oro - Page 29

Nel prezioso Garden di Swarovski

[wzslider]Il progetto di Swarovski, iniziato tre anni fa, finalmente è stato presentato al pubblico: una collezione, battezzata Jeweled Garden,  per mettere in risalto l’ampia gamma di pietre e la capacità di tagliarle dei suoi artigiani. Otto anelli, quattro braccialetti e tre collane in oro 18 carati e pietre preziose dagli zaffiri multicolori alle ametiste, granati, spinelli topazi e rodolite, disegnati da Matthew Campbell Laurenza, che prima di dedicarsi  alla gioielleria ha studiato scultura. Sue perciò, anche le 15 sculture iperrealistiche, prese da in giardino incantato dove la flora e la fauna sono oversize e anche un po’ stravaganti: c’è una vedova nera d’argento placcato in rodio nero, con zampe lunghe quasi 3 metri tempestate da più di  30 mila spinelli neri e 375 topazi rossi (295 mila dollari),  un ramo di lillà molto elaborato alto quasi 4 metri composto con più di 30 mila topazi bianchi, viola e rosa e (195 mila dollari). Un omaggio a Rubens, al ciclo di dipinti I cinque sensi di Brueghel il Vecchio, e agli artisti del 17 ° secolo, secondo le intenzioni del designer americano, che ha trasferito questa ispirazione pure nell’alta gioielleria. Un esempio? L’anello in oro bianco a forma di ragno il cui corpo è grande e scintillante topazio blu, circondato da 92 diamanti neri o la collana con una perla nera e un bouquet di fiori modellati in oro rosa, zaffiri e topazi azzurri. In vendita in esclusiva da Bergdorf Goodman a New York i prezzi vanno dagli 8.500 ai 118 mila dollari. Matilde de Bounville 

 

ukThe Swarovski Garden is precious

The project of Swarovski, started three years ago, has finally been unveiled: a collection, called Jeweled Garden, enlisted by Swarovski to highlight its wide range of colorful gemstones and its craftsmen ability to cut them. Eight rings, three necklaces and four bracelets in 18K gold and precious stones from multi-colored sapphires to amethysts, garnets, topaz, spinel and rhodolite, designed by Matthew Campbell Laurenza, who studied sculpture before moving into jewelry design. From him so even the 15 hyper-realistic sculptures, picked from an enchanted garden, where flora and fauna are oversized and a little bit outlandish: there is a black widow in silver plated with rhodium black, with legs long almost 3 meters studded with more than 30 000 blacks and 375 topaz red spinels ($ 295,000), a branch of lilac very elaborate nearly 4 meters high composed with more than 30 thousand white, purple and pink topazes ($ 195,000). A tribute to Rubens, to the cycle of paintings The five senses by Brueghel the Elder, and to the artists of the 17th century, according to the intentions of the American designer, who transferred this inspiration even in high jewelery. An example? The white gold spider ring with a large  blue topaz body, surrounded by 92 black diamonds or the necklace with a black pearl and a bouquet of flowers shaped in rose gold, sapphires and blue topazes. Exclusively sold at Bergdorf Goodman in New York, prices ranging from 8,500 to $ 118,000.

france-flagLe Gardin de Swarovski est précieux

Le projet de Swarovski a débuté il ya trois ans, a finalement été dévoilé: collection, appelé Jeweled Garden, commandée par Swarovski pour mettre en évidence la vaste gamme de pierres et la habilité, de taille de ses artisans. Huit bagues, trois colliers et quatre bracelets en or 18 carats et pierres précieuses de saphirs multicolores, améthystes, grenats, topaze, spinelle et rhodolite, conçu par Matthew Campbell Laurenza, qui avant de tourner à bijoux a étudié la sculpture. Son si même les 15 sculptures hyper-réalistes, tirés du jardin enchanté où la flore et la faune sont surdimensionnés et un peu bizarre: il ya une veuve noir en argent plaqué rhodium noir, avec de longues jambes près de 3 mètres cloutés plus de 30 000 noirs et 375 topaze rouges ($ 295 000), une branche de lilas très élaboré près de 4 mètres de haut, composée de plus de 30 mille topaze blanc, violet et rose ($ 195,000). Un hommage à Rubens à cycle de de peintures Les cinq sens de Brueghel l’Ancien, à les artistes du 17ème siècle, selon les intentions du créateur américain, qui a transféré cette inspiration, même dans la haute joaillerie. Un exemple? La bague en or blanc en forme d’araignée avec le corps en grand et mousseux topaze bleue entourée par 92 diamants noirs ou le collier avec une perle noire et un bouquet de fleurs en forme de l’or rose, saphirs et topazes bleues. En vente exclusivement chez Bergdorf Goodman à New York, les prix allant de 8.500 à $ 118,000.

german-flagDie Swarovski Garten ist kostbar

Das Projekt von Swarovski begann vor drei Jahren, hat endlich enthüllt worden: eine Sammlung, genannt Juwelen Garten, von Swarovski angeworben, um seine breite Palette von bunten Edelsteinen und seine Handwerker Fähigkeit, sie schneiden zu markieren. Acht Ringe, drei Halsketten und Armbänder in vier 18K Gold und Edelsteinen aus bunten Saphiren zu Amethyste, Granat, Topas, Spinell und Rhodolith, von Matthew Campbell Laurenza, der Bildhauerei, bevor sie in Schmuck-Design-Studium konzipiert. Von ihm, so auch der 15 hyperrealistischen Skulpturen, aufgenommen von einem verwunschenen Garten, in dem Pflanzen und Tiere sind überdimensioniert und ein wenig abwegig: Es gibt eine schwarze Witwe in versilbert mit Rhodium schwarz, mit langen Beinen fast 3 Meter mit mehr besetzt als 30 000 Schwarze und rote Spinelle Topas 375 ($ 295,000), einem Zweig der lila sehr aufwendig fast 4 Meter hoch und mehr als 30 Tausend weiß, lila und rosa Topase ($ 195.000) zusammen. Eine Hommage an Rubens, zu dem Bilderzyklus Die fünf Sinne von Brueghel der Ältere, und die Künstler des 17. Jahrhunderts, nach dem Willen der amerikanischen Designerin, die diese Inspiration auch in der Hoch Schmuck übergeben. Ein Beispiel? Das weiße Gold Spinnenring mit einem großen blauen Topas Körper, mit 92 schwarzen Diamanten oder die Kette mit einem schwarzen Perle und einem Blumenstrauß in Roségold, Saphire und Topase förmigen blau umgeben. Exklusiv bei Bergdorf Goodman in New York verkauft, die Preise reichen von 8.500 bis 118.000 $.

flag-russiaSwarovski Сад драгоценно

Проект, началось три года назад, наконец-то представила: коллекцию под названием Изукрашенный Сад, зачислен Swarovski, чтобы подчеркнуть его широкий спектр красочных драгоценных камней и своими мастерами возможность сократить их. Восемь кольца, три ожерелья и четыре браслеты в 18-каратного золота и драгоценных камней из разноцветных сапфиров в аметистами, гранатами, топазами, шпинели и родолита, разработанный Мэтью Кэмпбелл Laurenza, который изучал скульптуру до переезда в ювелирном дизайне. От него так даже 15 сверхреалистичными скульптур, взял из заколдованном саду, где флора и фауна являются негабаритных и немного диковинной: есть черная вдова в серебро с покрытием из родия черный, с ноги длиной почти 3 метра усеяна более чем 30 000 чернокожих и 375 топаза красных шпинелей ($ 295,000), филиала сирени очень сложной почти 4 метра в высоту, состоящие более чем с 30 тысяч белых, фиолетовых и розовых топазов ($ 195,000). Дань Рубенса, к циклу картин пяти чувств Брейгеля Старшего и художников 17-го века, в соответствии с намерениями американского дизайнера, который передал это вдохновение даже в разгар ювелирных изделий. Пример?Белое золото паук кольцо с большим синим топазом тела, в окружении 92 черными бриллиантами или колье с черным жемчугом и букет цветов формы из розового золота, сапфиров и голубыми топазами. Исключительно продаются по Bergdorf Goodman в Нью-Йорке, цены от 8500 до $ 118000.

spagna-okEl Garden de Swarovski es precioso 
El proyecto de Swarovski se inició hace tres años y fue finalmente presentado al público: una colección, llamada Jeweled Jardín, encargado por Swarovski para destacar la gran variedad de piedras y la capacidad de cortar sus artesanos. Ocho anillos, tres collares y cuatro brazaletes en oro de 18 quilates y piedras preciosas de zafiros multicolores con amatistas, granates, topacios, espinela y rhodolite, diseñado por Matthew Campbell Laurenza, quien antes de dedicarse a la joyería estudió escultura. Su tan siquiera las 15 esculturas hiperrealistas en forma de tomas en el jardín encantado donde la flora y la fauna son de gran tamaño y un poco estrafalario “: hay una plata viuda negro plateado con el rodio negro, con patas largas, casi 3 metros con incrustaciones de más de 30 000 negros y 375 topacio espinelas rojas (295.000 dólares), una rama de lila muy elaborado casi 4 metros de altura hecha con más de 30.000 topacio blanco, violeta y rosa ($ 195.000). Un homenaje a Jan Brueghel el Viejo, el ciclo de pinturas de Rubens Los cinco sentidos y los artistas del siglo 17., Las intenciones del diseñador americano, que se trasladaron esta inspiración, así como en el anillo de oro en forma de una araña cuyo cuerpo es el topacio azul grande y brillante rodeado por 92 diamantes negros o collar con una perla negro y un ramo de flores modeladas en oro, rosa y zafiros azules y topacio azul.

 

 

 

I gemelli secondo Brioni

L’eleganza maschile secondo Brioni non è un eccesso di tradizionalità, ma una forma moderna e scattante. Quella che si ritrova negli abiti sartoriali e nella linea di gioielli per uomo, realizzata in collaborazione con i designer Patrik Fredrikson e Ian Stallard dello studio Fredrikson Stallard di Londra. I gemelli in platino con diamanti, oro giallo, rosa, bianco e argento, sono in due modelli rotondo e squadrato con un disegno che s’ispira al movimento dei tessuti pregiati usato da questo marchio del lusso, mentre i fermacravatte e fermacolletti reinterpretano un classico del guardaroba da uomo in versione contemporanea. Per offrire dei pezzi one of a kind (unici nel loro genere). L.A.

I gemelli di Brioni
I gemelli di Brioni
Il fermacarte in oro giallo di Brioni
Il fermacarte in oro giallo di Brioni

 

ukCuff links, according to Brioni 

Male elegance is not an excess of traditionalism, but a modern and sleek shape, according to Brioni. The same that you can found found in tailored suits and jewelry line for men, created in collaboration with designers Patrik Fredrikson and Ian Stallard of Fredrikson Stallard study based in London. Cuff links are in platinum with diamonds, yellow, pink, white gold and silver, in two shapes, round and square with a design inspired by the movement of the fabrics used by this luxury brand  while the tie-pins and collar pins reinterpret a classic wardrobe for men in a contemporary version. To offer a contemporary “one-of-a-kind” jewel.

france-flagLes  boutons de manchette selon Brioni

L’élégance masculine selon Brioni n’est pas un excès de traditionalisme, mais une forme moderne et whippy. Que l’on trouve dans des costumes sur mesure et la ligne de bijoux pour les hommes, créés en collaboration avec des designers Patrik Fredrikson et Ian Stallard de l’étude Fredrikson Stallard à Londres. Les boutons de manchette en platine avec des diamants, en or jaune, rose, blanc et argent, sont en deux modèles, rond et carré avec un design inspiré par le mouvement des tissus utilisés par cette marque de luxe, tandis les épingles de cravate et les épingles de col réinterprètent un classique de el armoire pour hommes dans une version contemporaine. Pour fournir pièces  one of a kind (unique en son genre).

german-flagManschettenknöpfe, nach Brioni

Die männliche Eleganz ist nicht ein Überschuß von Traditionalismus, sondern eine moderne und elegante Form, nach Brioni. die Sie finden in maßgeschneiderte Anzüge und Schmuck-Linie für Männer, in Zusammenarbeit mit Designern Patrik Fredrikson und Ian Stallard Fredrikson Stallard der Studie in London erstellt gefunden. Manschettenknöpfe sind aus Platin mit Diamanten, Gold gelb, rosa, weiß und Silber, in zwei Formen, rund und eckig mit einem Design, inspiriert von der Bewegung der von diesem Luxus-Marke verwendeten Stoffe, während die Krawattennadeln und Kragen Pins klassischen interpretieren Kleiderschrank für Männer in einer zeitgenössischen Version. Um eine zeitgemäße “one-of-a-kind” Juwel zu bieten.

flag-russiaВ запонки, в соответствии с Brioni
Мужской элегантность не избыток традиционализма, но современный и обтекаемая форма, в соответствии с функциональной Brioni. То же самое, что вы можете найти найти в заказ костюмы и линии ювелирных украшений для мужчин, созданный в сотрудничестве с дизайнерами Patrik Fredrikson и Ян Stallard Fredrikson Stallard обучения в Лондоне. Запонки в платины с бриллиантами, желтый, розовый, белого золота и серебра, в двух форм, круглые и прямоугольные с дизайн, вдохновленный движением тканей, используемых этого роскошного бренда в то время как Булавки для галстуков и булавки воротник переосмысливать классику шкаф для одежды для мужчин в современном варианте. Чтобы предложить современный “единственный в своем роде” драгоценный камень.

spagna-okLos gemelos, según Brioni
L’elegancia masculina no es un exceso de tradicionalismo, sino una forma moderna y rápida, según Brioni. Lo mismo que se encuentra en los trajes a medida y en la línea de joyería para los hombres, creada en colaboración con los diseñadores de Patrik Fredrikson y Ian Stallard Fredrikson de el estudio Stallard en Londres. Lo gemelos son de platino con diamantes, oro amarillo, rosa blanco y plata, en dos formas, redondas y cuadradas con un diseño inspirado en el movimiento de los tejidos utilizados por esta marca de lujo, mientras los alfileres de corbata y alfileres de cuello van a reinterpretar el clásicos armario para hombre en una versión contemporánea. Para ofrecer un una joya “one-of-a-kind”.

La pietra magica misura i raggi Uv

[wzslider]Un sensore tagliato come un diamante da usare come una spilla o attaccare a un bracciale di pelle a doppio giro. È June, la pietra intelligente che misura l’esposizione al sole e ti avvisa quando i raggi Uva e Uvb diventano pericolosi, suggerendoti d’indossare un cappello, un paio di occhiali da sole o applicare una crema protettiva. Prodotto dalla società francese Netamo, specializzata in oggetti di elettronica di consumo per la vita quotidiana, l’accessorio è stato disegnato da Camile Toupet, ex collaboratrice di Louis Vuitton. Insomma, un gioiello, ma in questo caso di alta tecnologia: rileva in ogni momento della giornata i raggi del sole e comunica con lo smartphone. Disponibile in tre colori, platino, oro e canna di fucile. Prezzo: 95 euro in tre colori (oro, platino e canna di fucile). Giulia Netrese 


ukThe magic stone measuring the UV rays
A sensor cut like a diamond to be used as a brooch or to pin to a a double-stranded leather strap . It’s June, the intelligent stone measures your exposure to the sun throughout the day, and alert you when UVA and UVB become dangerous, reminds to wear a hat, a pair of sunglasses or apply a protective cream with the most appropriate SPF. Produced by Netamo a French company specialized in consumer electronics items for everyday life, the accessory has been designed by Camile Toupet, a former collaborator of Louis Vuitton. Well, is a jewel, but in this case of high technology: it detects sun’s rays at any time of the day and communicates with the smartphone. Available in three colors, platinum, gold and gunmetal, it will be on sale at the Apple Store on June 15, 2014 at $ 99.

france-flagLa pierre magique mesurer les rayons UV
Une capteur coupe comme un diamant à être utilisé comme une broche ou pour attacher à un bracelet cuir double tour. C’est June, pierre intelligente que mesure l’exposition au soleil, et vous informe quand UVA et UVB ils deviennent dangereux et suggèrent de porter un chapeau, une paire de lunettes de soleil ou d’appliquer une crème protectrice. Produit par Netamo, société française, spécialisé dans les articles de l’électronique pour la vie quotidienne, l’accessoire a été conçu par Camile Toupet, un ancien collaborateur de Louis Vuitton. En bref, un petit bijou, mais dans ce cas de la haute technologie détecte à tout moment de la journée les rayons du soleil et communique avec le smartphone. Disponible en trois couleurs, platine, or ou canon de fusil. En vente sur l’Apple Store le 15 Juin 2014 au 99 $.

german-flagDer magische Stein der Messung der UV-Strahlen
Ein Sensor geschnitten wie ein Diamant als Brosche oder aa Doppelstrang-Lederband Pin verwendet werden. Es ist June, dem intelligenten Stein misst Ihre Belastung durch die Sonne den ganzen Tag, und informieren Sie bei UVA-und UVB gefährlich geworden, erinnert, einen Hut zu tragen, eine Sonnenbrille oder mit einer Schutzcreme mit dem am besten geeigneten SPF. Produziert von Netamo ein Französisch Unternehmen in der Unterhaltungselektronik Produkte für den Alltag spezialisiert ist, hat das Zubehör von Camile Toupet, ein ehemaliger Mitarbeiter von Louis Vuitton entworfen. Nun, das ist ein Juwel, aber in diesem Fall der Hochtechnologie: es Sonnenstrahlen erkennt zu jeder Zeit des Tages und kommuniziert mit dem Smartphone. Erhältlich in drei Farben, Platin, Gold und Rotguss, wird es auf im Apple Store Verkauf auf 15. Juni 2014 bei $ 99 sein.

flag-russiaМагия камня измерения УФ-лучей
Сокращение датчик как алмаз, который будет использоваться как брошь или приколоть к аа кожаным ремешком двухцепочечной. Это June, интеллектуальная камень оценку ваших пребывания на солнце в течение всего дня, и предупредить вас, когда UVA и UVB стать опасным, напоминает носить шляпу, солнцезащитные очки или нанести защитный крем с наиболее подходящим SPF. Продюсер Netamo французской компании специализируется на предметы бытовой электроники для повседневной жизни, аксессуар был разработан Camile Toupet, бывшего сотрудника Louis Vuitton. Ну, как роза, но в данном случае высоких технологий: он обнаруживает лучи солнца в любое время дня и общается со смартфоном. Доступен в трех цветах, платины, золота и бронзы, он будет продаваться в Apple Store 15 июня 2014 года $ 99.

spagna-okLa piedra mágica mide los rayos UV

Un sensor cortado como un diamante para ser utilizado como un broche o brazalete de cuero de doble vuelta. June ​​es la piedra inteligente que mide la exposición al sol, y le notifica cuando los rayos UVA y UVB se convierten peligroso y le sugiere cuándo ponerse el sombrero, las gafas o aplicar una crema protectora con el índice apropiado para su tipo de piel. Producido por la compania francés Netamo, especializada en artículos de electrónica de consumo para la vida cotidiana, el accesorio ha sido diseñado por Camile Toupet, un ex colaborador de Louis Vuitton. Es una joya, pero en este caso de alta tecnología: detecta en cualquier momento del día los rayos del sol y se conecta con su smartphone. Disponible en tres colores, el platino, el oro y el bronce. A la venta en la tienda de Apple el 15 de junio de 2014 y 99 dólares.

Fiori e corallo sul mare di Sicilia

[wzslider]Torna il corallo di Oro di Sciacca, una delle gioiellerie siciliane specializzate nella lavorazione del rosso prodotto del mare. Il corallo del Mediterraneo, e non solo, è declinato in bracciali e collane grazie a un’antica abilità artigiana. Proprio poche settimane fa Oro di Sciacca ha presentato Memorie, collezione in oro giallo e corallo Trapani, più gli smalti. Ha un gusto un po’ vintage e prezioso: fiori su un letto di corallo rosso in una composizione che non passa inosservata. Contrasti di colori, invece, nella collezione Fiori d’acqua, in cui compaiono le perle australiane e il corallo fossile Sciacca, abbinato al corallo nero del mare che bagna Messina e Calabria. Giulia Netrese

ukFlowers and coral on the sea of ​​Sicily 

Back to the coral with Oro di Sciacca, Sicily one of the jewelers specializing in the processing of the red product of the sea. The coral in the Mediterranean, and not only that, it declined in bracelets and necklaces thanks to an ancient craftsmanship. Just a few weeks ago Gold Sciacca presented Memoirs collection in yellow gold and coral Trapani, and glazes. It tastes a bit vintage, with precious flowers on a bed of red coral, in a composition that not go unnoticed. Color contrasts, more, in the collection of Water flowers, which Australian pearls and coral fossil Sciacca, combined with the black coral of the sea that bathes Messina and Calabria.

france-flagFleurs et corail sur la mer de Sicile

Retour au corail avec Oro di Sciacca, un des bijoutiers en Sicile spécialisés dans le traitement du produit de la mer rouge. Le corail en Méditerranée, et non seulement cela, il a diminué en bracelets et colliers grâce à un ancien artisanat. Il y a quelques semaines, Oro di Sciacca a présenté collection Mémoires en or jaune et corail de Trapani, et les émaux. Il a un goût un peu vintage, avec des fleurs précieuses sur un lit de corail rouge, dans une composition qui passe pas inaperçu. Contrastes de couleurs, plus, dans la collection de fleurs d’eau, qui perles et corail fossile Sciacca australiens, combinées avec le corail noir de la mer qui baigne Messine et la Calabre.

german-flagBlumen und Korallen auf dem Meer von Sizilien

Zurück zu den Korallen mit Oro di Sciacca, Sizilien zu einem der Juweliere spezialisiert auf die Verarbeitung der rot Produkt aus dem Meer. Die Korallen im Mittelmeer, und nicht nur, dass es in Armbänder und Halsketten sank dank einer alten Handwerkskunst. Erst vor wenigen Wochen Gold-Sciacca präsentiert Erinnerungen Kollektion in Gelbgold und Korallen Trapani und Glasuren. Es schmeckt ein bisschen Vintage, mit kostbaren Blumen auf einem Bett aus roten Korallen in einer Zusammensetzung, die nicht unbemerkt bleiben. Farbkontraste, mehr, in der Sammlung des Wasser Blumen, die Australian Perlen und Korallen fossilen Sciacca, kombiniert mit der schwarzen Korallen des Meeres, Messina und Kalabrien badet.

flag-russiaЦветы и коралл на море Сицилии 

Вернуться к коралла с Oro ди Шакка, Сицилия один из ювелиров, специализирующихся на переработке красной продукта на море. Коралл в Средиземном море, и не только это, он снизился в браслеты и ожерелья благодаря древней мастерства. Всего несколько недель назад золото Шакка представлены коллекции Мемуары из желтого золота и кораллов Трапани, и глазури. На вкус немного винтаж, с драгоценными цветами на кровати из красного коралла, в композиции, которые не остаются незамеченными. Цветовые контрасты, более, в коллекции водных цветов, которые австралийский жемчуг и кораллы ископаемого Sciacca, в сочетании с черного коралла моря, которая омывает Мессина и Калабрию.

spagna-okFlores y coral en el mar de Sicilia 

Volver a la coral con Oro di Sciacca, Sicilia uno de los joyeros especializados en el procesamiento del producto rojo del mar. El coral en el Mediterráneo, y no sólo eso, se redujo en pulseras y collares gracias a una antigua artesanía. Hace apenas unas semanas de Oro di Sciacca presenta colección Memorias en oro amarillo y coral Trapani y esmaltes. Su sabor es un poco vintage, con flores preciosas en un lecho de coral rojo, en una composición que no pasa desapercibido. Los contrastes de colores, más, en la recogida de flores de agua, que las perlas australianas y fósiles de coral de Sciacca, en combinación con el coral negro del mar que baña Messina y Calabria.

La città ideale di Queriot

Arrivano i nuovi charm della collezione Civita di Queriot per l’estate 2014 (ecco immagini prezzi). La linea si ispira a un mondo fantastico, a una città ideale, dove succedono solo cose belle e la gente sceglie di coltivare valori positivi e per questo è in continua evoluzione. A casette, cupole e torri ora si aggiungono altri charm architettonici come piccole monete e sonagli. L’idea è che ognuno possa comporre il gioiello che più gli piace e soprattutto più adeguato alle sue disponibilità. Per esempio, chi ha comprato un bracciale composto da nodini d’argento, ne può aggiungere un altro, ma d’oro, per renderlo più prezioso. Con un charm, magari un sonaglio a forma di ghianda, invece, diventa più originale. Tutto è studiato per essere abbinato in molte varianti: dai primi beads i nodini in argento, in oro e giaietto fino quelli più recenti in argento lucido, sabbiato e con trattamento pvd come i chicchi di caffè, i sassi e i sassolini del mare, visto che siamo in estate. Insomma, un gioco all’insegna della leggerezza. I charm partono da 80 euro e i bracciali da 200. M.d.B. 

ukThe ideal city of Queriot

Here come the new charm collection Civita of Queriot for summer 2014. The line is inspired by a fantasy world, in an ideal city, where only good things happen and people choose to cultivate positive values and this is constantly evolving. A small houses, domes and towers now are added more architectural charm as small coins and smalls shed. The idea is that everyone can compose the jewel just as it pleases or especially. For example,those who bought a silver bracelet composed of knots, but can aggiunrne another gold to make it more valuable. With a charm maybe a rattle in the shape of acorn instead become more original. Everything is designed to be combined in many variations: from the first beads, the small knots in silver, gold and jet up to the most recent ones in silver polished, sandblasted and treated with Pvd as coffee beans, stones and pebbles of the sea, because we are in summer. Actually is a game of lightness. The charm bracelets start from 80 to 200 euro.

france-flagLa ville idéale de Queriot

Voici venir le nouveau charm de la collection Civita de Queriot pour l’été 2014. La ligne est inspirée par un monde imaginaire, dans une ville idéale, où seuls les bonnes choses et les gens choisissent de cultiver les valeurs positives et cela est en constante évolution. A petites maisons, des dômes et des tours maintenant vous ajouter plus de charme et les caractéristiques architecturales telles que les petites pièces de monnaie hochets. L’idée est que tout le monde peut faire des bijoux qu’ils aiment, et plus particulièrement adapté à sa disponibilité. Par exemple, ceux qui ont acheté un bracelet noeuds perles d’argent avec de l’or rend plus précieux, avec un charme au lieu de devenir plus original. Tout est conçu pour être combiné à des Infinte variations: dès les premiers noeuds en argent, or et jet jusqu’à ce que les très récents perles en argent brillant, sablé et traité Pvd que les grains de café, de pierres et de galets de la mer, puisque nous sommes dans été. En bref, un jeu de légèreté. Les charmes commencent à 80 euro et le bracelets à 200.

german-flagDie ideale Stadt Queriot

Hier kommen die neuen Reiz Sammlung Civita von Queriot für den Sommer 2014. Die Linie wird durch eine Fantasy-Welt inspiriert, in einer idealen Stadt, wo nur gute Dinge geschehen und Menschen wählen, um positive Werte zu pflegen und diese sich ständig weiter. Eine kleine Häuser, Kuppeln und Türme werden jetzt als kleine Münzen und smalls Schuppen aufgenommen Brombeeren architektonischen Charme. Die Idee ist, dass jeder das Schmuckstück zu komponieren wie es gefällt oder besonders. So kann beispielsweise die, die ein silbernes Armband von Knoten zusammen gekauft, aber weitere Gold Brombeeren aggiunrne es wertvoller zu machen. Mit einer Charme vielleicht eine Rassel in Form von Eichel statt Brombeeren werden Original. Alles ist darauf ausgelegt, in vielen Variationen kombiniert werden: von den ersten Perlen, die kleinen Knoten in Silber, Gold und Jet bis hin zu den jüngsten Zahlen in silber poliert, sandgestrahlt und mit PVD wie Kaffeebohnen, Steine ​​und Kiesel am Meer behandelt, weil wir im Sommer. Eigentlich ist ein Spiel von Leichtigkeit. Die Charme Armbänder starten von 80 bis 200 Euro.

flag-russiaИдеальный город Queriot

Сюда приезжают новая коллекция очарование Civita ди Queriot на лето 2014 года. Линия вдохновлена ​​фэнтезийном мире, в идеальном городе, где только хорошие вещи происходят и люди предпочитают выращивать положительные значения, и это постоянно развивается. А домики, купола и башни, теперь добавлены ежевика архитектурный шарм как мелких монет и штанах сарай. Идея состоит в том, что каждый может сочинить драгоценность как это радует или особенно. Например, те, кто купил серебряный браслет, состоящий из узлов, но может aggiunrne еще одну золотую ежевики, чтобы сделать его ценным. С шарм может быть, погремушка в форме желудя ежевики вместо стать оригинальным. Все предназначено, чтобы быть объединены в различных вариантах: с первых бисера, небольшие узлы в серебро, золото и струи до самых последних в серебристого цвета, полированный, пескоструйной и получавших PVD как кофе в зернах, камней и гальки на море, Потому что мы в летний период. На самом деле это игра легкости. В шарм браслеты начать от 80 до 200 евро.

spagna-okLa ciudad ideal de Queriot

Ya llegaron lo nuevos charm de la colección Civita de Queriot para el verano de 2014. La línea está inspirada en un mundo de fantasía, en una ciudad ideal, donde sólo pasan cosas buenas y la gente elige para cultivar valores positivos y esto está en constante evolución. A las casas pequeñas, cúpulas y torres que ahora suman más encanto y características arquitectónicas, como las pequeñas monedas de sonajeros. La idea es que todo el mundo puede hacer que las joyas que les gusta, y más particularmente adaptado a su disponibilidad. Por ejemplo, aquellos que compraron un nudos pulsera bolas de plata con oro hace que sea más valioso, con un encanto vez ser más originales. Todo está diseñado para combinar en variaciones infinte: desde los primeros nudos en plata, oro y azabache hasta que los granos de plata muy recientes pulido, arenado y tratado con PVD como granos de café, piedras y guijarros del mar, ya que estamos en verano. En resumen, un juego de ligereza. Los charm cobran a partir de 80 euro y las pulseras desde 200.

15 earcuff per tutti i gusti

[wzslider]È l’ultima tendenza, il piercing all’orecchio degli anni 80 trasformato in un gioiello battezzato earcuff, letteralmente gemello da orecchio. Il revival è merito di gioielliere artist-socialitè come Delfina Delettrez o Gaia Repossi e dell’audacia di star come Alicia Keys, Diane Kruger, Sienna Miller e Scarlett Johansson, che l’hanno indossato con molta disinvoltura in più di un’occasione pubblica. In realtà, rispetto alle versioni punk anni 80′ non è più necessaria la fila di buchi, perché è la struttura ricoperta da strass, pietre preziose e diamanti ad avvolgere elegantemente la cartilagine. Ecco una selezione, dall’alta bigiotteria, alle firme più ricercate fino ai marchi più economici. E alcuni consigli: se l’earcuff è di grandi dimensioni, non usate altri orecchini, il look deve essere minimalista con accessori molto discreti e i capelli raccolti, per metterlo in evidenza. Lavinia Andorno

 

uk15 earcuff for all tastes

It’s the latest trend, the 80’s piercing ear turned into a earcuff jewel. The revival is due to artist-jeweler socialitè as Delfina Delettrez or Gaia Repossi and to boldness of stars as Alicia Keys, Diane Kruger, Sienna Miller and Scarlett Johansson who have worn it with great ease in public in more than one occasion. Actually in relation versions punk 80s is no longer needed the row of holes, but the structure is covered with rhinestones, gemstones and diamonds to wrap elegantly cartilage. Here is a selection from high jewelery, the most sought after signatures to the cheaper brands. And some advice: if earcuff is large, do not use other earrings, the look has to be minimalist with very discreet. Hairstyle? Ponytail or chignon.

france-flag

15 earcuff pour tous les goûts

C’est la dernière tendance, le perçage des oreilles des années 80 s’est transformé en un bijou baptisé earcuff. Le renouveau est est due à artiste-joaillier socialité comme Dalfina Delettrez ou Gaia Repossi et à l’audace de stars comme Alicia Keys, Diane Kruger, Sienna Miller et Scarlett Johansson qui ont porté avec une grande facilité dans plus d’une occasion publique. En réalité, que les versions punk de des années 80 n’est plus nécessaire la rangée de trous, mais la structure est recouverte de strass, de pierres précieuses et diamants pour envelopper élégamment cartilage. Voici une sélection: à partir de la haute joaillerie, les signatures plus recherchés el les marques les moins chères. Et quelques conseils: si earcuff est grand, ne pas utiliser d’autres boucles d’oreille, le look doit être minimalistes, avec accessoires très discret et ses cheveux relevéspour le mettre en évidence.

german-flag

15 Earcuff für jeden Geschmack

Es ist der neueste Trend, wandte sich das Ohrlochstechen earcuff 80er Jahren als Juwel. Die Wiederbelebung ist zwei-bis Künstler-Juwelier socialite Delfina Delettrez oder als Gaia Repossi und Kühnheit der Stars wie Alicia Keys, Diane Kruger, Sienna Miller und Scarlett Johansson, die es mit großer Leichtigkeit in der Öffentlichkeit in Brombeeren getragen haben als einer Gelegenheit. Eigentlich in Bezug Versionen Punk der 80er Jahre nicht mehr benötigt wird die Reihe der Löcher, aber die Struktur ist mit Strasssteinen, Edelsteine ​​und Diamanten bedeckt elegant wickeln Knorpel. Hier eine Auswahl von Hoch Schmuck, die meisten nach Signaturen zu den billigeren Marken gesucht. Und einige Ratschläge: Wenn earcuff groß ist, verwenden Sie keine anderen Ohrringe, die mit minimalistischer Look muss sehr diskret. Frisur? Pferdeschwanz oder Brötchen.

flag-russia

15 earcuff на любой вкус

Этопоследняятенденция, прокалываниеушейиз 80-хгодовпревратиласьвдрагоценностькрещен earcuff, буквально близнец ухо. Возрождениеприписываюткаксветскаяхудожника-ювелираDelfina Delettrez илиGaia Repossi исмелостьюзвезд, как Alicia Keys, Diane Kruger, Sienna Miller и Scarlett Johansson, которыеносилисбольшойлегкостьюпубличноболеечемодинраз. Насамомделе, чемверсиипанк 80-хгодовужененуждалсяврядотверстий, ноструктурапокрытастразами, драгоценнымикамнямиибриллиантамиэлегантнообернутьхрящ. Вотвыбор, высокоечасовоеискусство, самыхвостребованныхподписейкболеедешевыебренды. Инесколькосоветов: если earcuff большой, неиспользуйтедругиесерьги, взгляддолженбытьоченьсдержанныйминимализмааксессуарыиееволосы, чтобывыделитьего.

spagna-ok15 earcuff para todos los gustos

Es la última tendencia, la perforación de las orejas de los años 80 se convirtió en una joya bautizada earcuff. El renacimiento se acredita a artistas-joyeras mondanas como Delfina Delettrez o Gaia Repossi y a la audacia de estrellas como Alicia Keys, Diane Kruger, Sienna Miller y Scarlett Johansson que los han usado en más de una ocasión pública. En realidad respeto a las versiones punk de los 80 ya no es necesaria la fila de agujeros, porq la estructura está cubierta con diamantes de imitación, piedras preciosas y diamantes para envolver elegantemente la cartílago. Aquí una selección de alta joyería, los más buscados después de las firmas a las marcas más baratas. Y algunos consejos: si el earcuff es grande, no utilice otros pendientes, el look tiene que ser minimalistas, con accesorios muy discretas y el pelo recogido para resaltarlo.

 

Il fantastico mondo di Gabriella Rivalta

[wzslider]Ecco la nuova collezione dedicata all’estate di Gabriella Rivalta. Gioielli smaltati a mano che riprendono i disegni dal tratto inconfondibile dell’artista piemontese e raffigurano frutta succosa, abitanti del mare e della terra.  E la natura assume un aspetto giocoso, incantato con  l’ippocampo dalla buffa forma, lo squalo che sembra innocuo, la libellula più leggera che mai e un esotico tucano.  Gli anelli frutta della linea Melodoro in argento miniato a mano costano 150 euro,  gli orecchini libellula in oro miniato con calcedonio e acquamarina 770 euro, il pendente tucano in oro miniato 168 euro e i charm marini partono da 220 euro. M.d.B 

ukThe Amazing World of Gabriella Rivalta

Here is the new collection dedicated to the summer of Gabriella Rivalta. Hand enameled jewelry that reflect the artist’s from Piedmont unmistakable character and depict juicy fruit, the inhabitants of the land and the sea. Nature takes on a playful, enchanted with the funny shape of the hippocampus, the shark that seems harmless, the dragonfly lighter than ever and an exotic toucan. The fruit of the rings online Melodoro silver hand- miniature cost 150 €, dragonfly earrings in gold miniature with chalcedony and aquamarine 770 Euros, the toucan pendant in gold miniature 168 € and marine charms start from € 220.

france-flagLe monde fantastique de Gabriella Rivalta

Voici la nouvelle collection dédiée à l’été de Gabriella Rivalta. Main bijoux émaillés qui reflètent des conceptions équivoques de l’artiste du Piémont et représentent fruits juteux, les habitants de la terre et de la mer. Et la nature prend une apparence ludique, enchanté de la forme drôle de l’hippocampe, le requin qui semble inoffensif, la libellule plus léger que jamais et un toucan exotique. Les bagues de fruits, de la ligne Melodoro, en argent miniature coûtent 150€, boucles d’oreille de libellule en or miniature avec calcédoine et aigue-marine de 770 Euros, le pendentif toucan en or miniature 168 € et début de charme marin à partir de € 220.

german-flagDie fantastisch Welt von Gabriella Rivalta 

Hier ist die neue Kollektion auf den Sommer von Gabriella Rivalta gewidmet. Hand emaillierte Schmuckstücke, die die Künstlerin aus dem Piemont unverwechselbaren Charakter und saftige Früchte zeigen, die Bewohner des Landes und das Meer reflektieren. Die Natur nimmt auf einem spielerisch, verzaubert mit dem lustigen Aussehen Form des Hippocampus, der Hai, der harmlos scheint, der Libelle leichter als je zuvor und eine exotische Tukan. Die Fruchtringe der Online Melodoro in Silber hand Miniatur kostet 150 €, Libelle Ohrringe in Gold Miniatur mit Chalcedon und Aquamarin 770 Euro, den Tukan-Anhänger in Gold 168 € Miniatur-und Meeres Reize beginnen ab 220 €.

flag-russiaУдивительный мир Gabriella Rivalta

Вот новая коллекция посвящена летом Gabriella Rivalta. Рука эмалированные украшения, которые отражают художника из Пьемонта безошибочный характер и изображают сочные фрукты, жителей земли и на море. Природа берет на игривом, заколдованном появления с забавным форме гиппокампа, акулы, которая, кажется безвредным, стрекозы легче, чем когда-либо и экзотической тукан. Фруктовые кольца онлайн Melodoro в серебряной ручной миниатюре стоить 150 €, стрекозы серьги в золотой миниатюры с халцедона и аквамарин 770 евро, в тукан кулон в золото миниатюрный 168 € и морские прелести начинаются от € 220.

spagna-okEl fantástico mundo de Gabriella Rivalta

Esta es la nueva colección dedicada al verano de Gabriella Rivalta. Mano de la joyería esmaltada que reflejan los diseños inconfundibles del artista de Piamonte y representan fruta jugosa, los habitantes de la tierra y el mar. Y la naturaleza adquiere un juguetón, encantado con la forma divertida del hipocampo, el tiburón que parece inofensivo, la libélula más ligero que nunca y un tucán exótico. El fruto del costo plata iluminada a mano los anillos en línea Melodoro 150 €, pendientes de la libélula de oro iluminado con calcedonia y aguamarina 770 Euros, el colgante tucán en oro iluminado 168 € y comienzo encanto marino desde € 220.

Anche se Nudo diventa piccolo, piace

Ecco le tre versioni di Nudo a confronto: Maxi, Classic e Petit
Ecco le tre versioni di Nudo a confronto: Maxi, Classic e Petit

Pomellato in versione mini. Che però è stata battezzata Petit, in linea con il nuovo assetto proprietario dell’azienda fondata da Pino Rabolini: ora il brand fa parte del gruppo francese Kering. L’anello Nudo, insomma, diventa più piccolo e si declina in cinque diversi colori. Eccoli: topazio azzurro, ametista, quarzo madera, prasiolite, quarzo lemon. Il Nudo mini, pardon, il Nudo Petit, arriva dopo la versione Classic e Maxi. Il prezzo è in linea con le dimensioni più contenute del gioiello: il Nudo Petit in oro bianco e rosa costa 1.300 euro. Gli anelli Nudo Classic o Max partono invece da 1.620 euro. A voi la scelta. Matilde de Bounvilles

I colori del Nudo Petit
I colori del Nudo Petit

ukNudo is small, however, like 

Pomellato in a mini version. That, however, has been named Petit, in line with the new ownership structure of the company founded by Pino Rabolini: now the brand is part of the French group Kering. The ring Nudo (the word in italian means naked), in short, becomes smaller and comes in five different colors. Here they are: blue topaz, amethyst, quartz, madeira, prasiolite, lemon quartz. The Nudo mini, excuse me, the Nudo Petit, comes after the Classic version and Maxi. The price is in line with the smaller size of the jewel: the Petit Nudo in white and pink gold costs 1,300 Euros. The rings Nudo Max Classic instead depart from € 1,620. The choice is yours.

france-flagNudo est petit, cependant, comme 

Pomellato dans une version mini. Que, toutefois, a été nommé Petit, conformément à la nouvelle structure de l’actionnariat de la société fondée par Pino Rabolini: maintenant la marque fait partie du groupe français Kering. La bague Nudo (le mot en italien signifie nus), bref, devient plus petit et est disponible en cinq couleurs différentes. Ici, ils sont: topaze bleue, améthyste, quartz, madère, prasiolite, quartz citron. Le mini-Nudo, excusez-moi, le Nudo Petit, vient après la version classique et Maxi. Le prix est en ligne avec la plus petite taille du bijou: le Petit Nudo en or blanc et rose coûte 1300 Euros. Les bagues Nudo Max classiques partent de la place € 1620. Le choix est vôtre.

german-flagNudo ist jedoch klein, wie

Pomellato in einer Mini-Version. Das aber hat den Namen Petit, im Einklang mit der neuen Eigentümerstruktur des Unternehmens durch Pino Rabolini gegründet: Jetzt ist die Marke Teil der Französisch-Gruppe kering. Der Ring Nudo (das Wort in der italienischen Mittel nackt), kurz gesagt, wird kleiner und kommt in fünf verschiedenen Farben. Hier sind sie: blauer Topas, Amethyst, Quarz, Madeira, prasiolite-, Zitronen-Quarz. Die Nudo mini, die Nudo Petit, kommt nach der Classic-Version und Maxi entschuldigen Sie mich. Der Preis ist im Einklang mit der geringeren Größe der Juwel: das Petit Nudo in weiß und rosa Gold kostet 1.300 Euro. Die Ringe Nudo Max Classic statt fahren von 1.620 €. Die Wahl liegt bei Ihnen.

flag-russiaNudo мала, однако, как 

Pomellato в мини версии. Что, впрочем, был назван Пети, в соответствии с новой структурой собственности компании, основанной Пино Rabolini: теперь бренд является частью французской группы Kering. Кольцо Нудо (слово в переводе с итальянского означает обнаженных), короче говоря, становится все меньше и поставляется в пяти различных цветах. Вот они: голубой топаз, аметист, кварц, мадера, празиолит, лимон кварц.Нудо мини, извините, Нудо Пети, приходит после классической версии и Maxi. Цена в соответствии с меньшим размером драгоценность: Petit Нудо в белого и розового золота стоит 1300 евро. Кольца Нудо Макс Классические вместо отойти от € 1620. Выбор за вами.

spagna-okNudo es pequeño, sin embargo gusta 

Pomellato en una versión mini. Eso, sin embargo, ha sido nombrado Petit, en consonancia con la nueva estructura de propiedad de la empresa fundada por Pino Rabolini: ahora la marca es parte del grupo francés Kering. El anillo Nudo (la palabra en italiano significa desnudos), en fin, se hace más pequeño y viene en cinco colores diferentes. Aquí están: el topacio azul, amatista, cuarzo, madeira, prasiolita, cuarzo limón. El Nudo de mini, perdón, el Nudo Petit, se produce después de la versión Classic y Maxi. El precio está en línea con el menor tamaño de la joya: el Petit Nudo de oro blanco y rosa cuesta 1.300 Euros. Los anillos Nudo Max Classic vez salen de € 1.620. La elección es suya.

Leggerissima Talia

Non c’è niente di più donante di un paio di orecchini big size. Peccato che spesso siano pesanti da portare. Nella nuova  collezione Talia di Zoppini invece, volume è sinonimo di leggerezza, grazie alla lavorazione del bronzo con un processo di  elettroformatura. In pratica viene deposto uno strato sottile di metallo sopra un calco che riproduce la sagoma del gioiello e si ricava un oggetto dalle line morbide e piene ma all’interno è vuoto. Ecco perché sono comodi da portare. Orecchini, bracciali e collane sono poi finiti con un trattamento galvanico, una placcatura in argento oppure in oro satinato o ancora, cioccolato smaltato o glitter color azzurro aviazione.  M.d.B.

Bracciale in bronzo elettroformato, satinato, smalto cioccolato euro 139;  bracciale satinato, bagno galvanico oro giallo euro 139; bracciale satinato, bagno galvanico rutenio euro 119.
Bracciale in bronzo elettroformato, satinato, smalto cioccolato euro 139;
bracciale satinato, bagno galvanico oro giallo euro 139; bracciale satinato, bagno galvanico rutenio euro 119
Orecchini in bronzo elettroformato, satinato, bagno galvanico rutenio euro 109; orecchini in bagno galvanico cioccolato euro 109; orecchini in bagno galvanico oro giallo euro 109.
Orecchini in bronzo elettroformato, satinato, bagno galvanico rutenio euro 109; orecchini in bagno galvanico cioccolato euro 109; orecchini in bagno galvanico oro giallo euro 109.
Collana in bronzo elettroformato, satinato, bagno galvanico oro giallo. Cm 53, euro 89; collana in bagno galvanico oro giallo. Cm 53, euro 89; collana in bagno galvanico cioccolato. Cm 53, euro 89.
Collana in bronzo elettroformato, satinato, bagno galvanico oro giallo. Cm 53, euro 89; collana in bagno galvanico oro giallo. Cm 53, euro 89; collana in bagno galvanico cioccolato. Cm 53, euro 89

 

 

 

uk

There is nothing more suitable than a pair of big size earrings. What a pity that often are heavy to wear. However in Talia, Zoppini’s new collection, volume is synonymous with lightness, thanks to the working of bronze with an electroforming process. Actually, a thin layer of metal is deposited over a mold that reproduces the shape of the jewel and the result is an object with soft and full line, but inside is empty. That’s why they are comfortable to wear. Earrings, bracelets and necklaces are then finished with a galvanic treatment, plating silver or satin gold, chocolate glazed or glitter-colored blue aviation.

france-flagIl n’est rien de plus approprié que d’une paire de boucles d’oreilles grandes de taille. Quel dommage que sont souvent lourds à porter. Cependant, dans Talia, le nouvelle collection de Zoppini,  volume est synonyme de légèreté, grâce à lla lavoration de bronze avec un processus de galvanoplastie. En fait, une mince couche de métal est déposée sur un moule qui reproduit la forme du bijou et le résultat est un objet avec une ligne douce et pleine, mais l’intérieur est vide. C’est pourquoi ils sont confortables à porter. Boucles d’oreilles, bracelets et colliers sont ensuite fini avec un traitement galvanique, placage argent ou or satiné, glacé de chocolat ou l’aviation paillettes bleu couleur.

german-flagEs ist nichts besser geeignet als ein Paar große Ohrringe Größe. Wie schade, die oft schwer zu tragen. Doch in Talia ist Zoppini die neue Kollektion, Volumen gleichbedeutend mit Leichtigkeit, dank der Arbeits aus Bronze mit einem Elektroprozess . Eigentlich wird eine dünne Metallschicht über einer Form, die die Form des Schmuck reproduziert und das Ergebnis ist ein Objekt mit weichen und vollen Linie, aber innen ist leer hinterlegt. Deshalb sind sie angenehm zu tragen sind. Ohrringe, Armbänder und Halsketten werden dann mit einer galvanischen Behandlung abgeschlossen, Überzug Silber oder Satin-Gold, Schokolade glasiert oder Glitter-Blau gefärbt Luftfahrt.

flag-russiaТам нет ничего более подходящего, чем пары больших серьги размера. Как жаль, что часто тяжелы для ношения. Однако в Talia, Zoppini в новой коллекции, объем является синонимом легкости, благодаря действию бронзы с процессом гальванопластики. На самом деле, тонкий слой металла наносят поверх форму, которая воспроизводит форму драгоценность, и результат является объектом с мягкой и полной линии, но внутри пустой. Вот почему они удобны в ношении. Серьги, браслеты и ожерелья затем закончил с гальванической обработки, покрытие серебра или матовое золото, глазированных или блеск цвета синий авиации.

spagna-okNo hay nada de más llamativo de aretes big size. Lástima que a menudo son pesados de llevar. En la nueva colección Talia de Zoppini sin embargo, el tamagno es sinónimo de ligereza, gracias a la obra de bronce con un proceso de electroformación: se deposita una fina capa de metal sobre un molde que reproduce la forma de la joya y se obtiene un objeto por la línea suave y llena, pero por dentro está vacío. Por eso son cómodos de usar. Pendientes, pulseras y collares son luego terminados con un tratamiento galvánico, plateando plata, oro satén,  o de color chocolate glaseado o glitter color azul aviación.

Les bijoux des princes à Christie

La prochaine vente aux enchères chez Christie’s est ce qu’il aurait dû contenir l’ècrin d’une femme chic de la Paris aristocratique Belle Èpoque: au moins deux colliers de perles fines, deux bagues serties de diamants, de rubis et de saphirs, un sutoir de petits diamants en platine, un pair boucles d’oreilles en perles et diamants, trois clips et un bracelet en diamants et en pierres précieuses de couleur. Tous, bien sûr, signé par les plus grands joailliers de la capitale, comme Boivin, Cartier et Chaumet. Ils avaient invités très spéciaux: la provenance de certains lots, des morceaux vieux, mais toujours moderne, est princière. Par exemple, le fermoir d’un collier de perles est un don de la dernière souveraine de la France, l’impératrice Eugénie, le soutoir appartenait à Son Altesse Royale, la princesse Cécile Murat. Bien que l’anneau de Chaumet, d’un rare saphir du Cachemire, était la duchesse de Luynes, une famille mentionné dans les livres d’histoire, et même dans les romans d’Alexandre Dumas. En plus de cette collection, autres nombreux créatrice de bijoux Boucheron, Bulgari, Buccellati, Graff, Mauboussin, Tiffany et Van Cleef & Arpels. Bien sûr, plus récente, mais non moins élégant. Parce qu’ils représentant le goût et la personnalité des femmes qui les ont choisis.

Soutoir appartenuto alla principessa Cécile Murat con piccoli diamanti taglio antico alternati a brillanti più grandi, montati su platino. Stima 20 mila-30 mila euro
Soutoir appartenuto alla principessa Cécile Murat con piccoli diamanti taglio antico alternati a brillanti più grandi, montati su platino. Stima 20 mila-30 mila euro

Orecchini a forma di nodo con diamanti taglio antico montati su platino e oro grigio. Firmati Chaumet, sono un dono della principessa Alexandre Murat. Stima 7 mila- 10 mila euro
Orecchini a forma di nodo con diamanti taglio antico montati su platino e oro grigio. Firmati Chaumet, sono un dono della principessa Alexandre Murat. Stima 7 mila- 10 mila euro
Collana di perle naturali, con fermaglio in oro, zaffiro taglio cuscino e doppia fila di diamanti taglio antico, dono dell'imperatrice Eugenia per il fidanzamento del Principe Murat. Certificato Laboratoire Français de Gemmologie. Stima 150 mila - 200 mila euro
Collana di perle naturali, con fermaglio in oro, zaffiro taglio cuscino e doppia fila di diamanti taglio antico, dono dell’imperatrice Eugenia per il fidanzamento del Principe Murat. Certificato Laboratoire Français de Gemmologie. Stima 150 mila – 200 mila euro
Anello firmato Chaumet con un rubino taglio ovale di 3.119 carati e un diamante ovale taglio antico. Montatura in platino. Certificato dall'Institut Suisse de Gemmologie, evidenza le caratteristiche dei giacimenti birmani per il rubino e non riscontra alterazioni termiche. Stima 40 mila -60 mila euro
Anello firmato Chaumet con un rubino taglio ovale di 3.119 carati e un diamante ovale taglio antico. Montatura in platino. Certificato dall’Institut Suisse de Gemmologie, evidenza le caratteristiche dei giacimenti birmani per il rubino e non riscontra alterazioni termiche. Stima 40 mila -60 mila euro
Anello della duchessa de Luynes, ha uno zaffiro taglio cuscino di 7,05 carato con caratteristiche dei giacimenti del Cachemire e due diamanti a baguette sui lati montati su platino. Firmato da Chaumet. Certificato Gia non sono state riscontrate alterazioni termiche. Stima 150 mila – 200 mila euro
Anello della duchessa de Luynes, ha uno zaffiro taglio cuscino di 7,05 carato con caratteristiche dei giacimenti del Cachemire e due diamanti a baguette sui lati montati su platino. Firmato da Chaumet. Certificato Gia non sono state riscontrate alterazioni termiche. Stima 150 mila – 200 mila euro

Gioielli 3D negli uffici postali francesi

Dopo il lancio a inizio anno, la start up olandese Ucki (http://ucki.com/english), che consente di realizzare dei gioielli disegnati dai bambini tramite stampanti 3D, ha trovato un nuovo canale commerciale: le poste francesi. Che hanno annunciato l’apertura in settimana di un nuovo servizio, battezzato 3D Jewel Kid, per trasformare i disegni dei bambini in bracciali, collane, pendenti e anelli d’oro e d’argento. Tutto nel giro di pochi giorni. Per sei mesi il servizio sarà disponibile in tre uffici postali di Parigi, dove da novembre stanno già sperimentando la tecnologia 3D per altri usi. Un modo sicuramente originale per proporre servizi aggiuntivi e non certo per diversificare il business. Il costo non è ancora stato reso noto, seppure un’idea la si può avere dal sito dell’azienda dei Paesi Bassi dove le cifre partono dai 199 fino a 1.300 euro. Troppo per far sì che diventi il regalo ideale per i genitori?  Forse no, visto che si può creare anche un piccolo pin, ossia una spilla, e quindi costare ancora meno. Chissà che non diventi una moda. M.d.B.

Un pendente realizzato dal disegno di un bambino
Un pendente realizzato dal disegno di un bambino
Poste francesi
Poste francesi

uk

Jewels 3D in French post offices

Following the launch earlier this year, the Dutch Ucki start-up, which allows you to create jewelry designed by the children using 3D printers, has found a new sales channel: the French postal service. Who announced the opening this week of a new service, called 3D Jewel Kid, to transform children’s drawings into bracelets, necklaces, pendants and rings of gold and silver. All within a few days. For six months, the service will be available in three post offices in Paris, where from November are already experimenting with 3D technology for other uses. An original way to propose additional services and certainly not to diversify the business. The prices has not yet been declared, although the idea can be had from the company’s website in the Netherlands where the numbers start from 199 up to 1,300 Euros. Too much to ensure that it becomes the ideal gift for parents? Maybe not, because you can also create a small pin and then cost even less. Who knows, maybe it does not become a trend.

france-flag

Jewels 3D dans les bureaux de poste français

Après le lancement plus tôt cette année, le néerlandais Ucki start-up, qui vous permet de créer des bijoux conçus par les enfants qui utilisent les imprimantes 3D, a trouvé un nouveau canal de vente: le service postal français. Qui a annoncé l’ouverture cette semaine d’un nouveau service, appelé 3D Jewel Kid, de transformer les dessins d’enfants en bracelets, colliers, pendentifs et bagues d’or et d’ argent. Tout au bout de quelques jours. Pour l’instant, le service sera disponible dans trois bureaux de poste à Paris, où de Novembre sont déjà des expériences avec la technologie 3D pour d’autres usages. Une façon originale de proposer des services supplémentaires et certainement pas de diversifier l’entreprise. Le coût n’a pas encore été annoncé, bien que l’idée peut être fait sur ​​le site de la société aux Pays-Bas où les chiffres commencent à partir de 199 jusqu’à 1300 Euros. Trop de choses à faire en sorte qu’il devient le cadeau idéal pour les parents? Peut-être pas, parce que vous pouvez également créer une pin, c’est-à-dire un petite broche, puis coûter encore moins. Qui sait, peut-être qu’elle ne devienne pas une tendance.

german-flag

3D-Juwelen in Französisch Post

Nach dem Start Anfang dieses Jahres hat die niederländische Ucki Start-up, mit dem Sie Schmuck von den Kindern mit Hilfe von 3D -Drucker entwickelt erstellen können, hat einen neuen Vertriebskanal gefunden: Die Französisch Post. Wer die Eröffnung in dieser Woche von einem neuen Service namens 3D Jewel Kid, an Kinderzeichnungen in Armbänder, Halsketten, Anhänger und Ringe aus Gold und Silber verwandeln angekündigt. Alle innerhalb weniger Tage. Denn jetzt wird der Dienst in drei Poststellen in Paris, wo von November sind bereits mit 3D-Technologie zu experimentieren für andere Zwecke sein. Eine originelle Art, um zusätzliche Dienste und sicherlich nicht vor, um das Geschäft zu diversifizieren. Die Kosten wurde noch nicht angekündigt, obwohl die Idee kann von der Website des Unternehmens in den Niederlanden, wo die Zahlen gehen von 199 bis zu 1.300 Euro zu haben. Zu viel, um sicherzustellen, dass es das ideale Geschenk für die Eltern? Vielleicht nicht, denn man kann auch einen Pin, oder kleinen Stift, und dann kostet noch weniger. Wer weiß, vielleicht ist es nicht zu einem Trend geworden.

flag-russia

Драгоценности 3D во французских почтовых отделениях

Послезапускавначалеэтогогода, голландский Ucki запуск, которыйпозволяетсоздаватьукрашения, разработанныйдетейсиспользованием 3D-принтеры, нашелновыйканалпродаж: французскийпочтовойслужбы. Ктообъявилаоботкрытиинаэтойнеделеновогосервисаподназванием3D Jewel Kid, чтобыпревратитьдетскиерисункивбраслеты, ожерелья, подвескиикольцаиззолотаисеребра. Всевтечениенесколькихдней. Внастоящеевремя, услугабудетдоступнавтрехпочтовыхотделенияхвПариже, гдесноябряужеэкспериментируютс 3D-технологиидлядругихцелей. Оригинальныйспособпредложитьдополнительныеуслугии, конечно, недиверсифицироватьбизнес. Стоимостьпоканеобъявлена, хотяидеяможнобылосвеб-сайтакомпаниивНидерландах, гденомераначинаютсяот 199 до 1300 евро. Слишкоммного, чтобыубедиться, чтоонстановитсяидеальнымподаркомдляродителей? Можетинет, потомучтовыможететакжесоздатьнебольшойштырьилиштырь, азатемстоитьещеменьше. Ктознает, можетбыть, этонесталотенденцией.

spagna-okJoyas 3D en las oficinas de correos francesas

Tras el lanzamiento a principios de este año, los holandeses Ucki puesta en marcha, lo que le permite crear joyas diseñadas por los niños que utilizan las impresoras 3D, ha encontrado un nuevo canal de ventas: el servicio postal francés. Quién anunció la apertura esta semana de un nuevo servicio, llamado 3D Jewel Kid, para transformar los dibujos infantiles en pulseras, collares, colgantes y anillos de oro y plata. Todo dentro de unos días. Por ahora, el servicio estará disponible en tres oficinas de correos en París, donde a partir de noviembre ya están experimentando con la tecnología 3D para otros usos. Una forma original de proponer servicios adicionales y, ciertamente, no para diversificar el negocio. El costo aún no ha sido anunciado, aunque la idea se puede tener de la página web de la compañía en los Países Bajos, donde los números comienzan a partir de 199 hasta 1.300 euros. Demasiado para asegurarse de que se convierte en el regalo ideal para los padres? Tal vez no, porque también se puede crear pin osea un pequeño broche y entonces costará mucho menos. Quién sabe, a lo mejor no se convierta en una tendencia.

L’Oriente è più prezioso

La modella cinese Liu Wen inanellata
La modella cinese Liu Wen inanellata

Meno gioielli rispetto al 2013, che ha fatto segnare un record. Però nel primo trimestre dell’anno la domanda globale di gioielleria è rimasta forte. Lo indicano i dati del World Gold Council. La domanda di gioielli in oro ha proseguito in effetti il percorso di crescita, con un incremento del 3 %. La domanda in termini di valore equivale, da gennaio a marzo, a 23,7 miliardi di dollari. A parte il trimestre 2013, è una cifra superiore rispetto alla media degli ultimi cinque anni: 22,7 miliardi. A incentivare gli acquisti sono stati il costo dell’oro, che è diminuito, e una ripresa generale dell’economia. Merito in buona parte dei consumatori cinesi, che hanno generato il maggiore aumento in volume della domanda di gioielli. La vicinanza del Capodanno cinese con San Valentino ha spinto il consumo: in CIna gli acquisti sono stati superiori del 10 % anno su anno. Non solo: in Indonesia e Vietnam la domanda è aumentata rispettivamente del 9% e 3 %. Al contrario, il declino maggiore si è avuto in India, con un calo del 9% della domanda. Oltre alle restrizioni alle importazioni di oro, i consumatori indiani hanno affrontato ulteriori ostacoli, come le incertezze legate alle elezioni governative del paese. Inoltre, sono state imposte restrizioni alla libera circolazione di denaro contante e altre attività, come l’oro, per la durata delle elezioni. Tutta un’altra atmosfera negli Emirati Arabi, dove è stato registrato il record dal 2008. Ma, in generale, è stata positiva la domanda in tutta la regione mediorientale. L’Egitto ha visto una crescita del 6%. Al contrario, la Turchia ha visto una discesa del 12% a causa della svalutazione della lira turca, che ha comportato un forte aumento dei prezzi dell’oro e scoraggiato gli acquirenti di gioielli.

La domanda di gioielli d'oro nel primo trimestre 2014, in tonnellate
La domanda di gioielli d’oro nel primo trimestre 2014, in tonnellate

Per quanto riguarda l’Occidente, i consumatori negli Stati Uniti e nel Regno Unito hanno risposto positivamente ai prezzi più bassi dell’oro e alla ripresa economica. La domanda di gioielleria negli Usa risulta in crescita del 5% a dispetto delle bufere di neve che hanno imperversato durante l’inverno. In Russia il continuo rallentamento dell’economia, combinata con ulteriore deprezzamento del rublo e le tensioni geopolitiche, hanno portato a una riduzione nominale della domanda. Federico Graglia 

L'attrice, cantante e produttrice cinematografica cinese Fan Bingbing
L’attrice, cantante e produttrice cinematografica cinese Fan Bingbing

ukThe East is most precious

Less jewelry than 2013, which has sold as record. But in the first quarter of the global demand for jewelery has remained strong. The data the World Gold Council indicate this. The demand for gold jewelry has continued in effect the path of growth, with an increase of 3% average: in terms of equivalent value, from January to March, the revenues are gone to 23.7 billion dollars. Apart the quarter 2013, is a figure higher than the average of the last five years: 22.7 billion. To encourage the purchases were the cost of gold, which has fallen, and a general economic recovery. Much of jewels were sold to Chinese consumers, which generated the largest increase in the volume of demand. The proximity of the Chinese New Year with Valentine’s Day has pushed consumption: China’s purchases were 10% higher year -on-year. Not only: in Indonesia and Vietnam, the demand has increased by 9 % and 3%. In contrast, the greater decline has occurred in India, with a 9% drop in demand. In addition to the restrictions on gold imports, Indian consumers have faced more obstacles, such as the uncertainties due to government elections in the country. In addition, restrictions have been imposed on the free movement of cash and other assets , such as gold , for the duration of the election. A totally different atmosphere in the Uae, where it was recorded the record since 2008. But, in general, was positive demand throughout the Middle East region. Egypt has seen a growth of 6%. On the contrary, Turkey has seen a drop of 12% due to the devaluation of the Turkish lira, which has resulted in a sharp rise in gold prices and discouraged buyers of jewelry.

As for the West, consumers in the United States and the United Kingdom have responded positively to lower prices of gold and the economic recovery. The demand for jewelry in the United States showed an increase of 5% in spite of the snow storms that have raged over the winter. In Russia, the ongoing economic slowdown, combined with a further depreciation of the ruble and geopolitical tensions have led to a reduction in nominal demand.

france-flagL’Est est le plus précieux 

Moins de bijoux en 2013, qui était record. Mais dans le premier quart de la demande mondiale pour les bijoux est restée forte. Les données du World Gold Council indiquent cela. La demande de bijoux en or a continué en effet le chemin de la croissance, avec une augmentation de 3% en moyenne: en termes de valeur équivalente, de Janvier à Mars, les revenus sont passés à 23,7 milliards de dollars. Outre le trimestre 2013, est un chiffre supérieur à la moyenne des cinq dernières années: 22,7 milliards. Pour encourager les achats étaient le coût de l’or, qui est tombé, et une reprise économique générale. Beaucoup de bijoux ont été vendus aux consommateurs chinois, qui ont généré la plus forte augmentation dans le volume de la demande. La proximité de la nouvelle année chinoise avec Saint Valentin a poussé la consommation: les achats de la Chine étaient de 10% plus élevé d’année en année. Non seulement: en Indonésie et au Vietnam, la demande a augmenté de 9% et 3%. En revanche, la baisse plus importante a eu lieu en Inde, avec une baisse de 9% de la demande. En plus des restrictions sur les importations d’or, les consommateurs indiens ont été confrontés à plusieurs obstacles, tels que les incertitudes liées aux élections de gouvernement dans le pays. En outre, des restrictions ont été imposées à la libre circulation des liquidités et autres actifs, tels que l’or, pour la durée de l’élection. Une ambiance totalement différente dans les Émirats arabes unis, où il a été enregistré le record depuis 2008. Mais, en général, la demande était positif dans toute la région du Moyen-Orient. Egypte a connu une croissance de 6%. Au contraire, la Turquie a connu une baisse de 12% en raison de la dévaluation de la livre turque, qui a entraîné une forte hausse des prix de l’or et des acheteurs découragés de bijoux.

Quant à l’Ouest, les consommateurs aux États-Unis et le Royaume-Uni ont répondu positivement à la baisse des prix de l’or et de la reprise économique. La demande de bijoux aux États-Unis a montré une augmentation de 5% malgré les tempêtes de neige qui ont sévi durant l’hiver. En Russie, le ralentissement économique en cours, combinée à une poursuite de la dépréciation du rouble et les tensions géopolitiques ont conduit à une réduction de la demande nominale.

german-flagDer Osten ist kostbarste 

Weniger als 2013 Schmuck, die als Rekord verkauft. Aber im ersten Viertel des weltweiten Schmucknachfrage ist stark geblieben. Die Daten, die der World Gold Council weist darauf hin. Die Nachfrage nach Goldschmuck hat in der Tat den Wachstumspfad fort, mit einem Anstieg von 3% Durchschnitt: in Bezug auf die Gegenwert, von Januar bis März sind die Einnahmen auf 23,7 Milliarden Dollar verschwunden. Neben dem Quartal 2013, ist eine Zahl höher als der Durchschnitt der letzten fünf Jahre: 22,7 Mrd.. Um die Einkäufe zu fördern waren die Kosten von Gold, die gefallen ist, und eine allgemeine wirtschaftliche Erholung. Viel von Juwelen wurden die chinesischen Verbraucher, die die größte Zunahme der Nachfragevolumen erzeugt verkauft. Die Nähe des Chinese New Year mit Valentinstag hat sich der Verbrauch gedrückt: Chinas Käufe waren 10% höher im Vergleich zum Vorjahr. Nicht nur: in Indonesien und Vietnam, die Nachfrage ist um 9% und 3% erhöht. Im Gegensatz dazu hat die stärkeren Rückgang in Indien stattgefunden hat, mit einem 9% igen Rückgang in der Nachfrage. Neben den Beschränkungen für Goldimporte haben indische Verbraucher mehr Hindernisse, wie die Unsicherheiten wegen der staatlichen Wahlen in dem Land konfrontiert. Darüber hinaus haben Beschränkungen für die Freizügigkeit von Bargeld und andere Vermögenswerte wie Gold für die Dauer der Wahl verhängt worden. Eine ganz andere Atmosphäre in den Vereinigten Arabischen Emiraten, wo er den Rekord seit 2008. Aber im allgemeinen positiv war die Nachfrage in der gesamten Region des Nahen Ostens. Ägypten hat ein Wachstum von 6% gesehen. Im Gegenteil, hat die Türkei einen Rückgang von 12% aufgrund der Abwertung der türkischen Lira, die in einem starken Anstieg der Goldpreise und entmutigt Käufer von Schmuck geführt hat, gesehen.

Wie für den Westen, haben die Verbraucher in den Vereinigten Staaten und dem Vereinigten Königreich positiv zu niedrigeren Preisen von Gold und die wirtschaftliche Erholung reagiert. Die Nachfrage nach Schmuck in den Vereinigten Staaten zeigten eine Zunahme von 5% trotz der Schneestürme, die über den Winter gewütet haben. In Russland haben die anhaltende konjunkturelle Abschwächung, verbunden mit einer weiteren Abwertung des Rubel und die geopolitischen Spannungen zu einer Verringerung der nominalen Nachfrage führte.

flag-russiaВосток самое ценное 

Менее ювелирные изделия, чем 2013 году, которая продается как записи. Но в первом квартале мировой спрос на ювелирные изделия по-прежнему сильны. Данные Всемирного совета по золоту указать это. Спрос на золотые ювелирные изделия по-прежнему в силе путь роста, с увеличением на 3% в среднем: в терминах эквивалентной стоимости, с января по март, доходы ушли в 23,7 млрд. долларов. Помимо квартала 2013 года, представляет собой фигуру выше, чем в среднем за последние пять лет: 22,7 млрд.. Для поощрения покупки были стоимость золота, которое упало, и общее восстановление экономики. Большая часть драгоценных камней были проданы китайским потребителям, которые генерируемых наибольшее увеличение объема спроса. Близость китайского Нового года с Днем Святого Валентина подтолкнуло потребления: Китай покупки были на 10% выше в годовом исчислении. Не только: в Индонезии и Вьетнаме, спрос увеличился на 9% и 3%. В противоположность этому, тем больше снижение произошло в Индии, с падением спроса на 9%. В дополнение к ограничениям на импорт золота, индийские потребители столкнулись с большими препятствиями, например, неопределенности в связи с государственными выборов в стране. Кроме того, ограничения были наложены на свободном перемещении наличных денежных средств и других активов, таких как золото, на время выборов. Совершенно иная атмосфера в ОАЭ, где он был записан рекорд с 2008 года. Но, в общем, был положительный спрос во всем регионе Ближнего Востока. Египет видел рост в 6%. Напротив, Турция видел каплю 12% из-за девальвации турецкой лиры, что привело к резкому росту цен на золото и обескуражен покупателей ювелирных изделий в.

Что касается Запада, потребители в Соединенных Штатах и ​​Соединенном Королевстве позитивно отреагировали на более низких цен на золото и восстановления экономики. Спрос на ювелирные изделия в США показали рост на 5%, несмотря на снежные бури, бушевавших в течение зимы. В России продолжается экономический спад в сочетании с дальнейшей девальвации рубля и геополитической напряженности привели к сокращению номинального спроса.

spagna-okEl Oriente es más precioso 

Menos de la joyería de 2013, que ha vendido como récord. Pero en el primer trimestre de la demanda mundial de joyas se ha mantenido fuerte. Los datos del World Gold Council indican esto. La demanda de joyas de oro se ha mantenido en vigor la senda del crecimiento, con un incremento del 3% en promedio: en términos de valor equivalente, de enero a marzo, los ingresos se han ido a 23,7 mil millones de dólares. Además el trimestre 2013, es una cifra superior a la media de los últimos cinco años: 22.7 millones de dólares. Para animar las compras fueron el precio del oro, que ha caído, y una recuperación económica general. Gran parte de las joyas fueron vendidas a los consumidores chinos, lo que generó el mayor incremento en el volumen de la demanda. La proximidad del Año Nuevo Chino con el Día de San Valentín ha impulsado el consumo: las compras de China fueron 10% más año con año. No sólo eso: en Indonesia y Vietnam, la demanda se ha incrementado en un 9% y 3%. Por el contrario, el mayor descenso se ha producido en la India, con una caída del 9% en la demanda. Además de las restricciones a las importaciones de oro, los consumidores de la India han enfrentado más obstáculos, como las incertidumbres debidas a las elecciones de gobierno en el país. Además, se han impuesto restricciones a la libre circulación de dinero en efectivo y otros activos, como el oro, por la duración de la elección. Un ambiente totalmente diferente en los Emiratos Árabes Unidos, donde se registró el récord desde 2008. Pero, en general, fue una demanda positiva en toda la región de Oriente Medio. Egipto ha visto un crecimiento de 6%. Por el contrario, Turquía se ha visto una caída de 12% debido a la devaluación de la lira turca, que se ha traducido en un fuerte aumento de los precios del oro y compradores desalentados de joyería.

En cuanto a Occidente, los consumidores en los Estados Unidos y el Reino Unido han respondido positivamente a la reducción de los precios del oro y la recuperación económica. La demanda de joyería en los Estados Unidos mostró un incremento del 5% a pesar de las tormentas de nieve que han asolado durante el invierno. En Rusia, la desaceleración económica en curso, junto con una mayor depreciación del rublo y las tensiones geopolíticas han llevado a una reducción de la demanda nominal.

Quel gioiello è un tatuaggio

Tatuaggio d'oro sul viso
Tatuaggio d’oro sul viso

Molti li hanno visti nelle vetrine dei negozi Stroili Oro, dopo il lancio in grande stile con Ilary Blasi come testimonial nel 2012. Si tratta dei tatuaggi temporanei in oro 24 carati e argento 999, che si applicano come dei trasferelli: basta appoggiarli sulla pelle perfettamente pulita e asciutta, tamponare con un batuffolo imbevuto di acqua, premere per trenta secondi e quindi rimuovere la carta che ricopre il disegno. Dopo questo primo accordo commerciale in esclusiva per l’Italia, il produttore, l’azienda triestina Genefinity, ha deciso di andare direttamente sul mercato, con il proprio marchio, Gold Sin Jewels. Prima in Europa, poi Nord e Sud America; e recentemente  per conquistare il Medio Oriente ha realizzato quattro collezioni Fairy Butterfly, Flower, The Thousand and One Night e Macramè. In pratica sono 88 modelli combinabili, fra piccoli, medi e grandi, che costano dai 5 ai 50 euro e possono durare a seconda del tipo di pelle possono durare fino a 9-10 giorni. Quasi il doppio rispetto alle prime versioni. Sicuramente, nessuno dei fondatori, degli ingegneri dell’Università di Trieste, avrebbe mai pensato che una realtà creata nel 2006  per studiare le tecniche di applicazione di film sottili di metalli preziosi in ambito biomedicale, avrebbe sei anni dopo combinato tre settori del Made in Italy come moda, cosmesi e gioielleria. Questo grazie a una tecnologia di deposizione in vuoto, battezzata Ghost (Genefinity Hi-resolution One Step Transfer), che consente di deporre appunto, strati metallici su materiali flessibili per esempio su plastica. E grazie anche alla creatività nell’individuare campi di applicazione diversi e alla capacità di trovare nel nostro Paese un punto d’incontro tra la ricerca accademica e l’industria. È così che nasce l’innovazione di prodotto. Quindi non stupisce che stiano pensando a una collezione da uomo, a nuovi mercati come Brasile e Asia. M.d.B. 

Tatuaggio sulle mani
Tatuaggio sulle mani
Bracciale tatuato
Bracciale tatuato

 

Ilary Blasi con gioiello-tatuaggio
Ilary Blasi con gioiello-tatuaggio

uk

That jewel is a tattoo

Many of them have already seen in the shop windows Stroili Gold, after the huge launch  with Ilary Blasi as a testimonial in 2012. These temporary tattoos in 24-karat gold and 999 silver, which seems simply to apply: just place them on the skin perfectly clean and dry, dab with a cotton ball soaked in water, press for thirty seconds and then remove the paper covering the design. After this first exclusive agreement for Italy, the producer, the company Genefinity based in Trieste, decided to go directly to the market with its own brand, Gold Sin Jewels. First in Europe, then North and South America; and recently to conquer the Middle East has produced four collections Fairy Butterfly, Flower, The Thousand and One Night and Macramé. In practice there are 88 models combined, including small, medium and large, which cost from 5 to 50 Euros and can last depending on the type of leather can last up to 9-10 days. Almost double than the first versions. Surely, none of the founders, the engineers at the University of Trieste, would have thought that a reality created in 2006 to study the techniques of application of thin films of precious metals in the biomedical field, six years after he combined three sectors of the Made in Italy such as fashion, cosmetics and jewelery. This is thanks to a technology of vacuum deposition, named Ghost (Genefinity Hi -resolution One Step Transfer) that allows you to lay down metal layers on flexible materials such as plastics. And thanks to the creativity in identifying different application fields and the ability to find in our country, a meeting point between academic research and industry. This creates product innovation. So it is not surprising that they are thinking about a men’s collection , in new markets such as Brazil and Asia.

 

france-flagCe bijou est un tatouage

Beaucoup d’entre eux ont déjà vu dans les vitrines Stroili Oro, après le lancement avec Ilary Blasi comme un témoignage en 2012 Ces tatouages ​​temporaires en or 24 carats et 999 en argent, qui s’applique comme des feuilles de transfert: suffit de les placer sur la peau parfaitement propre et sèche, tamponnez avec un coton imbibé d’eau, appuyez pendant trente secondes, puis retirez le papier recouvrant la conception. Après ce premier accord exclusif pour l’Italie, le producteur, l’entreprise Genefinity Trieste, a décidé d’aller directement sur le marché avec sa propre marque, Gold Sin Jewels. Première en Europe, puis du Nord et l’Amérique du Sud; et récemment à la conquête du Moyen-Orient a produit quatre collections Fairy Butterfly, Flower, The Thousand and One Night and Macramé. En pratique, il existe 88 modèles combinés, y compris les petites, moyennes et grandes, qui a coûté de 5 à 50 Euros et peut durer selon le type de cuir peut durer jusqu’à 9-10 jours. Presque le double que les premières versions.Certes, aucun des fondateurs, les ingénieurs de l’Université de Trieste, aurait pensé qu’une réalité créée en 2006 pour étudier les techniques d’application des couches minces de métaux précieux dans le domaine biomédical , six ans après il a combiné trois secteurs de Made in Italy comme la mode , des cosmétiques et des bijoux. C’est grâce à une technologie de dépôt sous vide appelé Ghost (Genefinity Hi-resolution One Step Transfer) qui vous permet de fixer les couches métalliques au-dessus de matériaux souples tels que les plastiques. Et grâce à la créativité dans l’identification des domaines d’application différents et la possibilité de trouver dans notre Pays, un point de rencontre entre la recherche universitaire et de l’industrie réunion. Cela crée l’innovation de produit. Il n’est donc pas surprenant qu’ils pensent à une collection pour hommes, dans de nouveaux marchés tels que le Brésil et l’Asie.

 

german-flagDas Schmuckstück ist ein Tattoo

Nur legen sie auf der Haut: Viele von ihnen haben bereits in den Schaufenstern Stroili Oro  nach dem großen Start mit Ilary Blasi als Testimonial im Jahr 2012 diese temporären Tattoos in 24 -karätigem Gold und 999 Silber, was einfach scheint, gelten gesehen. perfekt sauber und trocken tupfen mit einem Wattebausch in Wasser eingeweicht, drücken Sie für 30 Sekunden und dann das Papier entfernen über die Konstruktion. Nach diesem ersten Exklusivvertrag für Italien, der Produzent, die Firma Genefinity mit Sitz in Triest, entschieden, um direkt auf dem Markt mit seiner eigenen Marke, Gold Sin Jewels. Zuerst in Europa, dann Nord-und Südamerika; und vor kurzem erobern den Mittleren Osten hat vier Kollektionen Fairy Butterfly, Flower, The Thousand and One Night and Macramé. In der Praxis gibt es 88 Modelle kombiniert, einschließlich der kleinen, mittleren und großen, die von 5 bis 50 Euro kosten und kann je nach Art des Leders dauern kann bis zu 9-10 Tage dauern. Fast doppelt als die ersten Versionen.Sicherlich, keiner der Gründer, die Ingenieure an der Universität von Triest, hätte gedacht, dass eine Realität im Jahr 2006 erstellt die Techniken der Anwendung von dünnen Schichten von Edelmetallen im Bereich der Biomedizin, sechs Jahre, um zu studieren, nachdem er kombiniert die drei Sektoren Made in Italy, wie Mode, Kosmetik und Schmuck. Dies ist dank einer Technologie der Vakuumabscheidung, genannt Ghost (Genefinity Hi -resolution One Step Transfer), die Sie Metallschichten auf flexiblen Materialien, wie Kunststoffe legen kann. Und dank der Kreativität bei der Identifizierung unterschiedliche Anwendungsbereiche und die Fähigkeit, in unserem Land zu finden, ein Treffpunkt zwischen akademischer Forschung und Industrie. Dies schafft Produktinnovation. So ist es nicht verwunderlich, dass sie über eine Herrenkollektion denken, in neuen Märkten wie Brasilien und Asien.

 

flag-russiaЭто жемчужина является татуировка

Многие из них уже видели в витринах Stroili Oro, после огромного запуска с Ilary Блази как свидетельство в 2012 году эти временные татуировки в 24- каратного золота и 999 серебра, который, кажется, просто применять: Просто разместить их на коже идеально чистой и сухой, промокните ватным тампоном , смоченным в воде, нажмите в течение тридцати секунд, а затем удалите бумагу, закрывающую конструкцию. После этого первого эксклюзивного соглашения для Италии, продюсер, компания Genefinity основе в Триесте, решила сразу на рынок с собственным брендом, Gold Sin Jewels. Впервые в Европе, то Северная и Южная Америка; и недавно завоевать Ближний Восток выпустил четыре коллекции Fairy Butterfly, Flower, The Thousand and One Night and Macramé. На практике есть 88 моделей в сочетании , в том числе малых, средних и больших , которые стоят от 5 до 50 евро и может длиться в зависимости от типа кожи может длиться до 9-10 дней . Почти вдвое больше, чем первых версий.Конечно, ни один из учредителей, инженеры из Университета Триеста , никогда бы не подумал, чтореальность, созданная в 2006 году для изучения методов применения тонких пленок драгоценных металлов в области биомедицины, шесть лет после того, как он объединил три сектора Сделано в Италии, например, моды, косметики и ювелирных изделий. Это благодаря технологии вакуумного напыления, названный Ghost (Genefinity Hi-resolution One Step Transfer), что позволяет сложить металлических слоев на гибких материалах, таких как пластик. А благодаря творчества в идентификации различных областей применения и возможность найти в нашей стране, местом встречи между академической наукой и промышленностью. Это создает инновационный продукт. Так что не удивительно, что они думают о коллекции мужской, на новых рынках, таких как Бразилия и Азии.

 

spagna-okEsa joya es un tatuaje

Muchos de ellos ya han visto en los escaparates de las tiendas Stroili Oro, después de la gran lanzamiento con Ilary Blasi como un testimonio en 2012. Estos tatuajes temporales en oro de 24 kilates y plata 999, que parece simple aplicar: sólo tiene que colocar sobre la piel perfectamente limpia y seca, limanda con un algodón empapado en agua, hacer presion por trenta segundos y luego retire el papel que cubre el diseño. Después de este primer acuerdo de exclusividad para Italia, el productor, el Genefinity empresa con sede en Trieste, decidió ir directamente al mercado con su propia marca, Gold Sin Jewels. Primero en Europa, luego del Norte y América del Sur;  recientemente por la conquista del Medio Oriente ha producido cuatro colecciones Fairy Butterfly, Flower, The Thousand and One Night and Macramé. En la práctica, hay 88 modelos combinados, incluidos los pequeños, medianos y grandes, que cuestan entre 5 y 50 euros y puede durar, dependiendo del tipo de piel puede, hasta 9-10 días. Casi el doble que las primeras versiones. Seguramente, ninguno de los fundadores, los ingenieros de la Universidad de Trieste, habría pensado que una realidad creada en 2006 para estudiar las técnicas de aplicación de películas delgadas de metales preciosos en el campo biomédico, seis años después de que combina tres sectores de la Hecho en Italia, como la moda, cosméticos y joyas. Esto es gracias a una tecnología de deposición al vacío, llamado Ghost (Genefinity Hi-resolution One Step Transfer), que permite colocar capas de metal sobre materiales flexibles como el plástico. Y gracias a la creatividad en la identificación de los diferentes campos de aplicación y la capacidad de encontrar en nuestro país, un punto de encuentro entre la investigación académica y la industria. Esto crea la innovación de productos. Así que no es de extrañar que se está pensando en una colección masculina, en nuevos mercados como Brasil y Asia.

Anno d’oro in Cina

Il dragone, ovviamente d'oro
Il dragone, ovviamente d’oro

Avviso a orefici, gioiellieri e appassionati di anelli, orecchini o collane d’oro: nonostante il calo delle quotazioni del 2013, la domanda di metallo giallo resterà alta. Quindi, non ci saranno (è presumibile) scivoloni nel prezzo dell’oro. Come esserne sicuri? Un rapporto pubblicato del World Gold Council punta il dito sulla Cina. Secondo gli analisti, la domanda del settore privato di oro nel grande Paese asiatico è destinata ad aumentare dal livello attuale di 1.132 tonnellate all’anno fino a 1.350. La Cina nel 2013 è diventata il più grande mercato di oro del mondo e nel 2014 è probabile che la tendenza sia consolidata. Nonostante il rallentamento dell’economia, l’acquisto di oro continuerà anche nei prossimi anni. Entro il 2020 la classe media in Cina crescerà di oltre il 60%, di circa 200 milioni di persone, per un totale di 500 milioni. Sono tutti possibili acquirenti di un gioiello d’oro. Inoltre, la classe emergente sarà spinta ad acquistare l’oro anche come investimento. Secondo Albert Cheng, direttore generale per l’area Far East al World Gold Council, «da quando la liberalizzazione del mercato dell’oro è iniziata, alla fine del 1990, ed è iniziata la successiva offerta di lingotti d’oro da parte delle banche commerciali locali, a partire dal 2004, abbiamo assistito ad aumenti sorprendenti nella domanda da parte dei consumatori in tutto il Paese. L’affinità culturale per l’oro è profonda in Cina: quando questo si combina con una popolazione sempre più ricca c’è spazio significativo per il mercato di crescere ancora di più. La Cina è ora al centro dell’ecosistema globale dell’oro».

Gioielleria ad Hong Kong
Gioielleria ad Hong Kong

I livelli di risparmio dei cinesi restano alti: sono depositati circa 7.500 miliardi dollari su conti bancari, mentre solo l’equivalente di 300 miliardi di dollari si è trasformato in gioielli o lingotti doro. Ma è probabile che i cinesi aumentino gli acquisti: l’oro è visto come un bene sicuro, interessante anche per l’aumento dei prezzi delle abitazioni e alla mancanza di opzioni di risparmio alternative.

Nuovi ricchi a un'asta
Nuovi ricchi a un’asta di vini, a Hong Kong

Non sorprende quindi che la Cina sia diventata il mercato di gioielli numero uno al mondo, quasi triplicando negli ultimi dieci anni: ormai rappresenta il 30% della domanda globale di gioielleria. E le stime suggeriscono che la domanda continuerà a crescere fino a raggiungere 780 tonnellate entro il 2017. Ora ci sono oltre 100mila punti vendita che offrono oro 24k e migliaia di produttori a livello nazionale. La fiducia dei consumatori verso l’oro è salda: anche se il 40% del consumo di gioielleria avviene in occasione dei matrimoni, circa l’80% dei consumatori prevede di mantenere o aumentare la spesa per i gioielli in oro 24 carati nel corso dei prossimi 12 mesi. Pensano che l’oro manterrà il suo valore a lungo termine e si aspettano un livello di reddito disponibile più alto. Federico Graglia 

La maxi boutique di Cartier a Shanghai
La maxi boutique di Cartier a Shanghai

ukChina top market for gold jewelry

Notice to goldsmiths, jewelers and fans of gold’s rings, earrings or necklaces: despite the drop in the prices of 2013, demand for the yellow metal will remain high. So, there will be (presumably) slips in the price of gold. How to be sure? A report released by the World Gold Council points the finger at China. According to analysts, the private sector demand for gold in the large Asian country is expected to increase from the current level of 1,132 to 1,350 tons per year. China in 2013 became the largest gold market in the world in 2014 and it is likely that the trend is established. Despite the economic slowdown, buying gold will continue in the coming years. By 2020, the middle class in China will grow by more than 60%, about 200 million people, for a total of 500 million. They are all potential buyers of a piece of gold jewelry. In addition, the emerging class will be pushed to buy gold as an investment. According to Albert Cheng, managing director for the Far East area to the World Gold Council, «since the liberalization of the gold market began at the end of 1990, and started the subsequent supply of gold bullion from banks local business, since 2004, we have seen amazing increases in demand from consumers across the country. The cultural affinity for gold is deep in China: When this is combined with an increasingly affluent population there is significant scope for the market to grow even more. China is now at the center of the global ecosystem of gold».

The levels of the Chinese economy remain high: about 7.5 trillion U.S. dollars are deposited in bank accounts, while only the equivalent of $ 300 billion has been transformed into jewelry or gold bullion. But it is likely that the Chinese will increase purchases: Gold is seen as a good safe, interesting for the increase in housing prices and the lack of options for saving alternatives.

Not surprisingly, China has become the number one jewelry market in the world, nearly tripling in the last ten years: now represents 30% of global demand for jewelery. And estimates suggest that demand will continue to grow to reach 780 tons by 2017. Now there are more than 100 thousand points of sale offering 24k gold and thousands of manufacturers nationwide. Consumer sentiment towards gold is strong: even if 40% of the consumption of jewelery takes place on the occasion of marriages, about 80% of consumers plan to maintain or increase spending on jewelry in 24 karat gold over the the next 12 months. They think that gold will maintain its long-term value and expect a higher level of disposable income.

france-flagMarché de Chine top pour les bijoux en or

Avis aux orfèvres, bijoutiers et les fans de bagues, boucles d’oreilles ou des colliers d’or: malgré la baisse des prix de 2013, la demande pour le métal jaune restera élevé. Donc, il y aura (probablement) se glisse dans le prix de l’or. Comment en être sûr? Un rapport publié par le World Gold Council pointe du doigt la Chine. Selon les analystes, devrait la demande du secteur privé pour l’or dans le grand pays asiatique à augmenter le niveau actuel de 1 132 à 1 350 tonnes par an. Chine en 2013 est devenu le plus grand marché de l’or dans le monde en 2014 et il est probable que la tendance est établie. Malgré le ralentissement économique, l’achat d’or se poursuivra dans les années à venir. En 2020, la classe moyenne en Chine devrait croître de plus de 60%, soit environ 200 millions de personnes, pour un total de 500 millions. Ils sont tous les acheteurs potentiels d’un morceau de bijoux en or. En outre, la nouvelle classe sera poussé à acheter de l’or comme un investissement. Selon Albert Cheng, directeur général pour la région de l’Extrême-Orient au Conseil mondial de l’or, «depuis la libéralisation du marché de l’or a commencé à la fin de 1990, et a commencé la livraison subséquente de lingots d’or par les banques entreprises locales, depuis 2004, nous avons vu des augmentations incroyables de la demande des consommateurs à travers le pays. L’affinité culturelle pour l’or est profonde en Chine: Lorsque cela est combiné avec une population de plus en plus riches, il existe d’importantes possibilités pour le marché de se développer encore plus. La Chine est désormais au centre de l’écosystème mondial de l’or».

Les niveaux de l’économie chinoise reste très environ $ 7,5 trillions sont déposés dans des comptes bancaires, tandis que l’équivalent de 300 milliards de dollars ont été transformés en bijoux ou des lingots d’or. Mais il est probable que les Chinois vont augmenter leurs achats: L’or est considéré comme une bonne sécurité, intéressant pour l’augmentation des prix des logements et le manque d’options pour économiser alternatives.

Sans surprise, la Chine est devenue le premier marché de bijoux dans le monde, a presque triplé au cours des dix dernières années: représente maintenant 30% de la demande mondiale pour les bijoux. Et les estimations indiquent que la demande va continuer à croître pour atteindre 780 tonnes en 2017. Maintenant il ya plus de 100 mille points de vente qui offrent de l’or 24k et des milliers de fabricants à l’échelle nationale. La confiance des consommateurs vers l’or est forte: même si 40% de la consommation de bijoux a lieu à l’occasion de mariages, environ 80% des consommateurs envisagent de maintenir ou d’ augmenter les dépenses sur les bijoux en or 24 carats sur la les 12 prochains mois. Ils pensent que l’or conservera sa valeur à long terme et s’attendre à un niveau plus élevé de revenu disponible.

german-flagChina Top-Markt für Goldschmuck

Hinweis für Goldschmiede, Juweliere und Fans von Ringen, Ohrringen oder Halsketten aus Gold: trotz des Rückgangs in den Preisen von 2013, wird die Nachfrage nach dem gelben Metall hoch bleiben. So wird es (vermutlich) rutscht im Preis von Gold. Wie man sicher sein ? Ein Bericht des World Gold Council veröffentlicht weist mit dem Finger auf China. Analysten zufolge wird der private Sektor die Nachfrage nach Gold in den großen asiatischen Land erwartet, dass aus dem aktuellen Niveau von 1.132 bis 1.350 Tonnen pro Jahr zu erhöhen. China im Jahr 2013 wurde der größte Goldmarkt der Welt im Jahr 2014 und es ist wahrscheinlich, dass der Trend etabliert. Trotz des wirtschaftlichen Abschwungs, den Kauf von Gold wird in den kommenden Jahren fortsetzen. Bis 2020 wird die Mittelschicht in China um mehr als 60%, etwa 200 Millionen Menschen wachsen, für insgesamt 500 Millionen Euro. Sie alle sind potenzielle Käufer von einem Stück Goldschmuck. Darüber hinaus wird die neue Klasse geschoben werden, um Gold als Investition kaufen. Nach Albert Cheng, Geschäftsführer für den Fernen Osten Bereich zum World Gold Council, «da die Liberalisierung des Goldmarktes begann Ende 1990, und begann die anschließende Lieferung von Goldbarren von Banken lokalen Wirtschaft, seit 2004, haben wir erstaunliche Anstieg der Nachfrage von Verbrauchern im ganzen Land zu sehen. Die kulturelle Affinität zu Gold ist tief in China: Wenn dies mit einer zunehmend wohlhabende Bevölkerung kombiniert gibt es erheblichen Spielraum für den Markt, um noch mehr zu wachsen. China ist jetzt in der Mitte des globalen Ökosystems von Gold».

Die Ebenen der chinesischen Wirtschaft nach wie vor hoch: etwa 7,5 Billionen Dollar auf Bankkonten deponiert, während nur das Äquivalent von 300 Milliarden US-Dollar in Schmuck oder Goldbarren verwandelt. Aber es ist wahrscheinlich, dass die Chinesen Einkäufe erhöhen: Gold gilt als guter Safe, interessant für den Anstieg der Immobilienpreise und der Mangel an Optionen für das Speichern Alternativen gesehen.

Nicht überraschend, hat sich China die Nummer eins Schmuck-Markt in der Welt, fast eine Verdreifachung in den letzten zehn Jahren: stellt nun 30% der weltweiten Nachfrage nach Schmuck. Und Schätzungen zufolge wird die Nachfrage weiter wachsen, um 780 Tonnen im Jahr 2017 zu erreichen. Jetzt gibt es mehr als 100.000 Verkaufsstellen mit 24k Gold und Tausenden von Herstellern bundesweit. Verbraucherstimmung gegenüber Gold ist stark: Auch wenn 40% des Verbrauchs von Schmuck aus Anlass der Eheschließungen statt, etwa 80% der Verbraucher planen, erhalten oder erhöhen die Ausgaben für Schmuck in 24 Karat Gold über die die nächsten 12 Monate. Sie denken, dass Gold seinen langfristigen Wert zu halten und erwarten, dass ein höheres Niveau des verfügbaren Einkommens.

flag-russiaКитай Топ рынок золотых ювелирных изделий

Обратите внимание на ювелиров, ювелиров и любителей кольца, серьги или ожерелья из золота, несмотря на падение цен на 2013 г., спрос на желтый металл будет оставаться высоким. Так, будет (предположительно) скользит в цене золота. Как быть уверен? В докладе, опубликованном Всемирный совет по золоту указывает пальцем на Китай. По мнению аналитиков, спрос частного сектора на золото в большом азиатской стране, как ожидается, увеличится с текущего уровня 1132 до 1350 тонн в год. Китай в 2013 году стал крупнейшим рынок золота в мире в 2014 году, и вполне вероятно, что тенденция установилась. Несмотря на экономический спад, покупают золото будет продолжать в ближайшие годы. К 2020 году средний класс в Китае будет расти более чем на 60%, около 200 миллионов человек, в общей сложности 500 миллионов долларов. Они все потенциальные покупатели кусок золотые ювелирные изделия. Кроме того, развивающийся класс будет оттеснена покупать золото в качестве инвестиций. По словам Альберта Ченг, управляющий директор по области Дальнего Востока в World Gold Council », поскольку либерализация рынка золота началась в конце 1990 года, и начал последующую поставку золота в слитках в банках местный бизнес, начиная с 2004 года, мы видели удивительные увеличение спроса со стороны потребителей по всей стране. Культурная близость для золота глубоко в Китае: Когда это сочетается со все более богатой населения имеются достаточные возможности для рынка, чтобы расти еще больше. Китай в настоящее время в центре глобальной экосистемы золота “.

Уровни китайской экономики остаются высокими: около 7,5 триллионов долларов США оседают на банковских счетах, в то время как только эквивалент $ 300 млрд. был преобразован в драгоценности или золотые слитки. Но вполне вероятно, что китайцы будут увеличивать закупки: Золото рассматривается как хороший сейф, интересной для увеличения цен на жилье и отсутствия возможностей для экономии альтернативы.

Не удивительно, что Китай стал номером один ювелирный рынок в мире, почти в три раза за последние десять лет: в настоящее время представляет 30% мирового спроса на ювелирные изделия. И расчеты показывают, что спрос будет продолжать расти и достигнет 780 тонн к 2017 году. Сейчас есть более 100 тыс. торговых точек, предлагающих 24-каратным золотом и тысячи производителей по всей стране. Потребительские настроения в сторону золота сильна: даже если 40% от потребления ювелирных изделий происходит по случаю браков, около 80% потребителей планируют сохранить или увеличить расходы на ювелирные изделия в 24 -каратного золота над в ближайшие 12 месяцев. Они думают, что золото будет сохранять свою долгосрочную ценность и ожидать более высокий уровень располагаемого дохода.

spagna-okEl principal mercado de China para la joyería de oro

Aviso a los orfebres, los joyeros y los fans de los anillos, pendientes o collares de oro: a pesar de la caída en los precios de 2013, la demanda por el metal amarillo se mantendrá alto. Así, habrá (presumiblemente) se desliza en el precio del oro. ¿Cómo estar seguro ? Un informe publicado por el Consejo Mundial del Oro señala con el dedo a China. Según los analistas, se espera que la demanda del sector privado en busca de oro en el gran país asiático para aumentar desde el actual nivel de 1.132 a 1.350 toneladas por año. China en 2013 se convirtió en el mercado de oro más grandes del mundo en 2014 y es probable que se establezca la tendencia. A pesar de la desaceleración económica, la compra de oro se mantendrá en los próximos años. En 2020, la clase media en China crecerá en más del 60%, unos 200 millones de personas, para un total de 500 millones. Todos ellos son los compradores potenciales de una pieza de joyería de oro. Además, la clase emergente será empujado a comprar oro como una inversión. Según Albert Cheng, director general para el área de Lejano Oriente para el Consejo Mundial del Oro, ” desde la liberalización del mercado del oro comenzó a finales de 1990, y comenzó la entrega subsiguiente de los lingotes de oro de los bancos negocios locales, desde 2004, hemos visto aumentos sorprendentes en la demanda de los consumidores de todo el país. La afinidad cultural para el oro es profundo en China: Cuando esto se combina con una población cada vez más ricos existe un margen significativo para que el mercado crezca aún más. China está ahora en el centro del ecosistema mundial de oro. “

Los niveles de la economía china siguen siendo altos: alrededor de 7500 mil millones dólares se depositan en cuentas bancarias, mientras que sólo el equivalente de $ 300,000,000,000 se ha transformado en joyas o lingotes de oro. Pero es probable que los chinos aumentar las compras: El oro es considerado como un buen seguro, interesante para el aumento de los precios de la vivienda y la falta de opciones para guardar alternativas.

No es sorprendente que China se ha convertido en el principal mercado de la joyería en el mundo, casi triplicándose en los últimos diez años: ahora representa el 30% de la demanda mundial de joyas. Y las estimaciones indican que la demanda seguirá creciendo para llegar a 780 toneladas en 2017. Ahora hay más de 100 mil puntos de venta que ofrecen el oro 24k y muchas fabricantes de todo el país. La confianza del consumidor hacia el oro es fuerte: aunque el 40% del consumo de la joyería se lleva a cabo con ocasión de matrimonios, alrededor del 80% de los consumidores planean mantener o aumentar el gasto en la joyería en oro de 24 quilates sobre el los próximos 12 meses. Ellos piensan que el oro mantendrá su valor a largo plazo y esperamos que un mayor nivel de renta disponible.

Compleanno d’oro per Chimento

Bracciale della linea Bamboo
Bracciale della linea Bamboo

Come festeggiare il 50esimo anniversario? Con tanto oro, lo stile deciso di sempre e una buona dose d’innovazione tecnica. Per Chimento il 2014 ha portato nelle collezioni classiche tante novità: nella linea Double, bracciali, anelli, collane e orecchini, perfettamente reversibili, possono essere abbinati in colori e finiture diverse: oro giallo e bianco lucido o satinato. Invece, gli elementi che compongono il bracciale Bamboo sono ulteriormente modellati per far risaltare i diamanti inseriti, mentre il magnete nella chiusura a scomparsa nella linea Stretch,  la rende ancora facile da indossare. Infine c’è, ma solo come ordine di apparizione perché è stata appena creata, la collezione Stardust, caratterizzata da fascette di piccoli diamanti ergonomiche che si adattano al corpo. Matilde de Bounvilles

Anelli della collezione Stardust
Proposte della collezione Armillas
Set della linea Double
Set della linea Double
Bracciali Stretch
Bracciali Stretch

ukGolden birthday by Chimento 

How to celebrate the 50th anniversary? With so much gold, strong style and technical features. For Chimento 2014 has brought many innovations in the classical collections: Double line, bracelets, rings, necklaces and earrings, perfectly reversible, can be combined in different finishes and colors: yellow and white gold polished or brushed finish. Instead, the Bamboo’s elements are further shaped to enhanced  the diamonds row inclusion and the line Stretch has a new concealed fastening with magnet, even more wereable. Finally, there is, but only as order of appearance because it was just created, the Stardust collection, characterized by small diamonds band settings that adapts to the body.

france-flagAnniversaire d’or pour Chimento 

Comment célébrer le 50e anniversaire? Avec tant d’or, style reconnaissable et caractéristiques techniques. Pour Chimento 2014 a apporté de nombreuses innovations dans les collections classiques: la ligneDouble, bracelets, bagues, colliers et boucles d’oreilles, parfaitement réversible, peut être combiné dans différentes finitions et couleurs: or jaune et blanc poli ou brossé. Au lieu de cela, les éléments de Bamboo ont en outre été modélisée pour améliorer les diamants inclus, tandis que la ligne Stretch a un fermeture caché encore avec aimant, encore plus facile à porter. Enfin, il est, mais seulement que l’ordre d’apparition, car il vient d’être créé, la collection Stardust, caractérisé par des petits diamants de bande qui s’adapte au corps.

german-flagGeburtstag Gold für Chimento 

Wie man den 50. Geburtstag feiern? Bei so viel Gold, Stil und starke technische Features. Für Chimento 2014 hat viele Neuerungen in den klassischen Sammlungen gebracht. Double Linie, Armbänder, Ringe, Halsketten und Ohrringe, perfekt reversibel ist, kann in verschiedenen Ausführungen und Farben kombiniert werden: Gelb-und Weißgold poliert oder gebürstet. Stattdessen werden die Bamboo-Elemente weiter zu der Reihe Einbeziehung diamanten und die Linie Stretch hat eine neue verdeckte Befestigung mit einem Magnet mehr wereable geprägt. Schließlich gibt es, aber nur als Reihenfolge des Erscheinens, weil es gerade erstellt wurde, die Stardust-Kollektion, gekennzeichnet durch kleine Diamanten Band-Einstellungen, die auf den Körper anpasst.

День рождения золота Chimento 

Как отпраздновать 50-летие? С таким большим количеством золота, сильный стиля и технических особенностей. Для Chimento 2014 принес много нововведений в классических коллекциях. Double линия, браслеты, кольца, ожерелья и серьги, прекрасно обратимые, могут быть объединены в различных отделок и цветов: желтого и белого золота полированные или щеткой закончить. Вместо этого, элементы Bamboo в далее в форме к повышению алмазов строки включения и линии Stretch имеет новый Скрытое крепление более wereable. Наконец, есть, но только в качестве порядке появления, потому что это был только что создан, коллекция Stardust, характеризуется небольшими бриллиантами настроек группы, которая адаптируется к телу. 

spagna-okCumpleaños de oro por Chimento 

Cómo celebrar el 50 aniversario? Con tanto oro, estilo fuerte y las características técnicas. Para Chimento el 2014 ha traído muchas novedades en las colecciones clásicas. La linea Double, pulseras, anillos, collares y pendientes, perfectamente reversibles, pueden combinarse en diferentes acabados y colores: oro amarillo y blanco acabado pulido o cepillado. En cambio, los elementos que componen las yojas Bamboo se modelaron para exaltar los diamantes incluidos,  y se insertan con el imán en el retráctil de cierre, mientras  el cierre oculto con un imán en la línea Stretch hacen que sea aún más fácil de llevar. Por último, existe, pero sólo como orden de aparición, ya que se acaba de crear, la colección Stardust se caracteriza por bandas de pequeños diamantes que se ajustan al cuerpo.

Zoccai al galoppo verso Oriente

Secondo l’astrologia cinese questo è l’anno del cavallo e chi nasce nel 2014 avrà un buon carattere unito a grandi capacità di amministrare il denaro. Nelle fiabe occidentali invece, il cavallo è simbolo d’innocenza, mentre nel mondo arabo le doti principali sono la bellezza e la velocità nella corsa. Di sicuro, la grazia di questi animali nei secoli ha ispirato artisti di ogni latitudine. Anche nel Vicentino, dove Zoccai lo ha scelto il cavallo per festeggiare i 175 anni d’attività nel settore della gioielleria. Una collezione di penne in edizione limitata che sono, in realtà, un gioiello. La collezione è battezzata Horse appunto, che nei dettagli incisi a mano direttamente su argento o su oro giallo a 18 carati con diamanti, raffigura una criniera o il ferro di cavallo. Il fascino dell’Oriente si trova anche nella nuova collezione Damasco disegnata da Monica Zoccai: la madreperla intagliata ricorda i disegni dell’architettura della città e i motivi geometrici delle moschee. Anche nel colore, un bianco luminoso, esaltato dall’oro rosa. Pietre selezionate come la sodalite e l’acquamarina in forme tondeggianti e irregolari, invece rappresantano le tonalità del cielo nella nella collezione Nuvole. Giulia Netrese 

Horse collection
Horse collection

 

 

Leopard e Horse
Leopard e Horse

ukZoccai riding to the East

According to Chinese astrology this is the year of the horse, and those born in 2014 will have a good character combined with great ability to manage money. In fairy tales Western instead, is a symbol of innocence, while in the Arab world are beauty and speed in race, the principal qualities. For sure, his grace has inspired artists of every latitude through the centuries. Even in Vicenza , where Zoccai has chosen it to celebrate the 175 years of activity in the jewelry industry. A limited edition collection of pens, named Horse of course, where hand engraved details, directly on silver or 18-carat yellow gold with diamonds, depicting a mane or a horseshoe. You can find charm of the East also in Damascus, the new collection designed by Monica Zoccai: mother of pearl carved designs reminiscent of the architecture of the city and geometric patterns of mosques. Even in color, bright white enhanced by gold rose. Sought as sodalite stones and aquamarine in round shapes and irregular rather represent the shades of the sky in the Nuvole Collection.

france-flagZoccai, voyage à l’Est

Selon l’astrologie chinoise est l’année du cheval, et ceux qui sont nés en 2014 auront un bon caractère combinée avec une grande capacité à gérer l’argent. Dans les contes de fées de l’Ouest à la place, est un symbole de l’innocence, tandis que dans le monde arabe sont la beauté et de la vitesse dans la course, les principales qualités . Pour sûr, sa grâce à travers les siècles a inspiré des artistes de toutes les latitudes. Même à Vicence, où Zoccai a choisi de célébrer les 175 ans de l’activité dans l’industrie des bijoux. Une collection de stylos en édition limitée, nommé Horse bien sûr, que dans le détail gravé à la main directement sur argent ou en or 18 carats jaune avec des diamants, représentant une crinière ou un fer à cheval. Le charme de l’Orient est également nécessaire dans la nouvelle collection Damas, conçue par Monica Zoccai: nacre motifs sculptés rappelant l’architecture de la ville et des motifs géométriques de mosquées. Même en couleur, blanc lumineux renforcée par l’or rose. Recherché pierres comme des sodalite et aigue-marine dans des formes arrondies et irrégulières, représente les les tons du ciel dans la collection Nuvole.

german-flagZoccai Reiten in den Osten

Nach der chinesischen Astrologie das ist das Jahr des Pferdes, und die im Jahr 2014 geboren werden, einen guten Charakter kombiniert mit großer Fähigkeit, Geld zu verwalten. Im Märchen statt westliche, ist ein Symbol der Unschuld, während in der arabischen Welt sind Schönheit und Geschwindigkeit in der Rasse, die wichtigsten Qualitäten . Für Sie sicher, hat seine Gnade Künstler aller Breite über die Jahrhunderte inspiriert. Auch in Vicenza, wo Zoccai hat es gewählt, um die 175 Jahre Tätigkeit in der Schmuckindustrie zu feiern. Eine limitierte Auflage Sammlung von Kugelschreibern, benannt Horse natürlich, wo Hand graviert Details direkt auf Silber oder 18 Karat Gelbgold mit Diamanten, zeigt eine Mähne oder ein Hufeisen. Perlmutt geschnitzten Designs erinnern an die Architektur der Stadt und geometrische Muster von Moscheen. Sie können Charme des Ostens auch in Damaskus, die neue Kollektion von Monica Zoccai ausgelegt finden. Auch in der Farbe, helles Weiß durch Gold verstärkt Rose. Wie Sodalith Steine und Aquamarin in runden Formen gesucht gerundet und unregelmäßig eher die Schatten des Himmels in der Kollektion Nuvole.

flag-russiaZoccai верхом на Восток

Согласно китайской астрологии это год лошади, и те, кто родился в 2014 году будет иметь хороший характер в сочетании с большой способностью управлять деньгами. В сказках Западная вместо этого, является символом невинности, в то время как в арабском мире являются красота и скорость в гонке, основные качества. Конечно, благодать Его вдохновил художников всех широтах на протяжении веков. Даже в Виченце, где Zoccai выбрал его, чтобы отпраздновать 175 -летие деятельности в ювелирной промышленности. Ограниченное коллекционное издание ручек, названный Horse, конечно, где рука выгравированы детали, непосредственно на серебро или 18-каратного желтого золота с бриллиантами, изображающая гриву или подкову . Вы можете найти очарование Востока также в Дамаске, в новой коллекции , разработанной Моника Zoccai: перламутр резным орнаментом, напоминающих архитектуру города и геометрическими узорами мечетей. Даже в цвете, яркий белый усиливается золото выросли. Стремились как содалитовых камней и аквамарин в круглых формах округлые и нерегулярно, а представляют собой оттенки неба в динамизме облаках.

spagna-okZoccai cabalgando hacia el Este

Según la astrología china esto es el año del caballo, y los nacidos en el año 2014 tendrá un buen carácter combinado con una gran habilidad para manejar dinero. En los cuentos de hadas occidental en cambio, es un símbolo de inocencia, mientras en el mundo árabe son belleza y velocidad en la carrera, las cualidades principales. Por supuesto, su gracia, mediante los siglos ha inspirado a artistas de todas las latitudes. Tambien en Vicenza, donde Zoccai lo ha elegido para celebrar los 175 años de actividad en la industria de la joyería. Una colección de plumas de edición limitada, llamada Horse por supuesto, que en detalle la mano directamente grabados en plata o de 18 quilates de oro amarillo con diamantes, que representa una melena o una herradura. El encanto del Oriente también se encuentra otra vez en la nueva colección Damasco, diseñada por Monica Zoccai: madre de perla talladda es diseños que recuerdan a la arquitectura de la ciudad yla geometrias de las mezquitas. Incluso el color, blanco brillante realzado por el oro subió. Piedras seleccionadas como sodalita y aguamarina en formas redondeadas e irregulares en vez representan los tonos del cielo en la colección Nuvole.

Le amulette précieuse de Cartier

Ce n’est pas vrai, mais je le crois. Donc, Cartier propose une amulette de luxe pour confirmer le vieux proverbe napolitain à l’égard de la superstition. Pendant des siècles, d’autre part, les bijoux a joué un charme même de la chance, comme en témoigne l’histoire des pierres précieuses, utilisée pour éloigner les mauvais esprits et attirer la bonne chance. En outre, bien sûr, embellir le corps humain. L’amulette de Cartier, qui gioiellis.com offre un aperçu (sera en vente à partir de Avril 2014) est un pendentif, “une forme de sphère profil magnétique, fragment de nacre, onyx et diamants en alternance dans le centre d’un diamant ou onyx,” tel que décrit par la maison de couture. Une amulette précieuse. Mais dans le cas ne parvient pas à conjurer le mauvais sort, à moins que vous ferez une bonne impression. Matilde de Bounvilles

La modella Poppy Delevingne indossa la nuova collezione Amulette de Cartier durante il Cartier International Dubai Polo Challenge 2014
La modella Poppy Delevingne indossa la nuova collezione Amulette de Cartier durante il Cartier International Dubai Polo Challenge 2014
L'amuleto sprizza energia positiva?
L’amuleto sprizza energia positiva?
Amulette di Cartier
Amulette di Cartier

 

1 27 28 29