bracciale - Page 71

Novità d’argento da Sovrani

[wzslider height=”600″ transition=”‘slide'” lightbox=”true”]Dalla patria di Giacomo Leopardi, il borgo di Recanati, nelle Marche, si espande la creatività di Sovrani. L’azienda produce articoli da regalo in argento, ma anche bijoux. Collane, ciondoli e orecchini in cui l’argento è abbinato a perline di vetro o di madreperla. Ed ecco la collezione Sovrani Bijoux, proposta in occasione di VicenzaOro Fall, assieme alla collezione uomo. Comprende collane e bracciali in argento 925. Un’altra novità è costituita dalla linea di accessori Disney dedicata al personaggio Violetta. Ciondoli e braccialetti che coloreranno di rosa, fucsia e lilla il mondo delle teenager. Lavinia Andorno 

ukNews in silver by Sovrani 

From the birthplace of Giacomo Leopardi, the town of Recanati, in the Marche region, it expands the creativity of Sovrani. The company manufactures gift items in silver, but also jewelry. Necklaces, pendants and earrings in which silver are combined with glass beads or pearl. And here is the collection Sovrani Bijoux proposal at VicenzaOro Fall, along with the men’s collection. Includes necklaces and bracelets in silver 925. Another new feature is the line of accessories dedicated to the Disney character Violetta. Pendants and bracelets that will color pink, fuchsia and lilac the world of teenagers.

france-flagNouvelles en argent par Sovrani 

Du lieu de naissance de Giacomo Leopardi, la ville de Recanati, dans la région des Marches, on développe la créativité de Sovrani. L’entreprise fabrique des articles de cadeau en argent, mais aussi des bijoux. Colliers, pendentifs et boucles d’oreilles en argent qui sont combinés avec des perles de verre ou perle. Et voici la collection proposition Sovrani Bijoux à VicenzaOro automne, avec la collection pour hommes. Comprend colliers et bracelets en argent 925 Une autre nouvelle fonctionnalité est la gamme d’accessoires dédiée à la personnage de Disney Violetta. Pendentifs et des bracelets qui couleur rose, fuchsia et lilas dans le monde des adolescents.

german-flagNachrichten in Silber durch Sovrani 

Von der Geburtsstadt von Giacomo Leopardi, der Stadt Recanati, in der Region Marken, dehnt es die Kreativität der Sovrani. Das Unternehmen produziert Geschenkartikel in Silber, aber auch Schmuck. Halsketten, Anhänger und Ohrringe, in dem Silber werden mit Glasperlen oder Perlen kombiniert. Und hier ist die Sammlung Sovrani Bijoux Vorschlag VicenzaOro Herbst, zusammen mit der Herrenkollektion. Umfasst Halsketten und Armbänder aus Silber 925. Ein weiteres neues Feature ist die Linie von Zubehör an der Disney-Figur Violetta gewidmet. Anhänger und Armbänder, die Farbe wird rosa, pinkfarbenen und lila die Welt der Teenager.

flag-russiaНовости в серебре по Sovrani 

От рождения Джакомо Леопарди, городе Реканати, в регионе Марке, он расширяет творческий потенциал Sovrani. Компания производит подарочные изделия из серебра, но и ювелирные изделия. Ожерелья, кулоны и серьги, в которых серебро в сочетании со стеклянными шариками или жемчуга. А вот коллекция Sovrani Bijoux предложение на VicenzaOro осенью, вместе с мужской коллекции. Включает ожерелья и браслеты в серебре 925 Другой новой особенностью является линия аксессуаров, посвященная диснеевский персонаж Виолетта. Подвески и браслеты, которые будут цвет розовый, фуксия и сиреневый мир подростков.

spagna-okNoticias en plata por Sovrani 

Desde el lugar de nacimiento de Giacomo Leopardi, la ciudad de Recanati, en la región de Las Marcas, se expande la creatividad de Sovrani. La empresa fabrica artículos de regalo en plata, sino también de la joyería. Collares, colgantes y pendientes en los que la plata se combinan con perlas de vidrio o perlas. Y aquí está la colección propuesta Sovrani Bijoux en VicenzaOro otoño, junto con la colección de hombre. Incluye collares y pulseras en plata 925 Otra de las novedades es la línea de accesorios dedicada al personaje de Disney Violetta. Colgantes y pulseras que el color rosado, fucsia y lila el mundo de los adolescentes.

Dori mystique

[wzslider] La soutache technique, anciennement utilisé en Russie pour décorer les manteaux, avec Dori Csengeri devient haute couture bijoux et dans la collection Mistique suit les formes et les couleurs que rappellent l’océan profond: le bleu de les abîmes, le turquoise de de l’eau transparente, le rouge de corail et le vert et jaune de poisson et de coquillages. Des tissus précieux comme la soie sont transformées en rubans, tous ensemble pour former des motifs en spirale ou S renfermant de cabochons, perles de bohème, cristaux Swarovski, des coquillages, bois ou métal garni de cuir cousu à la main. Comme s’ils étaient brodés en 3D. Voici les photos et les prix.

 

 

Pape Francis au poignet 

Un bracelet en cuir pour le Pape Francis. L’idée est de Amen, marque de bijoux spécialisée dans les bracelets, les colliers et bagues qui portent des prières ou des mots de la religion chrétienne gravés ou imprimés. Ils peuvent plaire à un grand nombre de dévots: un mélange entre foi et d’accessoires vestimentaires. Dans ce cas, Amen offre un bracelet en cuir blanc qui contient une prière, le Notre Père, et une médaille avec le visage du pape Le bracelet a une fermeture magnétique en acier. Rend peut-être plus facile le paradis …G.N.

Il bracciale con papa Francesco
Il bracciale con papa Francesco 
La medaglietta con l'immagine del Papa
La medaglietta con l’immagine del Papa 

 

 

Gabriella top secret

Après la lune secrète  ici est le jardin secret par Gabriella Rivalta. Secret d’un certain point, cependant, étant donné que vous pouvez voir encore les images de la collection: arbres, fleurs branches, la silhouette d’un palais de conte de fées, sont reproduits en or lumineux et de pierres précieuses, qui représentent une vision onirique de la nature . Parmi les symboles orientaux et les appels littéraires, telles que le recueil de nouvelles Les mille et une nuits, pour les anneaux toscanes artiste, bracelets et breloques sont des talismans de fées de confier désirs et de rêves. Un monde imaginaire où le mystère, la beauté et la poésie sont mélangés. Illumination main bague en or peint. Prix: € 1960. Bracelet avec cordon en coton tissé à la main, chaîne en or et or charmes lumineux peint à la main. Prix: € 3250. Collier avec des fils de quartz et tourmaline, chaîne en or et or charmes illuminés par la main dans lequel ils sont les diamants et saphirs étoiles suspendues. Prix: € 5550.

Gabriella Rivalta, il Giardino Segreto: anello Mille e una notte
Gabriella Rivalta, il Giardino Segreto: anello Mille e una notte
Il Giardino Segreto: bracciale Mille e una notte
Gabriella Rivalta, il Giardino Segreto: bracciale Mille e una notte
Il Giardino Segreto: collana Mille e una notte
Gabriella Rivalta, il Giardino Segreto: collana Mille e una notte

 

 

 

Armani brilla con Swarovski

[wzslider]Anche Giorgio Armani si prepara alla battaglia d’inverno. E Gioiellis.com è lieta di anticipare a tutti i suoi affezionati lettori le immagini delle nuove collezioni Empori o Armani autunno/inverno 2014/2015. Non ha un nome particolare, la linea: si compone di orecchini e collane con forme geometri e decorate con l’aquila stilizzata che è il brand dello stilista milanese. Ma ci sono anche sagome più tonde, a cui sono aggiunti cristalli Swarovski nella tonalità topazio fumé. C’è anche spazio per una linea dedicata all’uomo. In questo caso l’ispirazione è al mondo militare, come va di moda da un po’: colori e disegni camouflage compaiono anche su gemelli, collane, anelli e bracciali in acciaio. A cui si aggiungono anche elementi in pelle. Ecco le immagini dei gioielli in anteprima, con la descrizione dei singoli pezzi. Matilde de Bounvilles 

ukArmani sparkles with Swarovski 

Giorgio Armani is preparing to battle of the winter. And Gioiellis.com is pleased to anticipate at all his loyal readers pictures of the new collections Emporio or Armani autumn / winter 2014/2015. The collection does not have a particular name: it consists of earrings and necklaces with geometric forms and decorated with stylized eagle, which is the brand of the designer from Milan. But there are also more rounded shapes, which are added with Swarovski crystals in shades smoky topaz. There is also space for a dedicated line to the man. In this case, the inspiration is the military world, as is fashionable from a while: camouflage colors and designs also appear on cufflinks, necklaces, rings and bracelets made ​​of steel. To which we add leather elements. Here are pictures of the jewels in preview, with the description of the individual pieces.

france-flagArmani brille avec Swarovski

Giorgio Armani se prépare à la bataille de l’hiver. Et Gioiellis.com est heureux d’anticiper à tous ses lecteurs fidèles photos de la nouvelle collection Emporio Armani ou automne / hiver 2014/2015. La collection n’a pas de nom particulier: il se compose de boucles d’oreilles et des colliers avec des formes géométriques et décoré avec aigle stylisé, qui est la marque de la créatrice de Milan. Mais il y a aussi des formes plus arrondies, qui sont ajoutés avec des cristaux Swarovski dans les tons topaze fumé. Il y a également un espace pour une ligne dédiée à l’homme. Dans ce cas, la source d’inspiration est le monde militaire, comme c’est la mode à partir d’un tout: les couleurs de camouflage et des conceptions apparaissent également sur les boutons de manchette, colliers, bagues et bracelets en acier. À laquelle on ajoute des éléments en cuir. Voici les photos des bijoux en avant-première, avec la description des pièces individuelles.

german-flagArmani glänzt mit Swarovski 

Giorgio Armani ist in den Kampf des Winters vor. Und Gioiellis.com freut sich auf alle seine treuen Leser Bilder der neuen Kollektionen Emporio Armani oder Herbst / Winter 2014/2015 rechnen. Die Sammlung hat keinen besonderen Namen: Es besteht aus Ohrringen und Halsketten mit geometrischen Formen und mit stilisierten Adler, der die Marke des Designers von Mailand ist eingerichtet. Aber es gibt auch mehr abgerundeten Formen, die mit Swarovski-Kristallen in den Farben Rauchtopas hinzugefügt werden. Es gibt auch Platz für eine Standleitung zu dem Mann. In diesem Fall ist die Inspiration der Welt des Militärs, wie es modisch aus einer Weile: Camouflage-Farben und Designs auf Manschettenknöpfe, Halsketten, Ringe und Armbänder aus Stahl werden ebenfalls angezeigt. Auf die wir hinzufügen, Leder-Elemente. Hier gibt es Bilder der Schmuckstücke in der Vorschau, mit der Beschreibung der einzelnen Stücke.

flag-russiaАрмани сверкает Swarovski 

Джорджио Армани готовится битве зимой. И Gioiellis.com рада предвидеть на всех своих верных читателей фотографии новых коллекций Emporio Armani или осень / зима 2014/2015. Коллекция не имеет конкретное имя: он состоит из серьги и ожерелья с геометрическими формами и украшены стилизованный орла, который является брендом дизайнера из Милана. Но есть и более округлые формы, которые добавляются с кристаллами Сваровски в оттенки дымчатого топаза. Существует также место для выделенной линии к человеку. В этом случае, вдохновение военные мир, как это модно от некоторое время: камуфляж цвета и дизайна также появятся на запонки, ожерелья, кольца и браслеты из стали. На что мы добавляем кожаные элементы. Вот фотографии жемчужин в предварительном просмотре, с описанием отдельных частей.

spagna-okArmani brilla con Swarovski 

Giorgio Armani se está preparando para la batalla del invierno. Y Gioiellis.com se complace en anticipar a todos sus fieles lectores fotografías del nuevo Emporio Armani colecciones o el otoño / invierno 2014/2015. La colección no tiene un nombre en particular: se trata de aretes y collares con formas geométricas y decorado con el águila estilizada, que es la marca de la diseñadora de Milán. Pero también hay formas más redondeadas, que se añaden con cristales Swarovski en tonos topacio ahumado. También hay espacio para una línea dedicada al hombre. En este caso, la inspiración es el mundo militar, como está de moda desde hace tiempo: los colores de camuflaje y diseños también aparecen en gemelos, collares, anillos y pulseras de acero. A lo que añadimos elementos de cuero. Aquí están las fotos de las joyas de la vista previa, con la descripción de las piezas individuales.

Une orchidée pour Cruciani 

Fleur pour Cruciani. C’est une orchidée, une ambiance exotique. En Chine, par exemple, l’orchidée est considérée comme la mère du jardin. Cette fleur est aussi un cadeau floral classique si vous ne voulez pas choisir le rose d’habitude. Alors, voici une version de botanique de Cruciani, à l’occasion de l’ouverture de la boutique à Hong Kong Cruciani C, tous à l’intérieur de la Time Square Mall. Le désormais célèbre lacet de courroie de macramé est transformée dans le bracelet d’orchidée, un hommage à la culture chinoise. En bref, un pont entre l’Ombrie, où l’entreprise est située, et la culture orientale. Comme d’habitude, les bracelets d’orchidées sont disponibles dans un tourbillon de couleurs. Prix: 10 Euros.

Collezione Orchidea, verde fluo. Prezzo: 10 euro
Collezione Orchidea, verde fluo. Prezzo: 10 euro
Collezione Orchidea Cruciani
Collezione Orchidea Cruciani
Prezzo: 10 euro
Prezzo: 10 euro
Bracciali Cruciani
Bracciali Cruciani
Orchidea
Orchidea
Orchidea Collection
Orchidea Collection
25 pezzi per la collezione Orchidea
25 pezzi per la collezione Orchidea

 

 

Deux fleurs pour Bibigì

[wzslider] Des célèbres stations balnéaires à des sujets floraux: dans la collection en argent 9Venticinque par Bibigì s’épanouir deux nouvelles fleurs. La première est une rose stylisée, mais romantique, graphiquement insérée dans les bracelets d’esclaves, pendentifs, bagues et boucles d’oreilles comme ils ont été travaillés en or blanc et diamants. Les pétales de le lis, émergent des pavé zircons qui ornent les cercles qui se chevauchent triples asymétriquement. Dans un équilibre entre classicisme et design contemporain ici boucles d’oreilles, bague et collier.

 

 

Michael Kors enchaîné 

Michael Kors, créateur américain, souvent signature collections de bijoux très tendance. Il est célèbre pour ses cadenas et présente la femme collection de bijoux automne 2014 maintenant . Elle se caractérise par des couleurs vives, des matériaux et des réinterprétations glamour inspirées par le style classique. Deux sont les lignes proposées. Le premier est l’éclat Collection Automne 2014, et est divisé en deux groupes: Brilliance Motifs et  Brilliance Statement. L’élément central continue à être la serrure classique, en plus de nouveaux modèles de formes linéaires. The Brilliance Collection Fall 2014, au contraire, a entrelacés bague et détails délicats avec pavé, mais utilise également des cristaux a baguette de couleur. Ces modèles sont disponibles en acier classique ainsi que dans les tons de jaune d’or. Enfin, la collection du patrimoine fait ressortir le logo avec la plaque “Michael Kors est. 1981”. Une option beaucoup plus sportive.

Bracciale Michael Kors, Brilliance Motifs
Bracciale Michael Kors, collezione Heritage
Collana Brilliance Statement
Collana Michael Kors, collezione Heritage
Collana Brilliance Statement di colore oro rosso
Collana Michael Kors, collezione Heritage in colore oro rosa
Bracciale Michael Kors con catena e lucchetto
Bracciale Michael Kors con catena e lucchetto, collezione Heritage

Polvere di stelle da Zoppini

Sarà un settembre luccicante per i clienti di Zoppini: la nuova collezione Stardust è all’insegna del glitter. Le forme di pendenti e gioielli comprende frecce luminose, elementi curvi e linee arrotondate, con catene groumette in acciaio. Tutto leggermente grande: orecchini, bracciali e collane sono oversize, ma in compenso molto leggere. E, soprattutto, molto luminose appena incontrano un raggio di luce. Ecco immagini e prezzi. M.d.B. 

Collana con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 69 euro
Collana con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 69 euro
Orecchini con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 69 euro
Orecchini con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 69 euro
Bracciale con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Bracciale con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Collana con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Collana con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Bracciale in acciaio con elemento glitter argentato. Prezzo: 49 euro
Bracciale in acciaio con elemento glitter argentato. Prezzo: 49 euro
Bracciale con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Bracciale con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Collana in acciaio con elemento glitter argentato. Prezzo: 89 euro
Collana in acciaio con elemento glitter argentato. Prezzo: 89 euro
Collana in acciaio con elemento glitter argentato. Prezzo: 69 euro
Collana in acciaio con elemento glitter argentato. Prezzo: 69 euro
Collana con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Collana con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro

ukStardust by Zoppini 

September will be glittering with Zoppini: the new Stardust collection is full of glitter. The forms of jewelry includes pendants and arrows bright, curved and rounded lines, with chains groumette steel. All slightly larger: earrings, bracelets and necklaces are oversized, but at least very light. And, above all, very bright just meet a ray of light. Here are pictures and prices.

france-flagStardust par Zoppini 

Septembre sera étincelait d’Zoppini: la nouvelle collection Stardust est plein de glitter. Les formes de bijoux comprend des pendentifs et des flèches lumineuses, courbes et lignes arrondies, avec de l’acier de Groumette des chaînes. Tous les un peu plus grands: boucles d’oreilles, bracelets et colliers sont surdimensionnés, mais au moins très léger. Et, surtout, très lumineux juste répondre à un rayon de lumière. Voici les photos et les prix.

german-flagStardust von Zoppini 

September wird mit glitzernden Zoppini: die neue Kollektion Stardust ist voller Glitzer. Die Formen der Schmuck umfasst Anhänger und Pfeile helle, gekrümmte und abgerundete Linien, mit Ketten Groumette Stahl. Alle etwas größer: Ohrringe, Armbänder und Halsketten sind überdimensioniert, aber zumindest sehr leicht. Und vor allem, sehr hell nur treffen einen Lichtstrahl. Hier gibt es Bilder und Preise.

flag-russiaStardust по Zoppini 

Сентября, будут сверкающие Zoppini: новая коллекция Stardust полна блеска. Формы украшений включает подвески и стрелы яркие, изогнутые и закругленные линии, с цепями groumette стали. Все чуть больше: серьги, браслеты и ожерелья негабаритных, но по крайней мере очень легкий. И, прежде всего, очень яркий просто встретиться луч света. Вот фотографии и цены.

spagna-okStardust por Zoppini 

Septiembre será adornada de Zoppini: la nueva colección Stardust está llena de glitter. Las formas de la joyería incluye colgantes y flechas luminosas, curvas y redondeadas líneas, con cadenas de acero groumette. Todos un poco más grandes: pendientes, pulseras y collares son de gran tamaño, pero por lo menos muy ligero. Y, sobre todo, muy luminoso simplemente cumplir con un rayo de luz. Aquí están las fotos y precios

Il bracciale con le uova Fabergé

Fabergé, uno dei nomi più famosi della gioielleria, presenterà il primo ottobre la collezione Charms Fabergé: una serie di charms a forma di uovo, che possono essere collegati su un bracciale a catena. Gioiellis è in grado di anticipare una prima immagine della collezione. I ciondoli Fabergé Egg, sono disponibili nelle collezioni Treillage, Spirale, Cadeau ed Emotion. Su u uovo d’oro con diamanti può anche essere inciso con un messaggio personale o le iniziali, per trasformarlo in un gioiello su misura. Ovviamente la forma a uovo non è casuale: le uova Fabergé furono una realizzazione di gioielleria ideata presso la corte dello zar di tutte le Russie ad opera di Peter Carl Fabergé. Fra il 1885 e il 1917 furono realizzate ben 57 di queste uova di Pasqua in oro, preziosi e materiali pregiati, ogni anno all’approssimarsi della festività. E Fabergé continua a creare gioielli artigianali con pietre preziose incastonate. Lavinia Andorno

Il bracciale Fabergé con i charms a uovo
Il bracciale Fabergé con i charms a uovo

ukThe Fabergé egg to the wrist

Fabergé, one of the most famous names in the jewelry, will present the October 1 Charms Fabergé collection: a series of egg-shaped charms that can be attached to a chain bracelet. Gioiellis is able to anticipate a first image of the collection. The Faberge pendants are available in the collections Treillage, Spiral, Cadeau and Emotion. A golden egg with diamonds can also be engraved with a personal message or initials, to turn it into a jewel unique. Obviously the egg shape is not random: the Fabergé egg were jewelry created at the court of the Tsar of all the Russias, a work of Peter Carl Fabergé. Between 1885 and 1917 were built as many as 57 of these Easter eggs with gold, and precious materials, each year the approaching holidays. And Fabergé continues to create handcrafted eggs jewelry set with precious stones.

france-flagL’oeuf Fabergé au poignet 

Fabergé, l’un des noms les plus célèbres de la bijouterie, présentera le 1 Octobre une collection: une série de charmes en forme d’oeuf qui peut être attaché à un bracelet en chaîne. Gioiellis est capable d’anticiper une première image de la collection. Les pendentifs de Fabergé sont disponibles dans les collections treillage, spirale, cadeau et émotion. Un oeuf d’or avec des diamants peut également être gravé avec un message ou des initiales personnel, de le transformer en un bijou unique. Évidemment, la forme de l’œuf n’est pas aléatoire: l’oeuf de Fabergé sont des bijoux créés à la cour du tsar de toutes les Russies par Peter Carl Fabergé. Entre 1885 et 1917 ont été construits autant que 57 de ces oeufs de Pâques avec de l’or et matières précieuses, chaque année, en  approchent les vacances. Et Fabergé continue de créer des oeufs artisanale ensemble de bijoux avec des pierres précieuses.

german-flagDas Fabergé-Ei bis zum Handgelenk 

Eine Reihe von Ei-förmige Reize, die zu einer Kette Armband befestigt werden kann: Fabergé, einem der berühmtesten Namen in der Schmuck, den 1. Oktober Charms Fabergé-Kollektion zu präsentieren. Gioiellis der Lage ist, ein erstes Bild der Sammlung zu antizipieren. Die Faberge Anhänger sind in den Sammlungen Treillage, Spirale, Cadeau und Emotion erhältlich. Ein goldenes Ei mit Diamanten können auch mit einer persönlichen Nachricht oder Initialen, um es in ein einzigartiges Schmuckstück verwandeln graviert werden. Offensichtlich ist die Ei-Form ist nicht zufällig: Die Fabergé-Ei waren Schmuck am Hofe des Zaren aller Reußen, eine Arbeit von Peter Carl Fabergé erstellt. Zwischen 1885 und 1917 wurden nicht weniger als 57 dieser Ostereier mit Gold und edlen Materialien, die jedes Jahr nähert Ferien gebaut. Und Fabergé Eier weiterhin handgefertigten Schmuck-Set mit Edelsteinen erstellen.

flag-russiaЯйцо Фаберже на запястье 

Фаберже, одним из самых известных имен в ювелирных изделий, представит 1 октября Подвески Фаберже коллекцию: серия яйцевидные прелести, которые могут быть присоединены к цепи браслет. Gioiellis способен предвидеть первое изображение коллекции. Подвески Фаберже доступны в коллекциях трельяжа, спиральные, CADEAU и эмоций.Золотое яйцо с бриллиантами также могут быть выгравированы с личным сообщением или инициалами, чтобы превратить его в драгоценный камень уникальной. Очевидно, яйцевидной формы не является случайным: яйцо Фаберже были ювелирные украшения созданы при дворе царя всея Руси, произведение Петером Карлом Фаберже. Между 1885 и 1917 были построены так много, как 57 из этих пасхальных яиц с золотом, и драгоценных материалов, каждый год приближающиеся праздники. И Фаберже продолжает создавать ручной работы яйца комплект ювелирных изделий с драгоценными камнями.

spagna-okEl huevo de Fabergé para la muñeca 

Fabergé, uno de los nombres más famosos de la joyería, se presentará el 01 de octubre colección Charms Fabergé: una serie de amuletos en forma de huevo que se puede conectar a una pulsera de cadena. Gioiellis es capaz de anticipar una primera imagen de la colección. Los colgantes de Fabergé están disponibles en las colecciones Treillage, Espiral, Cadeau y Emotion. Un huevo de oro con diamantes también se pueden grabar con un mensaje o iniciales personal, para convertirlo en una joya única. Es evidente que la forma del huevo no es aleatoria: el huevo Fabergé eran joyas creadas en la corte del zar de todas las Rusias, una obra de Peter Carl Fabergé. Entre 1885 y 1917 se construyeron tantos como 57 de estos huevos de Pascua con el oro, y los materiales preciosos, cada año las fiestas se aproximan. Y Fabergé sigue creando huevos hechos a mano de la joyería con piedras preciosas.

Yvone Christa benefica

Basta un fiore per prendersi cura di chi è meno fortunato. Come una piroletta in filigrana d’argento con il pistillo bianco in perla del braccialetto Pyrole della collezione Blossom (https://gioiellis.com/yvone-christa-in-fiore/ ), disegnata dalla coppia svedese Yvone Christa. Le artiste trapiantate a New York non dimenticano il loro paese d’origine e hanno deciso collaborare con la Fondazione Principessa Marianne Bernadotte di Svezia  ( www.mariannebernadotte.org ) per aiutare i bambini nati con problemi agli occhi o dislessici. Come? Devolvendo parte del ricavato, 20 dollari, dalla vendita del gioiello che costa 205 euro.  G.N.

Bracciale in argento brunito con perle. Prezzo: 205  euro
Bracciale in argento brunito con perle. Prezzo: 205 euro

ukYvone Christa charity

Just a flower to take care of those less fortunate. As the piroletta in silver filigree with the white pistil of the Pyrole bracelet in Blossom collection (https://gioiellis.com/yvone pearl -christa-in-fiore/ ), designed by the Swedish couple Yvone Christa. The artists resident in New York City do not forget their origin country and decided to collaborate with the Foundation Princess Marianne Bernadotte of Sweden (www.mariannebernadotte.org) to help children born with eye problems or dyslexia. How? Donating part of the proceeds, 20 d, from jewel sale which costs 205 Euros.

france-flagYvone Christa bénéfique

Juste une fleur à prendre soin de ceux qui sont moins fortunés. En filigrane d’argent de piroletta avec le blanc pistil de perle de bracelet Pyrole en la collection Blossom (https://gioiellis.com/yvone-christa-in-fiore/ ), conçu par le couple suédois Yvone Christa. Les artistes residont à New York n’oublient pas leur pays d’origine et leurs ont décidé de collaborer avec la Fondation Princesse Marianne Bernadotte de Suède (www.mariannebernadotte.org) pour aider les enfants nés avec des problèmes oculaires ou la dyslexie. Comment? Reversant une partie des recettes, 20 dollars de la vente de bijoux qui coûte 205 Euros.

german-flagYvone Christa Nächstenliebe

Gerade eine Blume zu kümmern, die weniger Glück zu nehmen. Als piroletta in Silber filigran mit dem weißen Stempel der Pyrole Armband in der Blüte Sammlung (https://gioiellis.com/yvone Perle-christa-in-fiore / ), von der schwedischen Ehepaar Yvone Christa konzipiert. Der Künstler mit Wohnsitz in New York City nicht vergessen ihr Herkunftsland und beschlossen, mit der Stiftung Prinzessin Marianne Bernadotte von Schweden (www.mariannebernadotte.org) zusammenarbeiten, um Kinder mit Augenproblemen oder Legasthenie geboren helfen. Wie? Spenden Teil des Erlöses, 20 d, von Juwel verkaufen, die 205 Euro kostet.

flag-russiaYvone Christa благотворительность

Просто цветок, чтобы заботиться о тех, кому повезло меньше. Как piroletta в серебряной филиграни с белым пестика браслета Pyrole в коллекции Blossom (https://gioiellis.com/yvone Perle-christa-in-fiore /), разработанный шведской пары Yvone Christa. Резидент художники в Нью-Йорке не забудьте их страны происхождения и решили сотрудничать с Фондом принцессы Марианны Бернадот Швеции (www.mariannebernadotte.org), чтобы помочь детям, рожденным с проблемы со зрением или дислексией. Как? Сдавать часть средств, 20 д, от драгоценностей продажи, которая стоит 205 евро.

spagna-okYvone Christa beneficiosas

Apenas una flor para cuidar de los menos afortunados. Como la piroletta en filigrana de plata con el pistilo blanco de perla de la pulsera Pyrole en la colección pirrol Blossom (https://gioiellis.com/yvone-christa-in-fiore/ ), diseñado por la pareja sueca Yvone Christa. Las artistas residentes en Nueva York no se olvidan de su país de origen y decidieron colaborar con la Fundación Princesa Marianne Bernadotte de Suecia (www.mariannebernadotte.org) para ayudar a los niños que nacen con problemas en los ojos o dislexia. ¿Cómo? A través de la donación de parte de los fondos, 20 dolarès, de la venta de la joya que cuesta 205 euros.

Il bracciale elettronico è un gioiello

Stanno diventando un oggetto del desiderio per molti e anche la moda se ne è accorta. Tory Burch designer americana di abbigliamento e bijoux, con un monomarca a Roma, ha disegnato una collezione dedicata a Fitbit Flex, un bracciale sottile dotato di sensori che registra i passi di chi lo indossa, monitora la distanza percorsa, le calorie bruciate, i minuti di attività effettuati, le ore di sonno e la relativa qualità e invia queste informazioni tramite bluetooth all’applicazione scaricata nel proprio smartphone. Si tratta di una, tra le wearable technology, che ha avuto più successo come vendite nel mondo e ora è disponibile su Amazon in versione fashion: c’è la catena con pendente e il bracciale in ottone e due versioni dell’originale da polso in silicone con motivi fantasia in blu e fucsia. I prezzi sono rispettivamente: 175, 195 e 38 dollari. Che si tratti di un business molto promettente è confermato dalla società di ricerca Canalys, che prevede 17 milioni i braccialetti intelligenti in vendita sul mercato a fine 2014, contro gli 1,6 milioni del secondo semestre del 2013. Un’offerta che crescerà fino a 23 milioni nel 2015, per arrivare a 45 milioni nel 2017. Ma secondo un sondaggio condotto dalla società di consulenza Endeavour Partners negli Stati Uniti, quattro persone su dieci che hanno acquistato questi braccialetti, smettono di usarlo perché se ne dimenticano, trovandolo noioso o poco utile. Ecco allora scendere in campo una alleanza tra chi vuole stupire, ossia i marchi della moda e del lusso, e chi cerca di spingere i consumi cercando di soddisfare le esigenze estetiche con un design sempre più curato. Insomma, se l’applicazione non è azzeccatissima che almeno l’oggetto sia bello. Monica Battistoni

I bracciali Fitbit Flex in silicone griffati Tory Burch. Prezzo su Amazon: 38 dollari
I bracciali Fitbit Flex in silicone griffati Tory Burch.
Prezzo su Amazon: 38 dollari
Bracciale Fitbit Flex in ottone griffato Tory Burch. Prezzo su Amazon: 195 dollari
Bracciale Fitbit Flex in ottone griffato Tory Burch. Prezzo su Amazon: 195 dollari
Pendente Fitbit Flex in ottone griffato Tory Burch. Prezzo su Amazon: 175 dollari
Pendente Fitbit Flex in ottone griffato Tory Burch. Prezzo su Amazon: 175 dollari
I bracciali Fitbit Flex originali
I bracciali Fitbit Flex originali

ukThe electronic bracelet is a jewel

They are becoming an object of desire for many, and even fashion if they have noticed. Apparel and jewelry American designer Tory Burch has designed a collection  for Fitbit Flex, the bracelet equipped with sensors that records steps monitors the distance traveled, calories burned, minutes of activities carried out, the hours of sleep and its quality and sends this information via bluetooth to an app downloaded in your smartphone. It is one among the wearable technologies, who has had more success as sales in the world and is now available on Amazon in a fashion version: there is a brass chain with pendant and a bracelet and two versions of the original wrist in silicone with fantasy motifs in blue and fuchsia. The prices are respectively: 175, 195 and 38 dollars. Whether is a business very promising confirmed by the research firm Canalys, which provides on the market 17 million smart bracelets for sale at the end of 2014, compared with 1.6 million in the second half of 2013. Offer that will grow up to 23 million in 2015, to reach 45 million in 2017. But according to a survey conducted by the consulting firm Endeavour Partners in the U.S., four out of ten people who bought these bracelets, stop using it because they simply forget, finding it boring or uninteresting useful. Here then take the field an alliance between those who want to impress, namely fashion brands and luxury, and those looking to boost consumption trying to meet the aesthetic requirements with a more accurate desig: if it’s not a killer app, at least fits perfectly beautiful.

france-flagLe bracelet électronique est un joyau

Ils deviennent un objet de désir pour beaucoup, et même de mode s’ils ont remarqué. Tory Burch, designer américain de vêtements et bijoux a conçu une collection dédié à Fitbit Flex, un bracelet mince équipé de capteurs qui enregistre les étapes de l’utilisateur, surveille la distance parcourue, les calories brûlées, minutes d’activité effectuées, les heures de sommeil et sa qualité et envoie cette information par l’intermédiaire de l’application de bluetooth téléchargé sur votre smartphone. Il est l’un parmi les  wearable technologis, qui a eu plus de succès des ventes dans le monde et est maintenant disponible sur Amazon pour la version a la mode: il ya une chaîne avec pendentif et le bracelet en laiton et deux versions du poignet originale silicone avec des motifs fantaisie en bleu et fuchsia. Les prix sont respectivement: 175, 195 et 38 dollars. Si est une entreprise très prometteur est confirmée par la firme de recherche Canalys, qui prévoit 17 millions de bracelets à puce pour la vente sur le marché à la fin de 2014, comparativement à 1,6 millions au deuxième semestre de 2013. Offre qui va grandir pour 23 millions en 2015, pour atteindre 45 millions en 2017. Mais selon une enquête menée par le cabinet de conseil Endeavour Partners aux États-Unis, quatre personnes sur dix qui ont acheté ces bracelets, ils cesser de l’utiliser parce que si vous oubliez, trouver ça ennuyeux ou sans intérêt utile. Voici donc prendre le champ d’une alliance entre ceux qui veulent impressionner, à savoir les marques de mode et de luxe, et ceux qui cherchent à stimuler la consommation en essayant de répondre aux exigences esthétiques avec une conception de plus en plus pris en charge. En bref, si n’est pas un killer app, au moins qui correspond parfaitement belle.

german-flagDie elektronische Armband ist ein Schmuckstück

Sie werden immer ein Objekt der Begierde für viele, und selbst, wenn sie Mode bemerkt haben. Bekleidung und Schmuck amerikanischen Designer Tory Burch ist eine Sammlung für Fitbit Flex entwickelt, das Armband mit Sensoren ausgestattet, die Schritte überwacht zeichnet die zurückgelegte Strecke, Kalorienverbrauch, Minuten von Aktivitäten durchgeführt, die Stunden des Schlafes und seiner Qualität und sendet diese Informationen über Bluetooth um eine App in Ihr Smartphone heruntergeladen. Es ist eine unter den Wearable Technologies, die mehr Erfolg als der Umsatz in der Welt gehabt hat und auf Amazon nun in einem Mode-Version: Es gibt eine Messing-Kette mit Anhänger und einem Armband und zwei Versionen der ursprünglichen Handgelenk in Silikon mit Fantasie Motive in blau und pink. Die Preise sind jeweils: 175, 195 und 38 Dollar. Ob ein Unternehmen sehr vielversprechend von der Marktforschungsunternehmen Canalys, die auf dem Markt 17 Millionen Smart-Armbänder zum Verkauf bietet am Ende des Jahres 2014, verglichen mit 1,6 Millionen im zweiten Halbjahr 2013 bestätigt. Angebot, wird auf 23 Millionen wachsen 2015 auf 45 Millionen im Jahr 2017 zu erreichen. Doch nach einer Umfrage der Unternehmensberatung Endeavour Partners in den USA durchgeführt, vier von zehn Menschen, die diese Armbänder gekauft haben, nicht mehr verwenden, weil sie einfach vergessen, finden es langweilig oder uninteressant nützlich. Hier nehmen Sie dann das Feld ein Bündnis zwischen denen, die zu beeindrucken, nämlich Mode-Marken und Luxus, und diejenigen, die den Konsum anzukurbeln versucht, die ästhetischen Anforderungen mit einer genaueren Desig treffen wollen: Wenn es nicht eine Killer-App, zumindest passt perfekt schön.

flag-russiaЭлектронныйбраслетявляетсяукрашением

Онистановятсяобъектомжеланиядлямногих, идажемоды, еслионизаметили. Одеждаиювелирныеизделияамериканскийдизайнер Tory Burch разработалаколлекциюдля Fitbit Flex, браслетоснащеныдатчиками, котораязаписываетдействияконтролируетпройденноерасстояние, количествосожженныхкалорий, минутдеятельностиосуществляется, часыснаиегокачествоиотправляетэтуинформациючерезблютусчтобыприложениескачановвашемсмартфоне. Этоявляетсяоднимизносимыхтехнологий, которыйимелбольшеуспеха, какпродаживмиреитеперьдоступенна Amazon вверсиимоды: естьцепилатунискулономибраслетидвеверсииоригинальногозапястьевсиликонесфантазиеймотивывсинийифуксия. Ценысоответственно: 175, 195 и 38 долларов. Будьэтобизнесоченьперспективнымподтверждаетсяисследовательскойфирмы Canalys, котораяобеспечиваетнарынке 17 миллионовсмарт-браслетыдляпродаживконце 2014 года, посравнениюс 1,6 млн. вовторойполовине 2013 года. Предложение, чтовырастетдо 23 млн. в 2015, чтобыдостичь 45 миллионовв 2017 году. Однако, согласноданнымопроса, проведенногоконсалтинговойфирмой Endeavour Partners вСША, четыреиздесятичеловек, которыекупилиэтибраслеты, отказатьсяотегоиспользования, потомучтоонипростозабывают, находяегоскучнымилинеинтереснымполезно. Воттогдавыйтинаполесоюзмеждутех, ктохочетпроизвестивпечатление, аименномодныхбрендовироскоши, нуитех, ктохочетповыситьпотреблениепытаетсяудовлетворитьэстетическиетребованиясболееточнойдизайном: еслиэтонеубийцаприложение, покрайнеймере, идеальноподходиткрасивая.

spagna-okEl brazalete electrónico es una joya

Se están convirtiendo en un objeto de deseo para muchos, y la moda si se ha dado cuenta. Tory Burch, la diseñadora americana de ropa y joyas, ha diseñado una colección dedicada a Fitbit Flex, una pulsera fina equipajada con sensores que registra los pasos del usuario, controla la distancia recorrida, las calorías quemadas, los minutos de actividad realizadas, las horas de sueño y su calidad y envía estas informaciónes a través de bluetooth a la aplicación descargada en el smartphone. Es uno entre las  wearable technologies, que ha tenido más éxito que las ventas en el mundo y ya está disponible en Amazon en una versión de moda: hay una cadena con colgante y pulsera de latón y dos versiones de la pulsera original en silicona con motivos de fantasía en azul y fucsia. Los precios son, respectivamente: 175, 195 y 38 dólares. Que sea un negocio muy prometedor es confirmado por la firma de investigación Canalys, que prevé 17 millones de pulseras inteligentes en venta en el mercado a finales de 2014, en comparación con 1,6 millones en el segundo semestre de 2013. Oferta que crecerá a 23 millones en 2015, para llegar a 45 millones en 2017. Pero de acuerdo con una encuesta realizada por la consultora Endeavour Partners en los EE.UU., cuatro de cada diez personas que compraron estas pulseras, dejan de usarlo, porque si se le olvida, encontrandola aburrida o inútil. Aquí, pues, salir al campo una alianza entre los que quieren impresionar, como las marcas de moda y de lujo, y aquellos que buscan impulsar el consumo tratando de satisfacer las necesidades estéticas con un diseño más cuidado. En resumen, si no es una killer app es al menos un objecto que luze lindo.

Se il bracciale lancia un Sos

[wzslider]Una nuova società chiamata Cuff (in italiano bracciale) ha iniziato i preordini per una linea di nove diversi bracciali in metallo e pelle. Ma non si tratta di bracciali qualunque: si tratta di gioielli-dispositivi elettronici. Questi bracciali, che sembrano bijou, possono ricevere messaggi. Il prezzo per le bande in pelle è stato fissato in 35 dollari, mentre i bracciali in metallo grandi costeranno 125 dollari. L’idea è quella di rendere intercambiabile con il dispositivo la parte decorativa con il dispositivo Bluetooth inserito. Al momento la principale funzione dei bracciali è quella legata alla sicurezza. Una pressione prolungata sul piccolo inserto nero invia un messaggio di Sos a un numero stabilito in precedenza. «Perché scegliere tra intelligente e bella?», si è chiesto il fondatore di Cuff, Deepa Sood. L’imprenditrice lavora a Cuff assieme al marito, Sandeep Sood, che guida un negozio di sviluppo software e crea applicazioni come l’orologio per il fitness Basis. Cuff ha raccolto fondi da Tandem Capital e spera di aggiungere altre funzionalità pratiche, come il monitoraggio del sonno e la possibilità di rendere il proprio gioiello un telefono di emergenza se un incontro si mette male. Giulia Netrese 

ukIf the cuff is launching an SOS 

A new company called Cuff started preorders for a line of nine different metal bracelets and leather. But they are not normal bracelets: it comes to jewelry-electronic. These bracelets, which seem bijoux, can receive messages. The price for the leather bands was set at $ 35, while the large metal bracelets will cost $ 125. The idea is to make it interchangeable the decorative cuff with the Bluetooth device inserted. At present, the main function of the bracelets is linked to security. A long press on the little black insert sends an SOS to a number provided before. “Why choose between smart and beautiful?” He asked the founder of Cuff, Deepa Sood. The woman works to Cuff with her husband, Sandeep Sood, who is leading a software development shop and creates applications like the clock fitness Basis. Cuff raised funds by Tandem Capital hopes to add more features and practices, such as monitoring of sleep and the ability to make of the cuffs an emergency phone if a appointment gets bad.

france-flagSi le bracelet lance un SOS 

Une nouvelle société appelée Cuff commencé les précommandes pour une ligne de neuf bracelets métalliques différents et cuir. Mais ils ne sont pas les bracelets normaux: il s’agit de bijoux-électronique. Ces bracelets qui semblent bijoux, peuvent recevoir des messages. Le prix pour les bandes de cuir a été fixé à 35 $, tandis que les grands bracelets métalliques coûtera 125 $. L’idée est de rendre interchangeables le brassard décoratif avec le périphérique Bluetooth inséré. À l’heure actuelle, la fonction principale des bracelets est lié à la sécurité. Un appui long sur le petit insert noir envoie un SOS à un numéro fourni avant. “Pourquoi choisir entre belle et intelligente?” Il a demandé au fondateur de manchette, Deepa Sood, que travaille a Cuff avec son mari, Sandeep Sood, qui dirige un atelier de développement de logiciels et crée des applications telles que l’aptitude Base d’horloge. Cuff gagnait argent par Tandem Capital et espère de ajouter nouvelles fonctionnalités pratiques, telles que la surveillance de sommeil et la capacité de faire des poignets d’un téléphone d’urgence si un rendez-vous devient mauvais.

german-flagWenn die Manschette startet eine SOS 

Eine neue Firma namens Cuff begonnen Vorbestellungen für eine Reihe von neun verschiedenen Metallarmbänder und Leder. Aber sie sind nicht normal, Armbänder: es um Schmuck-elektronischen kommt. Diese Armbänder, die bijoux scheinen, können Nachrichten empfangen. Der Preis für die Lederbändern wurde auf $ 35, während die großen Metallarmbänder kostet 125 $. Die Idee ist, machen es die dekorative Austauschbare Manschette mit dem Bluetooth-Gerät eingesetzt ist. Derzeit ist die Hauptfunktion der Armbänder auf Sicherheit verbunden. Ein langer Druck auf den kleinen schwarzen Einsatz sendet ein SOS zu einer Reihe vor gestellt. “Warum zwischen klug und schön zu wählen?” Er bat den Gründer der Manschette, Deepa Sood. Der Manager arbeitet, um Cuff mit ihrem Mann, Sandeep Sood, der führenden Software-Entwicklung ist ein Geschäft und schafft Anwendungen wie die Uhr Fitness-Basis. Cuff aufgenommenen Mittel Tandem Hauptstadt hofft, mehr Funktionen und Praktiken, wie die Überwachung des Schlafes und der Fähigkeit, der Manschetten einen Notruf-Telefon, wenn ein Termin bekommt schlechte hinzufügen.Если манжета

flag-russiaЕсли манжета запускает SOS  

Новая компания под названием манжеты начал предварительные заказы на линии девяти различных металлических браслетов и кожи. Но они не являются нормальными браслеты: речь идет о ювелирных изделий-электронной. Эти браслеты, которые, кажется бижутерии, может получать сообщения. Цена на кожаных полос была установлена ​​на уровне $ 35, в то время как крупные металлические браслеты будет стоить $ 125. Идея состоит в том, чтобы сделать его взаимозаменяемы декоративную манжету с устройством Bluetooth вставлена. В настоящее время основной функцией браслетов связан с безопасностью. При длительном нажатии на маленькую черной вставкой посылает SOS к номеру, указанному ранее. “Зачем выбирать между умными и красивыми?” Он попросил основателя манжеты, Дипа Sood. Менеджер работает в манжеты с мужем, Sandeep Sood, который ведет магазин разработки программного обеспечения и создает приложения, такие как часы фитнес-Basis. Манжеты привлеченных средств по Tandem Capital надеется добавить больше функций и практики, такие как мониторинг сна и способности принимать из манжет аварийную телефон, если назначение становится плохо.

spagna-okSi el brazalete está lanzando un SOS 

Una nueva compañía llamada Cuff comenzó los pre-ordenes para una línea de nueve brazaletes metálicos diferentes y cuero. Pero no son las pulseras normales: se trata de la joyería-electrónica. Estas pulseras, que parecen joyas, pueden recibir mensajes. El precio para las bandas de cuero se fijó en $ 35, mientras que las pulseras de metal grandes costarán $ 125. La idea es que sea intercambiables manguito decorativo con el dispositivo Bluetooth insertado. En la actualidad, la función principal de las pulseras está vinculada a la seguridad. Una pulsación larga en el pequeño inserto negro envía un SOS a un número que antes. “¿Por qué elegir entre el elegante y hermoso?” Le pidió al fundador de Cuff, Deepa Sood. El director trabaja para Cuff con su marido, Sandeep Sood, que dirige una tienda de desarrollo de software y crea aplicaciones como la aptitud Bases reloj. Cuff recaudado fondos por Tandem Capital de espera añadir más características y prácticas, como la vigilancia de sueño y la capacidad de hacer de los puños de un teléfono de emergencias si una cita se pone malo.

Pianegonda fiorito

[wzslider]Per l’estate 2014 Pianegonda (brand del gruppo Morellato) presenta una nuova collezione di gioielli. Il nome della nuova linea proposta dal designer di Vicenza è Beloved. La collezione comprende anelli, collane, orecchini e bracciali in argento 925°/00 rodiato e argento con finitura rutenio con cristalli bianchi e colorati. Il motivo ricorrente nei pezzi che compongono la collezione è la forma di un fiore a cinque petali. Li potete vedere in queste immagini. I prezzi partono da 160 euro. Matilde de Bounvilles 

ukPianegonda flowered 

For summer 2014 Pianegonda (group brand Morellato) presents a new collection of jewelry. The name of the new line is given by the  Vicenza’s designer is Beloved. The collection includes rings, necklaces, earrings and bracelets in silver 925 ° / 00 rhodium and ruthenium with white and colored crystals. The recurring theme in the pieces that make up the collection is a shaped like a flower with five petals. You can see them in these pictures. Prices start at 160 Euros.

france-flagPianegonda fleuri 

Pour l’été 2014 Pianegonda (marque du groupe Morellato) présente une nouvelle collection de bijoux. Le nom de la nouvelle ligne est donnée par le concepteur du Vicenza est aimé. La collection comprend des bagues, colliers, boucles d’oreilles et bracelets en argent 925 ° / 00 rhodium et ruthénium avec des cristaux blancs et colorés. Le thème récurrent dans les pièces qui composent la collection est une forme comme une fleur à cinq pétales. Vous pouvez les voir dans ces photos. Les prix commencent à 160 euros.

german-flagPianegonda geblüht 

Für den Sommer 2014 Pianegonda (Marke Morellato Gruppe) präsentiert eine neue Kollektion von Schmuck. Der Name der neuen Linie wird von der Vicenza-Designer gegeben ist Geliebten. Die Sammlung umfasst Ringe, Halsketten, Ohrringe und Armbänder in Silber 925 ° / 00 Rhodium und Ruthenium mit weißen und farbigen Kristallen. Die wiederkehrendes Thema in den Stücken, aus denen die Sammlung ist ein Form wie eine Blume mit fünf Blütenblättern. Sie können sie in diesen Bildern zu sehen. Die Preise beginnen bei 160 Euro.

flag-russiaPianegonda цветочек 

Для лета 2014 Pianegonda (группа бренд Morellato) представляет новую коллекцию ювелирных изделий. Название новой линии задается дизайнера Виченцы является Возлюбленного. Коллекция включает в себя кольца, ожерелья, серьги и браслеты в серебра 925 ° / 00 родий и рутений с белыми и цветными кристаллами.Повторяющейся темой в куски, которые составляют коллекцию является по форме напоминает цветок с пятью лепестками. Вы можете увидеть их в этих картинах. Цены начинаются от 160 евро.

spagna-okPianegonda floreció 

Para el verano de 2014 Pianegonda (marca del grupo Morellato) presenta una nueva colección de joyas. El nombre de la nueva línea está dada por el diseñador del Vicenza es Amado. La colección incluye anillos, collares, pendientes y pulseras en plata 925 º / 00 de rodio y rutenio con cristales blancos y de color. El tema recurrente en las piezas que componen la colección es una forma de flor con cinco pétalos. Se los puede ver en estas fotos. Los precios comienzan en 160 Euros.

Titti e Superman al polso

Non solo gioielli: c’è chi indossa al polso semplici bracciali in stoffa e chi sceglie cinturini con personaggi dei cartono come Titti e Superman. Per esempio, quelli di Warner Bros Consumer Products We Positive. Il gruppo multimedia ha siglato un accordo biennale di licenza per la produzione e commercializzazione di una limited edition di bracciali ispirati ai personaggi dei cartoni animati come Titti, Daffy Duck e Superman. risultato: il bracciale We Positive, prodotto a mano con pelle naturale e anallergica e con la fibbia bagnata d’argento su cui è inciso il logo W+. Su ogni cinturino  frasi incise sulla fortuna, l’amicizia e la salute. Prezzo: 24,90 euro. L.A. 

I bracciali-cinturino di We Positive. Prezzo: 24,90 euro
I bracciali-cinturino di We Positive. Prezzo: 24,90 euro
Titti, in perenne lotta con Gatto Silvestro
Titti, in perenne lotta con Gatto Silvestro
Clark Kent, alias Superman
Clark Kent, alias Superman
Daffy Duck
Daffy Duck

 

ukTweety and Superman to the wrist

Not only jewelry: someone chose simple bracelets, like the cloth straps of Warner Bros. Consumer Products and We Positive. The multimedia group has signed a two-year license for the production and marketing of a limited edition of bracelets inspired by cartoon characters like Tweety, Daffy Duck and Superman. result:  the We Positive bracelet, made ​​by hand with natural and non-allergenic skin and wet silver buckle, with engraved logo W +. On each strap phrases engraved on luck, friendship and health. Price: 24,90 €.

france-flagTiti et Superman au poignet 

Non seulement bijoux: quelqu’un a choisi bracelets simples, comme les sangles de tissu de Warner Bros Consumer Products et Nous positif. Le groupe multimédia a signé une licence de deux ans pour la production et la commercialisation d’une édition limitée de bracelets inspirés par des personnages de dessins animés comme Titi, Daffy Duck et Superman. Résultat: le bracelet Nous positive, faite à la main avec la peau naturelle et non-allergène et humide boucle d’argent, avec logo gravé W +. Sur chaque bracelet phrases gravées sur la chance, l’amitié et la santé. Prix: 24,90 €.

german-flagTweety und Superman bis zum Handgelenk 

Nicht nur Schmuck: Jemand wählte einfache Armbänder, wie die Stoffstreifen von Warner Bros. Consumer Products, und Wir Positive. Die Multimedia-Gruppe hat einen Zwei-Jahres-Lizenz für die Produktion und Vermarktung von einer limitierten Auflage von Armbändern inspiriert durch Comic-Figuren wie Tweety, Daffy Duck und Superman unterzeichnet. Ergebnis: Die Wir Positive Armband, von Hand mit natürlichen und nicht-allergenen Haut und nassen Silberschnalle , mit graviertem Logo W + gemacht. Auf jeder Gurt-Sätze auf Glück, Freundschaft und Gesundheit eingraviert. Preis: 24,90 €.

flag-russiaTweety и Супермен в запястье 

Не только ювелирные изделия: кто-то выбрал простые браслеты, как тканевых полосок из Уорнер Бразерс Потребительские товары и мы Позитивный. Мультимедийный группа подписала лицензию двухлетний для производства и сбыта ограниченным тиражом в браслеты, вдохновленных героями мультфильмов, как Tweety, Даффи Дак и Супермена. Результат: Мы Положительный браслет, сделанные вручную с естественной и не вызывающих аллергию кожа и мокрых серебряной пряжкой, с выгравированным логотипом W +. На каждом ремень фраз, выгравированные на удачу, дружбы и здоровья. Цена: 24,90 €.

spagna-okTweety y Superman a la muñeca 

No sólo de la joyería: alguien eligió pulseras simples, como las correas de tela de Warner Bros. Consumer Products y nos positiva. El grupo multimedia ha firmado una licencia de dos años para la producción y comercialización de una edición limitada de pulseras inspiradas en personajes de dibujos animados como Piolín, el Pato Lucas y Superman. resultado: el brazalete Positivo Nosotros, hecho a mano con piel natural y no alergénico y hebilla de plata húmedo, con logotipo grabado W +. En cada uno de frases correa grabadas en la suerte, la amistad y la salud. Precio: 24,90 €.

Ops!Objects fa festa a Formentera

La gente va al mare? e i bijoux la seguono: a Formentera prende il via «La Isla De Ops!», rassegna di giochi, eventi e party organizzata da OpsObjects, brand molto giovane per i giovani. Fino al 5 settembre La Isla De Ops! inizierà la giornata con l’Ops! Crew, un gruppo di dodici ragazze e ragazzi, che gireranno per le spiagge inscenando il gioco La Isla De Ops! invitando tutti a farsi fare una foto incorniciati dal cuore Ops! Amesso che in spiaggia ci sia qualcuno, visto che le serate a Formentera non terminano mai prima dell’alba. Per chi non ha passato l’intera notte in discoteca, arriva una foto che mediante un’app live e con l’hashtag #Opsformentera, apparirà sulla pagina del sito www.opsobjects.com/formentera, dedicata all’iniziativa. Le dieci immagini più votate riceveranno un premio: il bracciale Ops!Trésor special edition ormentera, nella versione multicolor. A proposito, il brand ha in pista anche una serie di gadget Ops!Summer, a scelta tra un Ops!Crop Top, un Ops!Cap, oltre che gli Ops!Beach Ballon, Ops!Beach Rackets e Ops!Fresbee, per chiunque partecipi al gioco. L’iniziativa prosegue al tramonto sempre nella spiagge, con l’Ops!Aperitif. I partecipanti possono ricevere in omaggio profumati come l’Ops! Candy Cream,  l’Ops!Candy Shower oppure un Ops!Pareo. Indovinate qual è il monogramma stampato sulla stoffa? Avete indovinato, il monogramma Ops!. Non solo a Formentera, come se non bastassero i chiringuito, saranno organizzati Ops!Party in due locali: il Pineta e il Rigatoni. Ops, dimenticavamo di parlare del bijou che ha spinto il brand alla promozione sull’isola spagnola. È la nuova versione multicolor Ops Tresor. Prezzo: 44 euro. Giulia Netrese 

Ops! Tresor. Prezzo: 44 euro
Ops! Tresor. Prezzo: 44 euro
Spiaggia a Formentera
Spiaggia a Formentera
Party a Formentera
Party a Formentera

 

ukOps!Objects, party Formentera 

People go to the beach? And the bijoux follow it: in Formentera takes off “La Isla De Ops!”, a series of games, events and parties organized by OpsObjects, very young brand for young people. Until September 5, La Isla De Ops! Begin the day with the Ops!Crew, a group of twelve girls and boys, which will go to the beaches by staging the play La Isla De Ops! inviting everyone to take a picture framed by the heart Ops! Amesso that there is someone on the beach, beacouse the evenings in Formentera never end before dawn. Those who have not spent the whole night in a club, can get a photo on line with an app and with the hashtag # Opsformentera will appear on the site page www.opsobjects.com / Formentera, dedicated to the initiative. The ten most voted images will receive a prize: the bracelet Thanks! Trésor special edition Formentera in multicolor version. By the way, for the people who plays, the brand also has a number of gadgets like Ops! Summer, a choice between a Ops! Crop Top, an Ops! Cap, as well as the Ops! Beach Ballon Ops! Beach Rackets and Ops! Fresbee. The initiative continues at sunset always in beaches, with the Ooops! Aperitif. Participants can receive a free sopa like Ops!Candy Cream,  Ops!Candy Shower or a Ops!Pareo. Guess what is the monogram printed on the fabric?Yes, it is Ops!. Not only: in Formentera, as if it were not enough the beach bars, will be organized Ops!Party in two rooms: the Pineta and the Rigatoni. Ops, forgot to mention the bijou that has pushed the brand to the promotion on the Spanish island. It is the new version multicolor Ops Tresor. Price: 44 Euros.

france-flagOps! Objets, fête a Formentera

Les gens vont à la plage? Et le bijoux le suivre: à Formentera décolle “La Isla De Ops!”, Une série de jeux, des événements et des soirées organisées par Ops objets, très jeune marque pour les jeunes!. Jusqu’au 5 Septembre, La Isla De Ops! Commencez la journée avec les Ops! Crew, un groupe de douze filles et garçons, qui iront aux plages en mettant en scène la pièce La Isla De Ops! invitant chacun à prendre une photo encadrée par les Ops! coeur. Si ce qu’il ya quelqu’un sur la plage, parceque les soirées à Formentera jamais finir avant l’aube. Ceux qui n’ont pas passé toute la nuit dans un club, peut obtenir une photo en ligne avec une application et avec le hashtag # Opsformentera apparaîtra sur la page du site www.opsobjects.com / Formentera, consacré à l’initiative. Les dix plus voté images recevront un prix: le bracelet Opsi! Trésor, édition spéciale Formentera en version multicolore. Par ailleurs, pour les gens qui joue, la marque a aussi un certain nombre de gadgets comme Ops! Summer, le choix entre une Ops! Crop Top, une Ops! Cap, ainsi que les Ops! Beach Racket, Ops! Fresbee. L’initiative se poursuit toujours au coucher du soleil sur les plages, avec le Ops! Apéritif. Les participants peuvent recevoir une sopa libre comme Ops! Candy Cream, Ops! Candy Showerou un Ops! Pareo. Devinez quel est le monogramme imprimé sur le tissu? Oui, il est Ops!. Non seulement: à Formentera, comme si cela ne suffisait pas les bars de plage, sera organisée Ops!Fête dans deux salles: Pineta et Rigatoni. Ops, j’ai oublié de mentionner le bijou qui a poussé la marque à la promotion sur l’île espagnole. Il s’agit de la nouvelle version de Ops!Tresor. Prix: 44 Euros.

Ops! Objectsgerman-flag Formentera 

Die Menschen an den Strand gehen? Und die bijoux folgen: in Formentera startet “La Isla De Ops”, eine Reihe von Spielen, Veranstaltungen und Partys organisiert durch Ops!Objects, sehr junge Marke für junge Leute!. Bis September 5, La Isla De Ops! Beginnen Sie den Tag mit den Ops! Crew, eine Gruppe von zwölf Mädchen und Jungen, die an die Strände durch die Inszenierung das Stück La Isla De Ops gehen wird! lädt alle ein Bild von den Herzen Ops umrahmt nehmen! Wenn dass es jemanden gibt, am Strand, in den Abendstunden beacouse Formentera nie vor dem Morgengrauen zu beenden. Diejenigen, die nicht in einem Verein verbracht haben, die ganze Nacht, ein Foto auf der Linie mit einer App und mit dem Hashtag # Opsformentera bekommen auf der Website Seite www.opsobjects.com / Formentera, der Initiative gewidmet angezeigt. Die zehn Bilder mit den meisten Stimmen erhalten einen Preis: das Armband Dank! Trésor Sonderausgabe Formentera in multicolor-Version. Übrigens, für die Menschen, spielt, hat die Marke auch eine Reihe von Gadgets wie Ops! Sommer, eine Wahl zwischen einem Ops! Crop Top, ein Ops! Cap, sowie die Ops! Strand Ballon Ops! Strand-Schläger und Ops! Fresbee. Die Initiative setzt bei Sonnenuntergang immer in Strände, mit dem Hoppla! Aperitif. Die Teilnehmer können eine kostenlose sopa wie Ops! Zuckercreme, Ops! Süßigkeit Dusche oder eine Ops! Pareo erhalten. Ratet mal, was ist das Monogramm auf den Stoff gedruckt? Ja, es ist Ops!. Nicht nur: in Formentera, als ob es nicht genug wäre die Strandbars, organisiert Ops Partei in zwei Zimmern werden: die Pineta und die Rigatoni. Ops, vergessen, die Bijou, die die Marke mit der Förderung auf der spanischen Insel geschoben hat zu erwähnen. Es ist die neue Version Multicolor-Ops Tresor. Preis: 44 Euro.

flag-russiaOps! Объекты, партия Форментера

Люди идут на пляж? И бижутерии следовать ему: в ​​Форментера взлетает “La Isla De Ops!”, Серию игр, мероприятий и вечеринок, организованной Ops объектов, очень молодой бренд для молодых людей!. До 5 сентября La Isla De Ops! Начните день с Ops! Экипажа, группа из двенадцати девочек и мальчиков, которые пойдут на пляжи по постановке спектакля La Isla De Ops! приглашает всех, чтобы сделать снимок в обрамлении сердца Ops! Если, что есть кто-то на пляже, beacouse вечерам в Форментера никогда не заканчиваются до рассвета. Те, кто не провел целую ночь в клубе, можно сфотографироваться на линии с приложением и с хэштегом # Opsformentera появится на странице сайта www.opsobjects.com / Форментера, посвященном инициативе. Десять самых проголосовали изображения получит приз: браслет Спасибо! Трезор специальное издание Форментера в многоцветной версии. Кстати, для людей, которые играет, бренд также имеет ряд гаджетов, как Ops! Лето, выбор между Ops! Растениеводство Топ, Ops! Крышка, а также Ops! Пляж Ballon Ops! Пляж Ракетки и Ops! Fresbee. Инициатива продолжает на закате всегда в пляжей, с электронной почте Ой! Аперитив. Участники могут получить бесплатный SOPA как Ops! Candy Cream, Ops! Candy душ или Ops! Парео. Угадайте, что это монограмма напечатаны на ткани? Да, это Ops!. Не только: в Форментера, как будто это не было достаточно, пляжные бары, будут организованы Ops партия в двух комнатах:! Соснового леса и Rigatoni. Ops, забыл упомянуть о бижутерию, что подтолкнуло марку с поощрением на испанском острове. Это новая версия многоцветной Ops Tresor. Цена: 44 евро.

spagna-okOps!Objets, fiesta en Formentera

La gente va a la playa? Y el bijoux lo siguen: en Formentera despega “La Isla De Ops!”, Una serie de juegos, eventos y fiestas organizadas por Ops!Objects, marca muy joven para gente joven. Hasta el 5 de septiembre de La Isla de Ops! Comience el día con Ops! Crew, un grupo de doce niños y niñas, que se destinará a las playas por la puesta en escena de la obra La Isla De Ops! invitando a todos a tomar una foto enmarcada por las operaciones de corazón! Si nunca de que hay alguien en la playa, beacouse las noches en Formentera terminar antes del amanecer. Los que no han pasado toda la noche en un club, puede conseguir una foto en línea con una aplicación y con el hashtag # Opsformentera aparecerá en la página del sitio www.opsobjects.com/Formentera, dedicada a la iniciativa. Los diez más votados imágenes recibirán un premio: el brazalete Ops! Trésor edición especial Formentera en versión multicolor. Por cierto, para la gente que juega, la marca también tiene una serie de gadgets como Ops! Verano, una opción entre una Ops! Top Crop, una Ops! Cap, así como las Operaciones! Playa Ballon Ops! Playa Raquetas y Ops! Fresbee. La iniciativa sigue al atardecer siempre en playas, con el Ops! Aperitivo. Los participantes pueden recibir una sopa gratis como Ops! Cream Candy, Ops! Ducha caramelo o una Ops! Pareo. Supongo que lo que es el monograma impreso en la tela? Sí, lo es Ops!. No sólo eso: en Formentera, como si fuera poco los bares de la playa, se organizará Ops partido en dos habitaciones: la Pineta y el Rigatoni. Ops, se olvidó de mencionar la bijou que ha llevado a la marca a la promoción de la isla Española. Es la nueva versión multicolor Ops Tresor. Precio: 44 Euros.

In spiaggia con Tiffany

/

[wzslider]Eleganti con Tiffany, anche in spiaggia. Tra un ombrellone e una passeggiata, un happy hour e una serata nel locale che dà proprio sul mare, un gioiello si nota ancora di più, visto che non è soffocato dai vestiti. E l’oro e l’argento, che luccicano di più sotto i raggi del sole, al mare aggiungono un tocco scintillante ai toni neutri della sabbia. Ecco dieci gioielli della maison di New York da mettere in valigia assieme a costume, sandali e caftani da sera. Niente di troppo pesante o troppo grande, ma qualcosa di facile e donante, per viaggiare, andare in spiaggia e uscire a mangiare. Insomma, perfetto da indossare dall’alba al tramonto. M.d.B.

ukAt the beach with Tiffany

Stilish with Tiffany, even on the beach. Between a parasol and a walk on the seaside, a happy hour and a night out watching the sea, a jewel you notice even more, since it is not hidden by the dresses. And gold and silver, that shimmering more under sun rays, add a sparkling touch to the neutral tones of the sand. Here you are ten jewels of the New York maison to pack together swimsuit, sandals and kaftans evening. Nothing too heavy or too big, but just something easy and embellishing, to travel, go to the beach and going out to eat. So, perfect to wear from dawn till dusk.

france-flagÀ la plage avec Tiffany

Élégant avec Tiffany, même sur la plage. Entre un parasol et une promenade, un happy hour et une nuit dans la mer, un bijou vous remarquez même plus, car elle n’est pas étouffée par les vêtements. Et l’or et l’argent, qui brillent plus sous les rayons du soleil, au la mer ajoutent une touche scintillant aux tons neutres de sable. Voici dix joyaux de la maison de New York à mettre dans la valise avec en maillot de bain, sandales et caftans soir. Rien de trop lourd ou trop grand, mais quelque chose de facile et donateurs, pour voyager, aller à la plage et sortir pour manger. En bref, parfait pour porter de l’aube au crépuscule.

german-flagAm Strand mit Tiffany

Stilecht mit Tiffany ungeraden am Strand. Zwischen einem Sonnenschirm und einem Spaziergang am Meer, eine Happy Hour und einer Nacht das Meer beobachten, ein Juwel Sie feststellen, mehr seltsam, da sie nicht von den Kleidern versteckt. Und Gold und Silber, dass “mehr unter Sonnenstrahlen schimmernde, einen glitzernden Hauch der neutralen Tönen des Sandes. Hier sind Sie zehn Juwelen der New Yorker Haus, um zusammen zu packen Badehose, Sandalen und Kaftane Abend. Nichts zu schwer oder zu groß, bestellen Sie einfach etwas einfach und verschönern, zu reisen, an den Strand gehen und Ausgehen zu essen. Also, perfekt, um von morgens bis abends tragen.

flag-russiaНа пляже с Tiffany

Stilish с Tiffany нечетного на пляже. Между зонтиком и прогулки по берегу моря, счастливого часа ночи, наблюдая море, драгоценный камень вы заметили более странным, так как она не скрыта от платья. И золото и серебро, что “больше под лучами солнца мерцающий, добавить сверкающий прикосновение к нейтральным тонам песке. Здесь же вы десять драгоценности дома в Нью-Йорке для упаковки вместе купальник, сандалии и кафтаны вечер. Ничего слишком тяжелым или слишком большой, просто заказать что-нибудь легкое и приукрашивая, путешествовать, пойти на пляж и выходить, чтобы поесть. Так, идеально подходит, чтобы носить с утра до вечера.

spagna-okA la playa con Tiffany

Elegant con Tiffany, también en la playa. Entre un paraguas y un paseo, una hora feliz y una noche en la habitación que da sobre el mar, una joya se nota aún más, ya que no se vea escondida por la ropa. Y oro y plata, brillan más bajo los rayos del sol, y en el mar le dan un toque brillante a los tonos neutros de la arena. Aquí hay diez joyas de maison de Nueva York para empacar juntos a traje de baño, sandalias y caftanes de noche. Nada demasiado pesada o demasiado grande, pero algo fácil y favorecedor, pera viajar, ir a la playa y salir a comer. En definitiva, perfectos para llevar de sol a sol.

Giochi d’acqua e luce con Chaumet

[wzslider]Lumières d’Eau, la nuova collezione di alta gioielleria di Chaumet, s’ispira all’acqua, come è facile intuire dal nome. Acqua in tutte le sue forme, dalla nebbiolina dopo la pioggia tropicale sotto forma di perle, ai ghiaccioli di neve dei cristalli di rocca alla schiuma delle onde degli zaffiri gialli, alla luna riflessa sul mare con quelli blu come pozze circondate da diamanti. E, ancora, agli abissi rappresentati dalle nappe in lapislazzuli che pendono da una tanzanite di 9 carati nella collana Abyssus. L’opale bianco è un’ostrica in un mare di zaffiri viola di Ceylon, Madagascar ed Etiopia e il sole appare in una miscela di pietre gialle e blu. Questa però è solo un’anteprima delle 12 suite (numero simbolo della maison fondata nel 1780 in Place Vendôme 12) di gioielli che saranno presentare alla Biennale des Antiquaires di Parigi a settembre. M.d.B.

ukWater games and light with Chaumet

Lumières d’Eau, the Chaumet new fine jewelry collection, is inspired by water, as you might guess from the name. Water in all its forms, from a post-monsoon mist as pearls beads, icicles snow as crystal rock, waves foam of yellow sapphires, to the moon reflected on the sea with blue ones like pools surrounded by diamonds. And, again, the abyss are represented by tasseled lapis lazuli lolling from a 9 carat tanzanite necklace, properly called Abyssus. The white opal is an oyster in the sea of ​​purple sapphires from Ceylon, Madagascar and Etiopia and the sun appears in a mixture of blue and yellow stones. But this is just a preview of the 12 suites (number symbol of the fashion house founded in 1780 in Place Vendôme, 12) of jewelry that will be presented at the Biennale des Antiquaires in Paris in September.

france-flagJeux d’eau et de lumière avec Chaumet

Lumières d’Eau, la nouvelle collection de haute joaillerie Chaumet, inspiré par l’eau, comme vous pouvez le deviner à partir du nom. L’eau sous toutes ses formes, de la brume après la pluie tropicale sous la forme de perles, des glaçons cristal de neige roche de la mousse des vagues de saphirs jaunes, de reflet de la lune sur la mer avec les bleus comme les piscines entourées de diamants. Et, encore, les profondeurs sont représentés par lapis-lazuli qui pendu à le collier Abyssus avec un tanzanite de 9 carats. L’opale blanche est une huître dans la mer de saphirs violet de Ceylan, Madagascar et Etiopia et le soleil apparaît dans un mélange de pierres bleues et jaunes. Mais ce n’est qu’un aperçu des 12 suites (symbole numéro de la maison de couture fondée en 1780 sur la Place Vendôme 12) de bijoux qui seront présentés à la Biennale des Antiquaires à Paris en Septembre.

german-flagWasserspiele und Licht mit Chaumet

Lumières d’Eau, die Chaumet neuen feinen Schmuck-Kollektion, ist von Wasser inspiriert, wie Sie vielleicht aus dem Namen erraten. Wasser in all seinen Formen, von einer Post-Monsun Nebel wie Perlen Perlen, Eiszapfen Schnee als Crystal Rock, Wellen Schaum von gelben Saphiren, bis der Mond spiegelt sich auf dem Meer mit blauem diejenigen wie Pools, die von Diamanten umgeben ist. Und wieder der Abgrund von tasseled Lapislazuli räkelt aus 9 Karat Tansanit Halskette, richtig genannt Abyssus vertreten. Die weißen Opal ist eine Auster im Meer der lila Saphire aus Ceylon, Madagaskar und Etiopia in einem Ring und die Sonne scheint in einer Mischung aus blau und gelben Steinen. Aber das ist nur eine Vorschau auf die 12 Suiten (Anzahl Symbol des Modehauses im Jahre 1780 auf der Place Vendôme, 12 gegründet) Schmuckstücke, die auf der Biennale des Antiquaires in Paris im September präsentiert werden.

flag-russiaВодные игры и свет с Chaumet

Люмьер d’Eau, новая коллекция ювелирных украшений Chaumet, вдохновленный воды, как можно догадаться из названия. Вода во всех его формах, от тумана после тропического дождя в форме шариков, кристаллы льда до рока пену волн желтых сапфиров, в отражение луны на море с голубыми них, как бассейнами, окруженными бриллиантами. И, опять же, бездна представлены лазурит кисточки, свисающих с танзанита ожерелье 9 карат в Abyssus. Белый опал устрица в море пурпурных сапфирами из Цейлона, Мадагаскара и Эфиопии, и солнце появляется в смеси синих и желтых камней. Но это только предварительный просмотр из 12 номеров (число символов модного дома, основанного в 1780 году на Вандомской площади 12) ювелирных изделий, которые будут представлены на Биеннале де Antiquaires в Париже в сентябре.

spagna-okJuegos de agua y luz con Chaumet

Lumières d’Eau, la nueva colección de alta joyería Chaumet, inspirado por el agua, como se puede adivinar por el nombre. El agua en todas sus formas, desde la niebla después de la lluvia tropical en forma de perlas, cristal de nieve carámbanos rockear la espuma de las olas de zafiros amarillos, con la luna reflejada en el mar con los azules, como piscinas rodeadas de diamantes. Y, de nuevo, el abismo es representado por borlas de Lapislázuli colgadas de un collar con una tanzanita de 9 quilates llamado Abyssus. El ópalo blanco es una ostra en el mar de zafiros azules-violeta de Ceilán, Madagascar y Etipia y el sol aparece en una mezcla de piedras azules y amarillas. Pero esto es sólo una vista previa de las 12 suites (número de símbolos de la casa de moda fundada en 1780 en la Place Vendôme 12) piezas de joyería que serán presentadas en la Bienal des Antiquaires en París en septiembre.

Avventure con i bracciali Zoppini

[wzslider]Uomini di polso che indossano bracciali virili. Ma senza fronzoli: linea essenziale e design minimal per i bracciali Zoppini dedicati al pubblico maschile. Catene e piastrine in stile militare, adatti per una rilassante passeggiata in una giungla infestata da pitoni o per la consueta caccia al cobra con gli amici. Quindi, niente di meglio che questi modelli che, accanto a fantasie jungle, sfoggiano scintillanti zirconi e inserti in carbonio blu. Anche perché dopo il safari è con tutta probabilità l’ora dell’aperitivo. G.N. 

ukAdventures with the Zoppini bracelets

The tough Men wear bracelets manly. But no-frills: essential and minimal design for Zoppini bracelets dedicated to the male audience. Chains and platelets in military style, suitable for a relaxing walk in a jungle infested with pythons and cobras for the usual hunting with friends. So, nothing better than these models, alongside jungle fantasies, with sparkling cubic zirconia and blue carbon inserts. Also because after the safari is probably cocktail hour.

france-flagAventures avec les bracelets Zoppini 

Les hommes durs portent des bracelets viril. Mais sans fioritures: ils ont conception essentielle et minimale les bracelets Zoppini, dédiés au public masculin. Chaînes et plaquettes de style militaire, appropriés pour une promenade de détente dans une jungle infestée de pythons et cobras pour la chasse d’habitude avec des amis. Donc, rien de mieux que ces modèles, aux côtés des fantasmes de la jungle, avec de la zircone cubique mousseux et des inserts de carbone bleu. Aussi parce que après le safari est probablement l’heure du cocktail.

german-flagAdventures mit den Zoppini Armbänder 

Harte Männer tragen Armbänder männlich. Aber ohne Schnickschnack: Wesentliche und minimalistisches Design für Zoppini Armbänder, um das männliche Publikum gewidmet. Ketten und Blutplättchen im militärischen Stil, geeignet für einen erholsamen Spaziergang in einem Dschungel mit Pythons und Kobras befallen für die übliche Jagd mit Freunden. Also, nichts Besseres, als diese Modelle neben Dschungel Phantasien, mit funkelnden Zirkonia und blauen Carboneinsätzen. Auch, weil nach der Safari ist wahrscheinlich Cocktail-Stunde.

flag-russiaПриключения с браслетов Zoppini 

Жесткие Мужчины носят браслеты мужественным. Но без излишеств: важно и минималистичным дизайном для Zoppini браслетов, посвященных мужской аудитории. Цепи и тромбоцитов в стиле милитари, пригодные для неторопливых прогулок в джунглях, кишащих питонов и кобр для обычного охоты с друзьями. Так, ничего лучше, чем эти модели, наряду джунглей фантазий, с игристым кубического циркония и голубыми карбоновыми вставками. Кроме того, поскольку после того, как сафари, вероятно, час коктейля.

spagna-okAventuras con los brazaletes Zoppini 

Los hombres duros llevan pulseras varonil. Pero sin adornos: diseño esencial y mínimo para pulseras Zoppini dedicadas al público masculino. Cadenas y plaquetas en estilo militar, adecuadas para un relajante paseo en una selva infestada de pitones y cobras para la caza de costumbre con los amigos. Por lo tanto, nada mejor que estos modelos, junto con las fantasías de la selva, con circonita espumoso y las inserciones de carbono azul. También porque después del safari es probablemente la hora por las tapas.

Passione anni Venti per Chanel

[wzslider]Una camelia in versione cubista? È nella collana Sunset dell’ultima collezione di alta gioielleria di Chanel, battezzata Cafè Society, ispirata a un modo di vivere che ha accomunato aristocratici e artisti di tutto il mondo dagli anni Venti ai Sessanta. Presentata durante la settimana della moda parigina al Théâtre des Champs-Élysées, la collana evoca la stagione dei Balletti russi e le musiche di Igor Stravinsky, con l’intenzione di riprodurre nel mondo della gioielleria lo stesso effetto dirompente. Mancano i simboli iconici della maison, come le stelle e i leoni, ma in compenso i gioielli pendono dal soffitto come dei danzatori dietro le quinte e la star della serata è stata una collana con un diamante giallo da 12 carati che è valso 1.200 ore di lavoro di produzione e il cui prezzo è stato fissato in quasi 2 milioni di euro. Il sapore dei ruggenti decenni del primo Novecento rivive nel contrasto tra bianco e nero dei diamanti e dell’onice che riproduce il pentagramma della linea Symphony e nelle frange di diamanti della linea Charleston. E, ancora, tessere di cristalli di rocca incastonate montature rettangolari in oro bianco e diamanti, contornate dai colori degli zaffiri blu e gialli, da spinelli, granati e tsavoriti arancioni. Gioielli da indossare a seconda dei momenti della giornata: Midnight, Morning in Vendôme, Broadway, Charleston, Symphony e Sunset sono le linee di Cafè Society che corrispondono ad altrettante ore. Lavinia Andorno 

ukTwenty’s passion for Chanel 

A camellia in cubist version? The necklace Sunset is the latest of collection of fine jewelry from Chanel named Café Society, inspired by a way of life that has united aristocrats and artists from around the world from the twenties to the sixties. Presented during the fashion week in Paris at the Théâtre des Champs-Élysées, the necklace evokes the season of the Ballets Russes and the music of Igor Stravinsky, with the intention to play in the world of jewelry the same disruptive effect. Missing the fashion house’s iconic symbols, but stars and lions hanging from the ceiling as the dancers behind the scenes and the star of the evening was a necklace with a 12-carat yellow diamond, that needed 1,200 hours of work and with the price set at almost Eur 2 million. The taste of the roaring decades of the early twentieth century revived in the contrast between black and white diamonds and onyx, that reproduces the pentagram of the Symphony line. And, again, pieces of rock crystal embedded in rectangular frames with white gold and diamonds, surrounded by the colors of blue and yellow sapphires, spinels,  garnets and orange tsavorites. Jewels to be worn depending on the time of day: Midnight, Morning in Vendôme, Broadway, Charleston, Sunset and Symphony are the lines of Cafe Society, which correspond to as many hours.

france-flagPassion années vingt pour Chanel 

Un camélia en version cubiste? Le collier Sunset est le dernière de la collection de bijoux de Chanel nommé Café Society, inspiré par un mode de vie qui a uni les aristocrates et les artistes du monde entier à partir des années vingt aux années soixante. Présenté lors de la semaine de la mode à Paris au Théâtre des Champs-Élysées, le collier évoque la saison des Ballets Russes et la musique d’Igor Stravinsky, avec l’intention de jouer dans le monde de la bijouterie le même effet perturbateur. Manquantes symboles emblématiques de la maison de couture, mais les étoiles et les lions suspendus au plafond comme les danseurs dans les coulisses, et la star de la soirée était un collier avec un diamant jaune de 12 carats, qui a travaillé pour 1200 heures et avec le prix fixé à presque 2 millions d’euros. Le goût des décennies folles du début du XXe siècle, repris dans le contraste entre les diamants noirs et blancs et onyx, qui reproduit le pentagram de la ligne de Symphony. Et, encore une fois, des morceaux de cristal de roche embarqués dans des cadres rectangulaires en or blanc et diamants, entouré par les couleurs de saphirs bleus et jaunes, spinelles, grenats tsavorites et orange. Joyaux être portés selon le moment de la journée: de minuit, le matin à Vendôme, Broadway, Charleston, Coucher de soleil et Symphony sont les lignes de Cafe Society, qui correspondent à autant d’heures.

german-flagAristokraten Leidenschaft für Chanel

Eine Kamelie im kubistische Version? Die Kette Sunset ist die neueste der Sammlung von edlen Schmuck von Chanel namens Café Society, inspiriert von einer Lebensweise, die Aristokraten und Künstler aus der ganzen Welt von den zwanziger bis zu den sechziger Jahren hat sich vereinigt. Während der Fashion Week in Paris im Théâtre des Champs-Élysées präsentiert, erinnert an die Kette die Saison der Ballets Russes und die Musik von Igor Strawinsky, mit dem Ziel, in der Welt des Schmucks den gleichen störenden Effekt zu spielen. Fehlende ikonische Symbole das Modehaus, aber Sterne und Löwen von der Decke hängen, wie die Tänzer hinter die Kulissen und der Star des Abends war eine Kette mit einem 12-Karat-gelben Diamanten, die 1200 Stunden Arbeitsaufwand und dem Preis, zu setzen fast 2 Mio. EUR. Der Geschmack der tosenden Jahrzehnten des frühen zwanzigsten Jahrhunderts in der Kontrast zwischen schwarzen und weißen Diamanten und Onyx wieder auf, dass wieder das Pentagramm des Symphony Linie. Und wieder Stücke aus Bergkristall in rechteckige Rahmen mit Weißgold und Diamanten, von den Farben der blauen und gelben Saphiren, Spinelle, Granate und orange Tsavoriten umgeben eingebettet. Juwelen in Abhängigkeit von der Tageszeit zu tragen: Mitternacht, Morgen in Vendôme, Broadway, Charleston, Sonnenuntergang und Symphony sind die Linien von Cafe Society, die so viele Stunden entsprechen.

flag-russiaКубизма страсть к Шанель 

Камелии в кубизма версии? Ожерелье Закат является последним из коллекции ювелирных украшений от Chanel имени Кафе Общество, вдохновленный образом жизни, который объединил аристократов и художников со всего мира с двадцатых по шестидесятые годы. Представлено в течение недели моды в Париже в Театре Елисейских полей, ожерелье вызывает сезон русского балета, и музыку Игоря Стравинского, с намерением, чтобы играть в мире ювелирных украшений и тот же разрушительный эффект. Недостающие знаковых символов модного дома, но звезды и львы, свисающие с потолка, как танцоров за кулисами и звездой вечера был ожерелье с 12-каратным желтым бриллиантом, который нуждался 1200 часов работы и с ценой, установленной на почти 2 миллиона евро. Вкус ревущих десятилетий в начале ХХ века возродил в контрасте между черными и белыми бриллиантами и ониксом, что воспроизводит пентаграмму симфонического линии . И, опять же, куски горного хрусталя, встроенные в прямоугольных рамках с белого золота с бриллиантами, в окружении цветов синего и желтого сапфиров, шпинелей, гранатов и оранжевых tsavorites. Драгоценности для ношения в зависимости от времени суток: Полночь, Утро в Вандом, Broadway, Чарльстон, Закат и симфонии являются линиями Cafe Society, которые соответствуют как много часов.

spagna-okPasión años veinte para Chanel

Una camelia en versión cubista? El collar Sunset es el último de la colección de alta joyería de Chanel llamado Café Society, inspirado en una forma de vida que ha unido a los aristócratas y artistas de todo el mundo a partir de los años veinte a los sesenta. Presentado durante la semana de la moda en París, en el Théâtre des Champs-Élysées, el collar evoca la temporada de los Ballets Rusos y la música de Igor Stravinsky, con la intención de jugar en el mundo de la joyería el mismo efecto perturbador. Faltan símbolos icónicos de la casa de moda, pero las estrellas y los leones que cuelgan del techo como los bailarines detrás de las escenas y la estrella de la noche fue un collar con un diamante amarillo de 12 quilates, que necesita 1.200 horas de trabajo y con el precio fijado en casi 2 millones de euros. El sabor de las décadas rugientes de principios del siglo XX, revivió en el contraste entre los diamantes y ónix negro y blanco, que reproduce la estrella de cinco puntas de la línea de Symphony. Y, de nuevo, los pedazos de cristal de roca incrustadas en marcos rectangulares de oro blanco y diamantes, rodeado por los colores de zafiros azules y amarillos, espinelas, granates y tsavoritas naranja. Joyas para ser usados ​​dependiendo de la hora del día: Medianoche, La mañana en Vendôme, Broadway, Charleston, Puesta de sol y Symphony son las líneas de Cafe Society, que corresponden a todas las horas.