gioiello - Page 2

Maison Margiela, complicaciones simples

La alta costura, a veces, es un poco peculiar, y se extiende cada vez más la marca en el negocio de la joyería: entre los grandes nombres que han hecho de la caída es también Maison Margiela. La ex Maison Martin Margiela es una marca de lujo fundada en 1988 por el diseñador belga, que dio su nombre a la marca. Hoy es parte del grupo italiano Diesel. Conocida como la firma de vanguardia, con una preferencia por las prendas deconstruidas, desde octubre 2014 Maison Margiela es dirigida por John Galliano, director creativo. Pero, como se ha mencionado, por el tiempo también es activa en joyería, por supuesto con un estilo coherente con la utilizada en la ropa. Usted puede encontrar anillos que parecen venir directamente de un crisol o, por el contrario, piezas como anillos dobles, con linealidad desarmante, pero en realidad con las curvas estudiadas cuidadosamente. Latón o de oro, cristales o diamantes no importa el material de que están hechos de las joyas de la casa, pero el diseño que se destaca en su complicada simplicidad. He aquí una selección de joyas que ofrece la marca, incluyendo la nueva línea Anamorphose. Margherita Donato

En Milán, arte de la joyería

Si estás cerca de Milán, tal vez visitar la Expo, no te pierdas la exposición llamada Gioiello – arte e nutrimento dell’anima (Jewel – arte y la comida del alma). Está organizado por el Club de Orfebres Italia (Jueves, 25 de junio – Lunes, 27 Julio) en el Museo Poldi Pezzoli de Milán. Las joyas se colocan en su ambiente natural, el artístico: en la pantalla son los de los talleres renacentistas, hasta piezas contemporáneas. Algunos nombres admitidos entre las tablas y el famoso retrato de la dama por Pollaiolo: Broggian, Caesars y Rinaldi, Chantecler, Fope, Forevemark, Enzo Liverino, Vendorafa Lombardi y Vhernier. Las firmas de joyería que exponen todos juntos y en un museo, valiosas piezas de sus colecciones, un signo de la relación entre la pasión y la artesanía, la capacidad comercial y sentido estético. Por otro lado, en el de la joyería italiana que ha desarrollado en paralelo con la evolución del arte clásico, una de las pinturas y esculturas. Nota al margen: la relación de afinidad y de investigación común que vincula los Goldsmiths ‘Club Italia y el Museo Poldi Pezzoli, se evidenció por el apoyo del club para la restauración de dos esmaltes preciosos limosini, ahora restaurado a su esplendor: una Paz con’ La adopción de un niño y la Paz con la Piedad, ambos de 1500.
Jewel – arte y alimento del alma
Museo Poldi Pezzoli
Via Manzoni 12
25 junio-27 julio 2015
Del 10 al 18 (última admisión a las 17:30), cerrado los martes.
Venta de entradas (de exposiciones y la colección permanente) 10 € completa

Chantecler, orecchini collezione Agrumi in oro  e smaltatura a vetrata in resina
Chantecler, orecchini collezione Agrumi in oro e smaltatura a vetrata in resina
Chantecler, collana e orecchini collezione Agrumi in oro e smaltatura a vetrata in resina
Chantecler, collana e orecchini collezione Agrumi in oro e smaltatura a vetrata in resina
Cesari e Rinaldi, prototipo di collana in 3D con tre pietre: rubellite, tanzanite, granato mandarino
Cesari e Rinaldi, prototipo di collana in 3D con tre pietre: rubellite, tanzanite, granato mandarino
Il bracciale Orofilato in tessuto d'oro di seganti da Giovanna Broggian
Il bracciale Orofilato in tessuto d’oro di seganti da Giovanna Broggian
Inaugurazione mostra
Inaugurazione mostra
Vendorafa Lombardi,  collana e orecchini della collezione Orto prezioso  in oro giallo e bianco, con diamanti bianchi e brown, rubini, peridoto, quarzo citrino, rodolite, smalto, realizzata partendo da foglie vere
Vendorafa Lombardi, collana e orecchini della collezione Orto prezioso in oro giallo e bianco, con diamanti bianchi e brown, rubini, peridoto, quarzo citrino, rodolite, smalto, realizzata partendo da foglie vere
Constantine Papadimitriou per Forevermark, bracciale collezione Cornestones in oro bianco e diamanti
Constantine Papadimitriou per Forevermark, bracciale collezione Cornestones in oro bianco e diamanti
La sala della mostra
La sala della mostra
Vhernier, anello Aladino in oro rosa, madreperla grigia e cristallo di rocca
Vhernier, anello Aladino in oro rosa, madreperla grigia e cristallo di rocca
Chantecler-Capri-
Chantecler, collezione Agrumi
Aladino, anello in oro rosa,  madreperla bianca australiana  e cristallo di rocca
Aladino, anello in oro rosa, madreperla bianca australiana e cristallo di rocca
Solo Mia Luce, bracciali in oro bianco, rosa e giallo con diamanti
Solo Mia Luce, bracciali in oro bianco, rosa e giallo con diamanti

En Valenza “El arte y la joya”

Arte y joyería, en la patria de los orfebres. Es decir, una exposición dedicada a los artistas que realizaron y aún compiten para traducir su creatividad en collares, anillos, pulseras. Piezas únicas que, con Damiani, la deidad tutelar de la joyería, están en exhibición en la localidad de Piamonte que es el «valle» de los orfebres: la exposición El arte y la Joya, fue presentado en Milán por el propietario, Silvia Damiani, la madrina Dalila Di Lazzaro, el alcalde de la ciudad, Sergio Cassano y el comisario de la exposición, Vittorio Sgarbi, en su papel de experto en arte alternaron al artista de la polémica. La exposición, que se encuentra en el Scalcabarozzi villa, la primera planta albergará la historia de la Casa Damiani, con una selección de objetos de prestigio y las imágenes raras ya reunidas para la exposición Damiani 90 años de excelencia y pasión. Usted puede ver piezas especiales que han caracterizado la historia de orfebres Damiani y algunas obras premiadas, así como joyas que recibió los diamantes Premio Internacional, considerado el Oscar de la joyería. Damiani es el único joyero en el mundo que han recibido hasta 18 diamantes TripAdvisor. El resto, unas 40 obras, es el resultado de la selección de Sgarbi, una mezcla de autores estrellas, como De Chirico, Mitoraj, tomate, César, Fausto Melotti, Lucio Fontana, Valerio Adami, Sonia Delaunay, y menos conocidos artistas a el público, pero igualmente interesantes, como el griego Lisa Sotilis, Frederick Holliday, Gino De Dominicis, Gaetano Pesce, Wilfred Lam, Giuseppe Bergomi, Livio Scarpella, Cannilla Franco, Nino Franchina, Pietro Consagra y Carlo Lorenzetti, Joseph Hooks, Luigi Ontani. Los que están más interesados ​​en la crítica, en cualquier caso, parece que los que han utilizado sus habilidades artísticas para crear nuevas joyas, más que la transposición de la propia obra en la versión reducida y preciosa. No pequeñas esculturas de su arte, en fin, pero la comparación con una nueva forma de expresión. En esta categoría se encuentran Alberto Giorgi, Paola Crema, Christian Perali, Vanzi Mauro y Claudio Mariani. “Estos dos últimos, en particular, lograr resultados significativos en un rigor formal que parece encontrar un terreno ideal para su creatividad, en alusión a las fuentes del arte abstracto, sin estar en deuda”, explica Sgarbi. Federico Graglia

Da sinistra: Dalila Di Lazzaro, Vittorio Sgarbi, Silvia Damiani, Sergio Cassano
Da sinistra: Dalila Di Lazzaro, Vittorio Sgarbi, Silvia Damiani, Sergio Cassano
Gioiello disegnato da De Chirico, esposto alla mostra «L'arte e il gioiello» a Valenza
Gioiello disegnato da De Chirico, esposto alla mostra «L’arte e il gioiello» a Valenza
Anelli della collezione Metropolitan Dream, di Damiani
Anelli della collezione Metropolitan Dream, di Damiani
Anello Gomitolo, di Damiani
Anello Gomitolo, di Damiani

Chantecler mensajero del amor

Chantecler, ciondolo Love Letters in argento e smalto rosso
Chantecler, ciondolo Love Letters in argento e smalto rosso

No hay sólo correo electrónico y Whatsapp: un mensaje de amor con sellos, preciosos, es más valioso: Love Letters es una colección de Chantecler . Se compone de dos pendientes, tanto con l cadena, uno está hecho en oro rosa con un brillante, el otro en plata con dos pequeños corazones en esmalte rojo. Un homenaje al fundador de la caprese marca, Pietro Capuano, a quien le encantaba escribir cartas llenas de amor y gracias las tarjetas y Dolce Vita de Capri en una era de mensajes de texto y correos electrónicos

Chantecler, ciondolo Love Letters in oro rosa
Chantecler, ciondolo Love Letters in oro rosa

Un corazón accesible

Veronese, collana in argento 925 placcato oro con pendente a forma di cuore in filigrana. Prezzo: 67,98 euro
Veronese, collana in argento 925 placcato oro con pendente a forma di cuore in filigrana. Prezzo: 67,98 euro

Un corazón menos de 80 euros. Es lo que propone Qvc, en diferentes estilos y para todos los gustos. Hay un pendiente de filigrana colgado de una cadena de malla irregular con un aspecto antiguo, hay un más moderno con un doble acabado, un lado enarenado y el otro es lúcido, los clásicos pavé de piedras, en este caso de Diamonique, muy similar a los diamantes, también en versión de aretes. O, para las chicas más decididas, una cuarzo de facetas rosado engastado en el bronce de un anillo de cóctel.

Veronese, collana in argento 925 placcata oro con pendente, a forma di cuore doppia finitura: un lato lucido e un lato spazzolato
Veronese, collana in argento 925 placcata oro con pendente, a forma di cuore doppia finitura: un lato lucido e un lato spazzolato. Prezzo: 77,72 euro
Diamonique, collana in argento 925 rodiato con una catena e pendente a cuore con pavé di diamonique.
Diamonique, collana in argento 925 rodiato con una catena e pendente a cuore con pavé di diamonique. Prezzo: 79,47 euro
Diamonique, orecchini a cerchio in argento 925 con charm a forma di cuore e diamonique tondi sulla parte frontale
Diamonique, orecchini a cerchio in argento 925 con charm a forma di cuore e diamonique tondi sulla parte frontale. Prezzo: 78,87 euro
Bronzallure, anello in bronzo placcato oro rosa con quarzo sfaccettato a forma di cuore.
Bronzallure, anello in bronzo placcato oro rosa con quarzo sfaccettato a forma di cuore. Prezzo: 77,72 euro

 

Quel telefono è un gioiello

Non chiamatelo cellulare: casomai è un gioiello che ha anche il pregio di farvi chiacchierare con le amiche. Oppure di tenere aggiornata la vostra pagina Facebook. L’idea di uno smartphone-gioiello è dell’italo-americano Alessandro Savelli, 34 anni. La sua azienda di gioielli e orologi, che ha radici in Italia e sede a Ginevra, ha progettato un dispositivo che all’interno è un classico telefono con touch-screen. Ma il marchio Savelli, che ha scelto di fare base in Svizzera anche per la vicinanza con le aziende di alta orologeria, ha fatto di più: ha creato una linea di smartphone, Jardin Sĕcret, con oro bianco e rosa, smeraldi, diamanti, geme e raffinati pellami.

Emerald Iguana: mix di acciaio e oro rosa 18 carati, pelle di iguana, cristallo zaffiro
Emerald Iguana: mix di acciaio e oro rosa 18 carati, pelle di iguana, cristallo zaffiro

Il telefono ha sistema operativo Android e 32 gb di memoria, sufficiente per archiviare un sacco di foto e musica. Ma soprattutto, si nota. La prima collezione, presentata due anni fa, comprendeva 11 modelli. L’accoglienza è stata incoraggiante, perché dietro la tecnologia c’è una lavorazione artigianale di alta qualità. Per le lavorazioni delle pietre e l’incastonatura, per esempio, Savelli utilizza il laboratorio ginevrino che fa gli orologi di alta gamma per Chanel. Il modello Diamond Rain, per esempio, è in pelle di pitone verde, oro rosa e oro bianco, con incastonati 144 diamanti bianchi taglio brillante (circa 1,62 carati). I prezzi? Sono da gioiello: i modelli base costano sui 7mila euro, mentre per quelli più preziosi si sale a 20-40mila euro. Fino alle 100mila sterline (120mila euro) sborsate da una signora dell’Azerbaijan, che ha adocchiato il telefono nelle vetrine dei grandi magazzini Harrods, a Londra, dove il telefono-gioiello è distribuito (mentre a Milano si trova in via Verri angolo via Monte Napoleone). Per il 2015, quando i telefoni avranno anche una nuova release del software, l’azienda pensa di venderne circa 200. Giulia Netrese 

Modello Blue Jeans Ostrich. Pulsanti in oro rosa, ceramica, vetro zaffiro
Modello Blue Jeans Ostrich. Pulsanti in oro rosa, ceramica, vetro zaffiro
Modello Phyton, pulsanti in oro 18 carati, pelle di pitone, oro rosa, ceramica
Modello Phyton, pulsanti in oro 18 carati, pelle di pitone, oro rosa, ceramica
Modello Champagne, diamanti, oro rosa 18 carati,  395 diamanti bianchi e cognac (4,68 carati), ceramica,
Modello Champagne, diamanti, oro rosa 18 carati, 395 diamanti bianchi e cognac (4,68 carati), ceramica,

Victoria Secrets, gioielli molto privati

Quello di Victoria Secrets è un reggiseno o un gioiello? Probabilmente tutte e due le cose assieme: di sicuro non è l’ideale da indossare per andare in ufficio alla mattina. In altre occasioni, chissà… In ogni caso quello visto addosso ad Adriana Lima e Alessandra Ambrosio, il Victoria ‘s Secret Fantasy Bras durante la sfilata di moda che Victoria Secrets organizza ogni anno, non è qualcosa che può permettersi chiunque. Entrambi i reggiseni mostrati sulla passerella valgono 2 milioni di dollari, circa 1 milione e mezzo di euro, e sono stati progettati da Mouawad Jewelry. Per realizzarli ci sono volute 1.380 ore di lavoro: sono stati incastonati a mano rubini, diamanti e zaffiri. Ogni reggiseno ha catene e gioielli che avvolgono i corpi delle modelle. Le catene sono in oro a 18 carati. Insomma, non è bigotteria, ma vera gioielleria, anche se applicata a un indumento intimo. Certo, non pretendete di riceverlo in regalo per la sera dell’ultimo giorno dell’anno. Giulia Netrese

Il completo-gioiello di Victoria Secrets
Il completo-gioiello di Victoria Secrets
Adriana Lima e Alessandra Ambrosio con il Victoria 's Secret Fantasy Bras
Adriana Lima e Alessandra Ambrosio con il Victoria ‘s Secret Fantasy Bras
Il set fotografico
Il set fotografico
Il set di Victoria Secrets
Il set di Victoria Secrets
Adriana Lima e Alessandra Ambrosio con il Victoria 's Secret Fantasy Bras
Adriana Lima e Alessandra Ambrosio con il Victoria ‘s Secret Fantasy Bras
Le due modelle con l'intimo-gioiello
Le due modelle con l’intimo-gioiello

ukThat jewel is a bra

What is this Victoria Secrets suit? A bra or a jewel? Probably both things at once: it’s certainly not ideal to wear to the office in the morning. In other occasions, who knows… In any case, the one seen on Adriana Lima and Alessandra Ambrosio, the Victoria’s Secret Fantasy Bras at Victoria Secrets fashion show which is held every year, is not something that anyone can afford. Both bras shown on the catwalk are worth $ 2 million, about one and a half million Euros, and are designed by Mouawad Jewelry. To fulfill it took 1,380 hours of work: they were hand-set rubies, diamonds and sapphires. Each bra has chains that wrap around the bodies of the models. The chains are in 18 carat gold. In short, they aren’t bijoux, but true jewelry, even if is applied to an undergarment. Of course, dont expect to receive it as a gift for the last day of the year…

france-flagCe bijou est un soutien-gorge

Quel est ce costume Victoria Secrets? Un soutien-gorge ou un bijou? Probablement les deux choses à la fois: il est certainement pas idéale à porter au bureau le matin. En d’autres occasions, qui sait… Dans tous les cas, celui vu sur Adriana Lima et Alessandra Ambrosio, pour le Victoria’s Secret Fantasy Bras à le Victoria Secrets show, qui a lieu chaque année, est pas quelque chose que pas tout le monde peu se permettre. Les deux bras vue sur la passerelle coût 2 millions de dollars, environ 1 million et demi d’euros, et sont conçus par Mouawad bijoux. Pour répondre il a fallu 1380 heures de travail: ils ont rubis, diamants et saphirs main-set. Chaque gorge possède des chaînes qui enveloppent les corps des modèles. Les chaînes sont en or 18 carats. En bref, ils ne sont pas bijoux de fantaisie, mais vrai bijoux, même si l’on applique à un sous-vêtement. Bien sûr, ne vous attendez pas à recevoir comme un cadeau pour le dernier jour de l’année.

german-flagDas Juwel ist ein BH

Was ist das Victoria Secrets Anzug? Ein BH oder ein Juwel? Wahrscheinlich beide Dinge auf einmal: es ist sicherlich nicht ideal, um ins Büro am Morgen tragen. In anderen Fällen, wer weiß. In jedem Fall ist das auf Adriana Lima und Alessandra Ambrosio, der Victorias Secret Fantasy-Bras bei Victoria Secrets Fashion Show, die jedes Jahr stattfindet, sehen nicht etwas, das sich jeder leisten kann. Beide auf dem Laufsteg gezeigt BHs sind es wert $ 2.000.000, etwa eineinhalb Millionen Euro und werden von Mouawad Schmuck entworfen. Zur Erfüllung es dauerte 1380 Stunden Arbeit: sie waren von Hand eingestellt Rubinen, Diamanten und Saphiren. Jeder BH hat Ketten, die um die Körper der Modelle zu wickeln. Die Ketten sind in 18 Karat Gold. Kurz gesagt, sie sind nicht bijoux, aber wahr Schmuck, auch wenn an der Unterwäsche angewendet wird. Natürlich erwarten Sie nicht, um es als Geschenk für den letzten Tag des Jahres zu erhalten …

flag-russiaЭто жемчужина является бюстгальтер

Что это Виктория Секреты костюм?AБюстгальтер или драгоценный камень? Возможно и то и другое сразу: это, конечно, не идеально носить в офис утром. В других случаях, кто знает. В любом случае,the один видел на Адрианы Лимы и Алессандра Амбросио, Тайные Фантазии Бюстгальтеры на Виктории Секреты модного показа Виктории, которая проводится каждый год, это не то, что кто-то может себе позволить. Оба бюстгальтеры, показанные на подиуме стоит $ 2 млн, около полутора миллионов евро, и разработаны Mouawad ювелирные изделия. Чтобы выполнить это заняло 1380 часов работы: они были ручной установки рубины, бриллианты и сапфиры. Каждый бюстгальтер имеет цепей, которые обертывают вокруг тела модели. Цепи в 18-каратного золота. Короче говоря, они не Bijoux, но верно ювелирных изделий, даже если применяется к нижнему белью. Конечно, не ожидайте, чтобы получить его в качестве подарка для последнего дня года…

spagna-okEsa joya es un sujetador

¿Qué es este traje de Victoria Secretos? Un sujetador o una joya? Probablemente ambas cosas a la vez: ciertamente no es ideal para llevar a la oficina por la mañana. En otras ocasiones, quién sabe… En cualquier caso, la que se ve en Adriana Lima y Alessandra Ambrosio, el Victoria ‘s Secret Fantasy Bras, en el Victoria Secrets Show, que se celebra todos los años, no es algo que cualquiera puede permitirse. Ambos sujetadores que se muestraban en la pasarela son un valor de $ 2 millones, alrededor de 1 millón y medio de euros, y han sido diseñados por Mouawad Jewelry. Para cumplir tardó 1.380 horas de trabajo: eran establecer a mano rubíes, diamantes y zafiros. Cada sujetador tiene cadenas que envuelven alrededor de los cuerpos de las modelos. Las cadenas son en oro de 18 quilates. En resumen, no se bijoux, pero cierto joyas, incluso si se aplica a una prenda interior. Por supuesto, no esperes a recibirlo como un regalo para el último día del año.

La joya para ir en el green 

Cada vez son más las mujeres y los hombres juegan al golf y he aquí que la joyería que se dedica a ellos. Guerci y Pallavidini han llamado a esta colección Alex bola: el nombre de Alessandro Guerci. La bola en cuestión es, por supuesto, que se desliza sobre la hierba entre nueve o 18 hoyos: la colección se compone de collares, colgantes y pulseras en Valenza. Los materiales utilizados son 925, 750 de oro, los diamantes naturales, y ágata blanca, facetado reconstruido específicamente para lograr el efecto de golf en particular, cordones de seda encerada impermeable. Si eres jugadores muy finos, también puede personalizar la joya: en la plata del círculo usted puede grabar nombres y fechas, incluso los de la primera victoria en el green. Los precios oscilan entre 129 y 229 euros.

Ciondolo in argento 925, oro giallo 750, sfera mm 12 in agata bianca ricostruita Catena in argento regolabile 3 lunghezze Personalizzazione. Prezzo: 229 euro
Ciondolo in argento 925, oro giallo 750,
sfera mm 12 in agata bianca ricostruita
Catena in argento regolabile 3 lunghezze
Personalizzazione. Prezzo: 229 euro
Bracciale in argento 925 g 6,7. Sfera mm 12 in agata bianca ricostruita. Cordino in seta cerata waterproof Chiusura in argento Personalizzazione. Prezzo: 149 euro
Bracciale in argento 925 g 6,7. Sfera mm 12 in agata bianca ricostruita. Cordino in seta cerata waterproof
Chiusura in argento
Personalizzazione. Prezzo: 149 euro
Ciondolo in argento 925 g 6,5. Sfera mm 12 in agata bianca ricostruita. Cordino in seta cerata waterproof Nodo scorsoio regolabile in lunghezza Personalizzazione. Prezzo: 129 euro
Ciondolo in argento 925 g 6,5. Sfera mm 12 in agata bianca ricostruita. Cordino in seta cerata waterproof
Nodo scorsoio regolabile in lunghezza
Personalizzazione. Prezzo: 129 euro

Il suono (in 3D) del gioiello

Le onde sonore della parola earring (orecchino), se tradotte in forma 3D a che tipo di oggetto danno forma? Se lo è chiesto una giovane designer di Los Angels, che si presenta con lo pseudonimo 10DotMatrix ( http://www.instructables.com/id/3D-Printed-Audio-Jewelry/?ALLSTEPS) e ha sviluppato un metodo per creare forme 3D per gioielli usando un editor audio digitale open source e strumenti e materiali per creare bijoux. In pratica, con il software Audacity registra le parole e le converte in 3D, dopo aver sperimentato accenti e inflessioni diverse fino a quando non ottiene la struttura (la vede a video come fosse un poligrafo) che le piace di più. Quando il suono si fa forma, affina l’immagine con Gimp, ossia esegue un fotoritocco e poi usa Fusion 360 per la modellazione 3D, anche questi due software opensource. Infine, con la stampante Afinia completa il processo. Le sue istruzioni passo passo indicano misure molto precise per la stampante e anche la durevolezza desiderata. Chissà cosa verrebbe fuori dal tintinnio delle pietre? Più onomatopeico di così… G.N.

L'orecchino creato da 10DotMatrix
L’orecchino creato da 10DotMatrix
Il risultato a video della elaborazione delle onde sonore della parola earring
Il risultato a video della elaborazione delle onde sonore della parola earring

 

ukThe onomatopoeic jewel

The sound waves of the word earring, if translated into 3D form, what kind of object will mould? If it is asked A young designer in Los Angeles, which presents itself under the name 10DotMatrix and has developed a method to create 3D shapes for jewelry using a digital audio editor and open source tools and materials. Goal: create jewelry. In practice, the designer uses the software Audacity, record the words and converts them into 3D, after experimenting with different accents and inflections until they get the structure she likes most (she sees it on the screen as if it were a polygraph). When sound becomes form, she refines the image with Gimp (a kind of Photoshop) for photo retouching and then use Fusion 360 for 3D modeling, other two opensource softwares. Finally, with the printer Afinia complete the process. Her step by step instructions show very specific measures to the printer and also the durability desired. Who knows what would come out of the clink of stones? More onomatopoeic than that. http://www.instructables.com/id/3D-Printed-Audio-Jewelry/?ALLSTEPS

france-flagLe joyau onomatopéique

Les ondes sonores de la parole earring (boucle d’oreille), s’il est traduit en une forme 3D, ce type d’objet se mouler? Il a été demandé par un jeune designer à Los Angeles, qui se présente sous le nom 10DotMatrix et a développé une méthode pour créer des formes 3D pour les bijoux en utilisant un éditeur audio numérique et des outils et des matériaux open source. Objectif: créer des bijoux. Dans la pratique, le concepteur utilise le logiciel Audacity, enregistrer les mots et les convertit en 3D, après avoir expérimenté avec différents accents et inflexions jusqu’à ce qu’ils obtiennent la structure elle aime le plus (elle le voit sur ​​l’écran comme s’il s’agissait d’un détecteur de mensonges). Quand le son devient forme, elle affine l’image avec Gimp (une sorte de Photoshop) pour la retouche photo et puis utilisez Fusion 360 pour la modélisation 3D, deux autres logiciels opensource. Enfin, avec l’imprimante Afinia terminer le processus. Son étape par étape les instructions montrent mesures très spécifiques à l’imprimante et aussi la durabilité souhaitée. Qui sait ce qui sortira du cliquetis des pierres? Plus d’onomatopées que cela. http://www.instructables.com/id/3D-Printed-Audio-Jewelry/?ALLSTEPS

german-flagDie lautmalerischen Juwel

Die Schallwellen des Wortes earring (Ohrring), wenn sie in 3D-Form übersetzt, welche Art von Objekt zu formen wird? Es wurde von einem jungen Designer in Los Angeles, die sich unter dem Namen 10DotMatrix präsentiert und hat eine Methode, um 3D-Formen für Schmuck mit Hilfe eines digitalen Audio-Editor und Open-Source-Werkzeugen und Materialien zu schaffen entwickelt gestellt. Ziel: Erstellen Schmuck. In der Praxis verwendet der Designer die Software Audacity, notieren Sie die Wörter und wandelt sie in 3D, nach dem Experimentieren mit unterschiedlichen Akzenten und Beugungen, bis sie die Struktur, sie mag die meisten (sie sieht es auf dem Bildschirm, als ob es ein Lügendetektor waren) zu bekommen. Wenn Klang wird Form, verfeinert sie das Bild mit Gimp (eine Art Photoshop) für Foto-Retusche und verwenden Sie dann Fusion 360 für 3D-Modellierung, die beiden anderen Open-Source-Software. Schließlich mit dem Drucker Afinia den Vorgang abzuschließen. Sie Schritt für Schritt Anleitung zeigt sehr spezifische Maßnahmen an den Drucker und auch die gewünschte Haltbarkeit. Wer weiß, was aus dem Klirren der Steine ​​kommen? Mehr als die lautmalerischen. http://www.instructables.com/id/3D-Printed-Audio-Jewelry/?ALLSTEPS

spagna-okЗвукоподражательное жемчужина

Звуковые волны из слово earring (серьга), если перевести на 3D виде, какой вид объекта будет лепить? Было попросил молодого дизайнера в Лос-Анджелесе, который представляется под именем 10DotMatrix и разработал метод для создания 3D-фигур для ювелирных изделий с помощью цифровой аудио-редактор и инструменты и материалы с открытым исходным кодом. Цель: создать украшения. На практике, дизайнер использует программный Audacity, записывать слова и преобразует их в 3D, после экспериментов с разными акцентами и интонаций, пока они не структуру она любит больше всего (она видит его на экране, как если бы это было на полиграфе). Когда звук становится формой, она уточняет изображение с Gimp (своего рода Photoshop) для ретуши фотографий, а затем использовать Fusion 360 для 3D моделирования, двух других с открытым исходным кодом программного обеспечения. Наконец, с принтером Afinia завершить процесс. Ее пошаговые инструкции показывают очень конкретные меры на принтер, а также долговечности желаемого. Кто знает, что бы выйти из под звон камней? Более звукоподражательное чем. http://www.instructables.com/id/3D-Printed-Audio-Jewelry/?ALLSTEPS

La joya onomatopéyico

Las ondas de sonido de la palabra earring (pendiente), si se traduce en una forma 3D, ¿qué tipo de objeto se moldear? Se ha preguntado por un joven diseñador en Los Angeles, que se presenta bajo el nombre 10DotMatrix y ha desarrollado un método para crear formas 3D para la joyería con un editor de audio digital y las herramientas y materiales de código abierto. Objetivo: crear joyas. En la práctica, el diseñador utiliza el software Audacity, grabar las palabras y las convierte en 3D, después de experimentar con diferentes acentos e inflexiones hasta que consiguen la estructura que más le gusta (ella lo ve en la pantalla como si se tratara de un polígrafo). Cuando el sonido se convierte en la forma, que refina la imagen con Gimp (una especie de Photoshop) para retoque fotográfico y luego usar Fusión 360 para el modelado 3D, otros dos softwares de código abierto. Finalmente, con la impresora Afinia completar el proceso. Su instrucciones paso a paso muestran medidas muy específicas a la impresora y también la durabilidad deseada. ¿Quién sabe lo que podría salir del tintineo de las piedras? Más onomatopéyico que eso .http://www.instructables.com/id/3D-Printed-Audio-Jewelry/?ALLSTEPS

 

 

Se il bracciale ricarica il cellulare

Rebecca Minkoff e una sua cover per iPhone
Rebecca Minkoff e una sua cover per iPhone

Anche Rebecca Minkoff, come Tory Burch (https://gioiellis.com/bracciale-elettronico-gioiello/), si tuffa nelle wearable technology, cioè la tecnologia che si indossa come un vestito. «Le nostre clienti giovani indossano volentieri bracciali e gioielli e allo stesso tempo hanno un rapporto molto stretto con la tecnologia, per questo stiamo aggiungendo funzionalità in oggetti molto alla moda. Caratteristiche che potrebbero diventare una motivazione d’acquisto in più», ha spiegato Uri Minkoff, ceo dell’azienda fondata nel 2001 dopo il travolgente successo delle magliette con la scritta I Love NY. Nella prossima settimana della moda a New York, verranno presentati cinque dispositivi, tra cui due bracciali da 60 e 120 dollari: il primo, in pelle nera e oro, è un carica batteria del cellulare; il secondo invece è composto da una catena a maglie larghe e una barretta ricoperta di borchie grigie e nere che mascherano chip di notifica. Così chi lo indossa, può decidere di tenere nella borsa lo smartphone, ma essere avvisato se arrivano messaggi provenienti da specifici membri della famiglia, amici o colleghi. Considerato che Diane von Furstenberg ha disegnato una montatura per i Google Glass e che Ralph Lauren ha recentemente prodotto una maglietta con dei sensori, sembra proprio, sembra che i designer americani non resistano all’hi-tech. Una moda che arriverà anche in Italia? Vi  terremo aggiornati. Matilde de Bounvilles

Il carica cellulare

Il carica cellulare

Il bracciale notificatore
Il bracciale notificatore

uk

If a jewel chargea phone

Even Rebecca Minkoff, such as Tory Burch (https://gioiellis.com/bracciale-elettronico-gioiello/ ) debuted into wearable tech. «Our girl wants to wear bracelets and jewelry, and she has e a very close relationship with the technology, so we are adding function into very fashionable objects she would choose to buy», said Uri Minkoff, CEO of the company founded in 2001 after the overwhelming success of the T-shirts with the words I Love NY. In the next fashion week in New York, will present five devices, including two bangles the twill cost 60 and 120 dollars: the first one, in black leather and gold, is a battery charger of mobile phone; the second one is a chain composed of large mesh and a finger covered with studs gray and black that hides a notifying chip. So who wear it, may decide to keep the smartphone in the bag, but still receive alerts regarding messages from specific family members, friends, or colleagues. Considering that Diane von Furstenberg has designed frames for Google Glass and Ralph Lauren has recently produced a sensory, it seems that American designers can not stand up to technology. A trend that will arrive in Italy? We will keep you updated.

france-flagSi un bijou charge le téléphone cellulaire

Même Rebecca Minkoff, tels que Tory Burch (https://gioiellis.com/bracciale-elettronico-gioiello/ )a fait ses débuts dans portable technologie. «Notre fille veut porter des bracelets et des bijoux, et elle a ea relation très étroite avec la technologie, nous sommes donc ajout de la fonction des objets très à la mode elle choisir d’acheter», a déclaré Uri Minkoff, PDG de la société fondée en 2001 après la immense succès des T-shirts avec les mots I love NY. Dans la prochaine semaine de la mode à New York, présentera cinq appareils, dont deux bracelets sergé coûté 60 et 120 dollars: le premier, en cuir noir et or, est un chargeur de batterie de téléphone mobile; le second est une chaîne composée de grandes mailles et un doigt recouvert de clous gris et noir qui cache une puce de la notification. Alors qui le portent, peut décider de garder le smartphone dans le sac, mais encore recevoir des alertes concernant les messages des membres spécifiques de la famille, des amis ou collègues. Considérant que Diane von Furstenberg a conçu les cadres pour Google Glass et Ralph Lauren a récemment produit une chemise avec capteurs, il semble que les concepteurs américains ne peuvent pas résister à la technologie. Une tendance qui va arriver en Europe? Nous vous tiendrons au courant.

german-flagWenn ein Juwel lädt ein Handy

Auch Rebecca Minkoff, wie Tory Burch (https://gioiellis.com/bracciale-elettronico-gioiello/) debütierte in tragbare Tech. «Unsere Mädchen will Armbänder und Schmuck tragen, und sie ea sehr enge Beziehung mit der Technik hat, so fügen wir Funktion in sehr modischen Objekte, die sie wählen würde, um zu kaufen», sagte Uri Minkoff, CEO des Unternehmens, gegründet im Jahr 2001 nach der überwältigende Erfolg der T-shirts mit der Aufschrift I Love NY. In der nächsten Fashion Week in New York, fünf Geräte, darunter zwei Armreifen der Köper kosten 60 und 120 Dollar zu präsentieren: die erste, in schwarzem Leder und Gold, ist ein Akku-Ladegerät von Handy; die zweite ist eine Kette von großen Mesh und einem Finger mit Nieten Grau und Schwarz, die einen anmelde Chip verbirgt bedeckt ist. Also, die sie tragen, kann beschließen, das Smartphone in der Tasche zu halten, aber immer noch Warnungen zu Nachrichten von bestimmten Familienmitgliedern, Freunden oder Kollegen erhalten. In Anbetracht, dass Diane von Fürstenberg entworfen hat Rahmen für Google Glass und Ralph Lauren hat kürzlich eine sensorische Shirt, scheint es, dass amerikanische Designer kann nicht aufstehen, um Technologie. Ein Trend, der in Europa ankommen wird? Wir halten euch auf dem Laufenden.

flag-russiaЕсли драгоценный камень заряжает мобильный телефон

Даже Rebecca Minkoff, таких как Tory Burch (https://gioiellis.com/bracciale-elettronico-gioiello/) дебютировал в носимых технологий. «Наша девочка хочет носить браслеты и украшения, и она имеет еа очень тесные отношения с технологией, поэтому мы добавляем функцию в очень модных объектов, которые она бы выбрать для покупки», сказал Uri Minkoff, генеральный директор компании, основанной в 2001 году, послеогромный успех футболках с надписью I Love NY. На следующей неделе моды в Нью-Йорке, представит пять устройств, в том числе двух браслетов саржа стоят 60 и 120 долларов: первый, в черной коже и золоте, это зарядное устройство мобильного телефона; вторая представляет собой цепь состоит из большой сеткой и пальцем, покрытой шипами серый и черный, что скрывается чип уведомительный. Так, кто носит его, может принять решение, чтобы держать смартфон в кармане, но все еще получать уведомления относительно сообщений от определенных членов семьи, друзей или коллег. Учитывая, что Diane von Furstenberg разработала рамки для Google Glass и Ralph Lauren недавно разработала сенсорную рубашку, кажется, что американские дизайнеры не может встать на технологии. Тенденция, которая прибудет в Europa? Мы будем держать вас в курсе.

spagna-okSi una joya carga un teléfono celular

Incluso Rebecca Minkoff, como Tory Burch (https://gioiellis.com/bracciale-elettronico-gioiello/) debutó en tecnología portátil. «Nuestra chica quiere llevar una pulsera y joyas, y ella tiene ea muy estrecha relación con la tecnología, por lo que estamos añadiendo funciones en objetos muy de moda que iba a elegir a comprar», dijo Uri Minkoff, director general de la empresa fundada en 2001 después de el éxito abrumador de las camisetas con las palabras I Love NY. En la próxima semana de la moda en Nueva York, presentará cinco dispositivos, incluyendo dos brazaletes de la sarga costó 60 y 120 dólares: el primero, en cuero negro y oro, es un cargador de batería de teléfono móvil; el segundo es una cadena compuesta de malla grande y un dedo cubierto con tachuelas de color gris y negro que esconde un chip notificante. Así que lo usan, pueden decidir mantener el smartphone en la bolsa, pero aún así recibir alertas sobre mensajes de los miembros específicos de la familia, amigos o colegas. Teniendo en cuenta que los marcos Diane von Furstenberg ha diseñado para Google Glass y Ralph Lauren ha producido recientemente una camisa sensorial, parece que los diseñadores americanos no pueden hacer frente a la tecnología. Una tendencia que llegará a Europa? Le mantendremos informado.

La pietra magica misura i raggi Uv

[wzslider]Un sensore tagliato come un diamante da usare come una spilla o attaccare a un bracciale di pelle a doppio giro. È June, la pietra intelligente che misura l’esposizione al sole e ti avvisa quando i raggi Uva e Uvb diventano pericolosi, suggerendoti d’indossare un cappello, un paio di occhiali da sole o applicare una crema protettiva. Prodotto dalla società francese Netamo, specializzata in oggetti di elettronica di consumo per la vita quotidiana, l’accessorio è stato disegnato da Camile Toupet, ex collaboratrice di Louis Vuitton. Insomma, un gioiello, ma in questo caso di alta tecnologia: rileva in ogni momento della giornata i raggi del sole e comunica con lo smartphone. Disponibile in tre colori, platino, oro e canna di fucile. Prezzo: 95 euro in tre colori (oro, platino e canna di fucile). Giulia Netrese 


ukThe magic stone measuring the UV rays
A sensor cut like a diamond to be used as a brooch or to pin to a a double-stranded leather strap . It’s June, the intelligent stone measures your exposure to the sun throughout the day, and alert you when UVA and UVB become dangerous, reminds to wear a hat, a pair of sunglasses or apply a protective cream with the most appropriate SPF. Produced by Netamo a French company specialized in consumer electronics items for everyday life, the accessory has been designed by Camile Toupet, a former collaborator of Louis Vuitton. Well, is a jewel, but in this case of high technology: it detects sun’s rays at any time of the day and communicates with the smartphone. Available in three colors, platinum, gold and gunmetal, it will be on sale at the Apple Store on June 15, 2014 at $ 99.

france-flagLa pierre magique mesurer les rayons UV
Une capteur coupe comme un diamant à être utilisé comme une broche ou pour attacher à un bracelet cuir double tour. C’est June, pierre intelligente que mesure l’exposition au soleil, et vous informe quand UVA et UVB ils deviennent dangereux et suggèrent de porter un chapeau, une paire de lunettes de soleil ou d’appliquer une crème protectrice. Produit par Netamo, société française, spécialisé dans les articles de l’électronique pour la vie quotidienne, l’accessoire a été conçu par Camile Toupet, un ancien collaborateur de Louis Vuitton. En bref, un petit bijou, mais dans ce cas de la haute technologie détecte à tout moment de la journée les rayons du soleil et communique avec le smartphone. Disponible en trois couleurs, platine, or ou canon de fusil. En vente sur l’Apple Store le 15 Juin 2014 au 99 $.

german-flagDer magische Stein der Messung der UV-Strahlen
Ein Sensor geschnitten wie ein Diamant als Brosche oder aa Doppelstrang-Lederband Pin verwendet werden. Es ist June, dem intelligenten Stein misst Ihre Belastung durch die Sonne den ganzen Tag, und informieren Sie bei UVA-und UVB gefährlich geworden, erinnert, einen Hut zu tragen, eine Sonnenbrille oder mit einer Schutzcreme mit dem am besten geeigneten SPF. Produziert von Netamo ein Französisch Unternehmen in der Unterhaltungselektronik Produkte für den Alltag spezialisiert ist, hat das Zubehör von Camile Toupet, ein ehemaliger Mitarbeiter von Louis Vuitton entworfen. Nun, das ist ein Juwel, aber in diesem Fall der Hochtechnologie: es Sonnenstrahlen erkennt zu jeder Zeit des Tages und kommuniziert mit dem Smartphone. Erhältlich in drei Farben, Platin, Gold und Rotguss, wird es auf im Apple Store Verkauf auf 15. Juni 2014 bei $ 99 sein.

flag-russiaМагия камня измерения УФ-лучей
Сокращение датчик как алмаз, который будет использоваться как брошь или приколоть к аа кожаным ремешком двухцепочечной. Это June, интеллектуальная камень оценку ваших пребывания на солнце в течение всего дня, и предупредить вас, когда UVA и UVB стать опасным, напоминает носить шляпу, солнцезащитные очки или нанести защитный крем с наиболее подходящим SPF. Продюсер Netamo французской компании специализируется на предметы бытовой электроники для повседневной жизни, аксессуар был разработан Camile Toupet, бывшего сотрудника Louis Vuitton. Ну, как роза, но в данном случае высоких технологий: он обнаруживает лучи солнца в любое время дня и общается со смартфоном. Доступен в трех цветах, платины, золота и бронзы, он будет продаваться в Apple Store 15 июня 2014 года $ 99.

spagna-okLa piedra mágica mide los rayos UV

Un sensor cortado como un diamante para ser utilizado como un broche o brazalete de cuero de doble vuelta. June ​​es la piedra inteligente que mide la exposición al sol, y le notifica cuando los rayos UVA y UVB se convierten peligroso y le sugiere cuándo ponerse el sombrero, las gafas o aplicar una crema protectora con el índice apropiado para su tipo de piel. Producido por la compania francés Netamo, especializada en artículos de electrónica de consumo para la vida cotidiana, el accesorio ha sido diseñado por Camile Toupet, un ex colaborador de Louis Vuitton. Es una joya, pero en este caso de alta tecnología: detecta en cualquier momento del día los rayos del sol y se conecta con su smartphone. Disponible en tres colores, el platino, el oro y el bronce. A la venta en la tienda de Apple el 15 de junio de 2014 y 99 dólares.

Artistar, estro per il gioiello

DSC_0465Un libro, una mostra, uno shop on line per il gioiello d’artista.Tutto parte dalla volontà di sostenere e far conoscere oggetti preziosi creati “a mano” con grande passione e qualità. Nel progetto di promozione multicanale del gioiello d’autore c’è infatti www.artistarjewels.com, il primo shop on line dedicato al gioiello contemporaneo, mentre nel volume Artistar Jewels L’arte da indossare (Logo Fausto Lupetti Editore) sono pubblicate le foto e descrizione degli oggetti e biografia dell’autore. Insomma, il web mette in contatto gli artisti con il grande pubblico, il libro catalogo ne promuove le creazioni. Tutti pezzi unici. E ora gli organizzatori della piattaforma Artistar Jewels si stanno preparando per la selezione degli artisti dell’edizione 2015 che punta all’internazionalizzazione. L’e-commerce ospiterà tutti gli oggetti per 12 mesi, per consentire la vendita in tutto il mondo, l’evento espositivo a Milano nel mese di dicembre, precederà l’uscita del libro catalogo che sarà pubblicato nel mese di febbraio e distribuito in tutte le librerie italiane e in quelle delle principali città europee. Sarà spedito, inoltre, a 300 hotel, spa, boutique e personal shopper e la sua versione digitale verrà inviata ad oltre 5000 contatti internazionali del settore. Chi fosse interessato può inviare le foto dei propri oggetti con una breve descrizione all’indirizzo selezione@artistar.it. G.N.

uk

Artistar, inspiration for jewelery

A book, an exhibition, a shop online for jewelry artist. Everything starts with the willingness to support and raise awareness of precious objects created “by hand” with great passion and quality. In the design of multi-channel promotion of art jewelery, there is in fact www.artistarjewels.com, the first online shop dedicated to contemporary jewelry, while in the book “Artistar Jewels L’arte da indossare” (Logo Fausto Lupetti Editore) are published photos and descriptions of the objects and biography. In short , the web connects artists with the general public , the book catalog promotes its creations. What are all unique pieces. And now the organizers of the platform Artistar Jewels are preparing for the selection of artists Edition 2015 tip for internationalization. The e-commerce will host all of the objects for 12 months, to allow the sale around the world, the exhibition in Milan in December, will precede the release of the book catalog to be published in February and distributed all libraries in Italian and those of major European cities. It will be shipped, also, to 300 hotels, spas, boutiques, and personal shopper and its digital version will be sent to over 5,000 international contacts in the industry. Anyone interested can send photos of their items with a brief description at selezione@artistar.it .

france-flag

Artistar, source d’inspiration pour bijoux

Un livre, une exposition, une boutique en ligne de bijoux artiste. Tout commence par la volonté de soutenir et de sensibiliser d’objets précieux créés “à la main” avec beaucoup de passion et de qualité. Dans la conception de promotion multi- canal de bijoux d’art est en fait www.artistarjewels.com, la première boutique en ligne dédiée à la joaillerie contemporaine, tandis que dans le livre “Artistar Jewels L’arte da indossare” (Logo Fausto Lupetti Editore) sont publiés photo et description des objets et biographie. En bref , le Web connecte artistes avec le public, le catalogue- livre favorise de ses créations. Quelles sont toutes des pièces uniques. Et maintenant, les organisateurs de la plate-forme Artistar Jewels se préparent pour la sélection des artistes édition 2015 pointe à l’internationalisation. Le e -commerce va accueillir tous les objets pendant 12 mois, afin de permettre la vente dans le monde entier, l’exposition à Milan en Décembre, précédera la publication du catalogue de livre qui sera publié en Février et distribué toutes les bibliothèques en italien et ceux des grandes villes européennes. Il sera livré, également, 300 hôtels, spas, boutiques et personal shopper et sa version numérique seront envoyés à plus de 5000 contacts internationaux dans l’industrie. Toute personne intéressée peut envoyer des photos de leurs articles avec une brève description à selezione@artistar.it .

german-flag

Artistar, Inspiration für Schmuck

Ein Buch, eine Ausstellung, ein Online-Shop für Schmuck -Künstler. Alles beginnt mit der Bereitschaft zu unterstützen und das Bewusstsein für wertvolle Objekte erstellt “von Hand” mit großer Leidenschaft und Qualität. Bei der Gestaltung des Multi-Channel- Förderung von Kunst -Schmuck ist in der Tat www.artistarjewels.com, der erste Online-Shop bis zur zeitgenössischen Schmuck gewidmet , während in dem Buch “Artistar Jewels L’arte da indossare” (Logo Fausto Lupetti Editore) veröffentlicht werden Fotos und Beschreibungen der Objekte und Biographie. Kurz gesagt, die Bahn verbindet Künstler mit der Öffentlichkeit, fördert das Buch Katalog seiner Kreationen. Was sind alles Einzelstücke. Und nun die Organisatoren der Plattform Artistar Juwelen für die 2015 Ausgabe Auswahl der Künstler, die auf Internationalisierung zielt vor. Die E-Commerce werden alle Objekte Gastgeber für 12 Monate, um den Verkauf der ganzen Welt zu ermöglichen, die Ausstellung in Mailand im Dezember wird die Freigabe der Buchkatalog im Februar veröffentlicht und verteilt werden, vorausgehen alle Bibliotheken in Italienisch und denen der großen europäischen Städten. Es wird verschickt werden, auch 300 Hotels, Spas, Boutiquen und ein Personal Shopper und seiner digitalen Version wird auf über 5.000 internationale Kontakte in der Branche gesendet werden. Interessenten können Fotos ihrer Produkte mit einer kurzen Beschreibung an selezione@artistar.it senden. IMG_4854

flag-russia

Artistar, вдохновение для ювелирных изделий

Книга, выставка, магазин парфюмерии для ювелирных изделий художника. Все начинается с готовности поддержать и повышения осведомленности о драгоценных объектов, созданных «вручную» с большой страстью и качества. При проектировании продвижения многоканального искусства украшения на самом деле www.artistarjewels.com , первый интернет-магазин , посвященный современных ювелирных изделий , в то время как в книге “Artistar Jewels L’arte da indossare” (Logo Fausto Lupetti Editore) публикуются фотографии и описания объектов и биографии. Короче говоря, веб соединяет художников с широкой общественностью, каталог книга продвигает свои творения. Каковы все уникальные предметы. И теперь организаторы платформы Artistar Jewels готовятся к отбору художников издание 2015 наконечника для интернационализации. Электронной коммерции пройдет все объекты в течение 12 месяцев, разрешить продажу по всему миру, на выставке в Милане в декабре, будет предшествовать выпуск каталога книги, которая будет опубликована в феврале и распределенную все библиотеки на итальянском и тех из крупных европейских городов. Он будет отправлен, также, 300 гостиницы, курорты, бутики, иперсональный шоппер и ее цифровая версия будет отправлен на более чем 5000 международных контактов в промышленности. Любой заинтересованный может отправить фотографии своих изделий с кратким описанием в selezione@artistar.it .

spagna-ok

Artistar, inspiración para la joyería

Un libro, una exposición, una tienda en línea para el artista de la joyería. Todo comienza con la voluntad de apoyar y dar a conocer los objetos preciosos creadas “a mano” con gran pasión y calidad. En el projecto de promocion multicanales de la joyería artistica,  www.artistarjewels.com, es la primera tienda online dedicada a la joyería contemporánea, mientras que en el libro “Artistar Jewels L’arte da indossare” (Logo Fausto Lupetti Editore) se publican foto y descripción de los objetos y la biografía de l’artista. En resumen, el web conecte a los artistas con el público, el catálogo de libros promueve sus creaciones. Todas son  piezas unicas. Y ahora los organizadores de la plataforma Artistar Jewels están preparando para la selección de los artistas por la edición 2015 que mira a la internacionalización. El comercio electrónico será el anfitrión de todos los objetos durante 12 meses, para permitir la venta en todo el mundo, la exposición en Milán en diciembre, precederá el lanzamiento del libro-catálogo que se publicará en febrero y distribuida todas las bibliotecas de Italia y los de las grandes ciudades europeas. Será enviado, también, a 300 hoteles, spas, boutiques y personal shopper, y su versión digital será  enviada a más de 5.000 contactos internacionales de la industria. Cualquier persona interesada puede enviar fotos de sus artículos con una breve descripción en selezione@artistar.it .

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Italiano. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

oreficeVi siete mai chieste come si crea un gioiello? Non da un punto di vista del design, ma proprio come avviene la lavorazione del materiale, come si incastona una pietra, come si può comporre un oggetto prezioso così piccolo e delicato, dove un singolo errore può compromettere l’intera lavorazione o rovinare l’equilibrio dell’opera? Ecco un filmato che può soddisfare la vostra curiosità. Si tratta di un pendente in argento, che ospita un topazio blu da 22,60 arati. Un pezzo unico ideato da un cliente della gioielleria britannica Temprell. Non si tratta di altissima gioielleria, certo, ma è interessante seguire le diverse fasi di lavorazione. Giulia Netrese

 

 

Imperdibili: la scarpa gioiello

Diciamolo subito: le vie della moda non sono, spesso, quelle percorse dai comuni mortali. È un altro mondo, da guardare con interesse, magari ammirazione, ma non sempre con l’intenzione di imitarne lo stile. Prendiamo il caso di Martina Grasselli, una talentuosa designer del brand di bijoux e accessori Coliac (www.coliac.com). Martina è stata premiata con menzione speciale per l’edizione 2013 del concorso «Who Is On Next?» di Altaroma. Il premio si deve alla «rivoluzionaria idea» (ma rivoluzionaria forse è troppo poco) di creare una scarpa gioiello al maschile. La vedete nella foto. Di sicuro l’idea è nuova e, diciamocelo, si tratta di un esercizio. Difficile che il vostro capoufficio si presenti tra qualche tempo con ai piedi una tomaia dorata e impreziosita da pietre. A meno che abbia vinto al Superenalotto e abbia deciso di fare outing. Certo, può capitare, ma non è probabile. Ma, come detto, quelle della moda sono esercitazioni che si avvicinano a quelle degli artisti e, dunque, le scarpe con «strass che sostituiscono viti e bulloni, e arricchiti grazie a geometrie speculari, per collane come scollature geometriche intervallate da coda di topo e gros-grain», non sono da vedere come accessori dedicati al passeggio serale verso la gelateria vicino a casa. Qui siamo nel campo della ricerca: ottone, plexiglass, metallo, superfici specchiate, perle e strass, pietre naturali come il quarzo e l’agata sono mescolati per cercare nuove gamme cromatiche: oro rosa, nickel, canna di fucile e oro si mescolano tra di loro per i bijoux veri e propri. L’effetto è assicurato. Una sola avvertenza: pensateci bene prima di regalare le scarpe-gioiello al fidanzato. Matilde de Bounvilles

Non sono da passeggiata

Non sono da passeggiata
Ma come si lucidano?
Ma come si lucidano?
La designer, Martina Grasselli
La designer, Martina Grasselli

ukWe just needed a shoe-jewel

Let’s face it: the fashion streets are not often traveled by those ordinary mortals. It is another world, to watch with interest, even admiration, but not always with the intention of imitating the style. Take the case of Martina Grasselli, a talented designer brand of jewelry and accessories Coliac (www.coliac.com). Martina was awarded with a special mention for the 2013 edition of the competition “Who Is On Next?” Altaroma. The prize is due to the “revolutionary idea” (revolutionary but perhaps too little) to create a shoe jewel in the male. You see it in the photo. Surely the idea is new and, let’s face it, this is an exercise. Unlikely that your boss will come some time between the foot with an upper and embellished with golden stones. Unless you ‘ve won the Lotto and decided to do outing. Sure, it can happen, but not likely. But as I said, those are the fashion exercises that are similar to those of the artists and, therefore, the shoes with “rhinestones that replace screws and bolts, and enriched thanks to specular geometries, such as necklaces to necklines geometric interspersed with timothy and grosgrain,” are not to be seen as accessories for evening walk to the ice cream shop close to home. Here we are in the field of research: brass, plexiglass, metal, mirrored surfaces, pearls and rhinestones, natural stones such as quartz and agate are mixed to seek out new ranges of colors: pink gold, nickel, gold and gunmetal mix between them for bijoux real. The effect is assured. One caveat: think twice before you give your shoes jewel-boyfriend.

france-flagNous avons juste besoin d’une chaussure-bijou

Avouons-le: les rues de la mode ne sont pas souvent rendus par les mortels. C’est un autre monde, de regarder avec intérêt, voire l’admiration, mais pas toujours avec l’intention d’imiter le style. Prenons le cas de Martina Grasselli, une marque de créateur talentueux de bijoux et accessoires Coliac (www.coliac.com). Martina a été récompensé par une mention spéciale pour l’édition 2013 du concours ” Who is on Next?” Altaroma. Le prix est due à l ‘«idée révolutionnaire» (révolutionnaire mais peut-être trop peu) pour créer un bijou de chaussure chez le mâle. Vous le voyez sur la photo. Certes, l’idée est nouvelle et, avouons-le, c’est un exercice. Peu probable que votre patron va venir un certain temps entre le pied avec un supérieur et agrémenté de pierres dorées. Sauf si vous avez gagné au Loto et a décidé de faire sortie. Bien sûr, il peut arriver, mais peu probable. Mais comme je l’ai dit, ce sont les exercices de mode qui sont similaires à ceux des artistes et, par conséquent, les chaussures avec “strass qui remplacent les vis et les boulons, et enrichi grâce à des géométries spéculaires, tels que des colliers de décolletés géométrique entrecoupées de fléole des prés et gros-grain,” ne doivent pas être considérés comme des accessoires pour promenade du soir à l’atelier de la crème glacée près de la maison. Ici, nous sommes dans le domaine de la recherche: laiton, plexiglass, métal, surfaces réfléchissantes, de perles et de strass, pierres naturelles, telles que le quartz et agate sont mélangés à la recherche de nouvelles gammes de couleurs: or rose, de nickel, d’or et de bronze mélange entre eux pour bijoux réel. L’effet est assuré. Une mise en garde: réfléchir à deux fois avant de vous donner vos chaussures bijou -petit ami.

german-flagWir haben gerade einen Schuh-Juwel benötigt

Seien wir ehrlich: die Mode-Straßen sind oft nicht von den gewöhnlichen Sterblichen gereist. Es ist eine andere Welt, mit Interesse verfolgen, auch Bewunderung, aber nicht immer mit der Absicht, die Nachahmung des Stils. Nehmen wir den Fall von Martina Grasselli, einem talentierten Designer-Marke von Schmuck und Accessoires Coliac (www.coliac.com). Martina wurde mit einer besonderen Erwähnung für die Ausgabe 2013 des Wettbewerbs “Who is on Next ?” AltaRoma ausgezeichnet. Der Preis ist auf die “revolutionäre Idee” (revolutionär, aber vielleicht zu wenig), einen Schuh Juwel in der männlichen erstellen. Sie sehen es auf dem Foto. Sicherlich ist die Idee ist neu und, seien wir ehrlich, das ist eine Übung. Unwahrscheinlich, dass Ihr Chef wird einige Zeit zwischen dem Fuß mit einem oberen und mit goldenen Steinen verziert sind. Es sei denn, Sie haben den Lotto gewonnen und beschlossen, Ausflug zu tun. Sicher, man kann es passieren, aber nicht wahrscheinlich. Aber wie gesagt, diejenigen, die Mode-Übungen, die ähnlich denen der Künstler sind und daher die Schuhe mit “Strassteinen, die Schrauben und Bolzen zu ersetzen, und bereichert durch Spiegelgeometrien, wie Halsketten, um mit geometrischen Ausschnitten Lieschsetztund sind Rips,” nicht als Zubehör für Abendspaziergang an der Eisdiele in der Nähe von zu Hause zu sehen. Im Bereich der Forschung Hier sind wir: Messing, Plexiglas, Metall, Spiegelflächen, Perlen und Strass, sind Natursteine ​​wie Quarz und Achat gemischt zu suchen, neue Bereiche der Farben: rosa Gold -, Nickel-, Gold-und Rotguss Mischung zwischen sie für bijoux real. Die Wirkung gewährleistet ist. Eine Einschränkung: zweimal überlegen, bevor Sie Ihre Schuhe geben Juwel -Freund.

flag-russiaМы просто нуждались в обуви -драгоценность

Посмотрим правде в глаза: модные улицы не часто ездил на этих простых смертных. Это другой мир, с интересом наблюдать, даже восхищение, но не всегда с целью имитации стиля. Возьмем, к примеру Мартина Grasselli, талантливый дизайнер бренда ювелирных украшений и аксессуаров Coliac (www.coliac.com). Мартина была удостоена специального упоминания для издания 2013 конкурса “Кто дальше? ” AltaRoma. Приз связано с “революционной идеи” (революционной, но, возможно, слишком мало), чтобы создать обувной драгоценность в мужчине. Вы видите это на фото. Конечно, идея нова и, давайте смотреть правде в глаза, это упражнение. Маловероятно, что ваш босс придет некоторое время между ногу с верхней и украшен золотыми камнями. Если вы не выиграли в лото и решил сделать прогулку. Конечно, это может произойти, но вряд ли. Но как я уже сказал, это те модные упражнения, которые похожи на те, из художников и, следовательно, ботинки с ” стразами, которые заменяют винтов и болтов, а также обогащенных благодаря зеркальных геометрии, такими как ожерелья, чтобы вырезы геометрическая перемежаются с тимофеевка и Grosgrain, ” не следует рассматривать как аксессуары для вечерней прогулки на магазин мороженого близко к дому. Здесь мы находимся в области исследований: латунь, оргстекло, металл, зеркальные поверхности, жемчуг и стразы, натуральные камни, такие как кварц и агат смешиваются искать новые диапазоны цветов: розового золота, никель, золото и бронза микс между им для Bijoux -настоящему. Эффект гарантирован. Одно предостережение: подумайте дважды, прежде чем дать свою обувь драгоценность -бойфренда.

spagna-okSólo necesitábamos de un zapato-joya

Seamos realistas: las calles de moda no son a menudo viajaban por los mortales comunes y corrientes. Es otro mundo, para mirar con interés, incluso la admiración, pero no siempre con la intención de imitar el estilo. Tomemos el caso de Martina Grasselli, una marca de diseño talentoso de joyas y accesorios Coliac (www.coliac.com). Martina fue galardonado con una mención especial para la edición 2013 del concurso “¿Quién es El Siguiente?” AltaRoma. El premio se debe a la “idea revolucionaria” (revolucionaria pero tal vez demasiado poco) para crear una joya de zapatos en el macho. Lo puedes ver en la foto. Sin duda, la idea es nueva y, seamos sinceros, este es un ejercicio. Improbable que su jefe va a venir en algún momento entre el pie con una parte superior y adornado con piedras de oro. A menos que usted haya ganado la lotería y decidió hacer excursión. Claro, puede suceder, pero no es probable. Pero como ya he dicho, esos son los ejercicios de la manera que son similares a los de los artistas y, por lo tanto, los zapatos con pedrería “que reemplazan los tornillos y pernos, y enriquecida por las geometrías especulares, como collares de escotes geométricos intercalados con Timoteo y grosgrain,” no son para ser visto como accesorios para la noche de paseo a la tienda de helados cerca de casa. Aquí estamos en el campo de la investigación: latón, plexiglás, metal, superficies de espejo, perlas y diamantes de imitación, piedras naturales como el cuarzo y ágata se mezclan para buscar nuevas gamas de colores: oro rosa, níquel, oro y bronce de cañón de mezcla entre ellos por bijoux real. El efecto está asegurada. Una advertencia: pensar dos veces antes de dar sus zapatos joya-novio.

 

 

Ci mancava il gioiello-gabinetto

Ok, oggi le notizie sono scarse. Vi proponiamo quindi un gioiello mooolto particolare. A costo di scandalizzare le menti più refrattarie all’argomento, ecco il gabinetto-gioiello. È stato concepito in Giappone, dove è venduto per la modica somma di 130 mila dollari. È ricoperto da cristalli Swarovski ed è stato progettato per soddisfare una divinità giapponese che si crede di esistere nel water. E non è uno scherzo. Guardate il video… G.N.

Here is the jewel-lavatory. It was conceived in Japan, where it is sold for the modest sum of $ 130,000. It is covered with Swarovski crystals.