collana - Page 79

La collana con le vostre foto

/

La tecnologia sposa la gioielleria non solo nei bracciali e nei gioielli smart, ma anche nelle collane. L’idea è di Artefact, un gruppo di designer di Seattle, che ha progettato Purple, una collana con pendente. Ha una forma molto semplice: una catena dorata o argento, con un tondo con uno sportellino che si apre, come gli orologi da taschino. Ma all’interno un piccolo display touch screen permette di sfogliare centinaia di foto, proprio con lo stesso movimento che si fa su uno smartphone. Una batteria ai polimeri di litio assicura una sostanziosa durata: in ogni caso, per non rovinare il disegno, il gioiello si ricarica per induzione, semplicemente appoggiandolo su un’apposita base. Non solo: si possono ricevere le immagini da Instagram o Facebook, ma solo da chi avete selezionato prima. Federico Graglia

Purple-gif1

 

Purple (me è d'oro)
Purple (me è d’oro)
Il ritorno del medaglione (ma è hi-tech)
Il ritorno del medaglione (ma è hi-tech)
Collane Purple
Collane Purple

ukThe smart necklace has yours pictures inside

The technology in the jewelery is not only for smart bracelets and rings, but also for the next necklaces. The idea is to Artefact, a group of designers in Seattle, who designed Purple, a necklace with a pendant. It has a very simple form: a gold or silver chain with a medallion with a door that opens, like for pocket watches. But inside, a small display touch screen allows you to browse hundreds of photos, just in the same motion that you do on a smartphone. A lithium-polymer battery provides a substantial duration: in any case, not to ruin the design, the jewel is charged by induction, simply by placing it on a dedicated basis. Not only: you can receive images from Instagram or Facebook, but only by those who you have selected before.

france-flagLe collier à puce a vôtre photos à l’intérieur

La technologie dans les bijoux n’est pas seulement pour bracelets à puce et des anneaux, mais aussi pour les prochains colliers. L’idée est d’Artefact, un groupe de designers à Seattle, qui ont conçu Purple, un collier avec un pendentif. Il a une forme très simple: une chaîne en or ou en argent avec un médaillon avec une porte qui s’ouvre, comme pour les montres de poche. Mais à l’intérieur, un petit affichage à l’écran tactile vous permet de parcourir des centaines de photos, juste dans le même mouvement que vous faites sur un smartphone. Une batterie lithium-polymère offre une durée importante: en tout cas, de ne pas ruiner la conception, le bijou est chargé par induction, tout simplement en le plaçant sur ​​une base dédiée. Non seulement vous pouvez recevoir des images provenant d’Instagram ou Facebook, mais seulement par ceux qui vous avez sélectionné avant.

german-flagDie Smart-Kette hat Ihnen Bilder innerhalb

Die Technologie in der Schmuck ist nicht nur für Smart Armbänder und Ringe, aber auch für die nächsten Halsketten. Die Idee ist, artefakt, eine Gruppe von Designern in Seattle, die Purple, eine Halskette mit einem Anhänger konzipiert. Es hat eine sehr einfache Form: eine Gold-oder Silber-Kette mit einem Medaillon mit einer Tür, die öffnet wie für Taschenuhren. Aber im Inneren, ermöglicht ein kleines Display Touchscreen Sie Hunderte von Fotos zu durchsuchen, nur in der gleichen Bewegung, dass Sie auf einem Smartphone zu tun. Ein Lithium-Polymer-Akku bietet eine erhebliche Dauer: in jedem Fall nicht, den Entwurf zu ruinieren, das Juwel durch Induktion aufgeladen, einfach, indem man sie auf einer eigenen Basis. Nicht nur: Sie können Bilder von Instagram oder Facebook erhalten, aber nur von denen, die Sie gewählt haben, vor.

flag-russiaУмный ожерелье ваш Фотографии внутри 

Технология в ювелирных не только для умных браслеты и кольца, но и в течение следующих ожерелья. Идея состоит в том, чтобы артефакт, группа дизайнеров в Сиэтле, которые проектировали Purple, ожерелье с кулоном. Она имеет очень простой вид: золотую или серебряную цепочку с медальоном с дверью, которая открывается, как для карманных часов. Но внутри, небольшой сенсорный дисплей позволяет просматривать сотни фотографий, просто в той же движения, что вы делаете на смартфоне.Литий-полимерный аккумулятор обеспечивает существенную продолжительность: в любом случае, чтобы не испортить дизайн, жемчужина взимается по индукции, просто поместив его на целевой основе. Не только: вы можете получать изображения со Instagram или Facebook, но только те, кто вы выбрали ранее.

spagna-okEl collar inteligente tiene la suya Fotos Interior 

La tecnología en la joyería no es sólo para las pulseras y los anillos inteligentes, sino también para los próximos collares. La idea es par Artefact, un grupo de diseñadores en Seattle, que diseñaron Purple, un collar con un colgante. Tiene una forma muy simple: una cadena de oro o plata con un medallón con una puerta que se abre, como para los relojes de bolsillo. Pero en su interior, una pequeña pantalla táctil de visualización le permite navegar por cientos de fotos, justo en el mismo movimiento que usted hace en un teléfono inteligente. Una batería de polímero de litio ofrece una duración sustancial: en cualquier caso, no arruinar el diseño, la joya se carga por inducción, simplemente colocándolo sobre una base dedicada. No sólo: usted puede recibir imágenes de Instagram o Facebook, pero sólo por los que ha seleccionado antes.

In viaggio con i gioielli Vuitton

[wzslider]Minimalista e tradizionale. È la collezione di gioielli Essential V firmata Louis Vuitton, la prima disegnata dal direttore creativo Nicolas Ghesquière. Che sembra aver lavorato per sottrazione dei decori, ma senza dimenticare che cosa ha reso famosa la maison francese in tutto il mondo. Per esempio, il mono orecchino maxi ha un pendente molto stilizzato che evoca una chiave per aprire i celeberrimi bauli Louis Vuitton. Sempre al viaggio s’ispira l’anello Trivelling in ottone dorato e fluorite, un cristallo bicolore con tonalità degradanti dal verde al rosa inserito nella montatura come fosse una chiusura. E, ancora, il sigillo dal sapore antico in pietre semipreziose dell’anello Signet. Insomma, la V come Vuitton torna a essere protagonista non solo nell’alta gioielleria (https://gioiellis.com/v-come-vuitton/), ma anche collezione fashion bijoux. Ecco immagini e prezzi. Md.B.

ukTraveling with Vuitton jewelry

Minimalist and traditional. It is the jewelry collection Essential V signed by Louis Vuitton, the first designed by the creative director Nicolas Ghesquière. Who seems to have worked for subtraction of the decorations, but without forgetting what made famous the French fashion house in the world. For instance, the maxi single earring has a very stylized pendant that evokes a key to open the famous Louis Vuitton trunks. Also by voyage was inspired by the golden brass ring Trivelling and fluorite, a crystal with two-tone shades from green to pink degrading set up like a closure. And, again, the semi-precious stones seal in Signet ring. So, the V Vuitton come back as a protagonist not only in fine jewelery (https://gioiellis.com/v-come-vuitton/), but also in fashion jewelry collection. Here pictures and prices.

france-flagVoyager avec les bijoux de Vuitton

Minimaliste et traditionnelle. Il s’agit de la collection de bijoux V Essential signé par Louis Vuitton, le premier conçu par le directeur artistique Nicolas Ghesquière. Qui semble avoir travaillé pour la soustraction des décorations, mais sans oublier ce qui rendu célèbre la maison de mode française dans le monde. Par exemple, la maxi boucle d’oreille unique a un pendentif très stylisé qui évoque une clé pour ouvrir les célèbres malles Louis Vuitton. Aussi par voyage a été inspiré par les bagues Trivelling en laiton doré et de la fluorine, un cristal avec des nuances bicolores du vert au rose dégradants mis en place comme une fermeture. Et, encore une fois, les pierres semi-précieuses sceller dans Signet bague. Ainsi, le V Vuitton revenir en tant que protagoniste, non seulement dans la haute joaillerie (https://gioiellis.com/v-come-vuitton/), mais aussi à la mode collection de bijoux. Voici les photos et les prix.

german-flagReisen Mit Vuitton-Schmuck

Minimalistisch und traditionell. Es ist die Schmuck-Kollektion Essential Version von Louis Vuitton, die zuerst von der Kreativdirektor Nicolas Ghesquière entworfen unterzeichnet. Wer scheint für die Subtraktion der Dekorationen gearbeitet haben, aber ohne zu vergessen, was bekannt geworden die Französisch Modehaus in der Welt. Zum Beispiel hat die Maxi-Single Ohrring eine sehr stilisierte Anhänger, der einen Schlüssel für die berühmten Louis Vuitton Koffer öffnen hervorruft. Auch von Reise wurde von der goldenen Messingring Trivelling und Fluorit, einem Kristall mit zweifarbigen Schattierungen von grün bis rosa erniedrigender wie ein Verschluss gesetzt inspiriert. Und wieder die Halbedelsteine ​​in Signet ring versiegeln. Also, die V Vuitton wieder als Protagonist nicht nur in Schmuck (https://gioiellis.com/v-come-vuitton/), sondern auch in der Mode-Schmuck-Kollektion. Hier Bilder und Preise.

flag-russiaЯ путешествую с Vuitton ювелирные изделия

Минималистский и традиционный. Это ювелирная коллекция Essential V подписан Louis Vuitton, первый разработанный креативным директором Николя Гескьер. Кто, похоже, работал для вычитания украшения, но не забывая, что сделал знаменитый французский дом моды в мире. Например, макси-сингл серьги имеет очень стилизованный кулон, который вызывает ключ, чтобы открыть знаменитые стволы Louis Vuitton. Также на рейсе был вдохновлен золотой латуни кольца Trivelling и флюорита, кристалла с двухцветной оттенков от зеленого до розового унижение создана как закрытие. И, опять же, полудрагоценные камни запечатать в перстень Signet. Так, V Vuitton вернуться как главный герой не только в ювелирных украшений (https://gioiellis.com/v-come-vuitton/), но и в моде ювелирной коллекции. Здесь фотографии и цены.

spagna-okViajando con las joyas de Vuitton

Minimalista y tradicional. Se trata de la colección de joyas Essential V firmada por Louis Vuitton, la primera diseñada por el director creativo Nicolas Ghesquière. Quien parece haber trabajado para la sustracción de las decoraciones, pero sin olvidar lo que hizo famosa la casa de moda francesa en el mundo. Por ejemplo, la pendiente maxi single tiene un colgante muy estilizada que evoca una llave para abrir los famosos baúles Louis Vuitton. También por viaje fue inspirado por el anillo de latón dorado Trivelling y fluorita, un cristal con cortinas en dos tonos de verde a degradante rosa configurar como un cierre. Y, de nuevo, las piedras semi-preciosas sellan en anillo de sello. Así, el V Vuitton vuelve como protagonista no sólo en joyería fina (https://gioiellis.com/v-come-vuitton/), sino también en la moda colección de joyas. Aquí fotos y precios.

Anemone, il fiore di Ferragamo

A Ferragamo mancava il fiore: ora ce l’ha con la collezione Anemone. Ecco le immagini e i prezzi. Il fiore è una specie di marchio di fabbrica per molti, moltissimi gioiellieri: nascosto o palese, diventa il segno distintivo del proprio brand. Per la verità, Ferragamo ha i classici gancetti, derivati da borse e scarpe. Ora la lacuna è colmata, con un buon risultato: le corolle dei fiori della collezione Anemone sono di tormaline rosa, peridoti verdi e opali arancio, con una «rugiada di diamanti» su uno stelo d’oro 18kt. I fiori sono sono inanellati come piccole corone. La collezione si compone si collane, anelli e orecchini in oro giallo o rosa arricchiti da diamanti bianchi e da bouquet. Ne fanno parte una collana in oro rosa ornata da cinque gemme colorate con una tormalina di 21mm e cinque diamanti bianchi, un anello composto da sette gemme colorate e 12 diamanti, il tutto avvolto da uno stelo in oro rosa, orecchini con fiori di tormaline e petali di opali e peridoti, arricchiti da quattro diamanti. Matilde de Bounvilles   

1 Anello Anemone bouquet in 18kt oro rosa, diamanti, tormaline, peridoti e opali. Prezzo: 9.800 euro (12,300 dollari) 2 Collana Anemone bouquet in 18kt oro rosa, diamanti, tormaline, peridoti e opali. Prezzo: 16.800 euro (21 mila dollari) 3 Orecchini Anemone bouquet in 18kt oro rosa, diamanti, tormaline, peridoti e opali. Prezzo: 7.500 euro (9.400 dollari)
1 Anello Anemone bouquet in 18kt oro rosa, diamanti, tormaline, peridoti e opali. Prezzo: 9.800 euro (12,300 dollari)
2 Collana Anemone bouquet in 18kt oro rosa, diamanti, tormaline, peridoti e opali. Prezzo: 16.800 euro (21 mila dollari)
3 Orecchini Anemone bouquet in 18kt oro rosa, diamanti, tormaline, peridoti e opali. Prezzo: 7.500 euro (9.400 dollari)
1 Anello Anemone in 18kt oro giallo, diamanti, peridoto. Prezzo:  1.800 euro 2 Collana Anemone in 18kt oro giallo, diamanti, peridoto. Prezzo: 2.200 euro (2.750 dollari) 3 Orecchini Anemone  in 18kt oro giallo, diamanti, opale. Prezzo: 900 euro ogni singolo pezzo (1.150 dollari)
1 Anello Anemone in 18kt oro giallo, diamanti, peridoto. Prezzo: 1.800 euro
2 Collana Anemone in 18kt oro giallo, diamanti, peridoto. Prezzo: 2.200 euro (2.750 dollari)
3 Orecchini Anemone in 18kt oro giallo, diamanti, opale. Prezzo: 900 euro ogni singolo pezzo (1.150 dollari)

ukFerragamo’s Anemone  

Ferragamo lacked the flower: now he has it with the Anemone collection. Here are pictures and prices. The flower is a kind of trademark for many jewelers: hidden or overt, it becomes the hallmark of the brand. To tell the truth, the Ferragamo brand are the classic hooks, derived from bags and shoes. But for the flowers, now the gap is filled with a good result: the petals of the Anemone collection are made with pink tourmaline, green peridot and orange opals, with a “dew of diamonds” on a blade of 18kt gold. The flowers are ringed like little crowns. The collection consists of necklaces, rings and earrings in yellow or pink gold adorned with white diamonds and bouquet. The necklace in rose gold is decorated with five colored gems with a 21mm tourmaline and five white diamonds, the ring has seven colored gemstones and 12 diamonds, whit a rose gold stem, the earrings have petals of tourmaline, opals and peridots, enriched by four diamonds.

france-flagLes Anémone de Ferragamo 

A Ferragamo manquait la fleur: maintenant il a la collection Anemone. Voici les photos et les prix. La fleur est une sorte de marque de commerce pour de nombreux bijoutiers: caché ou manifeste, il devient la marque de fabrique de la marque. Pour dire la vérité, la marque Ferragamo sont les crochets classiques, issus de sacs et de chaussures. Mais pour les fleurs, maintenant l’écart est rempli avec un bon résultat: les pétales de la collection Anémone sont faites avec tourmaline rose, vert péridot et opales oranges, avec un «rosée de diamants» sur une lame d’or 18 kt. Les fleurs sont bagués comme des petits couronnes. La collection se compose de colliers, bagues et boucles d’oreilles en or jaune ou rose ornés de diamants blancs et le bouquet. Le collier en or rose est décoré de cinq gemmes de couleur avec une tourmaline 21mm et cinq diamants blancs, la bague a sept pierres de couleur et de 12 diamants, de Pentecôte une tige en or rose, les boucles d’oreilles ont des pétales de tourmaline, d’opales et péridots, enrichis par quatre diamants.

german-flagFerragamo Anemone 

Ferragamo fehlte die Blume: jetzt hat er es mit der Anemone Sammlung. Hier gibt es Bilder und Preise. Die Blume ist eine Art Markenzeichen für viele Juweliere: verstecktes oder offenes, wird es das Kennzeichen der Marke. Um die Wahrheit zu sagen, die Marke Ferragamo sind die klassischen Haken, von Taschen und Schuhe ab. Aber für die Blumen, jetzt die Lücke mit einem guten Ergebnis gefüllt: mit einem “Tau des Diamanten” auf einem Blatt des 18kt Gold die Blütenblätter der Anemone Kollektion sind mit rosa Turmalin, Peridot grün und orange Opale gemacht. Die Blüten sind wie kleine Kronen beringt. Die Kollektion besteht aus Halsketten, Ringe und Ohrringe in Gelb oder Rosa Gold mit weißen Diamanten und Blumenstrauß geschmückt. Die Kette in Roségold mit fünf farbigen Edelsteine ​​mit einem 21mm Turmalin und fünf weißen Diamanten verziert, der Ring hat sieben farbigen Edelsteinen und 12 Diamanten, Whit eine Rose Gold Stamm, haben die Ohrringe Blütenblätter von Turmalin, Peridot und Opale, die von vier angereichert Diamanten.

flag-russiaAnemone Ferragamo 

Ferragamo не хватало цветок: теперь у него есть его коллекции Anemone. Вот фотографии и цены. Цветок является своего рода торговой маркой для многих ювелиров: скрытой или явной, она становится отличительной чертой марки. Честно говоря, бренд Ferragamo являются классическими крючки, полученные из сумок и обуви. Но за цветы, теперь пробел заполняется с хорошим результатом: лепестки коллекции Anemone сделаны с розовый турмалин, зеленый перидот и оранжевых опалов, с “росы алмазов” на лопатки 18-каратного золота. Цветки окружены как маленькие крон. Коллекция состоит из колье, кольца и серьги из желтого или розового золота, украшенные белыми бриллиантами и букетом. Ожерелье из розового золота украшен пятью цветными драгоценными камнями с 21мм турмалина и пять белых бриллиантов, кольцо семь цветных драгоценных камней и 12 бриллиантов, ничуть розовое золото стебель, серьги имеют лепестки турмалина, опалы и перидотами, обогащенные четырех бриллианты.

spagna-okAnémona de Ferragamo 

A Ferragamo carecido de la flor: ahora lo tiene con la colección de la anémona. Aquí están las imágenes y los precios. La flor es una especie de marca registrada para muchos joyeros: oculta o manifiesta, se convierte en el sello distintivo de la marca. A decir verdad, la marca Ferragamo son los ganchos clásicos, derivados de bolsos y zapatos. Pero para las flores, ahora la brecha se llena con un buen resultado: los pétalos de la colección de la anémona se hacen con turmalina rosa, peridoto verde y ópalos naranja, con un “rocío de diamantes” en una lámina de oro de 18 quilates. Las flores son anillados como pequeñas coronas. La colección consta de collares, anillos y pendientes en oro amarillo o rosado adornados con diamantes blancos y bouquet. El collar de oro rosa está decorada con cinco gemas de colores con una turmalina 21mm y cinco diamantes blancos, el anillo ha siete piedras preciosas de color y 12 diamantes, pizca un tallo de oro rosa, los pendientes tienen pétalos de turmalina, ópalos y peridotos, enriquecidas por cuatro diamantes.

Pianegonda tra colori e ricamo

[wzslider]Passata sotto l’ala del gruppo Morellato, ora Pianegonda è in piena fase di rilancio. Il brand ha presentato a Milano le novità per l’autunno inverno: si tratta di due collezioni di gioielli in argento, nello stile Pianegonda, ovviamente. La collezione Serendipity è una parure composta da collana lunga, bracciale rigido, orecchini e anello doppio. Il brand la definisce «rigoroso ma con un pizzico di fantasia ed eccentricità per una donna che vuole essere protagonista della sua vita». I gioielli sono realizzati in argento con finitura in rodio, assieme a pietre dalle forme diverse e contrapposte. Per esempio, sulla stessa collana si possono trovare pietre con taglio quadrato, rotondo oppure ovale, con taglio a diverse facce. Le pietre sono molto vivaci, con colori forti. Punta molto sull’abilità degli artigiani veneti la collezione Nest, composta da un girocollo multifilo e da una collana con pendente che assomiglia un po’ a un nido. Anche gli altri pezzi di Nest seguono lo stesso stile, leggero, curvo, fitto. Ecco immagini e prezzi. Matilde de Bounvilles 

ukPianegonda, colors and embroidery 

Passed under the wing of the Morellato Group, Pianegonda is now in the process of revitalization. The brand has presented in Milan’s new collections for autumn winter: they are two lines of silver jewelry, style Pianegonda, of course. The Serendipity collection is composed of a set of jewels with necklace, bangle, earrings and double ring. The brand defines the collection “strict but with a bit of imagination and eccentricity for a woman who wants to be part of his life.” The jewels are made of silver with a rhodium finish, along with stones of different shapes and contrasting. For example, you can find the same necklace with shape square cut stones, round or oval, in different faces. The stones are very bright, with strong colors. Focusing on the ability of the Venetian artisans, the Nest collection is consisting of a necklace and a multi-strand necklace with a pendant that looks a bit ‘in a nest. The other pieces of Nest follows the same style, lightweight, curved, thick.

france-flagPianegonda, les couleurs et la broderie 

Passé sous l’aile du Groupe Morellato, Pianegonda est maintenant dans le processus de revitalisation. La marque a présenté de nouvelles collections de Milan pour l’automne hiver: ils sont deux lignes de bijoux en argent, dans le style Pianegonda, bien sûr. La collection de Serendipity est composé d’un ensemble de bijoux avec collier, bracelet, boucles d’oreilles et bague double. La marque définit la collection “strict mais avec un peu d’imagination et d’excentricité pour une femme qui veut faire partie de sa vie.” Les bijoux sont en argent avec une finition rhodium, avec des pierres de différentes formes et de contraste. Par exemple, vous pouvez trouver le même collier avec des pierres taillées de forme carré, rond ou ovale, à différents visages. Les pierres sont très lumineuses, avec des couleurs fortes. Mettre l’accent sur la capacité des artisans vénitiens, la collection Nest est composé d’un collier et un collier multi-brins avec un pendentif qui ressemble un peu à un nid. Les autres pièces de Nest suit le même style, léger, courbée, d’épaisseur.

german-flagPianegonda, Farben und Stickereien 

Unter dem Flügel der Morellato-Gruppe übergeben, ist Pianegonda jetzt in den Prozess der Revitalisierung. Die Marke hat sich in Mailand, neue Kollektionen für Herbst Winter vorgestellt: sie sind zwei Linien von Silberschmuck, Stil Pianegonda, natürlich. Das Serendipity Sammlung besteht aus einer Reihe von Juwelen mit Halskette, Armband, Ohrringe und Doppel-Ring zusammen. Die Marke definiert die Sammlung “streng, aber mit ein bisschen Vorstellungskraft und Exzentrizität für eine Frau, die einen Teil seines Lebens sein will.” Die Schmuckstücke sind aus Silber mit einem Rhodium-Finish, zusammen mit Steinen in verschiedenen Formen und kontrast. Zum Beispiel können Sie die gleiche Kette mit quadratische Form geschnittenen Steine​​, rund oder oval, in verschiedenen Gesichter finden. Die Steine ​​sind sehr hell, mit starken Farben. Die Konzentration auf die Fähigkeit der venezianischen Kunsthandwerker wird das Nest Sammlung, bestehend aus einer Halskette und einem Multi-Strang-Halskette mit einem Anhänger, der ein bisschen “in einem Nest aussieht. Die anderen Stücke von Nest folgt den gleichen Stil, leicht gebogen, dick.

flag-russiaPianegonda, цвета и вышивка 

Прошел под крылом Morellato группы, Pianegonda сейчас находится в процессе активизации. Бренд представлен в новой коллекции миланских для осень зима: они две линии ювелирных изделий из серебра, стиль Pianegonda, конечно. Коллекция Serendipity состоит из набора украшений с ожерельем, браслетом, серьгами и двойным кольцом. Бренд определяет набор “строг, но с небольшим количеством воображения и оригинальности для женщины, которая хочет быть частью его жизни.” Драгоценности выполнены из серебра с отделкой родия, наряду с камнями разной формы и контрастными. Например, вы можете найти ту же ожерелье с форма квадрат ограненных камней, округлой или овальной формы, в разных лицах. Камни очень яркие, с яркими цветами. Сосредоточение внимания на способности венецианских ремесленников, коллекция Гнездо, состоящий из колье и многожильных ожерелье с кулоном, который выглядит немного “в гнезде. Остальные части гнездом следует в том же стиле, легкий, изогнутые, толстые.

spagna-okPianegonda, colores y bordados 

Pasó bajo el ala del Grupo Morellato, Pianegonda se encuentra ahora en el proceso de revitalización. La marca ha presentado en las nuevas colecciones de Milán para el otoño invierno: son dos líneas de joyería de plata, estilo Pianegonda, por supuesto. La colección Serendipity se compone de un conjunto de joyas con collar, brazalete, aretes y anillo doble. La marca define la colección “estricta, pero con un poco de imaginación y excentricidad para una mujer que quiere ser parte de su vida.” Las joyas son de plata con un acabado de rodio, junto con piedras de diferentes formas y contraste. Por ejemplo, usted puede encontrar el mismo collar con piedras cortadas de forma cuadrada, redonda u ovalada, en diferentes caras. Las piedras son muy brillantes, con colores fuertes. Centrándose en la habilidad de los artesanos venecianos, la colección Nido está compuesto por un collar y un collar de varias vueltas con un colgante que se parece un poco ‘en un nido. Las otras piezas del Nido sigue el mismo estilo, ligero, curvada, de grueso.

La Olla della Diva 

[wzslider]In natura la olla è una cavità tonda, un piccolo lago dove l’acqua di sorgente riaffiora per volontà dell’uomo, ma nella collezione disegnata da Diva Gioielli, azienda udinese specializzata nella lavorazioni di gioielli in argento 925, questo elemento ha invece la forma di una macro montatura a cilindro in argento 925. La olla circonda una zirconia cubica come fosse una risorgiva tipica delle pianura friulana. Il gioiello è disponibile anche in oro placcato 23,5 carati, rodio, rosa dorato o marrone. G.N.

ukThe Diva’s Olla

In nature the olla is a round cavity, a small lake where spring water emerges through the will of man, but in the collection designed by Diva Gioielli, Udine based company specialized in the manufacturing of jewelry in sterling silver 925, this element has instead the form of a macro cylinder. The olla sourrounds a cubic zirconia as if it were a spring water typical of the Friuli’s flatlands. The jewel is also available in gold plated 23.5 carat, Rhodium rose gold or brown.

france-flagLa Olla de Diva

Dans la nature, la olla est une cavité ronde, un petit lac où l’eau de source émerge à travers la volonté de l’homme, mais dans la collection dessinée par Diva Gioielli, société basée a Udine et spécialisée dans la fabrication de bijoux en argent sterling 925, cet élément au lieu de la forme d’un cylindre macro. Le olla entoure une zircone cubique comme s’il s’agissait d’une eau de source typique des plaines du Frioul. Le bijou est aussi disponible en plaqué or 23,5 carats, rhodié or rose ou brun.

german-flagDie olla der Diva

In der Natur der olla ist eine runde Aussparung, ein kleiner See, wo Quellwasser durch den Willen des Menschen entsteht, sondern in der Sammlung entworfen von Diva Schmuck, Udine Unternehmen spezialisiert in der Herstellung von Schmuck aus Sterling Silber 925, dieses Element der Form, hat statt eines Makro-Zylinder. Die olla umgibt ein Zirkonia, als ob es ein typisches der friaulischen Flachland Quellwasser waren. Das Juwel ist auch in vergoldet 23,5 Karat, Rhodium, Roségold oder braun.

flag-russiaOlla из Diva

В природе Olla круглая выемка, небольшое озеро, где родниковая вода выходит через воли человека, но в коллекции, разработанной Diva Gioielli, компания Удине специализируется на производстве ювелирных изделий в стерлингового серебра 925, этот элемент имеет вместо форма макро цилиндра.Olla окружает кубического циркония, как будто это были родниковая вода типично равнинной Фриули в. Драгоценный камень также доступна в позолоченными 23,5 карат, родия, розового золота или коричневый.

spagna-okLa Olla de Diva

En la naturaleza la olla es un foco redondo, un pequeño lago donde el agua de manantial emerge a través de la voluntad del hombre, sino en la colección diseñada por Diva Gioielli, empresa con sede en Udine especializada en la fabricación de joyería en plata de ley 925, este elemento tiene lugar la forma de un cilindro macro. La olla rodea un circonio cúbico como si se tratara de un agua mineral típico de llanuras del Friuli. La joya también está disponible en oro chapado 23,5 quilates, rodio, oro rosa o marrón.

S’Agapò al chiaro di luna

[wzslider]«C’era la luna e c’erano le stelle»: sono versi della canzone Solo una volta di Alex Britti. Luna e stelle sono anche nelle nuove collane e nei bracciali Moonlight di S’Agapõ, con la lucentezza dell’acciaio e lo scintillio del glitter. E per chi vuole trasmettere un messaggio, un augurio, una dichiarazione con un ciondolo, ecco nuovi 17 charm per non smettere mai di sorridere. Infatti, la linea è stata battezzata Happy New. Ecco le immagini i prezzi delle due nuove collezioni per il prossimo autunno. Giulia Netrese

ukS’Agapõ in the Moonlight

There was a moon and the were stars, it was a verse of the song Solo una volta by Alex Britti. There are also in new necklaces and bracelets of Moonlight line by S’Agapõ, with the shine of steel and sparkle of glitter. And for those who want to send a message, a greeting, a statement with a pendant, here are 17 new charms. To never stop smiling. In fact, the line has been called Happy New. Here images and prices of the two new collections for next autumn.

france-flagS’Agapõ au clair de lune

Il y avait la lune et et il y avait les étoiles, c’était un couplet de la chanson Solo una volta par Alex Britti. Il ya aussi dans les nouveaux colliers et bracelets de ligne Moonlight par S’Agapõ, avec l’éclat de l’acier et et le scintillent des éclat. Et pour ceux qui veulent envoyer un message, un voeux, une déclaration avec un pendentif, voici 17 nouveaux charms. Pour ne jamais arrêter de sourire. En fait, la ligne a été appelé Happy New. Voici les images et les prix de ces deux nouvelles collections pour l’automne prochain.

german-flagS’Agapõ im Mondschein

Es war der Mond und waren die Sterne, war es eine Strophe des Liedes Solo una volta von Alex Britti. Es gibt auch in neue Ketten und Armbänder Moonlight Linie durch S’Agapo, mit dem leuchten von Stahl und Glanz des Glitter. Und für diejenigen, die eine Nachricht, einen Gruß, eine Erklärung mit einem Anhänger schicken wollen, sind hier 17 neue charms. Nie aufhören zu lächeln. In der Tat hat die Linie genannt worden Happy New. Hier Bilder und Preise der beiden neuen Kollektionen für den nächsten Herbst.

flag-russiaS’Agapõ в Moonlight

Быллунаибылизвезды, этобылостихпесни Solo Una Volta Alex Britti. Естьтакжевновыхожерельяибраслетыиз Moonlight строке S’Agapõ, сблескомсталииблескблеском. Адлятех, ктохочет, чтобыотправитьсообщение, приветствие, заявлениескулоном, вот 17 новыхпрелести. Чтобыникогданепереставайулыбаться. Насамомделе, линиябыланазвана Happy New. Здесьизображенияиценыдвухновыхколлекцийдляследующейосени.

spagna-okS’Agapõ a la luz del luna

Había una luna y habían estrellas, era un verso de la canción Solo una volta por Alex Britti. Hay también en los nuevos collares y pulseras de la línea Moonlight por S’Agapõ, con el lustre del acero y la chispa de el brillo. Y para aquellos que quieren enviar un mensaje, un augurio, una declaración con un colgante, aquí hay 17 nuevos encantos. Para nunca dejar de sonreír. De hecho, la línea ha sido llamado Nuevo. Aquí las imágenes y los precios de las dos nuevas colecciones para el próximo otoño.

Francesca Villa sulle orme di Gauguin

[wzslider]Le decorazioni ricordano i motivi floreali dei quadri di Paul Gauguin del periodo polinesiano: la nuova collezione Noa, di Francesca Villa, infatti è tributo al pittore francese, a Tahiti e alla natura incontaminata. Comprende anelli, orecchini e collane, in argento puro o in una galvanica rosa, calda e solare, con quarzi cabochon o sfaccettati che ricoprono in trasparenza un disegno impresso a caldo su una lastra che raffigura monocromi fiori stilizzati. La cui immagine s’ingrandisce e s’increspa grazie ai riflessi della pietra. Se Noa che in lingua Maori significa profumo, s’ispira alla terra, Hina che rappresenta nella stessa cultura la luna, invece è il simbolo della femminilità e della spiritualità. Il metallo modellato a mano incornicia disegni più morbidi e policromi realizzati con la stessa tecnica di Noa. Matilde de Bounvilles

ukFrancesca Villa in Gauguin’s footsteps

The decorations reminiscent floral motifs Gauguin’s paintings of Polynesian period: the new collection Noa, by Francesca Villa, in fact, is a tribute to the French painter, to Tahiti and to untouched nature. Rings and earrings, in sterling silver or in a galvanic pink, warm and sunny, with cabochon or faceted quartz covering in transparency a design printed on a plate that depicts monochrome stylized flowers. Whose image is enlarged thanks to the ripples and reflections of the stone. If Noa, which in Maori language means scent, is inspired by the earth, Hina, which represent the moon in the same culture, instead it is the symbol of femininity and spirituality. The metal, shaped by hand, framing drawings softer and polychrome made ​​with the same Noa’s technique.

france-flagFrancesca Villa sur les traces de Gauguin

Les décorations rappellent les motifs floraux de les peintures de Gauguin de la période polynésienne: la nouvelle collection Noa, par Francesca Villa, en fait, est un hommage au peintre français, à Tahiti et à la nature intacte. Bagues et boucles d’oreilles, en argent sterling ou en rose galvanique, chaudes et ensoleillées, avec quartz cabochon ou facettes revêtement en transparence un design imprimé sur une plaque qui représente fleurs stylisées et monochromes. L’image duquel est agrandie grâce aux ondulations et les reflets de la pierre. Si Noa, qui signifie parfum en langue maori, est inspiré par la terre, Hina, qui représentent la lune dans la même culture, est le symbole de la féminité et de la spiritualité. Le métal, modélisée a main, encadre dessins plus douce et polychrome, faite avec la même technique de Noa.

german-flagFrancesca Villa auf den Spuren von Gauguin

Die Dekorationen erinnert an Blumenmotive Gemälde Gauguins Zeitraum polynesische: die neue Kollektion von Noa, von Francesca Villa, in der Tat ist eine Hommage an den Maler Französisch, und nach Tahiti, um unberührte Natur. Ringe und Ohrringe, in Sterling Silber oder in einem galvanischen rosa, warm und sonnig, mit Cabochon oder facettiert Quarz über Transparenz in einem Design auf einer Platte, die monochrome stilisierten Blumen zeigt gedruckt. Bild, dessen ist dank der Wellen und Reflexionen des Steines vergrößert. Wenn Noa, die in der Maori-Sprache bedeutet Duft wird von der Erde inspiriert, Hina, die die Grundlage der Mond in den gleichen Kulturen, sondern es ist das Symbol der Weiblichkeit und Spiritualität. Das Metall, von Hand geformt, Framing Zeichnungen und polychrome weicher Noa mit der gleichen Technik hergestellt.

flag-russiaFrancesca Villa по стопам Гогена

Украшения цветочные мотивы, напоминающие о полинезийской картины периода Гогена: новая коллекция Noa, Francesca Villa, на самом деле, является данью уважения к французского художника, и на Таити, чтобы нетронутой природы. Кольца и серьги, в стерлингового серебра или в гальванической розовый, теплые и солнечные, с кабошон или граненый кварц покрытия прозрачность в дизайне печатной на тарелке, которая изображает монохромные стилизованных цветов. Чья изображение увеличивается благодаря рябь и отражения камня. Если Noa, который в языке маори означает-аромат, вдохновлен земли, Hina, которые представляют луну в тех же культур, а это символ женственности и духовности. Металл, формируется стороны, обрамляющие рисунки и полихромной мягче Noa сделано с той же технике.

spagna-okFrancesca Villa sobre los pasos de Gauguin

Las decoraciones recuerdan los motivos florales de las pinturas de Gauguin del período polinesio: la nueva colección Noa, Villa de Francesca, de hecho, es un homenaje al pintor francés , a Tahití y su naturaleza virgen. Anillos y pendientes, en plata o en galvánica rosa, cálidos y soleados, con cabujón de cuarzo o facetas que abarca la transparencia en un diseño en relieve en una placa que representa monocromáticas flores estilizadas. Cuya imagen se amplía gracias a las ondulaciones y reflejos de la piedra. Si Noa que en maorí idioma significa perfum, se inspira a la tierra, Hina que representa la luna en la misma cultura, pero es el símbolo de la feminidad y la de espiritualidad. Los marcos de metal en forma de mano y de color más suaves diseños hechos con la misma técnica de Noa.

Nouveau Mandala par Pasquale Bruni

Pasquale Bruni revien à VicenzaOro avec une surprise: le collier de la nouvelle collection Mandala, qui a montré Eugenia Bruni, directrice de la maison italienne, au Festival du Film de Venise. Aussi la nouvelle ligne Mandala est inspiré par l’atmosphère de l’Orient. Le collier signé Pasquale Bruni est un joyau remarquable: elle est faite de or rose 18 carats, avec 203 nacre cabochon travaillé pour 35,29 carats, 374 diamants pour 5,47 carats et 394 diamants bruns pour 6.16 carat. Ensuite, il y a un processus tout aussi précieux: les joyaux sont définies dans une séquence qui représente les phases de la lune. L’union de ces pierres précieuses et l’or rose floue brunissage crée un effet de lumière et d’ombre. La Maison orfèvre a une marque de commerce: la forme de la fleur, qui n’a jamais fait défaut dans ses bijoux, mais il est souvent pas immédiatement visible. Dans ce cas, l’insert est révélé: les bourgeons sont transformés en petits cœurs ajourée. Si le mandala est une conception qui permet la méditation mystique, mantra est un son de répéter, une sorte de prière bouddhiste. Dans ce cas, le mantra Om Mani Padme Hum, ce qui signifie Gem dans la fleur de lotus est gravé sur la fermeture du collier: un bijou, en somme, qui a aussi un aspect spirituel, philosophique, méditative.

mandala-nuova

Jhumap Lahiri (a sinistra) con Eugenia-Bruni al Festival del Cinema di Venezia
Jhumap Lahiri (a sinistra) con Eugenia-Bruni al Festival del Cinema di Venezia

Novità d’argento da Sovrani

[wzslider height=”600″ transition=”‘slide'” lightbox=”true”]Dalla patria di Giacomo Leopardi, il borgo di Recanati, nelle Marche, si espande la creatività di Sovrani. L’azienda produce articoli da regalo in argento, ma anche bijoux. Collane, ciondoli e orecchini in cui l’argento è abbinato a perline di vetro o di madreperla. Ed ecco la collezione Sovrani Bijoux, proposta in occasione di VicenzaOro Fall, assieme alla collezione uomo. Comprende collane e bracciali in argento 925. Un’altra novità è costituita dalla linea di accessori Disney dedicata al personaggio Violetta. Ciondoli e braccialetti che coloreranno di rosa, fucsia e lilla il mondo delle teenager. Lavinia Andorno 

ukNews in silver by Sovrani 

From the birthplace of Giacomo Leopardi, the town of Recanati, in the Marche region, it expands the creativity of Sovrani. The company manufactures gift items in silver, but also jewelry. Necklaces, pendants and earrings in which silver are combined with glass beads or pearl. And here is the collection Sovrani Bijoux proposal at VicenzaOro Fall, along with the men’s collection. Includes necklaces and bracelets in silver 925. Another new feature is the line of accessories dedicated to the Disney character Violetta. Pendants and bracelets that will color pink, fuchsia and lilac the world of teenagers.

france-flagNouvelles en argent par Sovrani 

Du lieu de naissance de Giacomo Leopardi, la ville de Recanati, dans la région des Marches, on développe la créativité de Sovrani. L’entreprise fabrique des articles de cadeau en argent, mais aussi des bijoux. Colliers, pendentifs et boucles d’oreilles en argent qui sont combinés avec des perles de verre ou perle. Et voici la collection proposition Sovrani Bijoux à VicenzaOro automne, avec la collection pour hommes. Comprend colliers et bracelets en argent 925 Une autre nouvelle fonctionnalité est la gamme d’accessoires dédiée à la personnage de Disney Violetta. Pendentifs et des bracelets qui couleur rose, fuchsia et lilas dans le monde des adolescents.

german-flagNachrichten in Silber durch Sovrani 

Von der Geburtsstadt von Giacomo Leopardi, der Stadt Recanati, in der Region Marken, dehnt es die Kreativität der Sovrani. Das Unternehmen produziert Geschenkartikel in Silber, aber auch Schmuck. Halsketten, Anhänger und Ohrringe, in dem Silber werden mit Glasperlen oder Perlen kombiniert. Und hier ist die Sammlung Sovrani Bijoux Vorschlag VicenzaOro Herbst, zusammen mit der Herrenkollektion. Umfasst Halsketten und Armbänder aus Silber 925. Ein weiteres neues Feature ist die Linie von Zubehör an der Disney-Figur Violetta gewidmet. Anhänger und Armbänder, die Farbe wird rosa, pinkfarbenen und lila die Welt der Teenager.

flag-russiaНовости в серебре по Sovrani 

От рождения Джакомо Леопарди, городе Реканати, в регионе Марке, он расширяет творческий потенциал Sovrani. Компания производит подарочные изделия из серебра, но и ювелирные изделия. Ожерелья, кулоны и серьги, в которых серебро в сочетании со стеклянными шариками или жемчуга. А вот коллекция Sovrani Bijoux предложение на VicenzaOro осенью, вместе с мужской коллекции. Включает ожерелья и браслеты в серебре 925 Другой новой особенностью является линия аксессуаров, посвященная диснеевский персонаж Виолетта. Подвески и браслеты, которые будут цвет розовый, фуксия и сиреневый мир подростков.

spagna-okNoticias en plata por Sovrani 

Desde el lugar de nacimiento de Giacomo Leopardi, la ciudad de Recanati, en la región de Las Marcas, se expande la creatividad de Sovrani. La empresa fabrica artículos de regalo en plata, sino también de la joyería. Collares, colgantes y pendientes en los que la plata se combinan con perlas de vidrio o perlas. Y aquí está la colección propuesta Sovrani Bijoux en VicenzaOro otoño, junto con la colección de hombre. Incluye collares y pulseras en plata 925 Otra de las novedades es la línea de accesorios dedicada al personaje de Disney Violetta. Colgantes y pulseras que el color rosado, fucsia y lila el mundo de los adolescentes.

Dori mystique

[wzslider] La soutache technique, anciennement utilisé en Russie pour décorer les manteaux, avec Dori Csengeri devient haute couture bijoux et dans la collection Mistique suit les formes et les couleurs que rappellent l’océan profond: le bleu de les abîmes, le turquoise de de l’eau transparente, le rouge de corail et le vert et jaune de poisson et de coquillages. Des tissus précieux comme la soie sont transformées en rubans, tous ensemble pour former des motifs en spirale ou S renfermant de cabochons, perles de bohème, cristaux Swarovski, des coquillages, bois ou métal garni de cuir cousu à la main. Comme s’ils étaient brodés en 3D. Voici les photos et les prix.

 

 

Gabriella top secret

Après la lune secrète  ici est le jardin secret par Gabriella Rivalta. Secret d’un certain point, cependant, étant donné que vous pouvez voir encore les images de la collection: arbres, fleurs branches, la silhouette d’un palais de conte de fées, sont reproduits en or lumineux et de pierres précieuses, qui représentent une vision onirique de la nature . Parmi les symboles orientaux et les appels littéraires, telles que le recueil de nouvelles Les mille et une nuits, pour les anneaux toscanes artiste, bracelets et breloques sont des talismans de fées de confier désirs et de rêves. Un monde imaginaire où le mystère, la beauté et la poésie sont mélangés. Illumination main bague en or peint. Prix: € 1960. Bracelet avec cordon en coton tissé à la main, chaîne en or et or charmes lumineux peint à la main. Prix: € 3250. Collier avec des fils de quartz et tourmaline, chaîne en or et or charmes illuminés par la main dans lequel ils sont les diamants et saphirs étoiles suspendues. Prix: € 5550.

Gabriella Rivalta, il Giardino Segreto: anello Mille e una notte
Gabriella Rivalta, il Giardino Segreto: anello Mille e una notte
Il Giardino Segreto: bracciale Mille e una notte
Gabriella Rivalta, il Giardino Segreto: bracciale Mille e una notte
Il Giardino Segreto: collana Mille e una notte
Gabriella Rivalta, il Giardino Segreto: collana Mille e una notte

 

 

 

Un tuffo nella scollatura

/

Le scollature vanno di moda ed ecco la collana-provocazione che invita a un tuffo nel  décolleté. È il pendente disegnato dal designer giapponese Takayuki Fukusawa, della EkoD Works. La linea di pendenti che sottolineano la scollatura (per chi se lo può permettere) si chiama Tanima Divers, e in effetti raffigurano piccole figure maschili pronti a tuffarsi in una piacevole immersione. Per ora è un progetto che sta raccogliendo fondi con il sistema del crowdfunding, la commercializzazione arriverà più avanti. L’anno scorso l’idea degli stessi autori è stata peek-a-boo, una t-shirt con una stampa che fingeva uno strappo nella maglietta che faceva scorgere il reggiseno. Un’idea che aveva attirato l’attenzione, probabilmente troppa, ma non aveva convinto le donne a girare con un abbigliamento così provocatorio. Chissà se le collane che invitano al tuffo nella scollatura andranno meglio. Lavinia Andorno

Il pendente Tanima Divers
Il pendente Tanima Divers
In scivolata sempre più giù
In scivolata sempre più giù
Una piacevole discesa
Una piacevole discesa
Altro che scivolo d'acqua
Altro che scivolo d’acqua
La maglietta stampata che finge uno strappo
La maglietta stampata che finge uno strappo

ukA dip in the neckline 

The necklines are all the rage and here’s the necklace-provocation that invites the look to go down. It’s a pendant designed by Japanese designer Takayuki Fukasawa, of EkoD Works. The line of pendants that emphasize the neckline (for those who can afford it) is called Tanima Divers, and in fact depict small male figures ready to dive in a nice trip. For now it is a project that is raising funds through the system of crowdfunding, marketing will come later. Last year, the same authors had the idea of a t-shirt with a print a fake bra. An idea that had attracted attention, probably too much, but he had not convinced the women to turn with a dress so provocative. Maybe if the necklaces that invite to plunge into the neckline will get better.

france-flagUn plongeon dans l’encolure 

Les décolletés sont à la mode et voici le collier-provocation qui invite le regard à descendre. C’est un pendentif conçu par le designer japonais Takayuki Fukasawa, de EkoD Travaux. La ligne de pendentifs qui mettent l’accent sur le décolleté (pour ceux qui peuvent se le permettre) est appelé Tanima Divers, et en fait, représentent de petits personnages masculins prêt à plonger dans un beau voyage. Pour l’instant c’est un projet qui recueille des fonds à travers le système de crowdfunding, le marketing viendra plus tard. L’année dernière, les mêmes auteurs ont eu l’idée d’un t-shirt avec un imprimé un soutien-gorge faux. Une idée qui avait attiré l’attention, sans doute trop, mais il n’avait pas convaincu les femmes à se tourner avec une robe si provocante. Peut-être que si les colliers qui invitent à plonger dans le décolleté vont s’améliorer.

german-flagEin Sprung in den Ausschnitt 

Die Ausschnitte sind der letzte Schrei, und hier ist das Halsband-Provokation, die den Blick nach unten gehen einlädt. Es ist ein Anhänger des japanischen Designers Takayuki Fukasawa, der EkoD Works entworfen. Die Linie der Anhänger, die das Dekolleté (für diejenigen, die es sich leisten können) betonen, ist Tanima Divers genannt, und in der Tat zeigen kleine männliche Figuren bereit, in eine schöne Reise zu tauchen. Denn jetzt ist es ein Projekt, das durch das System der Crowdfunding-Beschaffung von Mitteln ist, wird Marketing später kommen. Im vergangenen Jahr hatte die gleichen Autoren die Idee, ein T-Shirt mit einem Aufdruck ein Fake-BH. Eine Idee, die Aufmerksamkeit auf sich gezogen hatte, wahrscheinlich zu viel, aber er hatte nicht die Frauen davon überzeugt, mit einem Kleid so provokativ zu machen. Vielleicht, wenn die Halsketten, die in den Ausschnitt zu stürzen einladen wird besser werden.

flag-russiaОкунуться в декольте 

В вырезы являются последним писком моды и вот ожерелье-провокация, которая предлагает взглянуть спуститься. Это кулон разработан японским дизайнером Такаюки Fukasawa, из EkoD работ. Линия подвесками, которые подчеркивают декольте (для тех, кто может себе это позволить) называется Tanima Водолазы, а на самом деле изображают маленькие мужские фигуры готовы погрузиться в хорошей поездки. Пока это проект, который привлечения средств через систему Crowdfunding, маркетинг придет позже. В прошлом году эти же авторы пришла в голову идея футболку с принтом подделка бюстгальтер.Идея, что привлекло внимание, вероятно, слишком много, но он не убедил женщин, чтобы включить с платьем так провокационной. Может быть, если ожерелья, которые приглашают окунуться в декольте будет лучше.

spagna-okUn chapuzón en el escote 

Los escotes están de moda y aquí está el collar provocación que invita a la mirada a bajar. Es un colgante diseñado por el diseñador japonés Takayuki Fukasawa, de EkoD Works. La línea de colgantes que hacen hincapié en el escote (para aquellos que pueden permitírselo) se llama Tanima Divers, y de hecho representan pequeñas figuras masculinas listo para sumergirse en un buen viaje. Por ahora es un proyecto que está recaudando fondos a través del sistema de crowdfunding, marketing vendrá más tarde. El año pasado, los mismos autores tuvieron la idea de una camiseta con una impresión de un sostén falso. Una idea que había llamado la atención, probablemente demasiado, pero no había convencido a las mujeres a su vez con un vestido tan provocativo. Tal vez si los collares que invitan a sumergirse en el escote van a mejorar.

 

Armani brilla con Swarovski

[wzslider]Anche Giorgio Armani si prepara alla battaglia d’inverno. E Gioiellis.com è lieta di anticipare a tutti i suoi affezionati lettori le immagini delle nuove collezioni Empori o Armani autunno/inverno 2014/2015. Non ha un nome particolare, la linea: si compone di orecchini e collane con forme geometri e decorate con l’aquila stilizzata che è il brand dello stilista milanese. Ma ci sono anche sagome più tonde, a cui sono aggiunti cristalli Swarovski nella tonalità topazio fumé. C’è anche spazio per una linea dedicata all’uomo. In questo caso l’ispirazione è al mondo militare, come va di moda da un po’: colori e disegni camouflage compaiono anche su gemelli, collane, anelli e bracciali in acciaio. A cui si aggiungono anche elementi in pelle. Ecco le immagini dei gioielli in anteprima, con la descrizione dei singoli pezzi. Matilde de Bounvilles 

ukArmani sparkles with Swarovski 

Giorgio Armani is preparing to battle of the winter. And Gioiellis.com is pleased to anticipate at all his loyal readers pictures of the new collections Emporio or Armani autumn / winter 2014/2015. The collection does not have a particular name: it consists of earrings and necklaces with geometric forms and decorated with stylized eagle, which is the brand of the designer from Milan. But there are also more rounded shapes, which are added with Swarovski crystals in shades smoky topaz. There is also space for a dedicated line to the man. In this case, the inspiration is the military world, as is fashionable from a while: camouflage colors and designs also appear on cufflinks, necklaces, rings and bracelets made ​​of steel. To which we add leather elements. Here are pictures of the jewels in preview, with the description of the individual pieces.

france-flagArmani brille avec Swarovski

Giorgio Armani se prépare à la bataille de l’hiver. Et Gioiellis.com est heureux d’anticiper à tous ses lecteurs fidèles photos de la nouvelle collection Emporio Armani ou automne / hiver 2014/2015. La collection n’a pas de nom particulier: il se compose de boucles d’oreilles et des colliers avec des formes géométriques et décoré avec aigle stylisé, qui est la marque de la créatrice de Milan. Mais il y a aussi des formes plus arrondies, qui sont ajoutés avec des cristaux Swarovski dans les tons topaze fumé. Il y a également un espace pour une ligne dédiée à l’homme. Dans ce cas, la source d’inspiration est le monde militaire, comme c’est la mode à partir d’un tout: les couleurs de camouflage et des conceptions apparaissent également sur les boutons de manchette, colliers, bagues et bracelets en acier. À laquelle on ajoute des éléments en cuir. Voici les photos des bijoux en avant-première, avec la description des pièces individuelles.

german-flagArmani glänzt mit Swarovski 

Giorgio Armani ist in den Kampf des Winters vor. Und Gioiellis.com freut sich auf alle seine treuen Leser Bilder der neuen Kollektionen Emporio Armani oder Herbst / Winter 2014/2015 rechnen. Die Sammlung hat keinen besonderen Namen: Es besteht aus Ohrringen und Halsketten mit geometrischen Formen und mit stilisierten Adler, der die Marke des Designers von Mailand ist eingerichtet. Aber es gibt auch mehr abgerundeten Formen, die mit Swarovski-Kristallen in den Farben Rauchtopas hinzugefügt werden. Es gibt auch Platz für eine Standleitung zu dem Mann. In diesem Fall ist die Inspiration der Welt des Militärs, wie es modisch aus einer Weile: Camouflage-Farben und Designs auf Manschettenknöpfe, Halsketten, Ringe und Armbänder aus Stahl werden ebenfalls angezeigt. Auf die wir hinzufügen, Leder-Elemente. Hier gibt es Bilder der Schmuckstücke in der Vorschau, mit der Beschreibung der einzelnen Stücke.

flag-russiaАрмани сверкает Swarovski 

Джорджио Армани готовится битве зимой. И Gioiellis.com рада предвидеть на всех своих верных читателей фотографии новых коллекций Emporio Armani или осень / зима 2014/2015. Коллекция не имеет конкретное имя: он состоит из серьги и ожерелья с геометрическими формами и украшены стилизованный орла, который является брендом дизайнера из Милана. Но есть и более округлые формы, которые добавляются с кристаллами Сваровски в оттенки дымчатого топаза. Существует также место для выделенной линии к человеку. В этом случае, вдохновение военные мир, как это модно от некоторое время: камуфляж цвета и дизайна также появятся на запонки, ожерелья, кольца и браслеты из стали. На что мы добавляем кожаные элементы. Вот фотографии жемчужин в предварительном просмотре, с описанием отдельных частей.

spagna-okArmani brilla con Swarovski 

Giorgio Armani se está preparando para la batalla del invierno. Y Gioiellis.com se complace en anticipar a todos sus fieles lectores fotografías del nuevo Emporio Armani colecciones o el otoño / invierno 2014/2015. La colección no tiene un nombre en particular: se trata de aretes y collares con formas geométricas y decorado con el águila estilizada, que es la marca de la diseñadora de Milán. Pero también hay formas más redondeadas, que se añaden con cristales Swarovski en tonos topacio ahumado. También hay espacio para una línea dedicada al hombre. En este caso, la inspiración es el mundo militar, como está de moda desde hace tiempo: los colores de camuflaje y diseños también aparecen en gemelos, collares, anillos y pulseras de acero. A lo que añadimos elementos de cuero. Aquí están las fotos de las joyas de la vista previa, con la descripción de las piezas individuales.

Deux fleurs pour Bibigì

[wzslider] Des célèbres stations balnéaires à des sujets floraux: dans la collection en argent 9Venticinque par Bibigì s’épanouir deux nouvelles fleurs. La première est une rose stylisée, mais romantique, graphiquement insérée dans les bracelets d’esclaves, pendentifs, bagues et boucles d’oreilles comme ils ont été travaillés en or blanc et diamants. Les pétales de le lis, émergent des pavé zircons qui ornent les cercles qui se chevauchent triples asymétriquement. Dans un équilibre entre classicisme et design contemporain ici boucles d’oreilles, bague et collier.

 

 

Michael Kors enchaîné 

Michael Kors, créateur américain, souvent signature collections de bijoux très tendance. Il est célèbre pour ses cadenas et présente la femme collection de bijoux automne 2014 maintenant . Elle se caractérise par des couleurs vives, des matériaux et des réinterprétations glamour inspirées par le style classique. Deux sont les lignes proposées. Le premier est l’éclat Collection Automne 2014, et est divisé en deux groupes: Brilliance Motifs et  Brilliance Statement. L’élément central continue à être la serrure classique, en plus de nouveaux modèles de formes linéaires. The Brilliance Collection Fall 2014, au contraire, a entrelacés bague et détails délicats avec pavé, mais utilise également des cristaux a baguette de couleur. Ces modèles sont disponibles en acier classique ainsi que dans les tons de jaune d’or. Enfin, la collection du patrimoine fait ressortir le logo avec la plaque “Michael Kors est. 1981”. Une option beaucoup plus sportive.

Bracciale Michael Kors, Brilliance Motifs
Bracciale Michael Kors, collezione Heritage
Collana Brilliance Statement
Collana Michael Kors, collezione Heritage
Collana Brilliance Statement di colore oro rosso
Collana Michael Kors, collezione Heritage in colore oro rosa
Bracciale Michael Kors con catena e lucchetto
Bracciale Michael Kors con catena e lucchetto, collezione Heritage

Polvere di stelle da Zoppini

Sarà un settembre luccicante per i clienti di Zoppini: la nuova collezione Stardust è all’insegna del glitter. Le forme di pendenti e gioielli comprende frecce luminose, elementi curvi e linee arrotondate, con catene groumette in acciaio. Tutto leggermente grande: orecchini, bracciali e collane sono oversize, ma in compenso molto leggere. E, soprattutto, molto luminose appena incontrano un raggio di luce. Ecco immagini e prezzi. M.d.B. 

Collana con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 69 euro
Collana con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 69 euro
Orecchini con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 69 euro
Orecchini con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 69 euro
Bracciale con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Bracciale con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Collana con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Collana con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Bracciale in acciaio con elemento glitter argentato. Prezzo: 49 euro
Bracciale in acciaio con elemento glitter argentato. Prezzo: 49 euro
Bracciale con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Bracciale con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Collana in acciaio con elemento glitter argentato. Prezzo: 89 euro
Collana in acciaio con elemento glitter argentato. Prezzo: 89 euro
Collana in acciaio con elemento glitter argentato. Prezzo: 69 euro
Collana in acciaio con elemento glitter argentato. Prezzo: 69 euro
Collana con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Collana con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro

ukStardust by Zoppini 

September will be glittering with Zoppini: the new Stardust collection is full of glitter. The forms of jewelry includes pendants and arrows bright, curved and rounded lines, with chains groumette steel. All slightly larger: earrings, bracelets and necklaces are oversized, but at least very light. And, above all, very bright just meet a ray of light. Here are pictures and prices.

france-flagStardust par Zoppini 

Septembre sera étincelait d’Zoppini: la nouvelle collection Stardust est plein de glitter. Les formes de bijoux comprend des pendentifs et des flèches lumineuses, courbes et lignes arrondies, avec de l’acier de Groumette des chaînes. Tous les un peu plus grands: boucles d’oreilles, bracelets et colliers sont surdimensionnés, mais au moins très léger. Et, surtout, très lumineux juste répondre à un rayon de lumière. Voici les photos et les prix.

german-flagStardust von Zoppini 

September wird mit glitzernden Zoppini: die neue Kollektion Stardust ist voller Glitzer. Die Formen der Schmuck umfasst Anhänger und Pfeile helle, gekrümmte und abgerundete Linien, mit Ketten Groumette Stahl. Alle etwas größer: Ohrringe, Armbänder und Halsketten sind überdimensioniert, aber zumindest sehr leicht. Und vor allem, sehr hell nur treffen einen Lichtstrahl. Hier gibt es Bilder und Preise.

flag-russiaStardust по Zoppini 

Сентября, будут сверкающие Zoppini: новая коллекция Stardust полна блеска. Формы украшений включает подвески и стрелы яркие, изогнутые и закругленные линии, с цепями groumette стали. Все чуть больше: серьги, браслеты и ожерелья негабаритных, но по крайней мере очень легкий. И, прежде всего, очень яркий просто встретиться луч света. Вот фотографии и цены.

spagna-okStardust por Zoppini 

Septiembre será adornada de Zoppini: la nueva colección Stardust está llena de glitter. Las formas de la joyería incluye colgantes y flechas luminosas, curvas y redondeadas líneas, con cadenas de acero groumette. Todos un poco más grandes: pendientes, pulseras y collares son de gran tamaño, pero por lo menos muy ligero. Y, sobre todo, muy luminoso simplemente cumplir con un rayo de luz. Aquí están las fotos y precios

Pianegonda fiorito

[wzslider]Per l’estate 2014 Pianegonda (brand del gruppo Morellato) presenta una nuova collezione di gioielli. Il nome della nuova linea proposta dal designer di Vicenza è Beloved. La collezione comprende anelli, collane, orecchini e bracciali in argento 925°/00 rodiato e argento con finitura rutenio con cristalli bianchi e colorati. Il motivo ricorrente nei pezzi che compongono la collezione è la forma di un fiore a cinque petali. Li potete vedere in queste immagini. I prezzi partono da 160 euro. Matilde de Bounvilles 

ukPianegonda flowered 

For summer 2014 Pianegonda (group brand Morellato) presents a new collection of jewelry. The name of the new line is given by the  Vicenza’s designer is Beloved. The collection includes rings, necklaces, earrings and bracelets in silver 925 ° / 00 rhodium and ruthenium with white and colored crystals. The recurring theme in the pieces that make up the collection is a shaped like a flower with five petals. You can see them in these pictures. Prices start at 160 Euros.

france-flagPianegonda fleuri 

Pour l’été 2014 Pianegonda (marque du groupe Morellato) présente une nouvelle collection de bijoux. Le nom de la nouvelle ligne est donnée par le concepteur du Vicenza est aimé. La collection comprend des bagues, colliers, boucles d’oreilles et bracelets en argent 925 ° / 00 rhodium et ruthénium avec des cristaux blancs et colorés. Le thème récurrent dans les pièces qui composent la collection est une forme comme une fleur à cinq pétales. Vous pouvez les voir dans ces photos. Les prix commencent à 160 euros.

german-flagPianegonda geblüht 

Für den Sommer 2014 Pianegonda (Marke Morellato Gruppe) präsentiert eine neue Kollektion von Schmuck. Der Name der neuen Linie wird von der Vicenza-Designer gegeben ist Geliebten. Die Sammlung umfasst Ringe, Halsketten, Ohrringe und Armbänder in Silber 925 ° / 00 Rhodium und Ruthenium mit weißen und farbigen Kristallen. Die wiederkehrendes Thema in den Stücken, aus denen die Sammlung ist ein Form wie eine Blume mit fünf Blütenblättern. Sie können sie in diesen Bildern zu sehen. Die Preise beginnen bei 160 Euro.

flag-russiaPianegonda цветочек 

Для лета 2014 Pianegonda (группа бренд Morellato) представляет новую коллекцию ювелирных изделий. Название новой линии задается дизайнера Виченцы является Возлюбленного. Коллекция включает в себя кольца, ожерелья, серьги и браслеты в серебра 925 ° / 00 родий и рутений с белыми и цветными кристаллами.Повторяющейся темой в куски, которые составляют коллекцию является по форме напоминает цветок с пятью лепестками. Вы можете увидеть их в этих картинах. Цены начинаются от 160 евро.

spagna-okPianegonda floreció 

Para el verano de 2014 Pianegonda (marca del grupo Morellato) presenta una nueva colección de joyas. El nombre de la nueva línea está dada por el diseñador del Vicenza es Amado. La colección incluye anillos, collares, pendientes y pulseras en plata 925 º / 00 de rodio y rutenio con cristales blancos y de color. El tema recurrente en las piezas que componen la colección es una forma de flor con cinco pétalos. Se los puede ver en estas fotos. Los precios comienzan en 160 Euros.

Brosway, anteprima autunno-inverno

[wzslider]Gioiellis.com è in grado di pubblicare in anteprima le immagini della collezione autunno-inverno di Brosway. La collezione si chiama Riflessi ed è ispirata all’atmosfera d’epoca dei salotti francesi. Anche Brosway, insomma, cede al fascino della nostalgia, con cristalli e perle dal sapore anni Trenta, ma in chiave moderna. Il materiale utilizzato è l’acciaio 316L, che significa che è acciaio inossidabile. A questo materiale, in alcuni casi, è aggiunto pvd oro rosa (il pvd è un riporto metallico superficiale in forma di film molto molto sottile), e perle Swarovski Elements. M.d.B. 

ukBrosway, preview the autumn-winter 

Gioiellis.com is able to publish in preview the images of the autumn-winter of Brosway. The collection is called Reflections and is inspired by the atmosphere of the old French salons. Even BrosWay, in short, gives way to the charm of nostalgia, with crystals and pearls with flavor of Thirties, but in a modern way. The material used is 316L steel, which means that it is stainless steel. To this material, in some cases, is added PVD rose gold (the PVD is metallic coating at surface in the form of thin films), and beads Swarovski Elements.

france-flagBrosway, un aperçu de l’automne-hiver 

Gioiellis.com est en mesure de publier en avant-première les images de l’automne-hiver de Brosway. La collection est appelée Réflexions et est inspiré par l’atmosphère des anciens salons français. Même Brosway, bref, cède au charme de la nostalgie, de cristaux et de perles avec la saveur de trente, mais d’une manière moderne. Le matériau utilisé est de l’acier 316L, ce qui signifie qu’il est en acier inoxydable. Pvd à ce produit, dans certains cas, est ajoutée en or rose (le Pvd est le revêtement métallique sur la surface sous la forme de films minces), et perles Swarovski Elements.

german-flagBrosway, eine Vorschau der Herbst-Winter 

Gioiellis.com der Lage ist, in der Vorschau die Bilder von der Herbst-Winter von Brosway veröffentlichen. Die Sammlung wird als Reflexionen und wird von der Atmosphäre der alten Salons Französisch inspiriert. Auch Brosway, kurz gesagt, weicht der Charme der Nostalgie, mit Kristallen und Perlen mit Geschmack der dreißiger Jahre, aber in einer modernen Art und Weise. Das verwendete Material ist Stahl 316L, das heißt, es besteht aus Edelstahl. Zu diesem Material, in einigen Fällen, zugegeben PVD Roségold (PVD ist die metallische Beschichtung an der Oberfläche in Form von dünnen Folien), und Perlen Swarovski Elements.

flag-russiaBrosway осенне-зимний 

Gioiellis.com является возможность публиковать в режиме предварительного просмотра образы осенне-зимний период Brosway. Коллекция называется Размышления и вдохновлен атмосферой старых французских салонов. Даже BrosWay, короче говоря, уступает очарованию ностальгии, с кристаллами и жемчугом с ароматом тридцатых, но в современном стиле. Используемый материал сталь 316L, а это значит, что он выполнен из нержавеющей стали. Для этого материала, в некоторых случаях, добавляется PVD розового золота (PVD является металлическое покрытие на поверхности в виде тонких пленок), и бусы элементами Swarovski.

spagna-okBrosway, la colección otoño-invierno 

Gioiellis.com es capaz de publicar en la vista previa de las imágenes de la colección otoño-invierno de Brosway. La colección se llama Reflexiones y está inspirado en el ambiente de los viejos salones franceses. Incluso Brosway, en definitiva, da paso al encanto de la nostalgia, con cristales y perlas con el sabor de los años treinta, pero de una manera moderna. El material utilizado es el acero 316L, lo que significa que es de acero inoxidable. Pvd Para este material, en algunos casos, se añade el oro subió (la Pvd es el recubrimiento metálico en la superficie en forma de películas delgadas) y perlas de Swarovski Elements.

Giochi d’acqua e luce con Chaumet

[wzslider]Lumières d’Eau, la nuova collezione di alta gioielleria di Chaumet, s’ispira all’acqua, come è facile intuire dal nome. Acqua in tutte le sue forme, dalla nebbiolina dopo la pioggia tropicale sotto forma di perle, ai ghiaccioli di neve dei cristalli di rocca alla schiuma delle onde degli zaffiri gialli, alla luna riflessa sul mare con quelli blu come pozze circondate da diamanti. E, ancora, agli abissi rappresentati dalle nappe in lapislazzuli che pendono da una tanzanite di 9 carati nella collana Abyssus. L’opale bianco è un’ostrica in un mare di zaffiri viola di Ceylon, Madagascar ed Etiopia e il sole appare in una miscela di pietre gialle e blu. Questa però è solo un’anteprima delle 12 suite (numero simbolo della maison fondata nel 1780 in Place Vendôme 12) di gioielli che saranno presentare alla Biennale des Antiquaires di Parigi a settembre. M.d.B.

ukWater games and light with Chaumet

Lumières d’Eau, the Chaumet new fine jewelry collection, is inspired by water, as you might guess from the name. Water in all its forms, from a post-monsoon mist as pearls beads, icicles snow as crystal rock, waves foam of yellow sapphires, to the moon reflected on the sea with blue ones like pools surrounded by diamonds. And, again, the abyss are represented by tasseled lapis lazuli lolling from a 9 carat tanzanite necklace, properly called Abyssus. The white opal is an oyster in the sea of ​​purple sapphires from Ceylon, Madagascar and Etiopia and the sun appears in a mixture of blue and yellow stones. But this is just a preview of the 12 suites (number symbol of the fashion house founded in 1780 in Place Vendôme, 12) of jewelry that will be presented at the Biennale des Antiquaires in Paris in September.

france-flagJeux d’eau et de lumière avec Chaumet

Lumières d’Eau, la nouvelle collection de haute joaillerie Chaumet, inspiré par l’eau, comme vous pouvez le deviner à partir du nom. L’eau sous toutes ses formes, de la brume après la pluie tropicale sous la forme de perles, des glaçons cristal de neige roche de la mousse des vagues de saphirs jaunes, de reflet de la lune sur la mer avec les bleus comme les piscines entourées de diamants. Et, encore, les profondeurs sont représentés par lapis-lazuli qui pendu à le collier Abyssus avec un tanzanite de 9 carats. L’opale blanche est une huître dans la mer de saphirs violet de Ceylan, Madagascar et Etiopia et le soleil apparaît dans un mélange de pierres bleues et jaunes. Mais ce n’est qu’un aperçu des 12 suites (symbole numéro de la maison de couture fondée en 1780 sur la Place Vendôme 12) de bijoux qui seront présentés à la Biennale des Antiquaires à Paris en Septembre.

german-flagWasserspiele und Licht mit Chaumet

Lumières d’Eau, die Chaumet neuen feinen Schmuck-Kollektion, ist von Wasser inspiriert, wie Sie vielleicht aus dem Namen erraten. Wasser in all seinen Formen, von einer Post-Monsun Nebel wie Perlen Perlen, Eiszapfen Schnee als Crystal Rock, Wellen Schaum von gelben Saphiren, bis der Mond spiegelt sich auf dem Meer mit blauem diejenigen wie Pools, die von Diamanten umgeben ist. Und wieder der Abgrund von tasseled Lapislazuli räkelt aus 9 Karat Tansanit Halskette, richtig genannt Abyssus vertreten. Die weißen Opal ist eine Auster im Meer der lila Saphire aus Ceylon, Madagaskar und Etiopia in einem Ring und die Sonne scheint in einer Mischung aus blau und gelben Steinen. Aber das ist nur eine Vorschau auf die 12 Suiten (Anzahl Symbol des Modehauses im Jahre 1780 auf der Place Vendôme, 12 gegründet) Schmuckstücke, die auf der Biennale des Antiquaires in Paris im September präsentiert werden.

flag-russiaВодные игры и свет с Chaumet

Люмьер d’Eau, новая коллекция ювелирных украшений Chaumet, вдохновленный воды, как можно догадаться из названия. Вода во всех его формах, от тумана после тропического дождя в форме шариков, кристаллы льда до рока пену волн желтых сапфиров, в отражение луны на море с голубыми них, как бассейнами, окруженными бриллиантами. И, опять же, бездна представлены лазурит кисточки, свисающих с танзанита ожерелье 9 карат в Abyssus. Белый опал устрица в море пурпурных сапфирами из Цейлона, Мадагаскара и Эфиопии, и солнце появляется в смеси синих и желтых камней. Но это только предварительный просмотр из 12 номеров (число символов модного дома, основанного в 1780 году на Вандомской площади 12) ювелирных изделий, которые будут представлены на Биеннале де Antiquaires в Париже в сентябре.

spagna-okJuegos de agua y luz con Chaumet

Lumières d’Eau, la nueva colección de alta joyería Chaumet, inspirado por el agua, como se puede adivinar por el nombre. El agua en todas sus formas, desde la niebla después de la lluvia tropical en forma de perlas, cristal de nieve carámbanos rockear la espuma de las olas de zafiros amarillos, con la luna reflejada en el mar con los azules, como piscinas rodeadas de diamantes. Y, de nuevo, el abismo es representado por borlas de Lapislázuli colgadas de un collar con una tanzanita de 9 quilates llamado Abyssus. El ópalo blanco es una ostra en el mar de zafiros azules-violeta de Ceilán, Madagascar y Etipia y el sol aparece en una mezcla de piedras azules y amarillas. Pero esto es sólo una vista previa de las 12 suites (número de símbolos de la casa de moda fundada en 1780 en la Place Vendôme 12) piezas de joyería que serán presentadas en la Bienal des Antiquaires en París en septiembre.

Passione anni Venti per Chanel

[wzslider]Una camelia in versione cubista? È nella collana Sunset dell’ultima collezione di alta gioielleria di Chanel, battezzata Cafè Society, ispirata a un modo di vivere che ha accomunato aristocratici e artisti di tutto il mondo dagli anni Venti ai Sessanta. Presentata durante la settimana della moda parigina al Théâtre des Champs-Élysées, la collana evoca la stagione dei Balletti russi e le musiche di Igor Stravinsky, con l’intenzione di riprodurre nel mondo della gioielleria lo stesso effetto dirompente. Mancano i simboli iconici della maison, come le stelle e i leoni, ma in compenso i gioielli pendono dal soffitto come dei danzatori dietro le quinte e la star della serata è stata una collana con un diamante giallo da 12 carati che è valso 1.200 ore di lavoro di produzione e il cui prezzo è stato fissato in quasi 2 milioni di euro. Il sapore dei ruggenti decenni del primo Novecento rivive nel contrasto tra bianco e nero dei diamanti e dell’onice che riproduce il pentagramma della linea Symphony e nelle frange di diamanti della linea Charleston. E, ancora, tessere di cristalli di rocca incastonate montature rettangolari in oro bianco e diamanti, contornate dai colori degli zaffiri blu e gialli, da spinelli, granati e tsavoriti arancioni. Gioielli da indossare a seconda dei momenti della giornata: Midnight, Morning in Vendôme, Broadway, Charleston, Symphony e Sunset sono le linee di Cafè Society che corrispondono ad altrettante ore. Lavinia Andorno 

ukTwenty’s passion for Chanel 

A camellia in cubist version? The necklace Sunset is the latest of collection of fine jewelry from Chanel named Café Society, inspired by a way of life that has united aristocrats and artists from around the world from the twenties to the sixties. Presented during the fashion week in Paris at the Théâtre des Champs-Élysées, the necklace evokes the season of the Ballets Russes and the music of Igor Stravinsky, with the intention to play in the world of jewelry the same disruptive effect. Missing the fashion house’s iconic symbols, but stars and lions hanging from the ceiling as the dancers behind the scenes and the star of the evening was a necklace with a 12-carat yellow diamond, that needed 1,200 hours of work and with the price set at almost Eur 2 million. The taste of the roaring decades of the early twentieth century revived in the contrast between black and white diamonds and onyx, that reproduces the pentagram of the Symphony line. And, again, pieces of rock crystal embedded in rectangular frames with white gold and diamonds, surrounded by the colors of blue and yellow sapphires, spinels,  garnets and orange tsavorites. Jewels to be worn depending on the time of day: Midnight, Morning in Vendôme, Broadway, Charleston, Sunset and Symphony are the lines of Cafe Society, which correspond to as many hours.

france-flagPassion années vingt pour Chanel 

Un camélia en version cubiste? Le collier Sunset est le dernière de la collection de bijoux de Chanel nommé Café Society, inspiré par un mode de vie qui a uni les aristocrates et les artistes du monde entier à partir des années vingt aux années soixante. Présenté lors de la semaine de la mode à Paris au Théâtre des Champs-Élysées, le collier évoque la saison des Ballets Russes et la musique d’Igor Stravinsky, avec l’intention de jouer dans le monde de la bijouterie le même effet perturbateur. Manquantes symboles emblématiques de la maison de couture, mais les étoiles et les lions suspendus au plafond comme les danseurs dans les coulisses, et la star de la soirée était un collier avec un diamant jaune de 12 carats, qui a travaillé pour 1200 heures et avec le prix fixé à presque 2 millions d’euros. Le goût des décennies folles du début du XXe siècle, repris dans le contraste entre les diamants noirs et blancs et onyx, qui reproduit le pentagram de la ligne de Symphony. Et, encore une fois, des morceaux de cristal de roche embarqués dans des cadres rectangulaires en or blanc et diamants, entouré par les couleurs de saphirs bleus et jaunes, spinelles, grenats tsavorites et orange. Joyaux être portés selon le moment de la journée: de minuit, le matin à Vendôme, Broadway, Charleston, Coucher de soleil et Symphony sont les lignes de Cafe Society, qui correspondent à autant d’heures.

german-flagAristokraten Leidenschaft für Chanel

Eine Kamelie im kubistische Version? Die Kette Sunset ist die neueste der Sammlung von edlen Schmuck von Chanel namens Café Society, inspiriert von einer Lebensweise, die Aristokraten und Künstler aus der ganzen Welt von den zwanziger bis zu den sechziger Jahren hat sich vereinigt. Während der Fashion Week in Paris im Théâtre des Champs-Élysées präsentiert, erinnert an die Kette die Saison der Ballets Russes und die Musik von Igor Strawinsky, mit dem Ziel, in der Welt des Schmucks den gleichen störenden Effekt zu spielen. Fehlende ikonische Symbole das Modehaus, aber Sterne und Löwen von der Decke hängen, wie die Tänzer hinter die Kulissen und der Star des Abends war eine Kette mit einem 12-Karat-gelben Diamanten, die 1200 Stunden Arbeitsaufwand und dem Preis, zu setzen fast 2 Mio. EUR. Der Geschmack der tosenden Jahrzehnten des frühen zwanzigsten Jahrhunderts in der Kontrast zwischen schwarzen und weißen Diamanten und Onyx wieder auf, dass wieder das Pentagramm des Symphony Linie. Und wieder Stücke aus Bergkristall in rechteckige Rahmen mit Weißgold und Diamanten, von den Farben der blauen und gelben Saphiren, Spinelle, Granate und orange Tsavoriten umgeben eingebettet. Juwelen in Abhängigkeit von der Tageszeit zu tragen: Mitternacht, Morgen in Vendôme, Broadway, Charleston, Sonnenuntergang und Symphony sind die Linien von Cafe Society, die so viele Stunden entsprechen.

flag-russiaКубизма страсть к Шанель 

Камелии в кубизма версии? Ожерелье Закат является последним из коллекции ювелирных украшений от Chanel имени Кафе Общество, вдохновленный образом жизни, который объединил аристократов и художников со всего мира с двадцатых по шестидесятые годы. Представлено в течение недели моды в Париже в Театре Елисейских полей, ожерелье вызывает сезон русского балета, и музыку Игоря Стравинского, с намерением, чтобы играть в мире ювелирных украшений и тот же разрушительный эффект. Недостающие знаковых символов модного дома, но звезды и львы, свисающие с потолка, как танцоров за кулисами и звездой вечера был ожерелье с 12-каратным желтым бриллиантом, который нуждался 1200 часов работы и с ценой, установленной на почти 2 миллиона евро. Вкус ревущих десятилетий в начале ХХ века возродил в контрасте между черными и белыми бриллиантами и ониксом, что воспроизводит пентаграмму симфонического линии . И, опять же, куски горного хрусталя, встроенные в прямоугольных рамках с белого золота с бриллиантами, в окружении цветов синего и желтого сапфиров, шпинелей, гранатов и оранжевых tsavorites. Драгоценности для ношения в зависимости от времени суток: Полночь, Утро в Вандом, Broadway, Чарльстон, Закат и симфонии являются линиями Cafe Society, которые соответствуют как много часов.

spagna-okPasión años veinte para Chanel

Una camelia en versión cubista? El collar Sunset es el último de la colección de alta joyería de Chanel llamado Café Society, inspirado en una forma de vida que ha unido a los aristócratas y artistas de todo el mundo a partir de los años veinte a los sesenta. Presentado durante la semana de la moda en París, en el Théâtre des Champs-Élysées, el collar evoca la temporada de los Ballets Rusos y la música de Igor Stravinsky, con la intención de jugar en el mundo de la joyería el mismo efecto perturbador. Faltan símbolos icónicos de la casa de moda, pero las estrellas y los leones que cuelgan del techo como los bailarines detrás de las escenas y la estrella de la noche fue un collar con un diamante amarillo de 12 quilates, que necesita 1.200 horas de trabajo y con el precio fijado en casi 2 millones de euros. El sabor de las décadas rugientes de principios del siglo XX, revivió en el contraste entre los diamantes y ónix negro y blanco, que reproduce la estrella de cinco puntas de la línea de Symphony. Y, de nuevo, los pedazos de cristal de roca incrustadas en marcos rectangulares de oro blanco y diamantes, rodeado por los colores de zafiros azules y amarillos, espinelas, granates y tsavoritas naranja. Joyas para ser usados ​​dependiendo de la hora del día: Medianoche, La mañana en Vendôme, Broadway, Charleston, Puesta de sol y Symphony son las líneas de Cafe Society, que corresponden a todas las horas.