Bracciale della collezione Maillon Panthère Ivresse, in oro giallo e diamanti

Cartier, nuove catene per Panthère

Cartier amplia una delle sue linee più famose Maillon Panthère e lo fa rinnovando le maglie della catena ispirate all’emblema della maison: la pantera. Più morbide e sinuose le maglie che la compongono sono abilmente ritorte e, tempestate di diamanti, si appoggiano piatte sul polso in un modo simile a un’altra icona, il cinturino degli orologi Tank. In oro giallo e grigio i nuovi braccialetti e anelli Maillon Panthère Ivresse saranno disponibili nei negozi da gennaio 2015. G.N.

Bracciale della collezione Maillon Panthère Ivresse, in  oro grigio e pavé di diamanti
Bracciale della collezione Maillon Panthère Ivresse, in oro grigio e pavé di diamanti
della collezione Maillon Panthère Ivresse, in  oro giallo e diamanti
della collezione Maillon Panthère Ivresse, in oro giallo e diamanti
Anello della collezione Maillon Panthère Ivresse, in  oro grigio e pavé di diamanti
Anello della collezione Maillon Panthère Ivresse, in oro grigio e pavé di diamanti
Anello della collezione Maillon Panthère Ivresse, in oro giallo e diamanti
Anello della collezione Maillon Panthère Ivresse, in oro giallo e diamanti

 

ukCartier, new chains for Panthère

Cartier expands one of his most famous lines Maillon Panthère and does it renewing the chain links inspired by the emblem of the house: the panther. More soft and sinuous are cleverly twisted, diamond-studded and are flatting on the wrist, in a way similar to another icon, the strap Tank watches. In yellow and gray gold the new bracelets and rings Maillon Panthère Ivresse will be available in stores from January 2015.

france-flagCartier, de nouvelles chaînes pour Panthère

Cartier développe un de ses plus célèbres lignes Maillon Panthère et ne renouvelant les maillons de la chaîne inspirés par l’emblème de la maison: la panthère. Plus douces et sinueuses sont habilement tordus, sertie de diamants et sont pris en charge sur le poignet, d’une manière semblable à une autre icône, la sangle de la montre Tank. En or jaune et gris les nouveaux bracelets et bagues Maillon Panthère Ivresse sera disponible dans les magasins à partir de Janvier 2015.

german-flagCartier, neue Ketten für Panthère

Cartier erweitert eine seiner berühmten Zeilen Maillon Panthère und hat sie die Verlängerung der Kettenglieder, inspiriert von dem Emblem des Hauses: der Panther. Mehr weichen und gewundenen die Links, die sie zusammen sind geschickt verdreht und mit Diamanten besetzte Platten werden auf dem Handgelenk Mattierungsmittel, in einer Weise ähnlich zu einem anderen Symbol, den Gurt Tank-Uhren. In gelb und grau Gold die neuen Armbänder und Ringe Maillon Panthère Ivresse wird im Handel erhältlich sein ab Januar 2015.

flag-russiaКартье, новые цепи для Panthère

Картье расширяет одну из своих самых известных линий Maillon Panthère и это обновляя звенья цепи, вдохновленные эмблемой дома: пантеры. Более мягкие и извилистые ссылки, которые составляют их умно скрученные и алмазов шипованных пластин матирующие на запястье, в виде, подобном к другому иконы, часы ремешок Tank. В желтой и серой золота новые браслеты и кольца Maillon Panthère Ivresse будет доступен в магазинах с января 2015 года.

spagna-okCartier, nuevas cadenas de Panthère

Cartier se expande una de sus más famosas líneas Maillon Panthère y no renovación de los eslabones de la cadena inspirado por el emblema de la casa: la pantera. Los enlaces más suaves y sinuosas, son hábilmente retorcidas, tachonados de diamantes y apoyados en la muñeca, de una manera similar a otro icono, la correa del relojes  Tank. En oro amarillo y gris las nuevas pulseras y los anillos Maillon Panthère Ivresse estarán disponible en las tiendas a partir de enero de 2015.

Lascia un commento

Your email address will not be published.

Previous Story

Polvere di stelle da Zoppini

Next Story

Gioielli in 3D (d’oro) su Amazon

Latest from Showroom