argento - Page 24

Angela Puttini coglie l’attimo

 

Carpe diem: Angela Puttini saisit le jour et adapte les paroles de la célèbre Horace à une collection de bijoux qui exhorte à la jouissance de la vie, à l’amour. Camées de pierre sardonique, corail et lave représentent les profils d’un homme et d’une femme et sont fixés sur bagues en argent et or, tandis que les chiffres entrelacés forment un coeur. Et puis il ya le sablier, dont les courbes rappellent de la femme et combiner les deux polarités, mais surtout il est le premier instrument que l’homme a inventé pour mesurer le temps. Il se produit dans des bracelets, des boucles d’oreilles et bagues. Donc, l’avertissement cette fois, il est pas au fil du temps, mais à tout ce qui est bon et aimant dans nos vies. Voici les photos et les prix.

Ferragamo con il Gancio Sliding

[wzslider]Il gancio di Ferragamo è un marchio di fabbrica che si ritrova in tutta la linea di produzione, dalle scarpe fino alle borse e ai gioielli. Tanto che le linee Gancio si sono moltiplicate. L’ultima è la Linea Gancio Sliding in argento 925, composta da orecchini, bracciali e anello. Il disegno utilizza elementi molto semplice, come la linea filante in argento, ma con il gancio che diventa elemento decorativo. Per gli appassionati della maison fiorentina ecco le immagini della collezione Gancio Sliding e i prezzi. M.d.B. 

ukFerragamo with Sliding Gancio 

The Gancio of Ferragamo is a trademark that is found throughout the production line, from shoes to handbags and to jewelry. So much so that the Gancio lines have multiplied. The last collection is the Gancio Sliding in 925 silver, consisting of earrings, bracelet and ring. The design uses elements that are very simple, such as the sleek silver, but with the hook that becomes a decorative element. For fans of the Florentine fashion house here are the pictures of the collection Sliding Gancio and the prices.

france-flagFerragamo avec Gancio Sliding

Le Gancio de Ferragamo est une marque que l’on retrouve tout au long de la chaîne de production, des chaussures aux sacs à main et de bijoux. Tant et si bien que les lignes Gancio se sont multipliés. La dernière collection est le Gancio Sliding en argent 925, composé de boucles d’oreilles, bracelet et bague. La conception utilise des éléments qui sont très simples, comme la médaille d’argent élégant, mais avec le crochet qui devient un élément décoratif. Pour les fans de la maison de couture florentine voici les photos de la collection Sliding Gancio et les prix.

german-flagFerragamo mit Sliding Gancio

Die Gancio von Ferragamo ist eine Marke, die in der gesamten Produktionslinie von Schuhen bis zu Handtaschen und Schmuck zu finden ist. So sehr, dass die Gancio Linien haben sich vervielfacht. Die letzte Sammlung ist die Gancio Sliding in 925 Silber, bestehend aus Ohrringe, Armband und Ring. Das Design verwendet Elemente, die sehr einfach sind, wie die eleganten Silber, aber mit dem Haken, dass ein dekoratives Element wird. Für Fans des florentinischen Modehaus hier sind die Bilder der Sammlung Sliding Gancio und die Preise.

flag-russiaFerragamo со сдвижными Gancio 

Gancio Феррагамо является торговой маркой, что встречается по всей производственной линии, от обуви до сумочек и украшений. Настолько, что линии Gancio умножились. Последняя коллекция является Gancio Раздвижные в 925 серебра, состоящий из серег, браслета и кольца. Конструкция использует элементы, которые очень просто, например, гладкий серебра, но с крючка, которая становится декоративный элемент. Для любителей модного дома флорентийской вот картины коллекции Раздвижные Gancio и цены.

spagna-okFerragamo con Gancio deslizante 

El Gancio de Ferragamo es una marca que se encuentra en toda la cadena de producción, desde zapatos a bolsos y joyas. Tanto es así que las líneas Gancio se han multiplicado. La última colección está el Gancio Sliding, en plata 925, que consta de pendientes, pulsera y anillo. El diseño utiliza elementos que son muy simples, como la plata elegante, pero con el gancho que se convierte en un elemento decorativo. Para los fanáticos de la casa de moda florentina aquí están las fotos de la colección Gancio Sliding y los precios.

Anello di Natale per Officina Bernardi

Il Natale è alle porte per chi vende gioielli: ed ecco la proposta Officina Bernardi. È un anello composto da piccole e luminose palline argentate montate su cinque cerchi congiunti. Al centro della chiusura c’è il logo, Officina Bernardi, brand che sottolinea essere al 100% Made in Italy. Le palline iridescenti di solo argento  e oro sono sottoposte a speciali trattamenti galvanici in grado di renderle luminose e brillanti. È la stessa tecnica utilizzata per l’anello della collezione Moon (https://gioiellis.com/officina-bernardi-luna). Prezzo: l’anello Moonlight, composto di palline del diametro 2.5 millimetri costa 129 euro. M.d.B.Moonlight_4-copia

ukOfficina Bernardi, ring for Christmas 

The Christmas is coming for those who sell jewelry. And behold the proposal Officina Bernardi. It is a ring of small, bright silver balls mounted on five circles relatives. At the center of the closure is the logo, Officina Bernardi, a brand that emphasizes being 100% Made in Italy. The balls of only iridescent silver and gold are subject to special galvanic treatments to make them bright and shiny. It is the same technique used for the ring of the Moon collection (https://gioiellis.com/officina-bernardi-moon). Price: Ring Moonlight, composed of balls of diameter 2.5 mm costs 129 euro.

france-flagOfficina Bernardi, bague pour Noël 

Le Noël est à venir pour ceux qui vendent des bijoux. Et voici la proposition Officina Bernardi. C’est une bague de petites boules argentées lumineuses montées sur cinq cercles proches. Au centre de la fermeture est le logo, Officina Bernardi, une marque qui met l’accent étant 100% Made in Italy. Les boules de ne argent irisé et or sont soumis à des traitements galvaniques spéciales pour les rendre lumineux et brillant. C’est la même technique utilisée pour la bague de la collection Moon (https://gioiellis.com/officina-Bernardi-lune). Prix​​: Ring Moonlight, composée de billes de diamètre 2,5 mm coûte € 129.

german-flagOfficina Bernardi, Ring für Weihnachten 

Die Weihnachten kommt für diejenigen, die Schmuck verkaufen. Und siehe den Vorschlag Officina Bernardi. Es ist ein Ring von kleinen, hellen silbernen Kugeln auf fünf Kreise Verwandten montiert. In der Mitte des Verschlusses ist das Logo, Officina Bernardi, eine Marke, die zu 100% Made in Italy betont. Die Kugeln von nur schillernde Silber und Gold unterliegen besonderen galvanische Behandlungen sie hell und glänzend zu machen. Es ist die gleiche Technik für den Ring des Mondes Sammlung (https://gioiellis.com/officina-Bernardi-Mond) verwendet. Preis: Ring Mondschein, von Kugeln mit einem Durchmesser von 2,5 mm zusammen kostet 129 €.

flag-russiaOfficina Бернарди, кольцо на Рождество 

Приближается Рождество для тех, кто продает ювелирные изделия. И вот предложение Officina Bernardi. Это кольцо из маленьких, ярких серебряных шаров, установленных на пяти кругов родственников. В центре крышки является логотип, Officina Бернарди, бренд, который подчеркивает быть 100% Сделано в Италии. Шары из только радужной серебра и золота, являются предметом особых гальванических процедур, чтобы сделать их яркими и блестящими. Это та же самая техника используется для кольца коллекции Moon (https://gioiellis.com/officina-Бернарди-луна). Цена: Кольцо Moonlight, состоит из шариков диаметром 2,5 мм по цене 129 евро.

spagna-okOfficina Bernardi, anillo para Navidad 

La Navidad se acerca para los que venden joyas. Y he aquí la propuesta Officina Bernardi. Es un anillo de pequeñas bolas, plata brillantes montados en cinco familiares círculos. En el centro del cierre es el logo, Officina Bernardi, una marca que hace hincapié en que es 100% Made in Italy. Las bolas de plata sólo iridiscente y el oro están sujetas a tratamientos galvánicos especiales para que sean brillantes y relucientes. Es la misma técnica que se utiliza para el anillo de la colección Luna (https://gioiellis.com/officina-Bernardi-moon). Precio: Anillo Moonlight, compuesto de bolas de diámetro 2,5 mm cuesta € 129.

Pandora al dito per l’autunno

Pandora al dito per l’autunno: la nuova collezione di anelli in oro 14k sono arricchiti da intrecci e micro pavé. Le combinazioni proposte comprendono anelli in argento Sterling 925 con pietre preziose o zirconia cubica, caratterizzati da una lavorazione a intreccio. In particolare, nella foto, a partire da sinistra: anello Entwined in argento Sterling 925 e zirconia cubica (119 euro), anello Forever in oro 14k con zirconia cubica (349 euro), anello Eternity in argento Sterling 925 e zirconia cubica (59 euro), anello Sparkling Braid a intreccio, in argento Sterling 925 e zirconia cubica (129 euro). M.d.B.

Anelli Pandora
Anelli Pandora

 

ukFall with Pandora at finger 

Pandora around the fingers for the autumn: the new collection of rings in 14k gold are enriched with twists and micro pavé. The proposals include combinations rings in 925 sterling silver with gemstones or cubic zirconia, characterized by the weaving. In particular, in the photo, from left: Entwined ring in 925 sterling silver and cubic zirconia (119 euro), Forever ring in 14k gold with cubic zirconia (349 euro), Eternity Ring in 925 Sterling silver and cubic zirconia (59 euro ), ring Sparkling Braid weave, 925 Sterling silver and cubic zirconia (129 euro).

france-flagAutomne avec Pandora au doigt 

Pandora autour les doigts pour l’automne: la nouvelle collection de bagues en or 14k sont enrichies avec des rebondissements et des micro pavé. Les propositions comprennent des combinaisons anneaux en argent massif 925 avec des pierres précieuses ou zircone cubique, caractérisé par le tissage. En particulier, dans la photo, de gauche à droite: bague Enlacé en argent 925 sterling et zircon (119 euro), sonne toujours en or 14k avec zircone cubique (349 euro), Bague éternité en argent 925 sterling et zircons (59 euro) , anneau mousseux Braid armure, argent 925 sterling et zircon (129 euro).

german-flagFallen mit Pandora auf Finger 

Pandora um die Finger für den Herbst: die neue Kollektion von Ringen in 14-karätigem Gold mit Drehungen und Mikro pflastern bereichert. Die Vorschläge umfassen Kombinationen Ringe in 925 Sterling Silber mit Edelsteinen oder Zirkonia, gekennzeichnet durch das Weben. Insbesondere auf dem Foto, von links: Verschlungene Ring in 925 Sterling Silber und Zirkonia (119 Euro), der für immer Ring in 14 Karat Gold mit Zirkonia (349 Euro), Eternity Ring in 925 Sterling Silber und Zirkonia (59 Euro), Ring funkelnde Braid weben, 925 Sterling Silber und Zirkonia (129 Euro).

flag-russiaПадение с Пандоры на пальце 

Pandora вокруг пальцев на осень: новая коллекция колец в 14k золото обогащены изгибов и микро проложить. Эти предложения включают совмещенные кольца стерлингового серебра 925 пробы с драгоценными камнями или фианитами, характеризующиеся плетения. В частности, на фото, слева направо: переплелись кольца стерлингового серебра 925 пробы и фианитами (119 евро), навсегда звонить в 14k золото с фианитами (349 евро), Вечность кольцо в 925 серебре и кубического циркония (59 евро) , кольцо блестящей тесьмой ткать, серебро 925 и кубического циркония (129 евро).

spagna-okOtoño con Pandora en el dedo 

Pandora alrededor de los dedos para el otoño: la nueva colección de anillos en oro de 14 quilates se enriquecen con giros y micro pavé. Las propuestas incluyen combinaciones de anillos en plata 925 con piedras preciosas o zirconia cúbico, que se caracterizan por el tejido. En particular, en la foto, desde la izquierda: anillo entrelazado en plata de ley 925 y zirconia cúbica (119 euros), siempre anillo en oro 14k con zirconia cúbico (€ 349), Anillo de eternidad en 925 plata y zirconia cúbica (59 euros) , anillo Espumoso tejer Braid, 925 de plata y óxido de circonio cúbico (129 euros).

T comme Tiffany

/

Tiffany’s T collection, aussi simple qu’une lettre de l’alphabet ♦

Simplifié, déconstruit, réinventée: la lettre T est utilisé comme une icône Tiffany à apporter dans une nouvelle ère. Et caractérise fortement la collection dessinée par le directeur du design nouvellement embauché Francesca Amfitheatrof: bracelets, colliers et bagues en or 18 carats jaune, rose ou blanc et argent sont graphiques, propres et modernes. Les pièces soutenir la légèreté de la conception traditionnelle de la conception Tiffany et son esprit de New York mais l’objectif est de nouvelles générations. Pour l’instant, ceux en Amérique du Nord, comme la collection est en vente uniquement aux États-Unis et au Canada. Mais il est prêt à lancer dans le monde entier.

I nuovi bracciali della collezione T di Tiffany
I nuovi bracciali della collezione T di Tiffany. Da sinistra: bracciale in oro rosa con diamanti: 2.950 euro, bracciale Wire in oro 18 k:1.100 euro, bracciale in oro bianco 18 k e diamanti: 2.950 euro, bracciale in oro giallo18k e diamanti (misura media): 2.950 euro, bracciale in oro rosa (misura media): 1.100 euro
Le catene della collezione T di Tiffany
Le catene della collezione T di Tiffany. Bracciale in oro 19 centimetri: 2.100 euro. Collana in argento: 2.950 euro. Collana in oro, lunghezza 50,5 centimetri: 5.550 euro

 

Gli anelli
Da sinistra: Bracciale rigido Cutout, in argento, misura media. Prezzo: 1.800 euro. Bracciale Square Tiffany T in oro 18k. Prezzo: 4.950 euro. Bracciale rigido Bar, In argento. Prezzo: 2.750 euro
L'argento
Da sinistra, bracciale rigido con cerniera Bar Tiffany T in argento. Prezzo: 2.750 euro. Bracciale rigido con cerniera Cutout Tiffany T in argento. Prezzo: 1.800 euro. Bracciale rigido alto con cerniera Bar Tiffany T in argento. Prezzo: 3.450 euro

Christofle, architectures portable

[wzslider] Le contraste entre les vides et les pleins, entre les lignes droites et les courbes glorifie le corps: Double Agent par Christofle est une collection de bijoux en argent sterling qui semble architectures portables. Ultra-moderne et ultra-minimaliste. Pas un hasard si qui les conçue, Amélie Riech, a étudié l’architecture avant de travailler comme styliste et consultant de la mode. Le designer allemand, à cette première collaboration avec la société française, se concentre précisément sur ​​la géométrie et les proportions: bandes pleines soutiennent cadres minces ouvertes sur la peau nue, créant un dualisme entre la luminosité du métal et les courbes des doigts, du poignet et du cou. Une autre nouveauté pour cet automne est le bracelet anneau de la Collection 925 une version de la bague conçu par Andrée Putman dont travail continue dans sa fille. Et enfin, Duo Complice: un bracelet en cuir tressé se refermer par un tube en argent, disponibles en différentes couleurs et en deux épaisseurs.

 

uk

Foglie d’autunno con Pandora

Dopo i charm con i segni zodiacali (lanciati a primavera) Pandora presenta le nuove collezioni per la prossima stagione. Dove persino le foglie degli alberi daranno allegria, grazie alle gocce d’oro giallo nell’argento delle Shimmering Leaves, una linea raffinata nella semplicità della natura. Più romantica  Mystic Florals, il cui tema sono i fiori con petali in smalto nero e pistilli di perla o zirconia cubica. I prezzi degli anelli partono da 39 euro. E ora l’azienda danese lancia l’iniziativa “Completa il tuo look”: scegli il tuo anello, metà te lo regala Pandora. Il regolamento è sul sito www.pandora.net. Matilde de Bounvilles 

Gli anelli di Pandora per l'autunno
Gli anelli di Pandora per l’autunno
Shimmering Leaves, anello in argento Sterling 925 e zirconia cubica, prezzo 65 euro; anello  con foglie in argento Sterling 925, prezzo 59 euro
Shimmering Leaves, anello in argento Sterling 925 e zirconia cubica, prezzo 65 euro; anello con foglie in argento Sterling 925, prezzo 59 euro
Mystic Florals, anelli con fiore in argento Sterling 925, zirconia cubica e smalto nero, prezzo 49 euro; anello con perla coltivata d'acqua dolce bianca, prezzo 59 euro
Mystic Florals, anelli con fiore in argento Sterling 925, zirconia cubica e smalto nero, prezzo 49 euro; anello con perla coltivata d’acqua dolce bianca, prezzo 59 euro

ukFall leaves for Pandora

After the charm with zodiac signs (launched in spring) Pandora proposes the new collection for the next season. Where even the leaves of the trees will cheer, thanks to the yellow gold drops in silver Shimmering Leaves, a fine collection in the simplicity of nature. Most romantic is Mystic Florals, which theme are flowers with black enamel petals and pearl or cubic zirconia pistils. The prices of the rings start from 39 euro. And now the Danish firm launches a promotion. For the regulation see on the site www.pandora.net.

france-flagFeuilles d’automne pour Pandora

Après les charms des signes du zodiaque (lancé au printemps) Pandora propose la nouvelle collection pour la saison prochain. Où même les feuilles des arbres encourager, grâce à l’or jaune gouttes en argent de Shimmering Leaves, une belle collection dans la simplicité de la nature. Plus romantique est Mystic Florals, dont le thème sont des fleurs avec des pétales en émail noir et perle ou pistils de zircons. Les prix des anneaux commencent à partir de 39 euros. Et maintenant, la firme danoise lance une promotion. Pour la régulation voir sur le site www.pandora.net.

german-flagHerbst-Blätter für Pandora

Nach dem Charme mit Tierkreiszeichen (im Frühjahr ins Leben gerufen) Pandora schlägt die neue Kollektion für die kommende Saison. Wo selbst die Blätter der Bäume werden jubeln, dank der Gelbgold fällt in silber Shimmering Leaves, eine feine Sammlung in der Einfachheit der Natur. Romantischsten ist Mystic Florals, die Blumen Thema mit schwarzer Emaille Blütenblätter und Perle oder Zirkonia Stempel sind. Die Preise der Ringe beginnen ab 39 Euro. Und nun die dänische Firma startet eine Promotion. Für die Regelung sehen auf der Website www.pandora.net.

flag-russiaОсенние листья на Pandora

После очарования с знаков зодиака (запущен весной) Pandora предлагает новую коллекцию для следующего сезона осень-зима. Где даже листья деревьев поднимет, благодаря желтого золота падает в серебряных Shimmering Leaves, прекрасной коллекцией в простоту природы. Самое романтичное является Mystic Florals, тема которого являются цветы с черными лепестками эмали и жемчуга или кубического циркония пестиков. Цены на кольца начинаются от 39 евро. А теперь датский фирма запускает продвижение. Для регулирования увидеть на сайте www.pandora.net.

spagna-okHojas de otoño para Pandora

Tras el encanto con los signos del zodíaco (lanzado en primavera) Pandora propone la nueva colección para el otoño-invierno la próxima temporada. Donde incluso las hojas de los árboles aplaudirán, gracias al oro amarillo gotas de plata Shimmering Leaves, una linda colección en la sencillez de la naturaleza. Más romántico es Florals Mystic, que son tema de flores con pétalos de esmalte negro y perla o pistilos de circonio cúbico. Los precios de los anillos empiezan desde € 39. Y ahora la firma danesa lanza una promoción. Para la regulación ver www.pandora.net.

Misis e le meraviglie del Rinascimento 

[wzslider]Cigni in smalto, fiori con rampicanti dorate, croci prussiane in quarzo e marcasite. Le nuove collezioni di Misis si ispirano alle «camere delle meraviglie» Rinascimentali, luoghi che ospitavano oggetti straordinari capaci di suscitare lo stupore dei visitatori. E poiché uno di questi spesso era un cigno meccanico, anche la Wunderkammer di Claudia Piaserico, direttore creativo dell’azienda vicentina, ha i suoi nella linea battezzata Mirabilia: in argento placcato oro e smalti madreperlati, sono montati su girocolli neri in plexiglass, e arricchiti di pietre occhio di gatto, di zirconi bianchi e cristalli di rocca. Negli anelli, orecchini, collane e collarini Naturalia sbocciano fiori di vetro e ricami in argento placcato oro giallo, zirconi bianchi, quarzi colorati, zaffiri e rubini. L’ingegno dell’uomo invece si vede in Artificialia, croci d’argento placcato oro 18 carati appoggiate su plexiglass e quarzi colorati, decorate con marcasite, zaffiri e rubini. Ecco immagini e prezzi. Lavinia Andorno

ukMisis and the wonders of Renaissance

Enameled swans, flowers with golden climbers, quartz and marcasite Prussian crosses. The new collections of Misis are inspired rooms by the Renaissance wonder-rooms, places that housed extraordinary objects able to arouse the astonishment of visitors. And since one of them was often a mechanical swan, even the Wunderkammer of Claudia Piaserico, creative director of the Vicenza based company, has its in Mirabilia line: gold plated silver and enamel pearly, are set on blacks Plexiglas necklaces, and enriched with cat’s eye stones, cubic zirconia and white rhinestones. In Naturalia rings, earrings, necklaces and collars, bloom glass flowers and silver gold plated embroidery, cubic zirconia, colored quartz, sapphires and rubies. Instead, you can see human ingenuity in Artificialia: crosses silver plated 18K gold placed on plexiglass and colored quartz, decorated with marcasite, sapphires and rubies. Here are pictures and prices.

france-flagMisis et les merveilles de la Renaissance

Cygnes émaillées, fleurs avec des grimpeurs d’or, croix prussiens en quartz et marcassite. Les nouvelles collections de Misis sont inspirés par des cabinet de curiosités de la Renaissance, lieux qui abritaient des objets extraordinaires capables de susciter l’étonnement des visiteurs. Et puisque l’un d’eux a souvent été un cygne mécanique, même la Wunderkammer de Claudia Piaserico, directeur de la création de la société de Vicence, a son en ligne Mirabilia: argent plaqué or et émail nacré, sont mis sur des colliers noirs en plexiglas, et enrichi avec pierres de oeil chat, zircons et strass blancs. Dans bagues, boucles d’oreilles, colliers et colliers Naturalia, s’épanouissent fleurs de verre et broderie argent plaqué or, zircone cubique, quartz de couleur, saphirs et rubis. Au lieu de cela, vous pouvez voir l’ingéniosité humaine dans Artificialia: croix en argent plaqué or 18 carats placé sur plexiglas et quartz colorés, décorés de marcassite, de saphirs et de rubis. Voici les photos et les prix.

german-flagMisis und die Wunder der Renaissance

Emaillierte Schwäne, Blumen mit goldenen Kletterer, Quarz und Markasit preußischen Kreuze. Die neuen Kollektionen von Misis sind inspiriert von den Renaissance-Zimmer Wunderräume , Orte, außergewöhnliche Objekte in der Lage, das Erstaunen der Besucher wecken untergebracht. Und da einer von ihnen war oft eine mechanische Schwan, auch die Wunderkammer von Claudia Piaserico, Creative Director des Vicenza ansässige Unternehmen, hat seine in Mirabilia Zeile: vergoldetem Silber und Emaille perligen, auf Schwarzen Plexiglas Halsketten gesetzt und mit Katzen angereichert Augensteinen , Zirkonia und weißen Strasssteinen. In Naturalia Ringe, Ohrringe, Halsketten und Halsbänder, Glas Blüte Blumen und Silber vergoldet Stickerei, Zirkonia, farbige Quarz, Saphiren und Rubinen. Stattdessen können Sie menschlichen Einfallsreichtum in Artificialia sehen: Kreuze Silber vergoldet 18K Gold auf Plexiglas und farbige Quarz, mit Markasit, Saphiren und Rubinen geschmückt platziert. Hier gibt es Bilder und Preise.

flag-russiaMisis и чудеса Возрождения

Эмалированные лебеди, цветы с золотыми альпинистов, кварца и марказит прусских крестов. Новые коллекции Мисис вдохновлены номера по чудо-номеров Возрождения, места, где располагались экстраординарные объекты, способные вызвать удивление посетителей. А так как один из них был часто механический лебедь, даже Wunderkammer Claudia Piaserico, креативным директором основанной Виченца компании, имеет свои в Mirabilia линии: позолоченное серебро и эмаль жемчужно, устанавливаются на черные плексигласа ожерелья, и обогащается кошки глазные камни, цирконий и белые стразы. В Naturalia кольца, серьги, ожерелья и воротники, цветение стеклянных цветов и серебряной позолоченной вышивкой, кубического циркония, цветной кварц, сапфиры и рубины. Вместо этого, вы можете увидеть человеческую изобретательность в Artificialia: кресты посеребренные 18К золота размещен на оргстекла и цветного кварца, украшенные марказит, сапфирами и рубинами. Вот фотографии и цены.

spagna-okMisis y las maravillas del Renacimiento

Cisnes esmaltadas, flores con los escaladores de oro, cuarzo y cruces prusianos marcasita. Las nuevas colecciones de Misis son habitaciones inspiradas en las de maravillas habitaciones renacentistas, lugares que albergaban objetos extraordinarios capaces de despertar el asombro de los visitantes. Y puesto que uno de ellos era a menudo un cisne mecánico, incluso la Wunderkammer de Claudia Piaserico, director creativo de la compañía con sede en Vicenza, tiene su en línea Mirabilia: chapado en oro plata y nacarado esmalte, se establecen en collares negros de plexiglás, y se enriquece con el gato de piedras de ojo, circonio cúbico y diamantes de imitación blancas. En Naturalia anillos, pendientes, collares y anillos, flores de cristal y flor de oro bañado en plata bordados, zirconia cúbica, cuarzo de color, zafiros y rubíes. En su lugar, se puede ver el ingenio humano en artificialia: cruza plateado de 18 de oro colocado en plexiglass y cuarzo de color, decoradas con marcasita, zafiros y rubíes. Aquí están las imágenes y los precios.

Un’Idra luminosa per Bibigì

Volute che si rincorrono formando intrecci luminosi: il tema della nuova collezione Idra del marchio 9Venticinque by Bibigì, si ispira un al serpente della mitologia greca. Una figura simbolo della capacità di rigenerarsi che dà il nome anche a una delle più estese costellazioni, famosa per le sue stelle doppie. Le quali, appunto, diventano due le file di zirconia cubica che caratterizzano le lunghe spirali centrali dell’anello, del bracciale e del pendente in argento. M. d. B.

Anello Idra in argento e cubic zirconia. 9Venticinque by Bibigì
Anello Idra in argento e cubic zirconia. 9Venticinque by Bibigì
Bracciale Idra in argento e cubic zirconia. 9Venticinque by Bibigì
Bracciale Idra in argento e cubic zirconia. 9Venticinque by Bibigì
Collana Idra in argento e cubic zirconia. 9Venticinque by Bibigì
Collana Idra in argento e cubic zirconia. 9Venticinque by Bibigì

 

 ukThe bright Hydra by Bibigì

Volute chasing each other, forming bright weaves: the theme of the new collection Hydra of the brand 9Venticinque by Bibigì, is inspired by a serpent of Greek mythology. A symbolic figure of the ability to regenerate itself, that lends its name to one of the largest constellations, famous for its double stars. Which, in fact, become two rows of cubic zirconia that characterize the long central spirals of thw silver ring, bracelet and pendant.

france-flagL’Hydra brillant de Bibigì

Volute chassant l’autre, formant tresses lumineux: le thème de la nouvelle collection de la marque Hydra 9Venticinque par Bibigì, est inspiré par un serpent de la mythologie grecque. Figure emblématique de la capacité à se régénérer qui donne son nom à une des plus grandes constellations, célèbre pour ses étoiles doubles. Qui, en fait, devenu deux rangées de zircone cubique qui caractérisent les longues central spirales de bague, bracelet et pendentif en argent.

german-flagDie helle Hydra durch Bibigì

Spiral jagen sich gegenseitig und bilden helle webt: das Thema der neuen Kollektion der Marke Hydra 9Venticinque von Bibigì wird von einer Schlange aus der griechischen Mythologie inspiriert. Eine Symbolfigur für die Fähigkeit, sich zu regenerieren, verleiht, dass sein Name auf einer der größten Konstellationen, berühmt für seine Doppelsterne. Die in der Tat, werden zwei Reihen von Zirkonia, die die lange Mittel Spiralen der Silber-Ring, Armband und Anhänger zu charakterisieren.

flag-russiaЯркий Hydra по Bibigì

Спиральный гоняясь друг за другом, образуя яркие ткет: тема новой коллекции Hydra бренда 9Venticinque по Bibigì, вдохновлен змея из греческой мифологии. Символическая фигура способности регенерировать себя, что придает его имя одному из крупнейших созвездий, известный своими двойных звезд. Что, на самом деле, стать в два ряда кубического циркония, которые характеризуют длинные центральные спирали серебряной кольцо, браслет и кулон.

spagna-okLa brillante Hydra por Bibigì

Voluta persiguiéndose unos a otros, formando tejidos brillantes: el tema de la nueva colección de la marca Hydra 9Venticinque por Bibigì, se inspira en una serpiente de la mitología griega. Una figura simbólica de la capacidad de regenerarse a sí mismo, que da nombre a una de las constelaciones más grandes, famoso por sus estrellas dobles. Lo cual, de hecho, convertirse en dos filas de zirconia cúbica que caracterizan las espirales centrales largos del anillo de plata, pulsera y colgante.

La giusta via è al numero Otto

[wzslider]Otto perché si tratta di un numero fortunato e Jewels perché l’oro ( 9 carati), l’argento e le pietre preziose naturali sono usate per promuovere il concetto di benessere. Non si sa se Beppe Callegari, anima di questo nuovo marchio italiano, Otto Jewels, creda anche che l’8 con i suoi cerchi che s’incontrano e si bilanciano, sia il simbolo dell’equilibrio e dell’infinito, ma di sicuro è convinto che la semplicità delle forme e la pulizia delle linee siano gli elementi stilistici ideali per diffondere un messaggio positivo. Non a caso, una delle nuove collezioni è stata battezzata Messagge, una raccolta di frasi in inglese, ciascuna incisa su bracciali, anelli, ciondoli, orecchini: «collects moment not things», spiega il designer a Gioiellis dallo stand di VicenzaOro. Benessere, sentimenti, spiritualità, tutto si mescola con simboli classici come cuori e croci reinterpretati con un pizzico d’ironia: le pietre incassate al contrario in montature a forma di cuore della linea Upside Down, possono anche graffiare la pelle altrui. «Un po’ come l’amore, che a volte fa soffrire», commenta Callegari. Le croci hanno uno spirito rock gotico negli anelli in argento brunito e diamanti, mentre gli Ex-voto fanno riferimento al potere miracoloso della bellezza. Tutta made in Italy al 100%. Matilde de Bounvilles

ukThe right way is to number Otto (eight)

Otto because it’s a lucky number and Jewels because gold (9 carats), silver and natural gemstones are used to promote the concept of well-being. It is not known whether Beppe Callegari, the soul of this new Italian brand, Otto Jewels, also believes that 8 with its circles is the symbol of infinity and balance, but it’ sure he is persuaded that pure shapes and clean lines are the stylistic elements ideal to spread a positive message. Not surprisingly, one of the new collections was called Messagge, a collection of sentences, each engraved on bracelets, rings, pendants, earrings, «collects moment not things», explains the designer to Gioiellis from the stand of VicenzaOro. Well-being, feelings, spirituality, everything is mixed with classic symbols such as hearts and crosses, reinterpreted with a touch of irony: the stones set in contrast in frames heart shaped in the Upside Down line, they can also scratch the skin of others. « It’ just like love, which sometimes hurts», says Callegari. Crosses have a gothic rock spirit in the burnished silver with diamonds, while Ex-voto refer to the miraculous power of beauty. All made in Italy 100%.

france-flagLa bonne façon est au numéro Otto (huit)

Otto parce que c’est un chiffre porte-bonheur et Jewels parce que l’or (9 carats), el argent et les pierres naturelles sont utilisées pour promouvoir le concept de bien-être. On ne sait pas si Beppe Callegari, l’âme de cette nouvelle marque italienne, Otto Jewels, estime également que 8 avec ses cercles est le symbole de l’infini et de l’équilibre, mais c’est sûr qu’il est persuadé que les formes pures et des lignes épurées sont la stylistique éléments idéaux pour diffuser un message positif. Sans surprise, l’une des nouvelles collections a été appelé Messagge, une collection de phrases, chaque gravé sur bracelets, bagues, pendentifs, boucles d’oreilles, «collects moment not things», explique le concepteur a Gioiellis du stand de VicenzaOro. Bien-être, des sentiments, de la spiritualité, tout est mélangé avec des symboles classiques tels que les coeurs et les croix, réinterprétés avec une touche d’ironie: les pierres posées en contraste dans les cadres en forme de cœur de la ligne Upside Down, ils peuvent aussi gratter la peau des autres. «C’est comme l’amour, qui fait parfois mal», dit Callegari. Croix ont un esprit rock gothique dans l’argent poli avec des diamants, tout en Ex-voto se référer à la puissance miraculeuse de la beauté. Tout made in Italy 100%.

german-flagDer richtige Weg ist, um Otto-Nummer (acht)

Otto, weil es eine Glückszahl und Jewels, weil Gold (9 Karat), Silber und natürliche Edelsteine ​​werden verwendet, um das Konzept des Wohlbefindens zu fördern. Es ist nicht bekannt, ob Beppe Callegari, die Seele dieses neuen italienischen Marke Otto Jewels, glaubt auch, dass 8 mit seinen Kreisen ist das Symbol der Unendlichkeit und Gleichgewicht, aber es ist sicher, dass er überzeugt ist, dass reine Formen und klaren Linien sind die stilistischen Elemente ideal eine positive Botschaft zu verbreiten. Nicht überraschend, eine der neuen Kollektionen wurde Messagge, eine Sammlung von Sätzen, die jeweils auf Armbänder, Ringe, Anhänger, Ohrringe eingraviert genannt, «collects moment not things», sagt der Designer um Gioiellis, die vom Stand der VicenzaOro. Wohlbefinden, Gefühle, Spiritualität, alles ist mit klassischen Symbole wie Herzen und Kreuze, mit einem Hauch von Ironie neu interpretiert gemischt: die im Gegensatz in Rahmen Herz im Upside Down linienförmige Steine ​​gesetzt, sie können auch Kratzer auf der Haut der anderen . «Es ist wie die Liebe, die manchmal weh tut», sagt Callegari. Kreuze haben eine Gothic-Rock Geist in der polierten Silber mit Diamanten, während Ex-voto beziehen sich auf die Wunderkraft der Schönheit. Alle in Italien 100%.

flag-russiaПравильный путь на номер Отто (восемь)

Отто, потому что это счастливое число и Jewels, потому что золото (9 карат), серебро и природные драгоценные камни используются для продвижения концепции благополучия. Не известно ли также считает, Beppe Callegari, душа этого нового итальянского бренда, Отто Jewels, что 8 с его кругах является символом бесконечности и баланса, но это, что он убежден, что чистые формы и чистые линии стилистическая элементы идеально для распространять позитивный сигнал. Не удивительно, что одним из новых коллекций называли Messagge, коллекция предложений, каждый выгравированы на браслеты, кольца, кулоны, серьги«collects moment not things», говорит дизайнер в Gioiellis, со стенда VicenzaOro. Благополучие, чувства, духовность, все смешалось с классическими символов, таких как сердце и крестов, толкованиям с оттенком иронии: камни, установленных в отличие в кадрах в форме сердца в Upside Down линии, они также могут поцарапать кожу других . «Это так же, как любовь, которая иногда болит», говорит Callegari. Кресты есть готический рок дух в полированной серебра с бриллиантами, в то время как Ex-voto относятся к чудотворной силе красоты. Все сделано в Италии 100%.

spagna-okEl camino correcto es el número Otto

Otto porque es un número de la suerte y por qué Joyas de oro, plata y piedras preciosas naturales se utilizan para promover el concepto de bienestar. No se sabe si Beppe Callegari, el alma de esta nueva marca italiana, Joyas Otto, también cree que con sus 8 círculos que se encuentran y de equilibrio, y el equilibrio es el símbolo del infinito, pero seguro que es convencido de que la simplicidad de las formas y líneas limpias son los elementos estilísticos ideales para difundir un mensaje positivo. No en vano, una de las nuevas colecciones fue bautizado messagge, una colección de oraciones en inglés, cada uno grabado en pulseras, anillos, colgantes, pendientes, «recoge momento no cosas», dice el diseñador a Gioiellis desde el stand de VicenzaOro. Bienestar, los sentimientos, la espiritualidad, todo se mezcla con símbolos clásicos como corazones y cruces reinterpretado con un toque de ironía: las piedras engastadas de revés en forma del corazón en la línea Upside Down, también pueden arañar la piel de los demás. “Un poco como el amor, que a veces duele”, dice Callegari. Las cruces tienen espíritu un rock gótico en los anillos de plata pulida y diamantes, mientras los Ex-voto se refieren al milagroso poder de la belleza. Todo made in Italy 100%.

 

Francesca Villa sulle orme di Gauguin

[wzslider]Le decorazioni ricordano i motivi floreali dei quadri di Paul Gauguin del periodo polinesiano: la nuova collezione Noa, di Francesca Villa, infatti è tributo al pittore francese, a Tahiti e alla natura incontaminata. Comprende anelli, orecchini e collane, in argento puro o in una galvanica rosa, calda e solare, con quarzi cabochon o sfaccettati che ricoprono in trasparenza un disegno impresso a caldo su una lastra che raffigura monocromi fiori stilizzati. La cui immagine s’ingrandisce e s’increspa grazie ai riflessi della pietra. Se Noa che in lingua Maori significa profumo, s’ispira alla terra, Hina che rappresenta nella stessa cultura la luna, invece è il simbolo della femminilità e della spiritualità. Il metallo modellato a mano incornicia disegni più morbidi e policromi realizzati con la stessa tecnica di Noa. Matilde de Bounvilles

ukFrancesca Villa in Gauguin’s footsteps

The decorations reminiscent floral motifs Gauguin’s paintings of Polynesian period: the new collection Noa, by Francesca Villa, in fact, is a tribute to the French painter, to Tahiti and to untouched nature. Rings and earrings, in sterling silver or in a galvanic pink, warm and sunny, with cabochon or faceted quartz covering in transparency a design printed on a plate that depicts monochrome stylized flowers. Whose image is enlarged thanks to the ripples and reflections of the stone. If Noa, which in Maori language means scent, is inspired by the earth, Hina, which represent the moon in the same culture, instead it is the symbol of femininity and spirituality. The metal, shaped by hand, framing drawings softer and polychrome made ​​with the same Noa’s technique.

france-flagFrancesca Villa sur les traces de Gauguin

Les décorations rappellent les motifs floraux de les peintures de Gauguin de la période polynésienne: la nouvelle collection Noa, par Francesca Villa, en fait, est un hommage au peintre français, à Tahiti et à la nature intacte. Bagues et boucles d’oreilles, en argent sterling ou en rose galvanique, chaudes et ensoleillées, avec quartz cabochon ou facettes revêtement en transparence un design imprimé sur une plaque qui représente fleurs stylisées et monochromes. L’image duquel est agrandie grâce aux ondulations et les reflets de la pierre. Si Noa, qui signifie parfum en langue maori, est inspiré par la terre, Hina, qui représentent la lune dans la même culture, est le symbole de la féminité et de la spiritualité. Le métal, modélisée a main, encadre dessins plus douce et polychrome, faite avec la même technique de Noa.

german-flagFrancesca Villa auf den Spuren von Gauguin

Die Dekorationen erinnert an Blumenmotive Gemälde Gauguins Zeitraum polynesische: die neue Kollektion von Noa, von Francesca Villa, in der Tat ist eine Hommage an den Maler Französisch, und nach Tahiti, um unberührte Natur. Ringe und Ohrringe, in Sterling Silber oder in einem galvanischen rosa, warm und sonnig, mit Cabochon oder facettiert Quarz über Transparenz in einem Design auf einer Platte, die monochrome stilisierten Blumen zeigt gedruckt. Bild, dessen ist dank der Wellen und Reflexionen des Steines vergrößert. Wenn Noa, die in der Maori-Sprache bedeutet Duft wird von der Erde inspiriert, Hina, die die Grundlage der Mond in den gleichen Kulturen, sondern es ist das Symbol der Weiblichkeit und Spiritualität. Das Metall, von Hand geformt, Framing Zeichnungen und polychrome weicher Noa mit der gleichen Technik hergestellt.

flag-russiaFrancesca Villa по стопам Гогена

Украшения цветочные мотивы, напоминающие о полинезийской картины периода Гогена: новая коллекция Noa, Francesca Villa, на самом деле, является данью уважения к французского художника, и на Таити, чтобы нетронутой природы. Кольца и серьги, в стерлингового серебра или в гальванической розовый, теплые и солнечные, с кабошон или граненый кварц покрытия прозрачность в дизайне печатной на тарелке, которая изображает монохромные стилизованных цветов. Чья изображение увеличивается благодаря рябь и отражения камня. Если Noa, который в языке маори означает-аромат, вдохновлен земли, Hina, которые представляют луну в тех же культур, а это символ женственности и духовности. Металл, формируется стороны, обрамляющие рисунки и полихромной мягче Noa сделано с той же технике.

spagna-okFrancesca Villa sobre los pasos de Gauguin

Las decoraciones recuerdan los motivos florales de las pinturas de Gauguin del período polinesio: la nueva colección Noa, Villa de Francesca, de hecho, es un homenaje al pintor francés , a Tahití y su naturaleza virgen. Anillos y pendientes, en plata o en galvánica rosa, cálidos y soleados, con cabujón de cuarzo o facetas que abarca la transparencia en un diseño en relieve en una placa que representa monocromáticas flores estilizadas. Cuya imagen se amplía gracias a las ondulaciones y reflejos de la piedra. Si Noa que en maorí idioma significa perfum, se inspira a la tierra, Hina que representa la luna en la misma cultura, pero es el símbolo de la feminidad y la de espiritualidad. Los marcos de metal en forma de mano y de color más suaves diseños hechos con la misma técnica de Noa.

Pandora prende l’aperitivo

Pandora in blu. Il colore dell’autunno, secondo il brand specializzato in bracciali con beads, è della tonalità del cielo, verso sera. Night Blue Crystal è il nome della collezione che, secondo l’azienda danese, è perfetta per i cocktail. Cioè per gli happy hours, più o meno dalle 18 alle 22. I pezzi della collezione sono in argento Sterling 925 e comprendono un anello da cocktail, orecchini a lobo e una collana con pendente. L’argento è abbinato a cristalli blu sfaccettati. Non solo: ogni cristallo è decorato con perline in argento Sterling 925. Ecco i prezzi: bracciali in argento Sterling 925 a partire da 59 euro, i charm a partire da 19 euro, gli anelli a partire da 39 euro. Matilde de Bounvilles 

Bracciali in argento Sterling 925 a partire da 59 euro, charm in argento Sterling 925 a partire da 19 euro, anelli in argento Sterling 925 a partire da 39 euro
Bracciali in argento Sterling 925 a partire da 59 euro, charm in argento Sterling 925 a partire da 19 euro, anelli in argento Sterling 925 a partire da 39 euro
La collezione Pandora Night Blue Crystal
La collezione Pandora Night Blue Crystal

ukPandora in blue for a cocktail

Pandora in blue. The color of autumn, according to the brand specializing in bracelets with beads, is the shade of the sky in the evening. Night Blue Crystal is the name of the collection that, according to the Danish company, is perfect for cocktails. That is, for happy hours: more or less from 18 to 22 pm. The pieces of the collection are in sterling silver 925. Night Blue Crystal includes a cocktail ring, earrings and a necklace with a pendant lobe. Silver is paired with blue faceted crystals. Not only that, each crystal is decorated with silver beads Sterling 925. Here are the prices: 925 Sterling silver bracelets from 59 €, the charm from 19 €, the rings from 39 euro.

france-flagPandora en bleu pour un cocktail 

Pandora en bleu. La couleur de l’automne, selon la marque spécialisée dans les bracelets avec des perles, est l’ombre du ciel dans la soirée. Night Blue Crystal est le nom de la collection qui, selon la société danoise, est parfait pour les cocktails. C’est, pour les happy hours: plus ou moins du 18 au 22 de la soirée. The pièces de la collection sont en argent sterling 925 Night Blue Crystal comprend une bague de cocktail, boucles d’oreilles et un collier avec un pendentif lobe. L’argent est jumelé avec cristaux facettés bleu. Non seulement cela, chaque cristal est décoré avec des perles en argent sterling 925 Voici les prix: 925 bracelets en argent de 59 €, le charme à partir de 19 €, des anneaux à partir de 39 euros.

german-flagPandora in blau für Cocktail 

Pandora in blau. Die Farbe des Herbstes, nach der Marke, spezialisiert auf Armbänder mit Perlen, ist der Schatten der Himmel am Abend. Night Blue Crystal ist der Name der Kollektion, die, nach dem dänischen Unternehmen, ist perfekt für Cocktails. Das heißt, für glückliche Stunden: mehr oder weniger von 18 bis 22 Uhr geöffnet. Die Stücke der Kollektion sind aus Sterling Silber 925. Night Blue Crystal umfasst einen Cocktailring, Ohrringe und eine Halskette mit einem Anhänger Lappen. Silber mit blauen facettierten Kristalle gepaart. Nicht nur das, wird jeder Kristall mit silbernen Perlen verziert Sterling 925. Hier sind die Preise: 925 Sterling Silber Armbänder ab 59 €, der Charme von 19 €, die Ringe ab 39 Euro.

flag-russiaPandora в синий для коктейля 

Pandora в синий.Цвет осени, в соответствии с брендом, специализирующейся на браслеты с бисером, является оттенок неба в вечернее время. Ночь Blue Crystal это имя коллекции, что, в соответствии с датской компанией, идеально подходит для коктейлей. То есть, для счастливого часа: более или менее от 18 до 22 часов. Куски коллекции находятся в стерлингового серебра 925. ночь Голубой кристалл включает в себя коктейль кольцо, серьги и ожерелье с кулоном доле. Серебро в паре с голубыми граненых кристаллов. Мало того, каждый кристалл украшен серебряными бусинами стерлингов 925 Вот цены: 925 серебряные браслеты от 59 €, очарование от 19 €, кольца от 39 евро.

spagna-okPandora en azul para cóctel 

Pandora en azul. El color del otoño, de acuerdo con la marca especializada en pulseras con cuentas, es la sombra del cielo en la noche. Night Blue Crystal es el nombre de la colección que, según la compañía danesa, es perfecto para tomar un cóctel. Es decir, para horas felices: más o menos del 18 al 22 pm. Las piezas de la colección son en plata de ley 925 Night Blue Crystal incluye un anillo de cóctel, aretes y un collar con un colgante de lóbulo. La plata se combina con cristales facetados azules. No sólo eso, cada cristal está decorado con bolas de plata de ley 925 Estos son los precios: 925 pulseras de plata de 59 €, el encanto de los 19 €, los anillos a partir de 39 euros.

Quei segreti di Rebecca

Intuizione, coerenza e innovazione, sono gli ingredienti del successo di Rebecca, marchio del made in Italy della gioielleria, uno dei pochi che in tempi di crisi è in costante crescita. Come spiega Alessandro Testi alla guida dell’azienda nell’articolo sull’inserto Affari e Finanza del quotidiano Repubblica, firmato da Marcella Gabbiano. Ecco il testo:

«Anche in questi anni di crisi economica, non abbiamo mai abbassato la guardia. Non abbiamo inseguito il basso. La vendita facile premia nell’immediato, ma poi finisce per snaturare il marchio». La coerenza di Alessandro Testi, anima e guida di Rebecca – marchio di gioielleria che si fregia dell’etichetta made in ltaly, perché è davvero fatto tutto in Italia – è stata premiata. Dai 15 milioni di euro fatturati nel 2010, la maison è passata ai 26 milioni del 2013. E i risultati raggiunti nei primi sei mesi dell’anno, fanno prevedere con certezza che la crescita la sarà confermata anche nel bilancio 2014. Prima azienda del settore a utilizzare nella gioielleria fashion tecniche in uso solo nel mondo dell’arte orafa, Rebecca (dal nome della figlia primogenita) ha ricevuto da Confindustria il premio per l’eccellenza tecnologica made in ltaly. Un riconoscimento dovuto al costante investimento in ricerca e sviluppo: nel corso degli ultimi tre anni, la Industrie Testi ha messo sul tavolo più di 11milioni di euro nell’innovazione tecnologica. Realizzando un processo produttivo, «dal taglio alla tornitura, dalla fresatura alla saldatura, ad alto valore aggiunto. Mantenendo comunque e sempre un approccio artigianale». Tutte le collezioni firmate Rebecca vengono pensate, disegnate e creale nello stabilimento di Empoli, che dà lavoro a 150 dipendenti, oltre che nei laboratori del distretti più importanti della gioielleria made in Italy.

Paola Bagnoli e Alessandro Testi, moglie e marito, rispettivamente direttore comunicazione e ad di Rebecca
Paola Bagnoli e Alessandro Testi, marito e moglie rispettivamente direttore comunicazione e ad di Rebecca

Performance in continua crescita, dunque, che trovano la loro ragion d’essere in una semplice, ma fondamentale intuizione dell’imprenditore designer, attento osservatore del mercato:  «Stava cambiando l’atteggiamento dei consumatori nei confronti dei gioielli,  vissuti non più come oggetti da esibire per il loro valore materiale o come investimento, ma come accessori fashion. Accessori fantasiosi, intercambiabili, capaci di dare quel tocco di eccentricità e diversità alle diverse mises delle donne alla ricerca di qualcosa di diverso e esclusivo». Così Rebecca è stato tra i primi a utilizzare materiali alternativi all’oro. Primo fra tutti l’acciaio «visto che all’epoca andava per la maggiore l’oro bianco. Poi argento, bronzo e anche il materiale ottenuto con la tecnica del bagno galvanico, che tutti meglio conosciamo come oro placcato». Un successo di mercato che ha convinto Testi e la moglie Paola Bagnoli (direttore della comunicazione del brand) a realizzare nel 2011 una collezione per l’universo maschile che sta dando ottimi risultati. In parallelo è nata una linea interamente in argento 925 e pietre preziose, battezzata “Silver code” e una linea di timewatches uomo e donna che riprende i temi delle collezioni. Oggi, tutto il “catalogo” firmato Rebecca è distribuito attraverso 1.200 selezionati multimarca in Italia e 1.000 all’estero, a cui si aggiungono una ventina di monomarca in Italia, due negli Emirati Artabi e quattro in Cina, dove il brand italiano è arrivato grazie a un retailer locale affascinato dalle produzioni firmate Rebecca».

Orecchini Passion, in bronzo placcato rodio e glam film
Orecchini in bronzo placcato rodio e glam film
Bracciale Palm Beach, in bronco placcato oro giallo
Bracciale Palm Beach, in bronco placcato oro giallo

ukRebecca’s secrets

Intuition, consistency and innovation are the ingredients of the success of Rebecca, a brand of jewelery made ​​in Italy, one of the few that in times of crisis is growing. As explained by Alessandro Testi at the helm of the company in the article published on Affari e Finanza, the insert of the newspaper Repubblica signed daily by Marcella Gabbiano. Here’s a sum of the article.

«Even during these years of economic crisis we have never lowered ourguard. We have not chased down. Easy sales rewards immediately, but then ends up distorting the brand». The consistency of Alessandro Testi, soul and guide Rebecca – jewelery brand that boasts the label made ​​in ltaly, because everything it’s really done in Italy – has been rewarded. From the 15 million euro turnover in 2010, the house has reached the 26 million in 2013, and the results achieved in the first six months of the year, predict with certainty that the growth will be confirmed in the 2014 financial statements. First in the industry to use in jewelry fashion the jewelery techniques, Rebecca (named after the eldest daughter) over the past three years has invested more than 11 millions of euro in technological innovation. Realizing a production process, «from cutting to turning, milling by welding, with high added value. And always maintaining a traditional approach». All collections by Rebecca are conceived, designed and created in the plant of Empoli, which employs 150 employees, as well as in the laboratories of the most important districts of jewelery made ​​in Italy. Among the first to use alternative materials to gold, at the beginning steel, then silver, bronze and gold plated». In 2011 the lunch of  a men’s collection and a 925 silver and precious stones line, called “Silver code” and a line of timewatches man and woman who takes up the themes of the collections.

france-flagLes secrets de Rebecca

Intuition, cohérence et innovation sont les ingrédients de la réussite de Rebecca, une marque de bijoux fabriqué en Italie, l’un des rares qui en temps de crise est de plus en plus. Comme l’a expliqué Alessandro Testi à la tête de la société, dans l’article publié on Affari e Finanza, l’insert de le journal quotidien Repubblica, a signé par Marcella Gabbiano. Voici une somme de l’article.

«Même pendant ces années de crise économique, nous n’avons jamais réduit notre garde. Nous n’avons pas pourchassés. Récompenses de vente faciles se termine immédiatement, mais par dénaturer la marque». La cohérence de Alessandro Testi, âme et guider Rebecca – marque de bijoux qui se vante l’étiquette made in Italy, parce que tout c’est vraiment fait en Italie – a été récompensée. Du chiffre d’affaires de 15 millions d’euros en 2010, la maison a atteint les 26 millions en 2013, et les résultats obtenus au cours des six premiers mois de l’année, prédire avec certitude que la croissance sera confirmée dans les états financiers 2014. Première dans l’industrie à utiliser pour le bijoux les techniques de la joaillerie, Rebecca (​​du nom de la fille aînée) au cours des trois dernières années a investi plus de 11 millions d’euros dans l’innovation technologique. Réalisation d’un processus de production, «de la découpe au tournage, le fraisage par soudage, à forte valeur ajoutée. Et toujours le maintien d’une approche traditionnelle». Toutes les collections de Rebecca sont conçus et créés dans l’usine des Empoli, qui emploie 150 salariés, ainsi que dans les laboratoires des districts les plus importants de bijoux fabriqués en Italie. Parmi les premiers à utiliser des matériaux alternatifs à l’or, à de l’acier à partir, alors l’argent, le bronze et plaqué or». En 2011, le déjeuner de la collection pour hommes et une ligne 925 d’argent et de pierres précieuses, appelé «Silver code” et une ligne de timewatches pour homme et femme qui reprend les thèmes des collections.

german-flagGeheimnisse der Rebecca

Intuition, Konsistenz und Innovation sind die Zutaten für den Erfolg von Rebecca, eine Marke der Schmuck in Italien, einer der wenigen, dass in Zeiten der Krise wächst gemacht. Wie von Alessandro Testi an der Spitze des Unternehmens in dem Artikel veröffentlicht on Affari e Finanza der Einsatz der Zeitung täglich Repubblica unterzeichnet von Marcella Gabbiano. erläutert. Hier ist eine Summe von dem Artikel.

«Auch in diesen Jahren der Wirtschaftskrise haben wir noch nie gesenkt unsererWache. Wir haben nicht nach unten gejagt. Einfache Vertriebs Belohnungen endet sofort, aber dann verzerren die Marke». Die Konsistenz des Alessandro Testi, Seele und führen Rebecca – Schmuckmarke, die das Label in ltalien gemacht rühmt, weil alles, was es wirklich ist in Italien getan – wurde belohnt. Von 15 Millionen Euro Umsatz im Jahr 2010, das Haus der 26 Millionen im Jahr 2013 erreicht hat, und die Ergebnisse in den ersten sechs Monaten des Jahres erreicht, mit Gewissheit vorhersagen, dass das Wachstum in den Jahresabschluss 2014 bestätigt werden. Ersten in der Branche, in Schmuck Mode verwenden die Schmucktechniken, Rebecca (nach der ältesten Tochter benannt) in den vergangenen drei Jahren mehr als 11 Millionen Euro in die technologische Innovation investiert. Realisierung eines Produktionsprozesses, «vom Schneiden zum Drehen, Fräsen durch Schweißen, mit hohem Mehrwert. Und immer die Aufrechterhaltung einer traditionellen Ansatz». Alle Kollektionen von Rebecca sind konzipiert, gestaltet und in der Anlage von Empoli, das 150 Mitarbeiter beschäftigt, sowie in den Laboratorien der wichtigsten Bezirke von Schmuck in Italien erstellt. Unter den ersten, alternativen Materialien Gold verwenden zu Beginn Stahl, dann Silber, Bronze und Gold überzogen». Im Jahr 2011 die Mittagessen auch eine Herrenkollektion und eine 925 Silber und Edelsteinen Linie, genannt “Silver-Code” und eine Linie von Mann und Frau, die sich nimmt timewatches die Themen der Sammlungen.

flag-russiaСекреты Rebecca

Интуиция, последовательность и инновации являются ингредиенты успеха Rebecca, бренд ювелирных изделий, сделанные в Италии, один из немногих, которые во время кризиса растет. Как пояснил Alessandro Testi у руля компании в статье, опубликованной на Affari e Finanza электронной вставка газеты Repubblica подписала ежедневно Marcella Gabbiano. Вот сумма статье.

«Даже в эти годы экономического кризиса мы никогда не снизили охранник. Мы не преследовали вниз. Награды Easy продаж сразу, а затем заканчивает искажая бренда». Консистенция Alessandro Testi, души и направлять Rebecca – ювелирный бренд, который может похвастаться этикетку, достигнутый в ltaly, потому что все это действительно сделано в Италии – была вознаграждена. Из оборота 15 млн евро в 2010 году, дом достиг 26 миллионов в 2013 году, и результаты, достигнутые в первые шесть месяцев года, с уверенностью предсказать, что рост будет подтверждена в финансовой отчетности 2014.Впервые в отрасли для использования в ювелирной моды методы ювелирные изделия, Rebecca (названные в честь старшей дочери) за последние три года вложила более 11 миллионов евро в технологические инновации. Понимая, производственный процесс, «от резки до токарные, фрезерные, сваркой, с высокой добавленной стоимостью. И всегда поддерживая традиционный подход». Все коллекции Ребекка задуманы, разработаны и созданы в заводе Эмполи, в которой работает 150 сотрудников, а также в лабораториях самых важных районов украшений, сделанных в Италии. Среди первых использования альтернативных материалов, в золото, в начале стали, то серебро, бронза и позолоченные ». В 2011 году обед из коллекции мужской и 925 серебра и драгоценных камней линия, называется “Silver code” и линия мужской и женской timewatches кто занимает тематику коллекций.

spagna-okLos secretos de Rebecca

Intuición, coherencia y innovación son los ingredientes del éxito de Rebecca, una marca de joyas hechas en Italia, uno de los pocos que en tiempos de crisis está creciendo. Según explicó Alessandro Testi en el timón de la compañía en el artículo publicado el Affari e Finanza el inserto del diario Repubblica firmado por Marcella Gabbiano. He aquí un resumen del artículo.

«Tambìen en estos años de crisis económica nunca hemos bajado nuestra guardia. No hemos perseguido. Recompensas de ventas fáciles de inmediato, pero luego termina por distorsionar la marca». La coherencia de Alessandro Testi, alma y guía de Rebecca – marca de joyería que cuenta con la etiqueta de hecho en ltalia, porque todo lo que realmente hace en Italia – ha sido recompensado. De la cifra de negocios € 15 millones en 2010, la casa ha llegado a los 26 millones en 2013, y los resultados obtenidos en los primeros seis meses del año, predecir con certeza que el crecimiento será confirmada en los estados financieros 2014. En primer lugar en la industria para su uso en joyería de moda las técnicas de joyería, Rebecca (​​el nombre de la hija mayor) en los últimos tres años ha invertido más de 11 millones de euros en innovación tecnológica. Al darse cuenta de un proceso de producción, «desde el corte hasta torneado, fresado mediante soldadura, con un alto valor añadido. Y siempre manteniendo un enfoque tradicional». Todas las colecciones de Rebecca son concebidos, diseñados y creados en la planta de Empoli, que emplea a 150 trabajadores, así como en los laboratorios de los distritos más importantes de joyas hechas en Italia. Entre los primeros en utilizar materiales alternativos al oro, en el acero comienza, entonces la plata, el bronce y dorados ». En 2011 el almuerzo de una colección masculina y una línea 925 de plata y piedras preciosas, llamado “Silver code” y una línea de timewatches para hombre y mujer que retoma los temas de las colecciones.

Dada Arrigoni, fantasia in curva

[wzslider height=”600″ transition=”‘slide'” lightbox=”true”]Tra i padiglioni di VicenzaOro si trovano sempre molte novità: tra queste, nella edizione Fall 2014, c’è anche la collezione Curls in oro e diamanti e i gioielli in argento di Dada Arrigoni, una designer che dal 1985 percorre le strade dell’innovazione in fatto di forma. Doppio Curls, per esempio, è un gioiello che si appoggia sulle dita e segue sinuose curve e assomiglia a una piccola scultura. Si può scegliere in versione oro bianco rodiato con diamanti grigi oppure in oro rosa e diamanti brown. Così come Ear Cuff Curls, un orecchino che non pende, ma non è neppure solo un bottone: segue invece le circonvoluzioni del padiglione auricolare con fantasia e leggerezza. È realizzato con chiusura a clip.

Hanno una buona dose di originalità, ma senza essere bizzarri, i gioielli in argento. Il bracciale della collezione Elika, per esempio, è proposto in sei diverse sfumature: è realizzato in cuoio di diversi colori coordinati con il modulo chiusura in Black, Mordoré oppure argento. Tra le novità anche la versione light della collezione Glamour. Silver Glamour è un bracciale manchette in pitone nei colori marron glacé, fucsia e verdone con borchia in argento black, classic o mordoré, colori realizzati ad hoc da Dada Arrigoni. Matilde de Bounvilles 

ukDada Arrigoni, fantasy at curve 

Among the pavilions VicenzaOro are always many new features: among them, in the Fall 2014 edition, there is also the new Curls collection, with gold and diamonds and silver jewelry by Dada Arrigoni. The designer is from 1985 in the streets of innovation of shapes. Doppio Curls, for example, is a gem that rests on the fingers and follows sinuous curves and seems a small sculpture. You can choose version in white gold with rhodium diamond gray or rose gold and brown diamonds. As well as Ear Cuff Curls, an earring that don’t pends but it is not just a button: instead follows the convolutions of the pinna with fantasy and lightness. It is made with clip closure. They have a good dose of originality, but without being bizarre, the modern silver jewelries. The cuff Elika, for example, is proposed in six different shades: is made of leather of different colors coordinated with the closure module in Black, Mordoré or silver color. Among the changes the light version of the Glamour collection. Silver Glamour is a bracelet manchette in python colors marron glacé, fuchsia and dark green with silver stud in black, classic or golden brown, colors specially produced by Dada Arrigoni.

france-flagDada Arrigoni, fantaisie à la courbe 

Parmi les pavillons VicenzaOro sont toujours de nombreuses nouvelles fonctionnalités: parmi eux, dans l’édition de l’automne 2014, il y a aussi la nouvelle collection Curls, d’or et de diamants et bijoux en argent par Dada Arrigoni. Le concepteur est de 1985 dans les rues de l’innovation de formes. Doppio Curls, par exemple, est un joyau qui repose sur les doigts et suit les courbes sinueuses et semble une petite sculpture. Vous pouvez choisir la version en or blanc rhodié diamant gris ou or rose et diamants bruns. Ainsi que l’oreille de manchette boucles, une boucle d’oreille qui ne le font pas pend mais ce n’est pas seulement un bouton: suit lieu les circonvolutions du pavillon de fantaisie et de légèreté. Il est fait avec fermeture clip. Ils ont une bonne dose d’originalité, mais sans être bizarre, les bijoux en argent modernes. La manchette qu’Elika, par exemple, est proposé dans six teintes différentes: est faite de cuir de différentes couleurs coordonnées avec le module de fermeture en noir, couleur Mordoré ou d’argent. Parmi les changements de la version légère de la collection Glamour. Argent Glamour est une manchette de bracelet aux couleurs de python marron glacé, fuchsia et vert foncé avec goujon argent en noir, classique ou brun doré, les couleurs produites spécialement par Dada Arrigoni.

german-flagDada Arrigoni, Nachrichten an Kurve 

Unter den Pavillons VicenzaOro gibt immer viele neue Funktionen: unter ihnen, in der Ausgabe Herbst 2014 gibt es auch die neue Kollektion Curls, mit Gold und Diamanten-und Silberschmuck von Dada Arrigoni. Der Designer ist ab 1985 in den Straßen von Innovation von Formen. Doppio Curls, zum Beispiel, ist ein Juwel, das an den Fingern ruht und folgt gewundenen Kurven und scheint eine kleine Skulptur. Sie können die Version in Weißgold mit Diamant-Rhodium-grau wählen oder Roségold und braunen Diamanten. Sowie Ohr-Stulpe-Curls, ein Ohrring, die nicht hängig, aber es ist nicht nur eine Taste: Statt folgt den Windungen der Ohrmuschel mit Fantasie und Leichtigkeit. Es wird mit Clip-Verschluss. Sie haben eine gute Dosis von Originalität, ohne aber bizarr, die modernen Silber Schmuck. Die Manschette Elika, zum Beispiel, ist in sechs verschiedenen Farben vorgeschlagen: ist aus Leder in verschiedenen Farben mit dem Verschlussmodul in Schwarz, Silber oder Mordoré farblich gemacht. Zu den Änderungen der Licht Version der Glamour Kollektion. Silber Glamour ist ein Armband Manchette in Python Farben glasierte Maronen, Fuchsia und Dunkelgrün mit Silber Ohr in schwarz, klassisch oder goldbraun, speziell von Dada Arrigoni erzeugten Farben.

flag-russiaDada Arrigoni, новости на кривой 

Среди павильонов VicenzaOro всегда много новых возможностей: среди них, в редакции на осень 2014 года, есть также новая коллекция Кудри, золотом и алмазами и серебряных украшений на Деде Arrigoni. Дизайнер с 1985 на улицах инноваций форм. Doppio Кудри, например, драгоценный камень, который лежит на пальцах и следует изгибы и кажется небольшую скульптуру. Вы можете выбрать вариант из белого золота с родий алмазной серый или розового золота и коричневые бриллианты. Как и тумак уха кудри, серьги, которые не сит но это не просто кнопка: вместо следующим свертки ушной раковины с фантазией и легкости. Это сделано с закрытием клипа. Они имеют хорошую дозу оригинальности, но, не будучи странным, современные серебряные украшения.Манжеты Элика, например, предлагается в шести различных оттенков: выполнен из кожи различных цветов, согласованным с модулем закрытия в черном, mordorè или серебряного цвета. Среди изменений облегченной версии коллекции Glamour. Серебряный Glamour является браслет манжеткой в питона цветов Marrón Glace, фуксии и темно-зеленый с серебром шпильки в черном, классическом или золотистого цвета, цвета, специально изготовленных на Деде Arrigoni.

spagna-okDada Arrigoni, noticias en curva 

Entre los pabellones VicenzaOro son siempre muchas características nuevas: entre ellos, en la edición de otoño de 2014, también está la nueva colección Rizos, con el oro y los diamantes y joyería de plata por Dada Arrigoni. El diseñador es de 1985 en las calles de la innovación de las formas. Doppio Rizos, por ejemplo, es una joya que se apoya en los dedos y sigue las curvas sinuosas y parece una pequeña escultura. Usted puede elegir la versión en oro blanco con diamante gris rodio u oro y diamantes marrones rosa. Además de oído Rizos Gemelos, un pendiente que no lo hacen pende pero no es sólo un botón: en vez sigue las circunvoluciones del pabellón de la oreja con la fantasía y la ligereza. Está hecho con cierre de clip. Tienen una buena dosis de originalidad, pero sin ser extraño, las joyerías de plata modernas. El manguito Elika, por ejemplo, se propone en seis tonos distintos: está hecho de cuero de diferentes colores coordinados con el módulo de cierre en Negro, Mordore o color plata. Entre los cambios de la versión ligera de la colección Glamour. Silver Glamour es un manchette pulsera en colores pitón marrón glacé, fucsia y verde oscuro con aretes de plata en negro, clásico o de oro marrón, colores especialmente producidos por Dada Arrigoni.

Dada Arrigoni, originalidad en curva 

Entre los pabellones VicenzaOro son siempre muchas características nuevas: entre ellos, en la edición de otoño de 2014, también está la nueva colección Curls, con el oro y los diamantes y joyería de plata por Dada Arrigoni. El diseñador es de 1985 en las calles de la innovación de las formas. Doppio Curls, por ejemplo, es una joya que se apoya en los dedos y sigue las curvas sinuosas y parece una pequeña escultura. Usted puede elegir la versión en oro blanco con diamante gris rodio u oro y diamantes marrones rosa. Además de oído Ear Cuff Curls , un pendiente que no lo hacen pende pero no es sólo un botón: en vez sigue las circunvoluciones del pabellón de la oreja con la fantasía y la ligereza. Está hecho con cierre de clip. Tienen una buena dosis de originalidad, pero sin ser extraño, las joyerías de plata modernas. El manguito Elika, por ejemplo, se propone en seis tonos distintos: está hecho de cuero de diferentes colores coordinados con el módulo de cierre en Negro, Mordore o color plata. Entre los cambios de la versión ligera de la colección Glamour. Silver Glamour es un manchette pulsera en colores pitón marrón glacé, fucsia y verde oscuro con aretes de plata en negro, clásico o de oro marrón, colores especialmente producidos por Dada Arrigoni.

Ferragamo, le Double Crochet multiplie pour six

Le double crochet Ferragamo apparaît dans boucles d’oreilles, bracelets, bagues et colliers d’argent. Parce que ce métal au cours des dernières années a été de plus en plus à la mode: toutes les marques de bijoux ou de mode a proposé une collection d’argent. Prenant parfois les conceptions de bijoux ou, comme dans ce cas, l’un des signes symbole de la société: le double crochet. C’est dans cette collection de la marque florentine a été retravaillé de façon contemporaine pour faire des bijoux faciles à porter tous les jours.

 

Ferragamo, sautoir collezione Doppio Gancio. Prezzo: 950 euro
Ferragamo, sautoir collezione Doppio Gancio.
Prezzo: 950 euro
Ferragamo, orecchini e anello collezione Doppio Gancio. Prezzi: 170 e 150 euro
Ferragamo, orecchini e anello collezione Doppio Gancio.
Prezzi: 170 e 150 euro
Ferragamo, collana collezione Doppio Gancio. Prezzo: 150 euro
Ferragamo, collana collezione Doppio Gancio.
Prezzo: 150 euro
Ferragamo, bracciali rigido e morbido collezione Doppio Gancio. Prezzi: 300 e 140 euro
Ferragamo, bracciali rigido e morbido collezione Doppio Gancio.
Prezzi: 300 e 140 euro

 

 

Deux fleurs pour Bibigì

[wzslider] Des célèbres stations balnéaires à des sujets floraux: dans la collection en argent 9Venticinque par Bibigì s’épanouir deux nouvelles fleurs. La première est une rose stylisée, mais romantique, graphiquement insérée dans les bracelets d’esclaves, pendentifs, bagues et boucles d’oreilles comme ils ont été travaillés en or blanc et diamants. Les pétales de le lis, émergent des pavé zircons qui ornent les cercles qui se chevauchent triples asymétriquement. Dans un équilibre entre classicisme et design contemporain ici boucles d’oreilles, bague et collier.

 

 

Anteprima: è già Natale con Tous

[wzslider]Quando si cita Tous, non si può fare a meno di pensare all’orsetto, logo ed elemento stilistico che ha reso famoso il marchio di gioielli spagnolo. Ed ecco che l’orsetto comparirà anche sulle nuove collezioni per il prossimo Natale, che Gioiellis ha visto per voi in anteprima (ecco qualche immagine esclusiva). La figura del re dei boschi, d’altra perte, si trova in tutte le 30 collezioni, che l’azienda propone ogni anno, in forme diverse anche accanto ad altri disegni, per esempio insieme a stelle, cuori, fiocchi e al simbolo della pace della linea Confetti. Piccole placchette tonde lavorate a traforo, in Vermeil, ossia in argento placcato d’oro, in questo caso di 18 carati, che legate insieme da minuscoli anellini costituiscono i punti luce di collane, orecchini lunghi e anelli. Fili luminosi in vendita da novembre al Coin Excelsior di Roma e in altri negozi, dato che l’azienda di Barcellona ha deciso di entrare nel mercato italiano con una strategia di espansione molto concreta. In attesa del Natale, vi segnaliamo i prezzi di Confetti e prossimamente su Gioiellis vi mostreremo immagini e prezzi di altri prodotti. M.d.B

ukPreview: Christmas came early with Tous

When quoting Tous, you can not help but think about teddybear, logo and design element that made the famous the Spanish jewelry brand. And then it will also appear on the new collections for next Christmas, which preview Gioiellis saw for you (here’s some exclusive image.) The king of the woods, on the other hand, is in all the 30 collections, which the company proposes every year, in various forms even next to other designs, for example in Confetti’s line, along with stars, hearts, snowflakes, and the symbol of the peace. Small round openwork studs, in Vermeil ( silver plated gold, in this case –carat) tied together by tiny links build up erarrings, necklaces, and rings. Bright threads that will be on sale from November at Coin Excelsior in Rome and other stores, as the Barcelona based company has decided to enter the Italian market with a very real expansion strategy. Weiting for Christmas, we inform you of Confetti prices and soon on Gioiellis we show you other images and prices products.

france-flagAvant-première: est déjà Noël avec Tous

Si vous citez Tous, vous ne pouvez pas m’empêcher de penser a le nounours, logo et élément de design qui a fait célèbre la marque espagnole de bijoux. Et voilà il apparaîtra également sur ​​les nouvelles collections pour Noël prochain, qui Gioiellis a vu pour vous avant-première (voici quelques image est exclusive.) La figure du roi de la forêt, d’autre part, se retrouve dans toutes les 30 collections, dont la société propose chaque année, sous diverses formes, même à côté d’autres modèles, par exemple, avec des étoiles, des coeurs, des flocons de neige, et le symbole de la paix de la ligne Confetti. Petites plaques rondes ajour, en vermeil, argent ou plaqué or, dans ce cas 18 carats, qui sont reliés entre eux par petits bagues points et créent colliers, boucles d’oreilles et bagues. Fils clairs qui seront en vente à partir de Novembre à Coin Excelsior de Rome et dans d’autres magasins, que la société de Barcelone a décidé entreront sur le marché italien avec une stratégie d’expansion très réel. En prévision de Noël, nous annonçons les prix des Confetti et bientôt, nous vous montrerons des images de prix d’autres produits.

german-flagVorschau: Weihnachten kam früh mit Tous

Bei Zitaten Tous, können Sie nicht helfen, aber denke über teddy, Logo und-Design-Element, das die spanische machte die berühmten Schmuckmarke. Und dann wird es auch angezeigt, auf die neuen Kollektionen für das nächste Weihnachten, Die Vorschau Gioiellis sah für Sie (hier ist etwas exklusives Bild.) Der König der Wälder, auf der anderen Seite, ist in all den 30 Kollektionen, die das Unternehmen schlägt vor, jeden Jahre, in verschiedenen Formen, auch neben anderen Designs, beispielsweise im Confetti-Linie, zusammen mit Sternen, Herzen, Schneeflocken, und das Symbol des Friedens. Kleine runde durchbrochene Stollen in Vermeil (Silber vergoldet, in diesem Fall Karat) durch winzige erarrings zusammen gebunden aufzubauen Links, Halsketten und Ringe. Helle Themen, die auf den Verkauf von November auf Coin Excelsior in Rom und anderen Geschäften sein wird, da die in Barcelona ansässige Unternehmen hat beschlossen, den italienischen Markt mit einem sehr realen Expansionsstrategie geben. Warten für Weihnachten, informieren wir Sie über Preise und Confetti bald auf Gioiellis, zeigen wir Ihnen weitere Bilder und Preise Produkte.

flag-russiaПредварительный просмотр: Рождество наступило рано с Tous

При цитировании Tous, вы не можете не думать о Teddybear, логотип и элемент дизайна, что испанская сделал знаменитый ювелирный бренд. И тогда это будет отображаться и на новых коллекций для следующего Рождества, Который Предварительный Gioiellis видел для вас (вот некоторые Эксклюзивное изображение.) Король лесу, с другой стороны, есть во всех 30 коллекций, которые фирма предлагает каждый год, в различных формах даже рядом с другими конструкциями, например, в линии Confetti, наряду со звездами, сердца, снежинки, и символом мира. Небольшие круглые ажурные шпильки в Vermeil (серебряным покрытием золото, в этом случае-каратного) связаны друг с другом с помощью крошечных erarrings создать ссылки, ожерелья, кольца. Яркие темы, которые будут в продаже с ноября в Coin Excelsior в Риме и других магазинах, а на основе Барселона компания решила выйти на итальянский рынок с очень реальной стратегии расширения. В ожидании Рождества, мы информируем Вас о ценах и Confetti в ближайшее время на Gioiellis мы покажем вам другие изображения и цены продукции.

spagna-okAvance: ya Navidad está con Tous

Al citar Tous, no se puede dejar de pensar a el oso, el logotipo y elemento de diseño que hizo famosa la marca de joyería española. Y entonces el también aparecerá en las nuevas colecciones para la próxima Navidad, que Gioiellis vio en vista previa (aqui es alguna imagen exclusivaa.) La figura del rey de los bosques, por otra parte, se encuentra en todas las 30 colecciones, que la compañía propone todos los años, en diversas formas, incluso junto a otros diseños, por ejemplo, junto con estrellas, corazones, copos de nieve, y el símbolo de la paz de la línea Confetti. Pequeñas placas redondas a cielo abierto, en Vermeil, o plata chapada de oro, en este caso de 18 quilates que están unidas con minúsculo anillos que constituyen collares, pendientes largos y anillos. Hilos brillantes que estarán a la venta a partir de noviembre a Coin Excelsior en Roma y en otras tiendas, ya que la empresa de Barcelona ha decidido a entrar en el mercado italiano con una estrategia de expansión muy real. A la espera de la Navidad, les anunciamos los precios de Confetti y pronto les mostramos imágenes y precios de otros productos.

Pianegonda fiorito

[wzslider]Per l’estate 2014 Pianegonda (brand del gruppo Morellato) presenta una nuova collezione di gioielli. Il nome della nuova linea proposta dal designer di Vicenza è Beloved. La collezione comprende anelli, collane, orecchini e bracciali in argento 925°/00 rodiato e argento con finitura rutenio con cristalli bianchi e colorati. Il motivo ricorrente nei pezzi che compongono la collezione è la forma di un fiore a cinque petali. Li potete vedere in queste immagini. I prezzi partono da 160 euro. Matilde de Bounvilles 

ukPianegonda flowered 

For summer 2014 Pianegonda (group brand Morellato) presents a new collection of jewelry. The name of the new line is given by the  Vicenza’s designer is Beloved. The collection includes rings, necklaces, earrings and bracelets in silver 925 ° / 00 rhodium and ruthenium with white and colored crystals. The recurring theme in the pieces that make up the collection is a shaped like a flower with five petals. You can see them in these pictures. Prices start at 160 Euros.

france-flagPianegonda fleuri 

Pour l’été 2014 Pianegonda (marque du groupe Morellato) présente une nouvelle collection de bijoux. Le nom de la nouvelle ligne est donnée par le concepteur du Vicenza est aimé. La collection comprend des bagues, colliers, boucles d’oreilles et bracelets en argent 925 ° / 00 rhodium et ruthénium avec des cristaux blancs et colorés. Le thème récurrent dans les pièces qui composent la collection est une forme comme une fleur à cinq pétales. Vous pouvez les voir dans ces photos. Les prix commencent à 160 euros.

german-flagPianegonda geblüht 

Für den Sommer 2014 Pianegonda (Marke Morellato Gruppe) präsentiert eine neue Kollektion von Schmuck. Der Name der neuen Linie wird von der Vicenza-Designer gegeben ist Geliebten. Die Sammlung umfasst Ringe, Halsketten, Ohrringe und Armbänder in Silber 925 ° / 00 Rhodium und Ruthenium mit weißen und farbigen Kristallen. Die wiederkehrendes Thema in den Stücken, aus denen die Sammlung ist ein Form wie eine Blume mit fünf Blütenblättern. Sie können sie in diesen Bildern zu sehen. Die Preise beginnen bei 160 Euro.

flag-russiaPianegonda цветочек 

Для лета 2014 Pianegonda (группа бренд Morellato) представляет новую коллекцию ювелирных изделий. Название новой линии задается дизайнера Виченцы является Возлюбленного. Коллекция включает в себя кольца, ожерелья, серьги и браслеты в серебра 925 ° / 00 родий и рутений с белыми и цветными кристаллами.Повторяющейся темой в куски, которые составляют коллекцию является по форме напоминает цветок с пятью лепестками. Вы можете увидеть их в этих картинах. Цены начинаются от 160 евро.

spagna-okPianegonda floreció 

Para el verano de 2014 Pianegonda (marca del grupo Morellato) presenta una nueva colección de joyas. El nombre de la nueva línea está dada por el diseñador del Vicenza es Amado. La colección incluye anillos, collares, pendientes y pulseras en plata 925 º / 00 de rodio y rutenio con cristales blancos y de color. El tema recurrente en las piezas que componen la colección es una forma de flor con cinco pétalos. Se los puede ver en estas fotos. Los precios comienzan en 160 Euros.

Argento a cavallo con Gucci

Gucci è un brand italiano conosciuto in tutto il mondo per il suo stile. Non solo per i classici colori verde e rosso che compaiono sui prodotti di pelletteria, ma anche per le collezione di gioielli. Che, ovviamente, riproducono una delle classiche icone del brand, il morsetto per cavalli che si trasforma in chiusure e cerniere. Ed ecco, quindi, La nuova collezione Horsebit Light in argento Sterling. La collezione utilizza uno dei motivi più iconici della Casa: il motivo conosciuto come Diamantissima, che ora è applicato a Horsebit Light. La trama è composta da piccoli rombi legati tra loro: un lavoro impegnativo per gli orafi, che però rende i gioielli leggeri. Il materiale utilizzato è l’argento con finitura rodiata in palladio. La collezione Horsebit Light è composta da due collane di diverse dimensioni, ognuno con un elemento morsetto e una lunga catena d’argento (75 o 55 centimetri), un bracciale composto da morsetti e orecchini a cerchio, nello stesso stile. Siamo in grado di precisare il prezzo di questi ultimi: 1.200 euro. Giulia Netrese 

La collezione Horsebit Light di Gucci
La collezione Horsebit Light di Gucci
Bracciale della collezione Horsebit LIght. Prezzo: 1.200 euro
Bracciale della collezione Horsebit LIght. Prezzo: 1.200 euro
La collana e, a sinistra, il bracciale
La collana e, a sinistra, il bracciale

ukSilver riding with Gucci 

Gucci is an Italian brand known around the world for its style. Not only for the classic green and red colors that appear on leather goods, but also for the collections of jewelry. Which, of course, playing one of the classic icons of the brand, the horsebit for horses turns into locks and hinges. And here, then, the new collection Horsebit Light in Sterling Silver. The collection uses one of the reasons most iconic House: Diamantissima known as the reason, which is now applied to Horsebit Light. The plot is made ​​up of small diamond shapes tied together: a challenging job for the goldsmiths, but it makes the jewelry light. The material used is silver with rhodium-plated finish of palladium. The collection Horsebit Light is composed of two necklaces of different sizes, each with a horsebit element and a long silver chain (75 or 55 cm), a bracelet with horsebit and hoop earrings in the same style. We can specify the price of the latter: 1.200 €.

france-flagArgent équitation avec Gucci 

Gucci est une marque italienne connue dans le monde entier pour sa style. Non seulement pour les classiques couleurs vertes et rouges, qui apparaissent sur la maroquinerie, mais aussi pour les collections de bijoux. Qui, bien sûr, de jouer l’une des icônes classiques de la marque, le mors pour les chevaux se transforme en serrures et charnières. Et ici, alors, la nouvelle collection Horsebit Light en argent sterling. La collection utilise une des raisons de la Chambre le plus emblématique: Diamantissima connu comme la raison, qui est maintenant appliquée à  Horsebit Light. Le terrain est constitué de petits losanges attachés ensemble: une tâche difficile pour les orfèvres, mais il fait la lumière de bijoux. Le matériau utilisé est de l’argent avec une finition plaquée rhodium de palladium. La collection  Horsebit Light est composée de deux colliers de tailles différentes, chacun avec un élément de mors et une chaîne d’argent à long (75 ou 55 cm), un bracelet avec mors et boucles d’oreilles dans le même style. Nous pouvons spécifier le prix de celui-ci: 1.200 €.

german-flagSilber Reiten mit Gucci 

Gucci ist eine italienische Marke in der ganzen Welt bekannt für seinen Stil. Nicht nur für die klassischen grünen und roten Farben, die auf Lederwaren erscheinen, sondern auch für die Sammlungen von Schmuck. Was natürlich, das Spielen eines der klassischen Symbole der Marke, die Trensen für Pferde verwandelt sich in Schlössern und Beschlägen. Und hier dann die neue Kollektion Horsebit Light in Sterling Silber. Die Sammlung setzt einer der Gründe kultigsten House: Diamantissima als Grund, das jetzt zu Horsebit Light angewendet wird, bekannt. Das Grundstück besteht aus kleinen Rauten zusammengebunden hat: eine anspruchsvolle Aufgabe für die Goldschmiede, aber es macht den Schmuck Licht. Das verwendete Material ist Silber mit Rhodium-Finish von Palladium. Die Sammlung Horsebit Light wird von zwei Halsketten in verschiedenen Größen, die jeweils mit einer Trensen-Element und eine lange Silberkette (75 oder 55 cm), einem Armband mit Trensen und Creolen in der gleichen Art zusammen. 1.200 €: Wir können den Preis des letzteren angeben.

flag-russiaСеребро езда с Gucci 

Gucci является итальянская марка известна во всем мире своим стилем. Не только для классических зеленых и красных цветов, которые появляются на кожаных изделий, но и для коллекций ювелирных изделий. Что, конечно, играет одну из классических икон бренда, Horsebit для лошадей превращается в замков и петель. А вот, то, новая коллекция Horsebit Свет в серебро. Коллекция использует одну из причин наиболее знаковых дома: Diamantissima известен как причине, которая сейчас применяется к Horsebit Света. Сюжет состоит из небольших форм алмазных связали вместе: сложная работа для ювелиров, но это делает свет ювелирных изделий. Используемый материал серебро с родиевым покрытием палладия. Коллекция Horsebit Свет состоит из двух ожерелья разных размеров, каждый из которых имеет элемента Horsebit и долгое серебряной цепочке (75 или 55 см), браслет с Horsebit и обруч серьги в том же стиле. Мы можем указать цену последнего: 1.200 €.

spagna-okSilver caballo con Gucci 

Gucci es una marca italiana conocida en todo el mundo por su estilo. No sólo por los clásicos colores verdes y rojos que aparecen en artículos de piel, sino también para las colecciones de joyería. Lo cual, por supuesto, jugar en uno de los iconos clásicos de la marca, el bocado para caballos se convierte en cerraduras y bisagras. Y aquí, entonces, la nueva colección Horsebit Light en plata de ley. La colección utiliza una de las razones más emblemático de la casa: Diamantissima conoce como la razón, que ahora se aplica a Horsebit Light. La trama se compone de pequeños rombos atados juntos: un trabajo desafiante para los orfebres, pero hace que la luz de la joyería. El material utilizado es la plata con acabado de rodio plateado de paladio. La colección Horsebit Light se compone de dos collares de diferentes tamaños, cada uno con un elemento de bocado y una cadena de plata de largo (75 o 55 cm), una pulsera con horsebit y aro pendientes en el mismo estilo. Podemos especificar el precio de este último: 1.200 €.

Cruciani con Banana antirazzismo

/

[wzslider]Cruciani C si moltiplica: arrivano nuovi braccialetti in tessuto macramé. Alla linea Jewels si aggiunge il modello Heart Beat. La novità è costituita dalle sfere d’argento 925 che alternano i piccoli cuori ricamati. La nuova linea segue al lancio di Happy. Cruciani, inoltre, si impegna nel sociale con un braccialetto antirazzista: è la linea Banana, per manifestare la propria adesione agli ideali anti discriminazione. Il monile si riferisce all’episodio in cui durante una partita di calcio in Spagna a un calciatore è stata lanciata una banana con intenzioni offensive. Il frutto, raccolto con indifferenza e mangiato sul posto, è diventato un simbolo della lotta ai pregiudizi razziali. Altra novità sono i braccialetti Animaletto Zoo: Delfino, Elefante, Lumaca, Pappagallo, Pesce, Polipo e Tartaruga. Come sempre, i bracciali sono presentati in tanti colori diversi. Matilde de Bounvilles 

ukCruciani with a banana against racism

Cruciani C multiplied the collections: now arrive bracelets macrame fabric named Jewels, a line that is added to the model the Heart Beat. The novelty consists of the 925 silver beads which alternate with small embroidered hearts. The new line follows the launch of Happy. Cruciani it’s also socially engaged with an anti-racist bracelet: Banana, to demonstrate their commitment to the ideals of anti-discrimination. The jewel refers to the episode in which during a football match in Spain a spectator has launched a banana to a footballer, with offensive intentions. The fruit was picked and eaten on the spot with indifference by the player, and has become a symbol of the fight against racial prejudice. Also new are the bracelets Animaletto Zoo: Dolphin, Elephant, Snail, Parrot Fish, Octopus and Turtle. As always, the bracelets are presented in many different colors.

france-flagCruciani avec une banane contre le racisme 

Cruciani C multiplié les collections: maintenant arrivent les bracelets en macramé nommé Joyaux, une ligne qui est ajouté au modèle de la Heart Beat. Les nouvelles sont les perles en argent 925 qui alternent avec de petits coeurs brodés. La nouvelle ligne suit le lancement de Happy. Cruciani il est aussi engagé socialement avec un bracelet anti-raciste: Banana, pour démontrer leur attachement aux idéaux de l’anti-discrimination. Le bijou se réfère à l’épisode dans lequel, pendant un match de football en Espagne, un spectateur a lancé une banane à un joueur, avec des intentions offensives. Le fruit a été sélectionné et mangé sur place avec indifférence par le joueur, et est devenu un symbole de la lutte contre les préjugés raciaux. Autre nouveauté sont les bracelets Animaletto Zoo: Dolphin, éléphant, escargot, poisson perroquet, Octopus et tortue. Comme toujours, les bracelets sont présentées dans de nombreuses couleurs différentes.

german-flagCruciani mit einer Banane gegen Rassismus 

Cruciani C multipliziert die Sammlungen: Jetzt kommen Armbänder Makramee Stoff namens Jewels, eine Linie, die dem Modell der Heart Beat hinzugefügt. Die Neuheit besteht aus 925 Perlen, die wechseln sich ab mit kleinen gestickten Herzen. Die neue Linie folgt die Markteinführung von Happy. Cruciani es ist auch sozial mit einem Anti-Rassismus-Armband engagiert: Banane, um ihr Engagement für die Ideale der Anti-Diskriminierung zu demonstrieren. Das Juwel bezieht sich auf die Episode, in der während eines Fußballspiels in Spanien ein Zuschauer eine Banane auf einen Fußballer ins Leben gerufen, mit offensiven Absichten. Das Obst wurde mit Gleichgültigkeit, die der Spieler aufgenommen und gegessen auf der Stelle, und ist zu einem Symbol des Kampfes gegen Rassenvorurteile. Ebenfalls neu sind die Armbänder Animaletto Zoo: Delfin, Elefant, Schnecke, Parrot Fisch, Krake und Schildkröte. Wie immer sind die Armbänder in verschiedenen Farben dargestellt.

flag-russiaCruciani с бананом против расизма 

Cruciani С умноженное коллекции: приходим браслеты макраме ткань с именем Ювелирные изделия, линия, которая добавляется к модели Beat Сердце. Новинка состоит из серебряных бусин, которые чередуются с небольшими вышитыми сердцами 925. Новая линия следует за запуск Happy. Cruciani это также социально занимается с анти-расистской браслета: Banana, чтобы продемонстрировать свою приверженность идеалам борьбы с дискриминацией. Драгоценный камень относится к эпизоду, в котором во время футбольного матча в Испании зрителем запустил банан в футболиста, с наступательных намерений. Плод был выбран и едят на месте с безразличием игроком, и стал символом борьбы с расовыми предрассудками. Также новыми являются браслеты Animaletto зоопарк: Дельфин, Слон, Улитка, рыба-попугай, осьминога и Черепаха. Как всегда, браслеты представлены в различных цветах.

spagna-okCruciani con un plátano contra el racismo

Cruciani C multiplica las colecciones: ahora llegan las pulseras de macramé tejido llamado Joyas, una línea que se agrega al modelo del Heart Beat. La novedad consiste en los granos que se alternan con pequeños corazones bordados 925 de plata. La nueva línea sigue al lanzamiento de Happy. Cruciani está también socialmente comprometida con una pulsera anti-racista: Banana, para demostrar su compromiso con los ideales de la lucha contra la discriminación. La joya se refiere al episodio en el que durante un partido de fútbol en España un espectador lanzó un plátano a un jugador de fútbol, con intenciones ofensivas. El fruto fue recogido y comido en el lugar con la indiferencia por el jugador, y se ha convertido en un símbolo de la lucha contra los prejuicios raciales. Otra de las novedades son las pulseras Animaletto Zoo: dolphin, elefante, caracol, pez loro, pulpo y la tortuga. Como siempre, las pulseras se presentan en muchos colores diferentes.