz und kündigte ein wachsendes Geschäft (51,8% auf 3,3 Milliarden US-Dollar etwa 2,4 Milliarden Euro und Gewinne zu 66,3% auf 661,5 Mio. US-Dollar, rund 485.700.000 €). Die Michael Kors Shop in Florenz, 400 Quadratmetern, ist auf der Piazza della Repubblica. Es ist die ganze Linie des Designers, darunter Schmuck. Und für die Fans der amerikanischen Marke, hier sind die neuen Schmuckstücke der Saison Frühling Sommer 2014 mit Preisen und Bildern. Michael Kors hatte eine Karriere auf den Laufstegen von Anfang an: er begann, Mode-Design in New York im Alter von 14 studieren und mit 19 seine erste Kleidung entworfen. Im Jahr 1981 debütierte er mit dem ersten Damenbekleidungslinie, und im Jahr 1997 mit seiner ersten Männerkollektion. Die Schmuckstücke sind jedoch eine neuere Erweiterung.

flag-russiaНовая коллекция Michael Kors 

Майкл Корс, дизайнер модный, американский, поклонник навесных замков и шпилек. Он идет к большой: он только что открыл первый магазин во Флоренции и объявил растущего бизнеса (51,8% к $ 3,3 млрд., около 2,4 млрд. евро и прибыли до 66,3% в 661500000 долларов, примерно 485 700 000 евро). Магазин Michael Kors во Флоренции, в 400 квадратных метров, находится в площади Республики. Существует целая линия дизайнера, в том числе ювелирных изделий. А для любителей американского бренда, вот новые драгоценности сезона весна лето 2014 с ценами и фотографиями. Michael Kors была карьера на подиумах с самого начала: он начал изучать дизайн одежды в Нью-Йорке в возрасте 14 лет и в 19 лет он сконструировал свой первый одежду. В 1981 году он дебютировал с первой женской одежды линии, а в 1997 году со своей первой коллекции мужской одежды. Драгоценности, однако, более свежая расширением.

spagna-okLa nueva colección de Michael Kors

Michael Kors, diseñador de moda, americano, fan de los candados y pasadores. Él va muy bien: se acaba de abrir la primera tienda en Florencia y ha anunciado un negocio en crecimiento (51,8% a 3,3 millones de dólares, alrededor de 2,4 millones de euros y los beneficios a 66,3% a 661,5 millones de dólares, aproximadamente € 485,7 millones). La tienda de Michael Kors en Florencia, a 400 metros cuadrados, se encuentra en la Piazza della Repubblica. Hay toda la línea del diseñador, incluyendo joyas. Y para los amantes de la marca americana, aquí están las nuevas joyas de la primavera de la temporada de verano 2014 con precios y fotografías. Michael Kors tuvo una carrera en las pasarelas desde el principio: él comenzó a estudiar diseño de moda en Nueva York a los 14 años ya los 19 diseñó su primera ropa. En 1981 debutó con la primera línea de ropa de mujer, y en 1997 con su primera colección masculina. Las joyas son, sin embargo, una extensión más reciente.