¿Te gusta el estilo indio? La colección Hip de Ayala Bar, diseñadora israelíana especialista en una técnica similar a el mosaico, es inspirada para el arte de los Incas, el antiguo pueblo de México. Resultado: una gran variedad de cuentas y azulejos decorados por pequeños diseños repetidos en colores contrastantes. Y luego flores de metal, cadenas, plumas, flecos bicolor y conos cubiertos con malla de tela o de metal, colgados de elaborados collares o pulseras. Aquí están las fotos y precios. Giulia Netrese
Mattioli compte jusqu’à One
Published on
Les bagues sont les protagonistes d’une campagne de adv par Armando Testa: Licia Mattioli, âme de la marque, propose la collection One dans une nouvelle version. Portraits du photographe Michele Gastl, magicien de la nature morte, les bijoux Mattioli semblent encore plus couper pour une femme déterminée, confiante. La collection, en plus des anneaux, se compose également de boucles d’oreilles, toutes les pièces jointes par une forme emblématique: l’ovale. Les bijoux sont composés de petits galets polis, or rose, mais aussi d’un or noir d’origine, serti de pierres qui émergent comme un bouillonnement de métal fondu. Sont utilisés, jaspe, diamants bruns, saphirs roses, prehnite, jade lilas, améthyste. En bref, des bijoux avec une forte personnalité, tout comme les femmes à qui ils sont destinés. Giulia Netrese
Des autres deux pour Ferragamo
Published on
Lancé au début de cette année, la collecte de Ferragamo Galuchat ferme les 2014 avec deux nouveaux bijoux: bagues et colliers sont ajoutés au bracelet et boucles d’oreilles. Ils sont toujours en or jaune et rose et avec des inserts en cuir de race, ce est à dire galuchat, du nom de l’artisan français qui, au XVIIIe siècle, a développé cette méthode de traitement en utilisant la peau de requin aiguillat ou de la race. Diamants incolores, diamants et d’améthystes brunes ajoutent une touche précieuse pour un objet fabriqué de matériaux précieux. Dans les boucles d’oreilles puis il ya aussi le symbole de la célèbre crochet Ferragamo, sertie de diamants. Voici les photos et les prix. Giulia Netrese
Mattioli ruggisce in stile art decò
Published on
[wzslider]C’è la tigre, c’è il rinoceronte, c’è l’elefante, c’è il rinoceronte, ma non è uno zoo: la collezione Urban Animals di Mattioli fa parte del filone della gioielleria che si ispira al mondo naturale per esercizi di stile a base di oro e pietre preziose. I quattro animali selvaggi sono trasportati nella giungla urbana e diventano gruppi di anelli, bracciali, collana e orecchini. Lo stile? Un tribalismo che si coniuga a echi di art decò. Natura e cultura, insomma, con linee curve e angoli spezzati. Per gli animalisti più incerti, ogni pezzo è numerato e riporta inciso il nome della specie. Il muso di ogni animale accoglie dettagli in moonstone, kogolong, ossidiana e brillanti. Ma non c’è solo il fascino della foresta. Mattioli si ispira alla storia dell’arte italiana con due pezzi unici ispirati alle stagioni dell’Arcimboldo, pittore rinascimentale che dipingeva volti formati da frutti, ortaggi e libri. A Baselworld sono stati presentati Estate e Autunno, al prossimo VicenzaOro sarà la volta dell’Inverno: anelli composti da pietre preziose, testimonianza di un’eredità culturale che si trasferisce dalle pinacoteche alla gioielleria. Ecco immagini e prezzi. M.d.B.
There is a tiger, a bull, an elephant, and a rhino, but it is not a zoo: the Urban Animals collection by Mattioli, belongs to jewelry which is inspired by wild world, to do style’s exercises based on gold and precious stones. The four animals are transported in the urban jungle and become rings, bracelets, necklace and earrings. The style? A tribalism combined with art deco echoes. Nature and culture with curved lines and broken angles. Each piece is numbered and engraved with the name of the species, whose muzzle unveils many details in moonstone, Kogolong, obsidian and diamonds. But there is not only the charm of the forest. Mattioli looks at the the Italian history of art with two unique pieces inspired by the Arcimboldo’s portraits, a Renaissance painter famous for his composite heads made up of fruits, vegetables and books. At Baselworld were showed Summer and Autumn, at the next fair, the new edition of VicenzaOro, will be Winter’s turn: one of a kind rings, made up of precious stones, proof that of a cultural heritage that moves from art galleries to jewelry.
Mattioli rugit dans le style déco
Il est un tigre, un taureau, un éléphant et un rhinocéros, mais ce ne est pas un zoo: la collection Urban Animals par Mattioli, appartient à bijoux qui est inspiré par monde sauvage, pour exercices de style basé sur l’or et les pierres précieuses. Les quatre animaux sont transportés dans la jungle urbaine et deviennent bagues, bracelets, collier et boucles d’oreilles. Le style? Un combiné avec le tribalisme échos art déco. Nature et culture avec des lignes courbes et les angles brisés. Chaque pièce est numérotée et gravée avec le nom de l’espèce, dont le museau dévoile beaucoup de détails dans la pierre de lune, Kogolong, obsidienne et de diamants. Mais il ne est pas seulement le charme de la forêt. Mattioli regarde à l’histoire de l’art italien avec deux pièces uniques inspirés par les portraits du Arcimboldo, un peintre de la Renaissance célèbre pour ses têtes composé de fruits, de légumes et de livres. À Baselworld ont montré té et automne, lors de la prochaine foire, la nouvelle édition de VicenzaOro, sera le tour de hiver: bagues, composé de pierres précieuses, la preuve d’un patrimoine culturel qui se déplace de pinacothèque à la joaillerie.
Es ist ein Tiger, ein Stier, ein Elefant und ein Nashorn, aber es ist kein Zoo: das Urban Animals Sammlung von Mattioli, gehört zu Schmuck wich durch wilde Welt inspiriert, um Übungen Stil zu tun, basierend auf Gold und Edelsteinen. Die vier Tiere werden im Großstadtdschungel und transportiert werden Ringe, Armbänder, Halskette und Ohrringe. Der Stil? Ein Stammes mit Art-Deco-Echos kombiniert. Natur und Kultur mit geschwungenen Linien und gebrochen Winkeln. Jedes Stück ist nummeriert und mit dem Namen der Art, dessen Schnauze enthüllt viele Details in Mondstein, Kogolong, Obsidian und Diamanten eingraviert. Aber es ist nicht nur der Charme des Waldes. Mattioli schaut auf den italienischen Kunstgeschichte mit zwei Einzelstücke, inspiriert von der Arcimboldo Porträts, ein Renaissance-Maler berühmt für seine Verbundköpfe bestehend aus Obst, Gemüse und Bücher. Auf der Baselworld wurden, zeigten Sommer und Herbst, bei der nächsten Messe, die Neuauflage des VicenzaOro, wird wiederum von Winter sein: Ringe, bestehend aus Edelsteinen, der Beweis, dass ein kulturelles Erbe, das aus Pinakothek, um Schmuck geht.
Существует тигр, бык, слон, и носорог, но это не зоопарк: коллекция Urban Animals Mattioli, принадлежит ювелирной который вдохновлен дикий мир, делать упражнения стиль, основанный на золоте и драгоценных камней. Четыре животные перевозятся в городских джунглях и стать кольца, браслеты, колье и серьги. Стиль? Трайбализм в сочетании с арт-деко эхо. Природа и культура с изогнутыми линиями и сломанные углы. Каждая часть пронумерована и с выгравированным именем вида, которого морда представляет много деталей в лунный камень, Kogolong, обсидиан и бриллианты. Но есть не только очарование леса. Mattioli смотрит на итальянском истории искусства с двумя уникальными произведениями, вдохновленных портретов Arcimboldo, в живописец эпохи Возрождения известен своими композитных головок из фруктов, овощей и книг. В выставке Baselworld были продемонстрированы летом и осенью, на следующей выставке, новая редакция VicenzaOro, будет поворот зимы: Кольца из драгоценных камней, доказательство того, что культурного наследия, что движется из художественных галерей ювелирных изделий.
Hay un tigre, un toro, un elefante y un rinoceronte, pero no es un parque zoológico: la colección Urban Animales por Mattioli, pertenece a la joyería, que se inspira en el mundo salvaje, para hacer ejercicios de estilo basado en oro y piedras preciosas . Los cuatro animales son transportados en la jungla urbana y se convierten en anillos, pulseras, collar y pendientes. El estilo? Un tribalismo combinado con ecos del art déco. Naturaleza y cultura con líneas curvas y ángulos rotos en edición limitada. Cada pieza está numerada y grabada con el nombre de la especie, cuya boca da a conocer muchos detalles en piedra de luna, Kogolong, obsidiana y diamantes. Pero no sólo existe el encanto de la selva. Mattioli mira a la historia de arte italiana con dos piezas únicas inspiradas en los retratos de la Arcimboldo, un pintor renacentista famoso por sus cabezas compuestas de frutas, verduras y libros. En Baselworld mostró Verano y Otoño, en la próxima feria, la nueva edición de VicenzaOro, será el turno de Invierno: anillos hechos de piedras preciosas, la prueba de un patrimonio cultural que se mueve de las galerías de arte a la joyería.
Maillage d’hiver pour Fope
Published on
Lovely Daisy par Fope est une capsule collection conçue pour Noël, qui reproduit le modèle typique Vicenza qui a fait la célèbre société dans le monde entier: le maillage flexible. Fait de l’or 18 carats, comprend des colliers avec pendentifs minces et bracelets et boucles d’oreilles dans une ligne de lumière. Et pour ceux qui veulent encore mûres lumière, il ya une version ornée de diamants. Ici vous avez des photos et des prix. M.d.B
Gli opposti di Rebecca
Published on
[wzslider]Pietre colorate o trame geometriche? Candy e Seventies di Rebecca sono due mini collezioni dalle forme opposte. La prima, coloratissima e tonda, ricorda proprio le caramelle, con i suoi anelli a tre pietre, i bracciali rigidi a fascia stretta o larga e gli orecchini pendenti, tutti dalle forme tondeggianti e comunque senza angoli. La seconda, invece, è caratterizzata da motivi geometrici ispirati agli anni Settanta e da cristalli e smalto bianco per renderla ancora più brillante. Ecco immagini e prezzi. M.d.B.
Colored stones or geometric patterns? Candy and Seventies by Rebecca are two mini collections from opposite forms. The first, colorful and rounded, just reminds of sweets, with its three stone rings, narrow and wide bangles and earrings. The second, however, is characterized by geometric patterns inspired by the seventies and by crystals and white enamel to make it even more brilliant. Here are pictures and prices.
Des pierres ou des motifs géométriques de couleur? Candy et Seventies par Rebecca sont deux mini collections de formes opposées. Le premier, coloré et arrondi, rappelle tout de bonbons, avec ses trois anneaux de pierre, bracelets étroites et larges et boucles d’oreilles. La seconde, cependant, se caractérise par des motifs géométriques inspirés par les années soixante-dix et en cristaux et émail blanc pour le rendre encore plus brillant. Voici les photos et les prix.
Farbigen Steinen oder geometrische Muster? Candy und Seventies von Rebecca sind zwei Mini-Sammlungen von entgegengesetzten Formen. Die erste, bunt und rund, erinnert nur von Süßigkeiten, mit seinen drei Steinringe, schmale und breite Armreifen und Ohrringe. Das zweite aber ist von geometrischen Mustern inspiriert von den siebziger Jahren und von Kristallen und weißen Emaille es noch brillanter zu machen, aus. Hier gibt es Bilder und Preise.
Цветные камни или геометрические узоры? Candy и Seventies по Rebecca два мини сборы с противоположных формах.Во-первых, красочный и округлые, просто напоминает сладостей, с его тремя каменными кольцами, узких и широких браслетов и сережек.Во-вторых, однако, характеризуется геометрическими узорами, вдохновленных семидесятых и кристаллов и белой эмалью, чтобы сделать его еще более ярким. Вот фотографии и цены.
Piedras de colores o patrones geométricos? Candy y Seventies por Rebecca son dos mini colecciones de formas opuestas. El primero, colorido y redondeada, sólo recuerda los dulces, con sus tres anillos de piedra, brazaletes y pendientes estrechos y anchos. El segundo, sin embargo, se caracteriza por patrones geométricos inspirados en los años setenta y en los cristales y esmalte blanco para que sea aún más brillante. Aquí están las fotos y precios.
Mimì cangiante
Published on
Anelli e charms per la collezione Les Lulu di Mimì. I gioielli sono realizzati in oro 9 carati e argento. Sono utilizzate anche perle vere con riflessi cangianti, sulla cui superficie, piatta, sono applicati tanti simboli diversi, sagomati da topazi coloratissimi. I gioielli della collezione 2014 rappresentano un fiocco di neve, l’albero di Natale, la luna, uno sfavillante pacchetto e, ancora, il classico cuore, il quadrifoglio, il teschio dei pirati. Da attaccare a un bracciale o un cordino di cuoio o da portare al dito. A partire da 150 euro. Giulia Netrese
Rings and charms for Les Lulu collection by Mimì. The jewels are made of 9 carat gold and silver. There are also used real pearls with iridescent reflections, and on the flat surface are applied many different symbols, shapes by colorful topaz. The jewels of the collection in 2014 represent a snowflake, a Christmas tree, the moon, a glittering gift package and more, the classic heart, the four-leaf clover, the pirate skull. To be attached to a bracelet or a leather cord or to wear on the finger.Prices start from 150 €.
Bagues et charms pour la collection Les Lulu de Mimì. Les bijoux sont en or 9 carats et d’argent. Il ya aussi de véritables perles utilisées avec des reflets irisés, et sur la surface plane sont appliqués différents symboles, formes en topaze coloré. Les bijoux de la collection de 2014 représentent un flocon de neige, un arbre de Noël, la lune, un emballage cadeau étincelant et plus, le cœur classique, le trèfle à quatre feuilles, le crâne de pirate. Pour être accroché sur un bracelet ou un cordon de cuir ou de porter sur le doigt. Les prix commencent de 150 €.
Ringe und Amulette für Les Lulu Sammlung von Mimì. Die Schmuckstücke sind von 9 Karat Gold und Silber. Es gibt auch echte Perlen mit schillernden Reflexen, und auf der flachen Oberfläche von bunten Topas angewendet viele verschiedene Symbole, Formen. Die Juwelen der Sammlung im Jahr 2014 stellen eine Schneeflocke, einen Weihnachtsbaum, der Mond, eine glitzernde Geschenkpaket und vieles mehr, das klassische Zentrum, das vierblättrige Kleeblatt, das Piraten-Totenkopf. Um auf einem Armband oder einer Lederschnur aufgehängt werden oder am Finger tragen.Die Preise beginnen bei 150 €.
Кольца и амулеты для сбора Les Lulu по Mimì. Драгоценности изготавливаются из 9-каратного золота и серебра. Есть также используются настоящие жемчужины с переливающимся отражений, и на плоской поверхности применяются различные символы, фигуры, красочные топазом. Драгоценности коллекции в 2014 году, представляют собой снежинку, елку, луну, сверкающие подарок пакет и больше, классический сердце, четыре листа клевера, пират череп. Можно подвесить на браслете или кожаном шнурке или носить на пальце. Цены начинаются от 150 €.
Anillos y amuletos para la recolección de Les Lulu por Mimì. Las joyas están hechas de oro de 9 quilates y plata. También hay perlas reales utilizados con reflejos iridiscentes, y en la superficie plana se aplican muchos símbolos diferentes, formas de colorido topacio. Las joyas de la colección en 2014 representan un copo de nieve, un árbol de navidad, la luna, un paquete de regalo brillante y más, el corazón clásico, el trébol de cuatro hojas, el cráneo de pirata. Para ser colgado en una pulsera o un cordón de cuero o llevar en el dedo.Los precios comienzan de 150 €.
Cascata di acciaio per Breil
Published on
Toglietemi tutto, ma non la mia parure Skyfall di Breil. È composta da luminose catene in acciaio per orecchini, bracciale e due modelli di collana: una più corta, che si accorcia come uno strangolino, e l’altra, più lunga, con catene di diverso stile, che si agganciai a chiusure gioiello. Si indossa in differenti modi: in tutta la sua estensione, a doppio giro sul davanti o a girocollo. Non si sa se James Bond abbia un debole per questo tipo di monili, ma come gioielli da indossare tutti i giorni Skyfall può essere un’idea. Ecco immagini e prezzi della collezione. L.A.
Take out everything, but not my Skyfall set by Breil. It’s made up of bright steel chains for earrings, bracelet, and two models of necklace: a shorter one, which can be reduce like a chocker, and the other, longer, with chains of different style, which is hooked to jewel clasps. It can be worn in different ways: in all its extension, double on the chest or choker. It is not known if James Bond has a thing for this kind of fashion jewels, but as jewelry to wear every day Skyfall may be an idea. Here you have pictures and prices.
Prendre tout, mais pas mon Skyfall parure par Breil. Il est composé de chaînes en acier lumineux pour boucles d’oreilles, bracelet, et deux modèles de collier: un plus court, qui peut être réduire comme une chocker, et l’autre, plus longue, avec des chaînes de style différent, qui est accroché à bijoux fermoirs. Il peut être porté de différentes manières: dans toute son extension, double sur la poitrine ou tour de cou. On ne sait pas si James Bond a un faible pour ce genre de bijoux de mode, mais comme des bijoux à porter tous les jours Skyfall peut être une idée.Ici vous avez des photos et des prix.
Nehmen Sie alles, aber nicht meine Skyfall von Breil. Es besteht aus Blankstahlketten für Ohrringe, Armband und zwei Modelle der Kette gemacht: ein kürzeres, die sein können, zu reduzieren wie ein Halsband, und die andere, länger, mit Ketten von anderen Stil, die Schmuckspangen eingehängt wird. Es kann in verschiedene Arten getragen werden: in ihrer ganzen Ausdehnung, Doppel auf der Brust oder Halsband. Es ist nicht bekannt, ob James Bond hat eine Schwäche für diese Art von Mode-Schmuck, sondern als Schmuck zu tragen jeden Tag Skyfall kann eine Idee sein. Hier haben Sie Bilder und Preise.
Выньте все, но не мой Skyfall, Ансамбля Breil. Он состоит из ярких стальные цепи для серьги, браслет, и двух моделей ожерелье: более короткий, который может быть уменьшите как chocker, и другой, более длинной цепями различного стиля, который подключен к драгоценности застежками. Его можно носить по-разному: во всех его продления дважды на груди или колье. Это не известно, если Джеймс Бонд имеет слабость к такого рода модных ювелирных изделий, но, как драгоценности, чтобы носить каждый день Skyfall может быть идея. Здесь у вас есть фотографии и цены.
Saqueme todo, pero no mi conjunto Skyfall por Breil. Se compone de cadenas de acero brillantes para los pendientes, pulsera, y dos modelos de collar: una más corta, que pueden ser a reducir como una gargantilla, y el otro, más largo, con cadenas de diferente estilo, que va conectado a ganchos joya. Puede ser usado de diferentes maneras: en toda su extensión, doble en el pecho o a gargantilla. No se sabe si James Bond tiene una debilidad por este tipo de joyas de moda, pero las joyas Skyfall para ponerse todos los días puede ser una idea. Aquí fotos y precios.
Foglie d’inverno con Swarovski
Published on
Il perfetto regalo di Natale secondo Swarovski? Un bijoux della collezione Baron: collana, orecchini o bracciale composti da tanti elementi a forma di foglia, con un cristallo azzurro centrale taglio navette circondato da piccoli cristalli Clear taglio brillante. Un lavoro degno di un gioielliere. E per chi volesse un anello? C’è Balthus, la stella super brillante. Ecco immagini e prezzi. G.N.
The perfect Christmas gift according Swarovski? A jewel of the collection Baron: necklace, earrings or bracelet composed of many elements in a leaf shape, with a blue central marquise cut crystal, surrounded by small Clear crystals round cut. A work worthy of a jeweler. And for those who want a ring? There is Balthus, a super bright star. Here you have pictures and prices.
Feuilles de l’hiver avec Swarovsky
Le cadeau parfait de Noël selon Swarovski? Un bijou de la collection Baron: collier, boucles d’oreilles ou un bracelet composé de nombreux éléments d’une forme de feuille, avec une cristal centrale bleu taille marquise, entouré de petits cristaux Clear taille brillant. Un travail digne d’un joaillier. Et pour ceux qui veulent un anneau? Il est Balthus, une étoile super lumineuse. Ici des photos et des prix.
Das perfekte Weihnachtsgeschenk nach Swarovski? Ein Schmuckstück der Sammlung Baron: Halskette, Ohrringe oder Armband aus vielen Elementen in einer Blattform, die mit einem blauen zentralen Marquise geschliffenem Kristall besteht, durch kleine Klare Kristalle umgeben Rundschnitt. Eine Arbeit verdient ein Juwelier. Und für diejenigen, die einen Ring suchen? Es gibt Balthus, ein super hellen Stern. Hier haben Sie Bilder und Preise.
Идеальный рождественский подарок в соответствии Swarovski?Жемчужина коллекции барона: ожерелье, серьги или браслет, состоящий из многих элементов в форме листьев, с голубой центральной вырезать маркиза кристалла, в окружении небольших прозрачные кристаллы круглой огранки.Работа достойна ювелира. А для тех, кто хочет кольцо? Существует Balthus, супер яркая звезда. Здесь у вас есть фотографии и цены.
Hojas de invierno con Swarovsky
El regalo perfecto de Navidad de acuerdo Swarovski? Una joya de la colección Baron: collar, pendientes o una pulsera compuesta de muchos elementos en la forma de una hoja, con un cristal azul lanzaderas de corte central rodeado de pequeños cristales Claro talla brillante. Un trabajo digno de un joyero. Y para aquellos que quieren un anillo? Hay Balthus, la super estrella brillante. Aquí están las fotos y precios.
L’inverno scintillante di Michael Kors
Published on
[wzslider]Lo stilista americano Michael Kors (è nato a Long Island il 9 agosto 1959) ha definito la sua collezione di gioielli per il Natale 2014. Si chiama Glitz, termine che può essere associato anche al significato di brillante, appariscente o indicare qualcosa di molto elegante e attraente solitamente associato alla ricchezza o a persone famose. Molto in sintonia con il periodo delle feste invernali, insomma. Questi gioielli hanno linee essenziali, ma la placcatura in oro e argento dell’acciaio e i pavé di cristalli rendono smaglianti orecchini, anelli e bracciali. Insomma, in questo caso il detto shakespeariano del Mercante di Venezia «non è tutto oro quello che luccica», è proprio vero.Ecco immagini e prezzi. Lavinia Andorno
Winter sparkling for Michael Kors
The American designer Michael Kors (he was born in Long Island August 9, 1959) showed its jewelry collection for Christmas 2014. It’s called Glitz, a term which can also be associated with the meaning of bright, flashy or indicates something very elegant attractive and usually associated with wealth or famous people. Very in tune with the holiday season of winter, in fact. These jewels have clean lines, but the gold plating and silver steel and pavé crystals make dazzling the earrings, rings and bracelets. In short, in this case the said Shakespeare’s Merchant of Venice “is not everything that glitters is gold,” is true. Here images and prices.
Hiver mousseux pour Michael Kors
Le designer américain Michael Kors (il est né à Long Island 9 Août, 1959), a montré sa collection de bijoux pour Noël 2014. Il a appelé les bijoux Glitz, un terme qui peut également être associée à la signification de lumineux, flashy ou indique quelque chose de très élégant attrayant et généralement associée à la richesse ou des gens célèbres. Très en phase avec la saison des vacances d’hiver, en fait. Ces bijoux ont des lignes épurées, mais le placage or et en acier et pavé de cristaux d’argent font éblouir les boucles d’oreilles, bagues et bracelets. En bref, dans ce cas ledit marchand de Shakespeare de Venise »ne est pas tout ce qui brille ne est pas or», est vrai. Voici les images et les prix.
Winter-Schaum für Michael Kors
Der amerikanische Designer Michael Kors (er wurde in Long Island 9. August 1959 geboren) zeigte ihre Schmuck-Kollektion zu Weihnachten 2014. Es heißt Glitz, ein Begriff, der auch mit der Bedeutung der helle, auffällige zugeordnet werden können oder gibt etwas sehr elegant und attraktiv in der Regel mit Reichtum oder berühmten Persönlichkeiten verbunden. Sehr im Einklang mit der Ferienzeit im Winter, in der Tat. Diese Schmuckstücke sind mit klaren Linien, aber die Goldschicht und Silber Stahl und Pavé-Kristalle machen die blendend Ohrringe, Ringe und Armbänder. Kurz gesagt, in diesem Fall der genannten Shakespeares Kaufmann von Venedig “ist nicht alles Gold, was glänzt”, ist wahr. Hier Bilder und Preise.
Зима игристых для Michael Kors
Американский дизайнер Майкл Корс (он родился в Лонг-Айленде 9 августа 1959) показала свою коллекцию ювелирных изделий на Рождество 2014 года Это называется блеск, термин, который также может быть связан со значением яркий, кричащий или указывает на то, очень элегантный привлекательный и как правило, ассоциируется с богатством или известных людей. Очень созвучно с курортного сезона зимы, на самом деле. Эти драгоценности имеют чистые линии, но золотое покрытие и серебряные стальные и проложило кристаллы делают ослепительно серьги, кольца и браслеты. Короче говоря, в этом случае сказал Торговец Шекспира Венеции “это еще не все, что блестит, золото,” это правда. Здесь изображений и цены.
El Invierno espumoso de Michael Kors
El diseñador americano Michael Kors (nació en Long Island 9 agosto de 1959) mostró su colección de joyas para la Navidad de 2014. Se llama Glitz, un término que también se puede asociar con el significado de brillante, llamativo o indica algo muy elegante y atractivo usualmente asociada con la riqueza o gente famosa. Muy a tono con la temporada de vacaciones de invierno, de hecho. Estas joyas tienen líneas limpias, pero el chapado en oro y cristales de acero y pavé de plata hacen deslumbrar a los pendientes, anillos y pulseras. En resumen, en este caso el dicho comerciante de Venecia de Shakespeare “no es todo lo que brilla es oro”, es cierto. Aquí las imágenes y precios.
Stroili optical sotto l’albero
Published on
[wzslider]Effetto optical per il Natale di Stroili: la linea Vanitè s’ispira alla Op(tical) Art degli anni Sessanta. E grazie all’alternanza di parti lucide e parti smaltate glitter nella ripetizione di linee sinuose configura delle vere e proprie geometrie dall’aspetto quasi tridimensionale. Insomma bracciali, anelli e orecchini in argento rodiato e argento placcato oro assumono dei riflessi cangianti a seconda delle diverse angolazioni. Leggera ed eterea la linea Evanescence, dove i fili rodiati a effetto diamante legano contorni curvilinei in metallo rosé che ricordano astratte figure della natura. Ecco immagini e prezzi. L.A
Optical Stroili under the tree
Optical effect for Christmas Stroili: Vanitè line is inspired by the Op (tical) Art of the Sixties. And thanks to the alternation of bright parts and enamelled parts glitter, repeating sinuous lines configure real geometry with an almost three-dimensional. That’s why bracelets, rings and earrings in rhodium-plated silver and gold plated silver take on the changing reflections depending on the different angles. Light and ethereal is the Evanescence line, where the wires rhodium-plated diamond-effect link edges curved metal rose reminiscent of abstract nature figures.
Effet d’optique pour le Noël de Stroili: la ligne Vanitè est inspirée par l’Op Art (tique) des années soixante. Et grâce à l’alternance de zones claires et émaillé parties paillettes, en répétant des lignes sinueuses configurer géométrie réelle avec un aspect presque tridimensionnel. Voilà pourquoi bracelets, bagues et boucles d’oreilles en argent rhodié et argent plaqué en or donnent des reflets changeants, selon les différents angles. Lumière et éthérée est la ligne Evanescence, où les fils sont lien diamant effet rhodié bords roses métalliques courbes rappellent abstraites chiffres de natures.
Optische Stroili unter dem Baum
Optische Wirkung für Weihnachten durch Stroili: Vanitè Linie wird durch die Op (sche) Kunst der sechziger Jahre inspiriert. Und dank der Wechsel von hellen Teile und emaillierte Teile Glitter, sich wiederholenden gewundenen Linien konfigurieren reale Geometrie mit einer fast dreidimensionalen Aspekt. Deshalb Armbänder, Ringe und Ohrringe in rhodiniertem Silber und vergoldetem Silber geben wechselnden Spiegelungen, je nach den verschiedenen Winkeln. Leicht und ätherisch ist die Evanescence Linie, wo die Drähte sind rhodiniert Diamanteffekt -Link Kanten gebogene Metall Rosen erinnern an abstrakte Naturen Zahlen.
Оптический Stroili под деревом
Оптический эффект на Рождество по Stroili: Vanitè линии вдохновлен Op (ческое) искусства шестидесятых. И благодаря чередованию светлых частей и эмалированного частей блеском, повторяющихся извилистые линии настройки реальной геометрии с почти трехмерной аспекте. Вот почему браслеты, кольца и серьги в родиевым серебра и позолоченные серебряные дать меняющиеся отражения, в зависимости от различных углов. Свет и эфирный является Evanescence линия, где провода родием алмаз-эффект ссылка края изогнутые металлические розы, напоминающие абстрактные натур фигур.
Efecto óptico para la Navidad DE Stroili: línea Vanite está inspirado en el Op (tico) Art de los años sesenta. Y gracias a la alternancia de las partes brillantes y de las partes esmaltado, repitiendo líneas sinuosas se configura una la geometría muy realistica con un aspecto casi tridimensional. Es por eso que las pulseras, anillos y pendientes en rodio plateado y oro plateado dan reflejos cambiantes, dependiendo de los diferentes ángulos. Luz y etéreo es la línea Evanescence, donde los cables son enlace de diamante efecto rodiado bordes rosas de metal curvadas que recuerdan a las naturalezas abstractas figuras.
14 regali a meno di 100 euro
Published on
[wzslider]Manca poco più di un mese a Natale e noi di Gioiellis.com vogliamo darvi qualche spunto per trovare il dono perfetto spendendo meno di 100 euro. Non è sempre necessario acquistare gioielli costosi: a volte anche un piccolo bijou può andare benissimo. Grandi anelli, collane plastron e messaggi d’amore per i bijoux di tendenza, gioielli classici con orecchini che non sono le solite perle e parure con solitari e punti luce e una freccia che magari trafiggerà un cuore e materiali inediti come bottoni vintage per ispirazioni di design. Insomma, tante idee per mettere sotto l’albero un pacchetto speciale per qualcuno di speciale. Ecco immagini e prezzi. M.d.B.
14 gifts for less than 100 euros
We are less than a month to Christmas and we want to give you some ideas under 100 € to find the perfect gift. Big rings, necklaces plastron and messages of love for trendy jewelery , the classic one instead are earrings, which are not the usual pearls, and a set with solitaire and spotlight. And again an arrow that maybe will pierce a heart or unusual materials such as vintage buttons, for design inspiration. A lots of ideas to put under the tree, a special package for that special someone.
14 cadeaux pour moins de 100 euros
Nous sommes à moins d’un mois de Noël et nous voulons vous donner quelques idées à moins de 100 € à trouver le cadeau parfait. Big bagues, colliers plastron et des messages d’amour pour les bijoux à la mode, le classique à la place sont des boucles d’oreilles, qui ne sont pas les perles habituelles, et un ensemble avec solitaires. Et encore une flèche percer que peut-être un cœur ou des matériaux inhabituels tels que: boutons vintage, pour l’inspiration de conception. A beaucoup d’idées à mettre sous l’arbre, un paquet spécial pour quelqu’un de spécial.
14 Geschenke für unter 100 Euro
Wir sind weniger als einen Monat vor Weihnachten und wir wollen Ihnen ein paar Ideen unter 100 €, das perfekte Geschenk zu finden. Big Ringe, Halsketten Plastron und Botschaften der Liebe für trendige Schmuck, der Klassiker statt sind Ohrringe, die nicht die üblichen Perlen, und einen Satz mit Solitär und Rampenlicht. Wie Vintage-Tasten, für Design-Inspiration: Und wieder wird, dass vielleicht ein Pfeil ein Herz oder ungewöhnlichen Materialien zu durchbohren. Eine Menge Ideen, um unter dem Baum für dieses spezielle jemand gesagt, ein spezielles Paket.
14 подарков для менее чем 100 евро
Мы меньше чем за месяц до Рождества, и мы хотим дать вам некоторые идеи под 100 €, чтобы найти идеальный подарок. Большие кольца, ожерелья пластрон и сообщения из любви к модной украшений, классическая вместо являются серьги, которые не обычные жемчуг, и набор с пасьянса и внимания. И снова, что, может быть, стрела пронзит сердце, или необычные материалы: например, старинных кнопок, для дизайна вдохновения. Серии идей положить под елку, специальный пакет для что-то специальное.
14 regalos para menos de 100 euros
Estamos a menos de un mes para Navidad y queremos darle algunas ideas de menos de 100 € para encontrar el regalo perfecto. Grandes anillos, collares plastrón y mensajes de amor para la joyería de moda, en el clásico en vez están pendientes, que no son las habituales perlas, y un conjunto con el solitario y el centro de atención. Y de nuevo, Que tal vez una flecha te atravesará el corazón, o materiales inusuales: como los botones de época, por la inspiración del diseño. Un montón de ideas para poner bajo el árbol, un paquete especial para esa persona especial.
Ferragamo Gancio Ebano
Published on
Gancio Ebano di Ferragamo: l’icona di uno dei marchi più famosi del made in Italy insieme a uno dei legni più pregiati al mondo. È la nuova collezione di gioielli in argento della maison fiorentina in una combinazione inedita: bracciale, collana e sautoir (ma il sautoir non è una collana?) con la lucentezza del metallo e il colore intenso di un materiale molto resistente, quindi portabile tutti i giorni. Ecco le immagini. M.d.B.
Gancio Ebony by Ferragamo: the icon of one of the most famous brands of made in Italy along with one of the best wood in the world. It is the new collection of silver jewelry by the Florentine fashion house in an unusual combination: bracelet, necklace and sautoir with the shine of the metal and the intense color of a very durable material, then wearing all days. Here are the pictures.
Gancio Ébène par Ferragamo: l’icône de l’une des plus célèbres marques du Made in Italy avec l’un des meilleurs bois dans le monde. Il est la nouvelle collection de bijoux en argent par la maison de couture florentine dans une combinaison inhabituelle: bracelet, collier et sautoir avec l’éclat du métal et la couleur intense d’un matériau très résistant, puis porter tous les jours. Voici les photos.
Gancio Ebenholz von Ferragamo: das Symbol eines der bekanntesten der Made in Italy zusammen mit einer der besten Holz in der Welt gemacht. Es ist die neue Kollektion von Silberschmuck des florentinischen Modehaus in einer ungewöhnlichen Kombination: Armband, Halskette und sautoir mit dem Glanz des Metalls und der intensiven Farbe eines sehr haltbaren Material, dann tragen alle Tage. Hier sind die Fotos.
Ferragamo Gancio черное дерево
Gancio черное дерево по Ferragamo: икона одного из самых известных брендов, Made in Italy вместе с одним из лучших древесины в мире. Это новая коллекция серебряных украшений по модного дома флорентийском в необычном сочетании: браслет, ожерелье и sautoir с блеском металла и интенсивного цвета очень прочного материала, то носить все дни. Вот фотографии.
Gancio ébano por Ferragamo: el icono de una de las más famosas marcas de hecho en Italia, junto con una de las mejores maderas del mundo. Se trata de la nueva colección de joyería de plata de la casa de moda florentina en una combinación inusual: pulsera, collar y sautoir con el brillo del metal y el color intenso de un material muy resistente, por un uso de todos los días. Aquí están las imágenes.
Da Tous i Confeti per Natale
Published on
[wzslider]Nuovi gioielli per Natale di Tous, il marchio spagnolo famoso per il suo orsetto di cui avevamo già parlato (https://gioiellis.com/anteprima-gia-natale-tous/). Le novità nella collezione Confeti sono delle gemme colorate in blu, rosso e verde, che si alternano a piccolissimi ciondoli traforati con le figure di cuori, stelle, fiocchi e l’orsetto appunto, ormai delle icone per l’azienda di Barcellona. Così all’anello in argento sterling vermeil e alle lunghe collane da portare a doppio giro o sulla vita come cintura si aggiungono lunghi orecchini, un morbido bracciale e un girocollo in oro giallo con crisoprasio, tanzanite e rubino. Ecco immagini e prezzi. Giulia Netrese
From Tous Confeti for Christmas
New jewelry for Christmas from Tous, the Spanish brand famous for its teddy we have already spoken (https://gioiellis.com/anteprima-gia-natale-tous/). What’s new in the Confeti collection are blue, red and green colored gems, alternating with small pendants openworked and shaped in hearts, stars, snowflakes and a teddy bear, of course, now icon for the company in Barcelona. So add to ring in sterling silver vermeil and long necklaces to wear double as a belt around waiste there are yellow gold long earrings, a bracelet and a necklace with chrysoprase, tanzanite and ruby. Here are pictures and prices.
Nouveau bijoux pour Noël deTous, la marque espagnole célèbre pour son nounours dont nous avons déjà parlé (https://gioiellis.com/anteprima-gia-natale-tous/). Quoi de neuf dans la collection Confeti sont les gemmes de couleur bleu, rouge et verte, en alternance avec de petits pendentifs ajourée en forme des cœurs, étoiles, flocons de neige et un ours en peluche, bien sûr, maintenant icône de l’entreprise de Barcelone. Donc ajoutée à les bagues en argent sterling vermeil et dans de longs colliers de porter le double comme une ceinture autour de la taille, il ya de longues boucles d’oreilles, un bracelet et un collier en or jaune avec chrysoprase, tanzanite et rubis. Voici les photos et les prix.
Von Tous Confeti für Weihnachten
Neue Schmuck für Weihnachten von Tous, die spanische Marke berühmt für seine teddy wir schon gesprochen haben (https://gioiellis.com/anteprima-gia-natale-tous/). Was ist neu in der Confeti Sammlung sind blau, rot und grün farbige Edelsteine, im Wechsel mit kleinen Anhängern durchbrochen und in den Herzen, Sterne, Schneeflocken und einem Teddybären förmigen, natürlich, jetzt für das Unternehmen in Barcelona Symbol. So fügen Sie in Sterling Silber Vermeil und lange Halsketten Ring zu tragen Doppel als Gürtel um waiste gibt es Gelbgold lange Ohrringe, ein Armband und eine Halskette mit Chrysopras, Tansanit und Rubin. Hier gibt es Bilder und Preise.
Новый ювелирный на Рождество от Tous, испанской марки славится своими плюшевыми мы уже говорили (https://gioiellis.com/anteprima-gia-natale-tous/). Что нового в коллекции Confeti являются синий, красный и зеленый цвета драгоценных камней, чередующихся с небольшими подвесками openworked и формы в сердцах, звезды, снежинки и плюшевого мишку, конечно, сейчас значок для компании в Барселоне. Так что добавьте звонить в стерлингового серебра позолотой и длинными ожерельями носить двойной, как пояс вокруг waiste есть желтое золото длинные серьги, браслет и колье с хризопраз, танзанит и рубином. Вот фотографии и цены.
Nueva joyería para Navidad de Tous, la marca española famosa por su peluche que ya hemos hablado (https://gioiellis.com/anteprima-gia-natale-tous/). ¿Qué hay de nuevo en la colección Confeti son azul, rojo y gemas de colores verdes, alternando con pequeños colgantes de calada y con forma de corazones, estrellas, copos de nieve y un oso de peluche, por supuesto, ahora icono de la compañía en Barcelona. Así que añadir a sonar en plata esterlina vermeil y largos collares de llevar doble como un cinturón alrededor de waiste hay pendientes largos de oro amarillo, una pulsera y un collar con crisoprasa, tanzanita y rubí. Aquí están las fotos y los precios.
Nomination con angeli e candele
Published on
Christmas edition per Composable, il gioiello più celebre di Nomination: angeli e candele, fiori di agrifoglio e fiocchi di neve, cuori splendenti e stelle luminose. Sono tante, colorate in smalto o decorate in oro 18 carati e argento 925, le tessere da applicare sul bracciale in acciaio per le feste di Natale. E i prezzi vanno dai 17 ai 32 auro per ogni ciascun link. Lavinia Andorno
Nomination with angels and candles
Christmas Edition for Composable, the most famous jewel by Nomination: angels and candles, holly flowers and snowflakes, hearts and shining bright stars. There are many, colored glaze, decorated in 18-karat gold and 925 silver, the tiles to be applied on steel bracelet for Christmas. And the prices range from 17 to 32 Euros for each link.
Nomination d’anges et de bougies
Christmas Edition pour Composable, le plus célèbre joyau nommé par: anges et des bougies, houx et des flocons de neige des fleurs, des cœurs et des étoiles brillantes lumineux. Il ya beaucoup, glaçure colorée, décorée en or 18 carats et en argent 925, les tuiles à appliquer sur bracelet en acier pour Noël. Et les prix de 17 à 32 euros pour chaque lien
Nomination mit Engeln und Kerzen
Christmas Edition für Composable, der berühmteste Juwel von Nominiert. Es gibt viele, farbige Glasur, in 18-karätigem Gold und 925 Silber dekoriert, um die Fliesen auf Stahlarmband für Weihnachten aufgebracht werden. Und die Preise sind zwischen 17 und 32 Euro für jeden Link.
Christmas Edition для наборный, самый известный драгоценный камень Nomination: ангелы и свечи, Холли и снежинки цветов, сердца и звезды сияющие ярким. Есть много, цветной глазурью, украшен в 18-каратного золота и серебра 925 пробы, плитки, которые должны применяться на стальном браслете на Рождество. И цены варьируются от 17 до 32 евро за каждую ссылку.
Nomination con ángeles y velas
Christmas Edition para Composable, la joya más famosa de Nomination: ángeles y velas, acebo y los copos de nieve flores, corazones y estrellas brillantes brillante. Hay muchos, esmalte de color, decorado en oro de 18 quilates y plata 925, las baldosas que se aplicarán en brazalete de acero para la Navidad. Y los precios van desde 17 hasta 32 euros por cada enlace.
Victoria Secrets, gioielli molto privati
Published on
Quello di Victoria Secrets è un reggiseno o un gioiello? Probabilmente tutte e due le cose assieme: di sicuro non è l’ideale da indossare per andare in ufficio alla mattina. In altre occasioni, chissà… In ogni caso quello visto addosso ad Adriana Lima e Alessandra Ambrosio, il Victoria ‘s Secret Fantasy Bras durante la sfilata di moda che Victoria Secrets organizza ogni anno, non è qualcosa che può permettersi chiunque. Entrambi i reggiseni mostrati sulla passerella valgono 2 milioni di dollari, circa 1 milione e mezzo di euro, e sono stati progettati da Mouawad Jewelry. Per realizzarli ci sono volute 1.380 ore di lavoro: sono stati incastonati a mano rubini, diamanti e zaffiri. Ogni reggiseno ha catene e gioielli che avvolgono i corpi delle modelle. Le catene sono in oro a 18 carati. Insomma, non è bigotteria, ma vera gioielleria, anche se applicata a un indumento intimo. Certo, non pretendete di riceverlo in regalo per la sera dell’ultimo giorno dell’anno. Giulia Netrese
What is this Victoria Secrets suit? A bra or a jewel? Probably both things at once: it’s certainly not ideal to wear to the office in the morning. In other occasions, who knows… In any case, the one seen on Adriana Lima and Alessandra Ambrosio, the Victoria’s Secret Fantasy Bras at Victoria Secrets fashion show which is held every year, is not something that anyone can afford. Both bras shown on the catwalk are worth $ 2 million, about one and a half million Euros, and are designed by Mouawad Jewelry. To fulfill it took 1,380 hours of work: they were hand-set rubies, diamonds and sapphires. Each bra has chains that wrap around the bodies of the models. The chains are in 18 carat gold. In short, they aren’t bijoux, but true jewelry, even if is applied to an undergarment. Of course, dont expect to receive it as a gift for the last day of the year…
Quel est ce costume Victoria Secrets? Un soutien-gorge ou un bijou? Probablement les deux choses à la fois: il est certainement pas idéale à porter au bureau le matin. En d’autres occasions, qui sait… Dans tous les cas, celui vu sur Adriana Lima et Alessandra Ambrosio, pour le Victoria’s Secret Fantasy Bras à le Victoria Secrets show, qui a lieu chaque année, est pas quelque chose que pas tout le monde peu se permettre. Les deux bras vue sur la passerelle coût 2 millions de dollars, environ 1 million et demi d’euros, et sont conçus par Mouawad bijoux. Pour répondre il a fallu 1380 heures de travail: ils ont rubis, diamants et saphirs main-set. Chaque gorge possède des chaînes qui enveloppent les corps des modèles. Les chaînes sont en or 18 carats. En bref, ils ne sont pas bijoux de fantaisie, mais vrai bijoux, même si l’on applique à un sous-vêtement. Bien sûr, ne vous attendez pas à recevoir comme un cadeau pour le dernier jour de l’année.
Was ist das Victoria Secrets Anzug? Ein BH oder ein Juwel? Wahrscheinlich beide Dinge auf einmal: es ist sicherlich nicht ideal, um ins Büro am Morgen tragen. In anderen Fällen, wer weiß. In jedem Fall ist das auf Adriana Lima und Alessandra Ambrosio, der Victorias Secret Fantasy-Bras bei Victoria Secrets Fashion Show, die jedes Jahr stattfindet, sehen nicht etwas, das sich jeder leisten kann. Beide auf dem Laufsteg gezeigt BHs sind es wert $ 2.000.000, etwa eineinhalb Millionen Euro und werden von Mouawad Schmuck entworfen. Zur Erfüllung es dauerte 1380 Stunden Arbeit: sie waren von Hand eingestellt Rubinen, Diamanten und Saphiren. Jeder BH hat Ketten, die um die Körper der Modelle zu wickeln. Die Ketten sind in 18 Karat Gold. Kurz gesagt, sie sind nicht bijoux, aber wahr Schmuck, auch wenn an der Unterwäsche angewendet wird. Natürlich erwarten Sie nicht, um es als Geschenk für den letzten Tag des Jahres zu erhalten …
Это жемчужина является бюстгальтер
Что это Виктория Секреты костюм?AБюстгальтер или драгоценный камень? Возможно и то и другое сразу: это, конечно, не идеально носить в офис утром. В других случаях, кто знает. В любом случае,the один видел на Адрианы Лимы и Алессандра Амбросио, Тайные Фантазии Бюстгальтеры на Виктории Секреты модного показа Виктории, которая проводится каждый год, это не то, что кто-то может себе позволить. Оба бюстгальтеры, показанные на подиуме стоит $ 2 млн, около полутора миллионов евро, и разработаны Mouawad ювелирные изделия. Чтобы выполнить это заняло 1380 часов работы: они были ручной установки рубины, бриллианты и сапфиры. Каждый бюстгальтер имеет цепей, которые обертывают вокруг тела модели. Цепи в 18-каратного золота. Короче говоря, они не Bijoux, но верно ювелирных изделий, даже если применяется к нижнему белью. Конечно, не ожидайте, чтобы получить его в качестве подарка для последнего дня года…
¿Qué es este traje de Victoria Secretos? Un sujetador o una joya? Probablemente ambas cosas a la vez: ciertamente no es ideal para llevar a la oficina por la mañana. En otras ocasiones, quién sabe… En cualquier caso, la que se ve en Adriana Lima y Alessandra Ambrosio, el Victoria ‘s Secret Fantasy Bras, en el Victoria Secrets Show, que se celebra todos los años, no es algo que cualquiera puede permitirse. Ambos sujetadores que se muestraban en la pasarela son un valor de $ 2 millones, alrededor de 1 millón y medio de euros, y han sido diseñados por Mouawad Jewelry. Para cumplir tardó 1.380 horas de trabajo: eran establecer a mano rubíes, diamantes y zafiros. Cada sujetador tiene cadenas que envuelven alrededor de los cuerpos de las modelos. Las cadenas son en oro de 18 quilates. En resumen, no se bijoux, pero cierto joyas, incluso si se aplica a una prenda interior. Por supuesto, no esperes a recibirlo como un regalo para el último día del año.
Endless, il bracciale diventa collana
Published on
Viola, corallo, kaki e qualche sfumatura di grigio: nell’autunno-inverno di Endless Jewelery ci sono tutti i colori di tendenza e anche nuovi charms fatti di piume dorate, di cuori traforati, a forma di lucchetto con tanto di serratura, perfino un felino. Ormai sono quasi 450 i ciondoli disponibili, compresi quelli della collezione firmata da Jennifer Lopez di cui avevamo scritto a settembre (https://gioiellis.com/jennifer-lopez-collection/). Eppure quello su cui punta Endless sono i bracciali da collezionare: uno, due, tre giri in pelle (sono stati i primi a proporli) in una gamma di 12 tonalità, a cui in futuro si aggiungeranno nuove colorazioni, oppure nella versione pitonata della cantante latino americana. E c’è già chi li usa anche come collane. Ecco immagini e prezzi. M.d.B.
Endless, the bracelet becomes necklace
Purple, coral, khaki and some shades of gray: in the Endless jewelery autumn-winter there are all the fashionable colors and even new charms made of golden feathers, openwork hearts, padlock shaped with lock, even a big cat. Are available almost 450 pendants, including the ones of the collection designed by Jennifer Lopez about we wrote in September (https://gioiellis.com/
Endless, le bracelet devient collier
Violet, corail, kaki et quelques nuances de gris: dans l’automne-hiver de Endless il ya toutes les couleurs à la mode et même de nouveaux charmes, plumes d’or, coeurs ajourés, cadenas en forme de serrure, même un fèlin. Sont disponibles près de 450 pendentifs, compris ceux de la collection conçue par Jennifer Lopez sur que nous avons écrit en Septembre (https://gioiellis.com/
Endless, wird die Kette Armband
Lila, Koralle, Khaki und Grautöne Some: in der Herbst-Winter-Schmuck Endless Es sind alle modischen Farben-even und neue Reize der goldenen Federn, durchbrochene Herzen, förmigen Vorhängeschloss mit Schloss, even einer katzenartig. Fast 450 sind vorhanden Anhänger, darunter jene der Sammlung von Jennifer Lopez entwarfen wir etwa schrieb im September (https://gioiellis.com/
Endless, the ожерелье ремень Становится
Фиолетовый, коралловый, хаки и оттенки серого Некоторые: в осенне-зимний украшений Endless Есть все модные цвета, даже и новые прелести из золотых перьев, ажурных сердца, в форме замка с замком, кот-даже. Почти 450 доступны подвески, в том числе и из коллекции, разработанной Дженнифер Лопес мы писали о в сентябре (https://gioiellis.com/
Endless, la pulsera se convierte en collar
Púrpura, coral, caqui y algunos tonos de gris: en el otoño-invierno de Endless hay todos los colore de moda y nuevos charm de plumas en oro, corazones calados, en forma de candado con cerradura, un gato, incluso. Casi 450 son colgantes disponibles, incluidos los de la colección diseñada por Jennifer López que escribí en septiembre (https://gioiellis.com/
Se i diamanti brillano meno
Published on
Nel caso vogliate acquistare diamanti, magari come investimento, sappiate che al momento il prezzo è in calo. Ne dà notizia Rapaport, la bibbia dei diamanti lavorati. Il prezzo in calo è determinato da diversi fattori: domanda debole, ridotto credito bancario e aumento dell’offerta. Gli esperti Usa indicano un calo del prezzo dei brillanti da 1 carato nell’ordine del 6% negli ultimi 12 mesi. A questa frenata si sono aggiunte, inoltre, le recenti festività religiose in Israele e in India, che hanno rallentato le vendite. Sempre secondo Rapaport, i prezzi dei diamanti De Beers sono rimasti sostanzialmente stabili, ma la domanda debole dovrebbero influenzare negativamente le quotazioni di mercato nei prossimi mesi. Insomma, si prevedono nuovi ribassi. Anche perché il mercato asiatico sembra tiepido, con segnali di stanchezza. Non è chiaro se la crescita delle vendite durante le vacanze di natale sarà sufficiente per cambiare la situazione: secondo gli esperti americani, per produttori e commercianti la situazione è «preoccupante». Federico Graglia
In case you want to buy diamonds, perhaps as an investment, you should know that now the prices are falling. The news is by Rapaport, the Bible of diamonds. The price decrease of polished diamonds are determined by several factors: weak demand, reduced bank lending and increased supply. The US experts indicate a decline in the price of diamonds of 1 carat in the order of 6% in the last 12 months. And this is added at the recent religious holidays in Israel and India, which have slowed sales. Also according to Rapaport, the De Beers diamond prices have remained fairly stable, but weak demand can would adversely affect the market prices in the coming months. In short, we can wait new markdowns. Also because the Asian market seems tepid, with signs of fatigue. It is not clear if the increase in sales during the Christmas holiday will be enough to change the situation. According to American experts, the situation is “worrisome” for producers and traders.
Si les diamants brillent moins
Dans le cas où vous souhaitez acheter des diamants, peut-être comme un investissement, vous devez savoir que maintenant les prix sont en baisse. Les nouvelles sont par Rapaport, la Bible de diamants. La diminution de prix de diamants sont est par plusieurs facteurs: faiblesse de la demande, la réduction des prêts bancaires et l’augmentation de l’offre. Les experts américains indiquent une baisse du prix des diamants de 1 carat de l’ordre de 6% au cours des 12 derniers mois. Et cela est ajouté lors des récentes fêtes religieuses en Israël et en Inde, qui ont ralenti les ventes. Selon Rapaport, les prix du diamant De Beers sont restés assez stables, mais la faible demande peuvent se nuire aux prix du marché dans les mois à venir. En bref, nous pouvons attendre de nouvelles démarques. Aussi parce que le marché asiatique semble tiède, avec des signes de fatigue. On ne sait pas si l’augmentation des ventes pendant les vacances de Noël sera suffisant pour changer la situation. Selon les experts américains, la situation est “préoccupante” pour les producteurs et les commerçants.
Wenn Diamanten funkeln weniger
Falls Sie Diamanten kaufen, vielleicht als eine Investition, sollten Sie wissen, dass nun die Preise fallen wollen. Die Nachricht ist von Rapaport, der Bibel, der Diamanten. Schwache Nachfrage, geringere Kreditvergabe der Banken und erhöhte Versorgung: Der Preisrückgang von geschliffenen Diamanten werden von mehreren Faktoren bestimmt. Die US-Experten zeigen einen Rückgang der Preise von Diamanten von 1 Karat in der Größenordnung von 6% in den letzten 12 Monaten. Und dies ist bei den jüngsten religiösen Feiertage in Israel und Indien, die Verkaufs verlangsamt haben zugegeben. Auch nach Rapaport, haben die De Beers Diamantenpreise relativ stabil geblieben, aber die schwache Nachfrage kann sich nachteilig in den kommenden Monaten die Marktpreise beeinflussen. Kurz gesagt, können wir neue Abschläge warten. Auch, weil der asiatische Markt scheint lauwarm, mit Anzeichen von Müdigkeit. Es ist nicht klar, ob die Umsatzsteigerung während der Weihnachtsfeiertage ausreichen werden, um die Situation zu ändern. Laut US-amerikanischen Experten, ist die Situation “besorgniserregend” für Produzenten und Händler.
Если бриллианты сверкают менее
В случае, если вы хотите купить бриллианты, возможно, в качестве инвестиций, вы должны знать, что в настоящее время цены падают. Новость по Рапапорт, Библии алмазов. Снижение цен бриллиантов определяются несколькими факторами: низким спросом, снижение банковского кредитования и увеличения предложения. Американские эксперты указывают на снижение цен на алмазы в 1 карат в порядка 6% в течение последних 12 месяцев. И это добавляется в последние религиозных праздников в Израиле и Индии, которые замедлили продаж. Кроме того, согласно Рапапорт, цены на алмазы De Beers остались довольно стабильными, но слабый спрос может отрицательно повлиять на рыночные цены в ближайшие месяцы. Короче говоря, мы можем ждать новых скидок. Также из-за азиатский рынок, кажется прохладной, с признаками усталости. Пока не ясно, если рост продаж в течение Рождества будет достаточно, чтобы изменить ситуацию. По мнению американских экспертов, ситуация “тревожная” для производителей и торговцев.
Si los diamantes brillan menos
En caso de que quiera comprar diamantes, tal vez como una inversión, usted debe saber que los precios están bajando. La noticia es por Rapaport, la Biblia de los diamantes. La disminución de los precios de los diamantes están determinados por varios factores: la debilidad de la demanda, la reducción de los préstamos bancarios y el aumento de la oferta. Los expertos estadounidenses indican un descenso en el precio de los diamantes de 1 quilate en el orden del 6% en los últimos 12 meses. Y esto se añade a las recientes fiestas religiosas en Israel y la India, que han frenado las ventas. También de acuerdo con Rapaport, los precios de los diamantes De Beers ha mantenido bastante estable, pero la débil demanda se afectarían negativamente a los precios de mercado en los próximos meses. En resumen, podemos esperar nuevas rebajas. También porque el mercado asiático parece tibia, con signos de fatiga. No está claro si el aumento de las ventas durante las vacaciones de Navidad será suficiente para cambiar la situación. Según los expertos estadounidenses, la situación es “preocupante” para los productores y comerciantes.
A Morellato pulsa Cuore Mio
Published on
Si chiama Cuore mio la nuova collezione firmata Morellato. I gioielli sono proposti in due versioni: bicolor (acciaio silver con inserti rose gold) oppure in total oro rosa, dove la forma a cuore è realizzata in pavé di cristalli light peach. I materiali utilizzati sono l’acciaio e il Pvd (una sottile pellicola) oro rosa, più cristalli colorati. Come è ovvio, i gioielli comprendono una forma di cuore, che è incastonata in una rete di fili formati da piccole sfere. I cristalli legano la trama, come piccoli nodi. Il prezzo è intorno ai 100 euro: nella gallery sono specificati i prezzi per ogni singolo gioiello. Matilde de Bounvilles
To Morellato pulsates Cuore Mio
It’s called Cuore Mio the new collection by Morellato. The jewelry are available in two versions: two-tone (silver steel with rose gold inserts) or total rose gold, where the shape of the heart is made of pavé crystal light peach. The materials used are steel and PVD (a thin film) pink gold, more colored crystals. Obviously, the jewels include a heart shape, which is embedded in a web of wires formed by small spheres. The crystals bind the texture, such as small knots. The price is around 100 euro: in the gallery are specified prices for each jewel.
Il a appelé Cuore Mio la nouvelle collection de Morellato. Les bijoux sont disponibles en deux versions: deux tons (acier d’argent avec inserts en or rose) ou totale en or rose, où la forme du coeur est fait de cristal lumière de pavé pêche. Les matériaux utilisés sont en acier et PVD (un film mince) en or rose, cristaux plus colorés. De toute évidence, les bijoux sont une forme de coeur, qui est intégré dans un réseau de fils formés par de petites sphères. Les cristaux se lient la texture, comme les petits noeuds. Le prix est d’environ 100 euro: dans la galerie sont spécifiées prix pour chaque bijou.
Um Morellato pulsiert Cuore Mio
Es heißt Cuore Mio die neue Kollektion von Morellato. Der Schmuck sind in zwei Versionen erhältlich: zweifarbig (silber Stahl mit Rotgold-Einsätze) oder Gesamt Roségold, wo die Form des Herzens ist der Pavé-Licht Pfirsich gemacht. Die verwendeten Materialien sind Stahl und PVD (ein dünner Film) Rotgold, mehrere farbige Kristalle. Offensichtlich sind die Schmuckstücke sind eine Herzform, die in einem Netz von Drähten durch kleine Kugeln gebildet eingebettet ist. Die Kristalle binden die Textur, wie kleine Knoten. Der Preis liegt bei etwa 100 €: in der Galerie für jedes Schmuckstück angegebenen Preisen.
Для Morellato пульсирует Cuore Mio
Она называется Cuore Mio новой коллекции Morellato.Ювелирные изделия доступны в двух версиях: двухцветная (серебро сталь с розовым золотыми вставками) или общее розового золота, где форма сердца, сделанное ПАВЭ кристалл света персика. Используемые материалы сталь и PVD (тонкая пленка) из розового золота, более цветные кристаллы. Очевидно, драгоценности включают форму сердца, которая вложена в паутине проводов, образованных малых сфер. Кристаллы связывать текстуру, таких как небольшие узлов. Цена составляет около 100 евро: в галерее указаны цены для каждого драгоценного камня.
Se llama Cuore Mio la nueva colección de Morellato. Las joyas están disponibles en dos versiones: de dos tonos (de acero de plata con inserciones de oro rosa) o total de oro, donde la forma del corazón está hecho de luz de cristal pavé durazno rosa. Los materiales utilizados son de acero y PVD (una película fina) de oro rosa, los cristales más colores. Obviamente, las joyas son una forma de corazón, que está integrado en una red de cables formados por pequeñas esferas. Los cristales se unen la textura, tales como pequeños nudos. El precio es de alrededor de € 100: en la galería se especifican los precios de cada joya.
Pandora vede le stelle
Published on
[wzslider]Disegni cosmici e una cascata di stelle: ecco la collezione Pandora Starry Night. Dal nome si capisce che si ispira al cielo notturno e lo fa con un abbinamento perfetto per l’inverno: il blu scuro e l’argento scintillante, illuminato da pavè di zirconia cubica. Poi, c’è la consueta cura dei dettagli e della lavorazione, per esempio il charm Galaxy ricorda un astrolabio sferico, il design di Whishing star è pensato per attirare l’attenzione anche come pendente di una collana e Night Sky e Follow the stars sono due versioni delle stelle con tutto il gusto nordico. Charms da infilare nel braccialetto blu intrecciato o nel bangle in silver e da indossare insieme a orecchini e anelli. La collezione è disponibile nei negozi a partire dal 30 ottobre 2014. Ecco alcune immagini e i prezzi: orecchini in argento Sterling 925 con pavè di zirconia a forma di stella e cristalli blu notte, 153 euro; pendente a forma di stella con pavé di zirconia cubica 29 euro, più collana in argento Sterling 925 brunito prezzo a partire da 29 euro; bracciale in in argento Sterling 925a partire da 29 euro; anelli a partire da 49 euro fino a 119 euro.Lavinia Andorno
Cosmic drawings and a cascade of stars : here is the Starry Night Pandora collection. From the name you know it is inspired by the night sky and it does so with a perfect match for the winter: dark blue and silver sparkling, illuminated by pavé of cubic zirconia. Then, there’s the usual attention to details and workmanship, such as in the Galaxy charm reminiscent of a spherical astrolabe, the design of Whishing star is thought to attract attention as a pendant on a necklace and Night Sky and Follow the stars are two versions of the stars with all the nordic taste. Charms to put on the blue interlaced bracelet or in a silver bangle and worn with earrings and rings. The collection is available in stores from 30 October 2014.
Dessins cosmiques et une cascade d’étoiles: voici la collection Starry Night de Pandora. Du nom vous savez qu’elle est inspirée par le ciel de nuit et il le fait avec un match parfait pour l’hiver: bleu sombre et argent mousseux, éclairé par pavé de zircons. Ensuite, il ya l’attention habituelle pour aux détails et fabrication, comme dans le charme Galaxy rappelle un astrolabe sphérique, le dessin de Whishing star est pensé pour attirer l’attention comme un pendentif d’un collier et Night Sky et Follow the stars sont deux versions de les étoiles avec tout le goût nordique. Charms de mettre sur le bracelet bleu entrelacé ou dans un bangle d’argent et portés avec des boucles d’oreilles et bagues. La collection est disponible dans les magasins du 30 octobre 2014.
Cosmic Zeichnungen und eine Kaskade der Sterne: hier ist die Starry Night Kollektion vonPandora. Von den Namen wissen Sie, es wird durch den Nachthimmel inspiriert, und es tut dies mit einem perfekten Spiel für den Winter: dunkelblau und silber glitzernden, von Pavé Zirkonia beleuchtet. Dann gibt es die übliche Aufmerksamkeit auf Details und Verarbeitung, wie beispielsweise im Galaxy Charm erinnert an eine sphärische Astrolabium, ist die Gestaltung der Whishing star gedacht gewinnen, um Aufmerksamkeit als Anhänger an einer Halskette und Night Sky und Follow the stars sind zwei Versionen die Sterne mit allen nordischen Geschmack. Charms, um auf dem blauen interlaced Armband oder in einem silbernen Armreif gegeben und mit Ohrringe und Ringe getragen. Die Kollektion ist in den Geschäften von 30. Oktober 2014.
Космические рисунки и каскад звезд: здесь является сбор Starry Night из Pandora. Из названия вы знаете, что это вдохновляет на ночном небе, и он делает это с полной гармонии на зиму: темно-синий и серебристый игристые, освещенного проложить из кубического циркония. Затем, есть обычный внимание к деталям и качество изготовления, например, в Galaxy шарм, напоминающий сферической астролябии, дизайн Whishing star, как полагают, чтобы привлечь внимание как кулон на ожерелье и Night Sky и Follow the stars две версии звезды с всех скандинавских вкус. Подвески надеть синюю чересстрочной браслет или в серебряном браслет и носить с серьгами и кольцами. Коллекция доступна в магазинах с 30 октября 2014 года.
Dibujos cósmicos y una cascada de estrellas: aquí está la colección de la Starry Night de Pandora. Desde el nombre usted sabe que está inspirado en el cielo de la noche y lo hace con una combinación perfecta para el invierno: azul oscuro y plateado espumoso, iluminado por pavé de circonio cúbico. Luego, está la habitual atención a los detalles y mano de obra, como en el charm de la Galaxy que recuerda a un astrolabio esférico, se cree que el diseño de Whishing star para atraer la atención como colgante en un collar y Night Sky y Follow the stars son dos versiones de las estrellas con todo el sabor nórdico. Encantos para poner en la pulsera entrelazada azul o en un brazalete de plata y desgastados con los pendientes y los anillos. La colección está disponible en las tiendas el 30 de octubre de 2014.