anello - Page 93

Pasquale Bruni, el amor en el esmalte

Pasquale Bruni, solista en el coro de los amantes. Para el 14 de febrero (y contando), la marca de joyería de lujo propone una serie de piezas dedicadas al amor. De hecho, es la palabra amor que distingue la colección, elaborada con esmalte rojo. Los anillos de banda generosos volúmenes, de hecho, tienen el texto grabado a mano Amor en bajo relieve en oro. El esmalte rojo dentro de la joya está decorada con el logotipo de de la maison y un pequeño corazón de oro. Los anillos están disponibles en blanco o rosa de 18 quilates de oro, con o sin diamantes. Incluso los pendientes contrarié y los colgantes son con la palabra amor, tiene un texto grabado en oro en la parte delantera de la joya y una incrustación de corazones. Este elemento puede ser grabado con un mensaje personalizado y está disponible con cualquiera de las cadenas sautoir cierre de oro T, que se caracteriza por la forma del corazón, o con un poco de negro cuerda con la fase final de oro. No sólo: también hay dos joyas especiales de la colección de amor, sino que se caracteriza por el esmalte de color rosa. Ellos apoyan la Campaña del Lazo Rosa promovido por Lilt (Liga Italiana para la Lucha contra el Cáncer).

El concurso

Por último, también hay una competencia: enviar un tweet a 70 caracteres (Twitter #trueamore) que le dice su idea del amor a la página de Twitter de Pasquale Bruni www.trueamore.it oa través del sitio web, puede participar en la selección para ganar el amor de un anillo grabado con su mensaje, que también se convertirá en una edición especial limitada a la venta en la boutique en Via della Spiga en Milán. Giulia Netrese

Pendenti Amore, Pasquale Bruni
Pendenti Amore, Pasquale Bruni
Anelli Amore, Pasquale Bruni
Anelli Amore, Pasquale Bruni
Pasquale Bruni, orecchini Amore in oro rosa e smalto
Pasquale Bruni, orecchini Amore in oro rosa e smalto
Pasquale Bruni, orecchini Amore
Pasquale Bruni, orecchini Amore

Las innovaciones preciosas de Chimento

Chimento news: la marca ha llevado a VicenzaOro January novedad, además de las líneas ya establecidas. He aquí algunos ejemplos: la colección Stretch ahora presenta una línea de primavera con malla elástica, donde la verdadera innovación es la falta de cierre. Aeternitas, en cambio, es de dos tonos o un solo color, mientras que en Armillas domina la línea Acqua, con pequeñas bolas de oro al igual que las gotas de líquido-sólidos. Un retorno a los orígenes, en el mundo de la orfebrería, con el oro disminuyó en sus colores (blanco, amarillo y rosa) y una estructura compuesta de módulos que se repiten, unidas entre sí a través de un marco que garantice la estanqueidad y durabilidad. Oro y diamantes se unen en una combinación de luz y color. Luego están las líneas tradicionales, que se renuevan: las joyas reversibles y convertibles, Doble Join, que surge de la línea consolidada Double. La joyería Double Join cuenta con líneas suaves. Cada pieza está disponible en juego blanco y amarillo oro brillante o de oro amarillo pulido y satinado. Los insertos en diamantes incrustados, en ambos lados del elemento central, añaden detalles de estilo. El cierre especial permite la joyería Double Join a ser perfectamente reversible y elegir el que sale a la superficie donde quieras mostrar: la colección completa consta de pulseras, anillos, collares y pendientes en diferentes combinaciones modulares.
Hay, además, Stardust, con diseño decidió, con muchos pequeños biseles de diamantes y piedras preciosas en una estructura innovadora en oro blanco o amarillo: un ramo de gemas que se desvanece hacia los lados de la joya. Una versión utiliza zafiros azules, que se intercalan con puntos de luz de diamantes. No sólo: en el stand de la marca Vicenza, nacido en 1964, era una buena vista de la collar Señora con diamantes marrones usados por Emily Blunt. M.B.

Chimento, collezione Stretch nei tre colori dell'oro
Chimento, collezione Stretch nei tre colori dell’oro
Stretch: i bracciali si allargano grazie a un elastico nascosto
Stretch: i bracciali si allargano grazie a un elastico nascosto
Chimento, bracciali e anello della collezione Stardust con zaffiri blu e diamanti
Chimento, bracciali e anello della collezione Stardust con zaffiri blu e diamanti
Anelli della collezione Stardust
Anelli della collezione Stardust
Chimento, Stardust, bracciali e anelli nella versione in oro bianco e giallo
Chimento, Stardust, bracciali e anelli nella versione in oro bianco e giallo
Bracciali Stardust in oro bianco e diamanti
Bracciali Stardust in oro bianco e diamanti
Collezione Stardust, con oro bianco e brillanti
Collezione Stardust, con oro bianco e brillanti
Linea Double Join di Chimento
Linea Double Join di Chimento
Chimento, linea Double Join, bracciale e orecchini.
Chimento, linea Double Join, bracciale e orecchini. Da una parte in oro bianco, dall’altra in oro giallo
Chimento, Double Join
Chimento, Double Join
Double Join, novità nella linea di gioielli reversibili
Double Join, novità nella linea di gioielli reversibili
Collana della linea Acqua in oro rosa
Collana della linea Acqua in oro rosa
Chimento, linea Acqua con oro in tre colori: bianco, giallo o rosa
Chimento, linea Acqua con oro in tre colori: bianco, giallo o rosa
Bracciali, orecchini e collana della linea Acqua
Bracciali, orecchini e collana della linea Acqua
Chimento, collezione Armillas, linea Acqua
Chimento, collezione Armillas, linea Acqua

Natsuko, una japonésa en París

Natsuko Toyofuku eligió París y Maison & Objet de lanzar sus nuevas creaciones. La diseñadora japonésa trasplantada en Milán, donde ella tiene su atelier (via della Pergola 8), en la feria de París trajo una selección de sus joyas, incluyendo anillos, pulseras, pendientes, broches y colgantes. Pero también es una nueva colección, que incluye el pendiente Oblò y los anillos Dos puntos Shark, y tres puntos y Bioblò. Están hechas de bronce, el material que Natsuko prefiere. Según la diseñadora, esta aleación metálica tiene un tono cálido y puede tomar pátinas extraordinarias si recurrimos a un pulido ad hoc, que da sombra y aumenta el atractivo del material. El precio de los anillos es de 230 euro, mientras que la pendiente cuesta 130 euro. Cosimo Muzzano

Anello Tre punti.
Anello Tre punti. Prezzo: 230 euro
Pendente Oblò. Prezzo: 130 euro
Pendente Oblò. Prezzo: 130 euro
Anello Due punti Shark presentato a Parigi.
Anello Due punti Shark presentato a Parigi. Prezzo: 230 euro
Anello Due punti Shark.
Anello Due punti Shark. Prezzo: 230 euro
Anello Bioblò
Anello Bioblò. Prezzo: 230 euro
natsuko anello SPONDE
Anello Sponde componibile in bronzo e in argento. Prezzo: 110 euro
Bracciale Onda.
Bracciale Onda. Prezzo: 140 euro argento, 120 in bronzo
Doppia fede in bronzo e in argento, una per lui e una per lei.  Prezzo: 60 + 60 euro
Doppia fede in bronzo e in argento, una per lui e una per lei.
Prezzo: 60 + 60 euro
Pendente Abbraccio in bronzo e argento.
Pendente Abbraccio in bronzo e argento. Prezzo: 150 euro

 

El anillo de Harry Potter para Muggles

Los seres queridos y queridas fans de Harry Potter, ahora tienen la oportunidad de hacer un hechizo por sólo $ 145: aquí es el anillo inspirado en las hazañas del mago más querido. La propuesta por Alchemy House Jewelry. Es el anillo de compromiso de Quidditch, el nombre del juego de equipo que ha participado en muchas ocasiones la increíble Harry, diseñado por la canadiense Miranda Scott. Ha tenido tanto éxito que se agotó en poco tiempo y el plazo de entrega se ha ampliado a cuatro o cinco semanas. El anillo tiene una piedra topacio interna que se asemeja a la snitch dorada, el pequeño objeto bola del juego de vuelo-escoba en boga en Hogwarts. Me pregunto si este anillo de bodas va a transformar muggles simples en magos. Giulia Netrese

L'anello di Harry Potter
L’anello di Harry Potter
L'anello di fidanzamento Quidditch
L’anello di fidanzamento Quidditch
Harry Potter
Harry Potter

Antonella Macchia con bono

El día de San Valentín inspira una promoción para animar a los amantes de presenciar su afecto con una joya: Antonella Macchia ofrece esta oportunidad en la recopilación de Promises. Para los que compran en el sitio web, el 30 de enero, una de las joyas de la colección, que entra en el SanValentinoGift código, hay un descuento del 10% sobre el precio de compra, además de la entrega gratuita. Promises colección consta de pendientes, pulseras y collares. El hilo conductor son los corazones y los círculos ras: están disponibles en variantes de oro blanco, oro amarillo y oro rosa. La colección Promises es junto a las líneas Best Friends, que utiliza granate rojo natural a Only One anillos, pulseras y collares. Están hechas en oro blanco, rosa y amarillo. Sin embargo, si usted ha la intención de hacer un regalo a la propia pareja, aquí está el par de gemelos de plata en forma de flor, Flower Shine Cuff Link Black, por Silver Collection Best Seller. Están vitrificado en el interior a mano en negro y personalizado con las iniciales de los socios. Son personalizables, por lo demás, incluso las colecciones de joyas de oro Hearts&Flowers, Sweeties, Inés, Little Stars e Flower Shine. M.d.B.

Antonella Macchia, collana Flower Shine
Antonella Macchia, collana Flower Shine
Collezione Promises di Antonella Macchia
Collezione Promises di Antonella Macchia
Gemelli: Silver Flower Shine CuffLink Black
Gemelli: Silver Flower Shine CuffLink Black
Antonella Macchia, bracciali
Antonella Macchia, bracciali
Collezione Promises, Antonella Macchia
Collezione Promises, Antonella Macchia
Collezione Best Firends, bracciale Only One
Collezione Best Firends, bracciale Only One
Anello OnlyOne di Antonella Macchia, collezione Best Friends
Anello OnlyOne di Antonella Macchia, collezione Best Friends

Bi-Joux modular para el Día de San Valentín

Para San Valentín, Bi-Joux, marca de joyas personalizable de Bi-Bag, ofrece un conjunto de bijoux. El primero es un clip de plata con un corazón rojo con pedrería, que se puede aplicar en el marco de collar, pulsera o aretes. Las joyas de la marca, de hecho, constan de clips que se pueden aplicar como botones y renovado cada vez. Después del Día de San Valentín, en fin, puede activar la joyería con otros colores. Usted puede comprar el Bi-Joux en línea en el sitio web. Precio: realmente bajo: € 15 aproximadamente. G.N.

Bi-joux bracciale
Bi-joux bracciale
Bi-joux collana componibile
Bi-joux collana componibile
Bi-joux anello per San Valentino
Bi-joux anello per San Valentino

Una cuchara (de plata) en el dedo

Joyería hecha con plata de época: la idea que vino a Dan Kemp, un granjero de Iowa, viendo una cuchara en un mercado de pulgas: reciclar un objeto hecho con tanto esmero y destinarlo a un nuevo uso. Desde entonces, el artista-productor abandonó su antiguo trabajo y se dedicó a la recolección de cucharas, tenedores y cuchillos decorados con motivos barrocos de plata Inglés de finales del siglo XIX, o en el floral Estilo Deco, en rayas Arte Nuveau, hasta los diseños más modernos de los años cincuenta. Él ha dado forma a las asas o el todo guardado para hacer anillos, pulseras y colgantes también los hay con monogramas, que vende en Etsy y en Dank Artistry, su página de Facebook.

I cuori brillanti di Zoppini

[wzslider]Zirconi e ametiste protagonisti della nuova collezione Zoppini. La forma che ricorre nella collezione Chantal è il cuore. Non a caso la linea si chiama bright heart. Anelli, bracciali, orecchini e collane sono in bronzo, ma in alcuni modelli è utilizzata anche la seta colorata: azzurro, rosso mattone, viola scuro. Il bronzo dona, invece, un colore dorato e caldo. I prezzi: collana 39 euro, orecchini 34 euro, bracciale 42 euro, bracciale in seta 55 euro. Ecco le immagini della collezione. G.N.

ukThe  bright hearts of Zoppini

Zirconia and amethysts protagonists of the new collection Zoppini. The shape that recurs in the collection Chantal is the heart. Not surprisingly, the line is called bright heart. Rings, bracelets, earrings and necklaces are made of bronze, but in some models is also used colored silk: blue, brick red, dark purple. The bronze gives, however, a golden color and warm. Prices: 39 € necklace, earrings 34 euro, 42 euro bracelet, bracelet silk 55 euro. Here are pictures of the collection.

france-flagLes coeurs brillants de Zoppini

Zircone et améthystes protagonistes de la nouvelle collection Zoppini. La forme qui revient dans la collection Chantal est le cœur. Sans surprise, la ligne est appelée bright heart. Bagues, bracelets, boucles d’oreilles et colliers sont faits de bronze, mais dans certains modèles est également utilisé la soie de couleur: bleu, brique rouge, violet foncé. Le bronze donne, cependant, une couleur dorée et chaude. Tarifs: 39 euros collier, boucles d’oreilles 34 euros, 42 euros bracelet, bracelet de soie 55 euros. Voici les photos de la collection.

german-flagDie hellen Herzen Zoppini

Zirkonia und Amethysten Protagonisten der neuen Kollektion Zoppini. Die Form, die in der Sammlung Chantal kehrt ist das Herz. Nicht überraschend, wird die Linie namens bright heart. Ringe, Armbänder, Ohrringe und Halsketten sind aus Bronze, aber in einigen Modellen wird auch verwendet, farbiger Seide: blau, ziegelrot, dunkelviolett. Die Bronze gibt jedoch eine goldene Farbe und warm. Preise: Halskette 39 euros , Ohrringe 34 euros, Armband 42 euros , Armband Seide 55 euros. Hier gibt es Bilder der Sammlung.

flag-russiaЯркие сердца Зоппини

Циркония и аметисты герои новой коллекции Zoppini.Форма, которая повторяется в коллекции Шанталь является сердце. Не удивительно, что линия называется яркий сердце. Кольца, браслеты, серьги и ожерелья сделаны из бронзы, а в некоторых моделях также используется цветной шелк: синий, красный кирпич, темно-фиолетового.Бронза дает, однако, золотистый цвет и тепло. Цены: 39 € ожерелье, серьги 34 евро, 42 браслет евро, браслет шелк 55 евро. Вот фотографии коллекции.

spagna-okLos corazones brillantes de Zoppini

Zirconia y amatistas protagonistas de la nueva colección Zoppini. La forma que se repite en la colección Chantal es el corazón. No es sorprendente que la línea se llama bright heart. Anillos, pulseras, pendientes y collares están hechos de bronce, pero en algunos modelos también se utiliza la seda de color: azul, rojo ladrillo, de color púrpura oscuro. El bronce da, sin embargo, de un color dorado y cálido. Precios: 39 euros collar, pendientes 34 euros, pulsera 42 euros, pulsera seda 55 euros. Aquí están las fotos de la colección.

Mimì cangiante

Mimì, anelli collezione Les Lulu in oro, argento, perle e topazi.
Mimì, anelli collezione Les Lulu in oro, argento, perle e topazi.

Anelli e charms per la collezione Les Lulu di Mimì. I gioielli sono realizzati in oro 9 carati e argento. Sono utilizzate anche perle vere con riflessi cangianti, sulla cui superficie, piatta, sono applicati tanti simboli diversi, sagomati da topazi coloratissimi. I gioielli della collezione 2014 rappresentano un fiocco di neve, l’albero di Natale, la luna, uno sfavillante pacchetto e, ancora, il classico cuore, il quadrifoglio, il teschio dei pirati. Da attaccare a un bracciale o un cordino di cuoio o da portare al dito. A partire da 150 euro. Giulia Netrese

Mimì, charms collezione Les Lulu in oro, argento, perle e topazi.
Mimì, charms collezione Les Lulu in oro, argento, perle e topazi.

ukShimmering Mimì

Rings and charms for Les Lulu collection by Mimì. The jewels are made of 9 carat gold and silver. There are also used real pearls with iridescent reflections, and on the flat surface are applied many different symbols, shapes by colorful topaz. The jewels of the collection in 2014 represent a snowflake, a Christmas tree, the moon, a glittering gift package and more, the classic heart, the four-leaf clover, the pirate skull. To be attached to a bracelet or a leather cord or to wear on the finger.Prices start from 150 €.

france-flagMimì diapré

Bagues et charms pour la collection Les Lulu de Mimì. Les bijoux sont en or 9 carats et d’argent. Il ya aussi de véritables perles utilisées avec des reflets irisés, et sur la surface plane sont appliqués différents symboles, formes en topaze coloré. Les bijoux de la collection de 2014 représentent un flocon de neige, un arbre de Noël, la lune, un emballage cadeau étincelant et plus, le cœur classique, le trèfle à quatre feuilles, le crâne de pirate. Pour être accroché sur un bracelet ou un cordon de cuir ou de porter sur le doigt. Les prix commencent de 150 €.

german-flagSchillernde Mimì

Ringe und Amulette für Les Lulu Sammlung von Mimì. Die Schmuckstücke sind von 9 Karat Gold und Silber. Es gibt auch echte Perlen mit schillernden Reflexen, und auf der flachen Oberfläche von bunten Topas angewendet viele verschiedene Symbole, Formen. Die Juwelen der Sammlung im Jahr 2014 stellen eine Schneeflocke, einen Weihnachtsbaum, der Mond, eine glitzernde Geschenkpaket und vieles mehr, das klassische Zentrum, das vierblättrige Kleeblatt, das Piraten-Totenkopf. Um auf einem Armband oder einer Lederschnur aufgehängt werden oder am Finger tragen.Die Preise beginnen bei 150 €.

flag-russiaРадужный Mimì

Кольца и амулеты для сбора Les Lulu по Mimì. Драгоценности изготавливаются из 9-каратного золота и серебра. Есть также используются настоящие жемчужины с переливающимся отражений, и на плоской поверхности применяются различные символы, фигуры, красочные топазом. Драгоценности коллекции в 2014 году, представляют собой снежинку, елку, луну, сверкающие подарок пакет и больше, классический сердце, четыре листа клевера, пират череп. Можно подвесить на браслете или кожаном шнурке или носить на пальце. Цены начинаются от 150 €.

spagna-okCambiante  Mimì

Anillos y amuletos para la recolección de Les Lulu por Mimì. Las joyas están hechas de oro de 9 quilates y plata. También hay perlas reales utilizados con reflejos iridiscentes, y en la superficie plana se aplican muchos símbolos diferentes, formas de colorido topacio. Las joyas de la colección en 2014 representan un copo de nieve, un árbol de navidad, la luna, un paquete de regalo brillante y más, el corazón clásico, el trébol de cuatro hojas, el cráneo de pirata. Para ser colgado en una pulsera o un cordón de cuero o llevar en el dedo.Los precios comienzan de 150 €.

Foglie d’inverno con Swarovski  

Swarovski, parure Baron composta da cristalli blu taglio navette circondati da cristalli bianche taglio rotondo. Collana 119 euro; orecchini 119 euro; bracciale 179 euro
Swarovski, parure Baron. Collana 119 euro; orecchini 119 euro; bracciale 179 euro

Il perfetto regalo di Natale secondo Swarovski? Un bijoux della collezione Baron: collana, orecchini o bracciale composti da tanti elementi a forma di foglia, con un cristallo azzurro centrale taglio navette circondato da piccoli cristalli Clear taglio brillante. Un lavoro degno di un gioielliere. E per chi volesse un anello? C’è Balthus, la stella super brillante. Ecco immagini e prezzi. G.N.

Swarovski, anello Balthus a forma di stella con cristalli taglio brillante. Prezzo: 119 euro.
Swarovski, anello Balthus a forma di stella con cristalli taglio brillante. Prezzo: 119 euro.

ukWinter leaves with Swarovsky

The perfect Christmas gift according Swarovski? A jewel of the collection Baron: necklace, earrings or bracelet composed of many elements in a leaf shape, with a blue central marquise cut crystal, surrounded by small Clear crystals round cut. A work worthy of a jeweler. And for those who want a ring? There is Balthus, a super bright star. Here you have pictures and prices.

france-flagFeuilles de l’hiver avec Swarovsky

Le cadeau parfait de Noël selon Swarovski? Un bijou de la collection Baron: collier, boucles d’oreilles ou un bracelet composé de nombreux éléments d’une forme de feuille, avec une cristal centrale bleu taille marquise, entouré de petits cristaux Clear taille brillant. Un travail digne d’un joaillier. Et pour ceux qui veulent un anneau? Il est Balthus, une étoile super lumineuse. Ici des photos et des prix.

german-flagLaub von Winter mit Swarovsky

Das perfekte Weihnachtsgeschenk nach Swarovski? Ein Schmuckstück der Sammlung Baron: Halskette, Ohrringe oder Armband aus vielen Elementen in einer Blattform, die mit einem blauen zentralen Marquise geschliffenem Kristall besteht, durch kleine Klare Kristalle umgeben Rundschnitt. Eine Arbeit verdient ein Juwelier. Und für diejenigen, die einen Ring suchen? Es gibt Balthus, ein super hellen Stern. Hier haben Sie Bilder und Preise.

flag-russiaЛистья зимой с Swarovsky

Идеальный рождественский подарок в соответствии Swarovski?Жемчужина коллекции барона: ожерелье, серьги или браслет, состоящий из многих элементов в форме листьев, с голубой центральной вырезать маркиза кристалла, в окружении небольших прозрачные кристаллы круглой огранки.Работа достойна ювелира. А для тех, кто хочет кольцо? Существует Balthus, супер яркая звезда. Здесь у вас есть фотографии и цены.

spagna-okHojas de invierno con Swarovsky

El regalo perfecto de Navidad de acuerdo Swarovski? Una joya de la colección Baron: collar, pendientes o una pulsera compuesta de muchos elementos en la forma de una hoja, con un cristal azul lanzaderas de corte central rodeado de pequeños cristales Claro talla brillante. Un trabajo digno de un joyero. Y para aquellos que quieren un anillo? Hay Balthus, la super estrella brillante. Aquí están las fotos y precios.

Gucci a cavallo del Natale

Gucci, anelli cocktail Horsebit
Gucci, anelli cocktail Horsebit in oro bianco, pavé di diamanti, topazio blu, ametista e quarzo citrino.

Per Natale Gucci ha presentato due nuove versioni degli anelli cocktail della collezione Horsebit lanciata quest’anno a Baselworld. Ispirata al tema del morsetto introdotto negli anni Cinquanta come elemento decorativo in scarpe e borse, poi stampato sui foulard, nella linea cocktail Horsebit è valorizzata da pietre preziose e diamanti: oltre al topazio blu, ora l’anello in oro bianco e pavé di 195 o 257 diamanti taglio brillante, rispettivamente misura piccola o grande,  è disponibile con un quarzo citrino o un’ametista taglio rettangolare da 17 o 21 carati circa. Il prezzo? 5.300 euro la misura piccola e 9.950 euro quella grande. Lavinia Andorno 

Gucci, anello cocktail Horsebit con topazio blu
Gucci, anello cocktail Horsebit con topazio blu

ukGucci in cavalry for Christmas

For Christmas Gucci unveiled two new models of Horsebit collection cocktail rings launched this year at Baselworld’s fair. Inspired by the theme of the clamp introduced in the fifties as a decorative element in shoes and bags, then printed on scarves, in Horsebit cocktail line is enhanced by precious stones and diamonds: in addition to the blue topaz, now the ring in white gold and pavé 195 or 257 brilliant-cut diamonds, respectively small or large model, is available with a lemon quartz or amethyst princess cut of about 17 or 21 carat. The price? 5,300 € the small size and 9,950 € and the big one.

france-flagGucci à cheval de Noël

Pour Noël Gucci a présenté deux nouvelles modèles de la collection de bagues cocktail Horsebit lancé cette année à Baselworld. Inspiré par le thème de le mors introduite dans les années cinquante comme un élément décoratif dans chaussures et sacs, puis imprimés sur le foulard, en la ligne cocktail est renforcée par diamants et pierres précieuses: en plus de la topaze bleue, maintenant la bague en or blanc et pavé de 195 ou 257 diamants taille brillant, correspondent respectivement petite ou grande, est disponible avec une citrine ou améthyste taille rectangulaire de 17 ou 21 carats. Le prix? 5300 € la petite taille et 9950 € et le grande.

german-flagGucci an der Wende von Weihnachten

Für Weihnachten hat Gucci zwei neue Versionen der Sammlung von Cocktail-Ringe eingeführt Horsebit startete in diesem Jahr auf der Baselworld. Angeregt durch das Thema der in den fünfziger Jahren als rein dekoratives Element in Schuhe und Taschen, dann auf dem Schal gedruckt eingeführt Klemme im Einklang Horsebit Cocktail von Edelsteinen und Diamanten erweitert: neben der Blautopas, jetzt der Ring in Weißgold und Pavé 195 oder 257 brillanten bzw. passen klein oder groß, ist mit einem Citrin oder Amethyst rechteckigen um etwa 17 oder 21 Karat geschnitten. Der Preis? 5300 € der geringen Größe und 9950 € so groß.

flag-russiaGucci на лошадь Рождество

На Рождество Gucci представила две новые версии коллекции коктейльных колец Horsebit запущен в этом году на выставке Baselworld. Навеяно темой зажима, введенного в пятидесятые годы в качестве декоративного элемента в обуви и сумок, а затем распечатываются на шарфе, в соответствии Horsebit коктейль повышенной драгоценными камнями и бриллиантами: в дополнение к голубым топазом, в настоящее время кольца из белого золота и проложить 195 или 257 бриллиантами круглой огранки, соответственно подходят маленьким или большим, доступен с цитрином или аметиста прямоугольной сократить примерно на 17 или 21 карат.Цена? 5300 € небольшой размер и 9950 € что большой.

spagna-okGucci a caballo de Navidad

Para Gucci Navidad ha introducido dos nuevas versiones de la colección de anillos de cóctel Horsebit lanzado este año en Baselworld. Inspirado por el tema de la pinza introducida en los años cincuenta como un elemento decorativo en los zapatos y los bolsos, luego impresas en los pañuelos, en la línea cóctel se ve reforzada por piedras preciosas y diamantes: además del topacio azul, ahora el anillo de oro blanco y pavé de 195 o 257 diamantes talla brillante, respectivamente medida pequeña o grande, está disponible con un cuarzo citrino o un’amatista corte rectangular por 17 o 21 quilates. ¿El precio? 5.300 € el tamaño pequeño y 9.950 € el grande.

Un grande anello al dito di Scarlett

Un grande anello con diamante al dito di Scarlett Johansson. E subito sono scattate le supposizioni. L’attrice ha fatto un’apparizione a sorpresa, a New York, in compagnia di suo fratello, Hunter. E al dito portava un anello con un enorme diamante. Non è passato inosservato e c’è chi si è spinto a prevedere un prossimo matrimonio tra la star e il suo fidanzato francese, Romain Dauriac. La coppia è insieme dal febbraio scorso e l’attrice ha dato alla luce, due mesi fa, alla piccola Dorothy Rose. Il problema, forse, sarà trovare il tempo per la cerimonia, visto che l’agenda degli impegni di Scarlett è fitta. G.N.

L'anello con diamante al dito di Scarlett Johansson
L’anello con diamante al dito di Scarlett Johansson
Scarlett Johansson a New York
Scarlett Johansson a New York

ukA big ring for Scarlett

A big diamond ring on the finger of Scarlett Johansson. And immediately they are taken assumptions. The actress has made a surprise appearance in New York, in the company of his brother, Hunter. And on the finger he wore a ring with a huge diamond. Has not gone unnoticed, and there are those who are driven to predict an upcoming wedding between the star and her boyfriend French, Romain Dauriac. The couple are together since last February and the actress gave birth, two months ago, the small Dorothy Rose. The problem, perhaps, will find time for the ceremony, because  the agenda of the commitments of Scarlett is crowdy.

france-flagUne grande bague pour Scarlett

Une bague ave un gros diamant sur le doigt de Scarlett Johansson. Et immédiatement ils sont pris hypothèses. L’actrice a fait une apparition surprise à New York, en compagnie de son frère, Hunter. Et sur le doigt, il portait une bague avec un énorme diamant. N’a pas passé inaperçu, et il y a ceux qui sont poussés à prévoir un mariage à venir entre l’étoile et son petit ami français, Romain Dauriac. Le couple est ensemble depuis Février dernier, et l’actrice a donné naissance, il y a deux mois, la petite Dorothy Rose. Le problème, peut-être, se trouver du temps pour la cérémonie, parce que l’ordre du jour des engagements de Scarlett est vite remplie.

german-flagEin großer Ring für Scarlett

Ein großer Diamantring am Finger Scarlett Johansson. Und sogleich sie Annahmen getroffen werden. Die Schauspielerin hat einen Überraschungsauftritt in New York, in der Gesellschaft von seinem Bruder Hunter. Und am Finger trug er einen Ring mit einem riesigen Diamanten. Blieb nicht unbemerkt, und es gibt diejenigen, die angesteuert werden, um eine bevorstehende Hochzeit zwischen dem Stern und ihr Freund Französisch, Romain Dauriac vorherzusagen. Das Paar ist zusammen seit dem letzten Februar und die Schauspielerin brachte, vor zwei Monaten, die kleine Dorothy Rose. Das Problem, vielleicht, wird die Zeit für die Zeremonie, weil die Agenda der Verpflichtungen von Scarlett ist überfüllt.

flag-russiaБольшое кольцо для Скарлетт

Большой кольцо с бриллиантом на пальце Скарлетт Йоханссон. И они сразу же берутся предположения.Актриса неожиданно появился в Нью-Йорке, в компании своего брата, Хантер. И на пальце он носил кольцо с огромным бриллиантом. Не остались незамеченными, и есть те, кто движет предсказать предстоящую свадьбу между звездой и ее другом французском, Ромен Дориак.Пара вместе с февраля прошлого года и актриса родила, два месяца назад, маленькая Дороти Роуз.Проблема, пожалуй, найдет время для церемонии, потому что повестка дня обязательств Скарлетт скопления людей.

spagna-okEl gran anillo de Scarlett

Un grande anillo de diamante en el dedo de Scarlett Johansson. Y de inmediato se toman supuestos. La actriz ha hecho una aparición sorpresa en Nueva York, en compañía de su hermano, Hunter. Y en el dedo llevaba un anillo con un gran diamante. No ha pasado desapercibido, y no son los que se ven obligados a predecir una próxima boda entre la estrella y su novio francés, Romain Dauriac. La pareja están juntos desde el pasado mes de febrero y la actriz dio a luz, hace dos meses, la pequeña Dorothy Rose. El problema, tal vez, encontrará tiempo para la ceremonia, porque la agenda de los compromisos de Scarlett es atestado.

La rana portafortuna di Dada

Se il bacio a un rospo può trasformare l’anfibio in un principe, che cosa comporterà indossare una rana? La domanda non è banale di fronte alla collezione Happy Frog, rana felice, di Dada Arrigoni. La designer ha concepito una piccola rana impreziosita da oro e diamanti che si posa su un anello in pietra (prezzo: 1.610 euro)

Bracciale con rana
Bracciale Happy Frog di Dada Arrigoni. Prezzo: 1.515 euro

o in legni pregiati (prezzo: 1.250 euro). Secondo Dada Arrigoni il risultato è comunque positivo: non si avrà a disposizione un principe sotto incantesimo, ma un prezioso portafortuna. Gli anelli, disponibili anche in tre versioni (oro giallo, bianco o rosa), con diamanti per 0,3 carati (oppure, in una versione, con non precisate pietre preziose verdi: smeraldi?), hanno un prezzo di 1.420 euro. M.d.B.

anello rana
Anelli della collezione Happy Frog di Dada Arrigoni. Prezzo: 1.420 euro
Anelli Happy Frog in pietra
Anelli Happy Frog in pietra. Prezzo: 1.610 euro
Anello Happy Frog in legno. Prezzo: 1.250 euro
Anello Happy Frog in legno. Prezzo: 1.250 euro

ukThe frog-mascot of Dada

If the kiss a toad can transform the amphibian into a prince, what will it happen if you wearing a frog? The question is not trivial in the face of the collection Happy Frog by Dada Arrigoni. The designer has designed a small frog embellished with gold and diamond ring that sits on a stone or fine woods. According Dada Arrigoni the result is positive: you will not have a prince under a spell, but a precious talisman. The rings are also available in three versions (yellow, white or pink), with 0.3 carat diamonds (or, in one version, with not specified green gemstones: may be emeralds?), at a price of 1,420 Euros.

france-flagLa grenouille mascotte de Dada

Si le baiser un crapaud peut transformer l’amphibien en prince, que sera-ce passerait-il si vous porter une grenouille? La question ne est pas anodine dans le visage de la collection Happy Frog par Dada Arrigoni. Le designer a conçu une petite grenouille rehaussé d’or et bague en diamant qui se trouve sur une pierre ou bois précieux. Selon Dada Arrigoni le résultat est positif: vous ne aurez pas un prince sous un charme, mais un précieux talisman. Les bagues sont également disponibles en trois versions (or jaune, blanc ou rose), avec 0,3 carats de diamants (ou, dans une version, avec non spécifiée pierres vertes: peut être émeraudes?), au prix de 1420 Euros.

german-flagDer Frosch-Maskottchen von Dada

Wenn der Kuss eine Kröte können die Amphibien in einen Prinzen verwandeln, was wird es sein, wenn Sie tragen einen Frosch? Die Frage ist nicht trivial in das Gesicht der Kollektion Happy Frog von Dada Arrigoni. (Preis: 1250 €). Der Designer hat eine kleine Frosch mit Gold und Diamant-Ring, die auf einem Stein oder Edelhölzern sitzt verschönert konzipiert. Nach Dada Arrigoni das Ergebnis positiv: Sie werden nicht einen Prinzen verzaubert, aber ein wertvolles Talisman haben. Die Ringe sind in drei Ausführungen erhältlich (gelb, weiß oder rosa), mit 0.3 Karat Diamanten (oder in einer Version mit nicht angegeben grünen Edelsteine: kann Smaragde sein?), Zu einem Preis von 1420 Euro.

flag-russiaЛягушка-талисман дадаизма

Если поцелуй жабы может превратить амфибию в принца, что это случится, если вы носите лягушку?Вопрос не тривиален в лице коллекции Счастливые лягушку Деде Arrigoni.Дизайнер разработал небольшую лягушку украшенный золотом и бриллиантами кольцо, которое сидит на камне или ценных пород дерева (Цена: 1250 евро). По Dada Arrigoni результат положительный, вы не будете иметь принца под заклинания, но драгоценное талисман. Кольца также доступны в трех вариантах (желтый, белый или розовый), с 0,3 карат алмазов (или, в одной из версий, с не указаны зеленые камни: может быть изумруды?), По цене 1420 евро.

spagna-okLa rana mascota de Dada

Si el beso un sapo puede transformar el anfibio en un príncipe, ¿qué va a pasar si llevaba una rana? La pregunta no es trivial en la cara de la colección Happy Frog por Dada Arrigoni. La designer ha diseñado una pequeña rana adornada con oro y anillo de diamantes que se sienta en una piedra o maderas nobles (precio: 1250 euros). Según Dada Arrigoni el resultado es positivo: usted no tendrá un príncipe bajo un hechizo, pero un talismán precioso. Los anillos también están disponibles en tres versiones (amarillo, blanco o rosa), con 0,3 quilates de diamantes (o, en una versión, con no especificado gemas verdes: puede ser esmeraldas?), A un precio de 1.420 euros.

Video: il Cairo di Marco Bicego

[wzslider]

Si chiama Il Cairo il video dedicato alla collezione di Marco Bicego. Il creatore veneto, che dedica molte delle sue collezioni alle città del mondo, ha realizzato questa linea partendo dai fili d’oro a 18 carati ritorti e tessuti a mano. Nel filmato si muovono al ritmo del vento del deserto. Forse l’ambientazione piacerà al mercato del Medio Oriente. Ma in realtà le collane, gli orecchini, i bracciali e gli anelli hanno uno stile che è semplicemente contemporaneo e si può indossare sia New York che a Roma. G.N. 

ukVideo: the golden Cairo by Marco Bicego

It’s called Cairo the video dedicated to the collection of Marco Bicego. The creator of the Veneto region, which devotes much of his collections to the cities of the world, has created this line made with the 18-carat gold thread twisted and woven by hand. In the movie the threads they move to the rhythm of the desert wind. Perhaps the setting will appeal to the Middle East market. But in reality, necklaces, earrings, bracelets and rings have a style that is contemporary and you can simply wear this jewels both New York or Rome.

france-flagVidéo: le Caire d’or par Marco Bicego

Il a appelé le Caire le vidéo dédiée à la collecte de Marco Bicego. Le créateur de la région de Vénétie, qui consacre une grande partie de ses collections à les villes du monde, a créé cette ligne fait avec le fil d’or 18 carats tordu et tissé à la main. Dans le film les fils se déplacent au rythme du vent du désert. Le réglage peut-être faire appel au marché du Moyen-Orient. Mais en réalité, colliers, boucles d’oreilles, bracelets et bagues ont un style qui est contemporain et vous pouvez simplement porter ce bijoux à la fois à New York ou Rome.

german-flagVideo: die goldene Kairo von Marco Bicego

Es heißt Kairo das Video auf die Sammlung von Marco Bicego gewidmet. Der Schöpfer der Region Venetien, die einen Großteil seiner Sammlung in die Städte der Welt widmet, hat diese Zeile mit der 18-karätigem Goldfaden verdreht und von Hand gewebt erstellt. In dem Film die Fäden bewegen sie sich im Rhythmus der Wüstenwind. Vielleicht wird die Einstellung in den Nahen Osten Markt ansprechen. Aber in Wirklichkeit, Halsketten, Ohrringe, Armbänder und Ringe haben einen Stil, der modern ist und Sie können einfach Tragen Sie dieses Schmuckstücke sowohl New York oder Rom.

flag-russiaВидео: золотой Каир Марко Bicego

Она называется Каир видео, посвященное коллекции Марко Bicego. Создатель региона Венето, который посвящает большую часть своих коллекций в городах мира, создал эту линию, достигнутый с 18-каратным золотом потоке витой и тканые вручную. В фильме нити они двигаются в ритме пустыне ветра. Возможно, установка будет обратиться на рынок Ближнего Востока. Но на самом деле, ожерелья, серьги, браслеты и кольца имеют свой стиль, который является современным, и вы можете просто носить эти драгоценности и Нью-Йорк или Рим.

spagna-okVídeo: el Cairo de oro de Marco Bicego

Se llama El Cairo el video dedicado a la colección de Marco Bicego. El creador de la región del Véneto, que dedica gran parte de sus colecciones a las ciudades del mundo, ha creado esta línea hecha con el hilo de oro de 18 quilates torcido y tejido a mano. En la película de los hilos que se mueven al ritmo de el viento del desierto. Tal vez el ajuste será de interés para el mercado de Oriente Medio. Pero, en realidad, collares, pendientes, pulseras y anillos tienen un estilo que es contemporáneo y usted puede simplemente usar este joyas tanto en Nueva York o Roma.

Chopard online con Selfridges

[wzslider]Prima o poi doveva accadere: anche i gioielli di lusso, in particolare quelli di Chopard, hanno scelto la strada della vendita online su un sito di una catena britannica di grande distribuzione. Gioielli e orologi della maison svizzera, infatti, ora si possono acquistare tramite il sito web Selfridges.com. Sul sito si trovano più di 300 pezzi di gioielleria e orologi. I prezzi degli oggetti in vendita, però, restano piuttosto diretti alla fascia alta del mercato: quasi 100 euro per un portachiavi, e oltre 12mila euro (10.150 sterline) per un paio di orecchini di diamanti della collezione Chopard Happy, mentre un anello in oro bianco con ametista della collezione Imperiale si acquista a circa 1.800 euro (1.530 sterline). I clienti possono sfogliare e acquistare online, per poi ritirare in negozio. Chopard, in ogni caso, non è la prima a servirsi di Selfridges: lo fa già Cartier per gioielli, orologi, accessori e profumi. Federico Graglia 

ukChopard online on Selfridges

Sooner or later it had to happen: the jewels of luxury, particularly those of Chopard, have chosen the path of online sales on a site of a British chain of department store. Jewelry and watches from the Swiss maison, in fact, now you can buy via the website Selfridges.com. The site contains more than 300 pieces of jewelry and watches. The prices of the items for sale, however, are directed at the high end of the market: almost 100 Euros for a keychain, and over 12 thousand Euros (10,150 pounds) for a pair of diamond earrings from the collection Chopard Happy, and a gold ring white amethyst collection Imperial you can buying to about 1,800 EUR (1,530 pounds). Customers can browse and buy online, and then pick up the jewels at the store. Chopard, in any case, is not the first to use Selfridges: it already does Cartier  for jewelery, watches, perfumes and accessories.

france-flagChopard en vente avec Selfridges

Tôt ou tard, ça devait arriver: les bijoux de luxe, en particulier ceux de Chopard, ont choisi la voie de la vente en ligne sur un site d’une chaîne britannique de grands magasins. Bijoux et montres de la maison suisse, en fait, maintenant vous pouvez acheter via le site Selfridges.com. Le site contient plus de 300 pièces de bijoux et montres. Les prix des articles à vendre, cependant, sont dirigés vers le haut de gamme du marché: près de 100 euros pour un porte-clés, et plus de 12 mille euros (£ 10 150) pour une paire de boucles d’oreilles de diamants de la collection Chopard Happy, et un bague en or blanc améthyste collection Imperial vous pouvez acheter pour environ 1800 euros (£ 1,530). Les clients peuvent consulter et acheter en ligne, puis ramasser les bijoux à la boutique. Chopard, en tout cas, est pas le premier à utiliser Selfridges: il fait déjà Cartier pour bijoux, montres, parfums et accessoires.

german-flagOnline über Selfridges Chopard

Früher oder später musste es passieren: die Juwelen von Luxus, insbesondere jene von Chopard, haben den Weg der Online-Verkäufe auf einer Website eines britischen Kette von Kaufhaus ausgewählt. Schmuck und Uhren aus der Schweiz Maison, in der Tat, jetzt können Sie über die Website Selfridges.com kaufen können. Die Website enthält mehr als 300 Stücke von Schmuck und Uhren. Die Preise der Artikel zum Verkauf, jedoch am oberen Ende des Marktes gerichtet: knapp 100 Euro für einen Schlüsselbund, und mehr als 12 Tausend Euro (£ 10.150) für ein Paar Diamant-Ohrringe aus der Sammlung Chopard Happy und eine Goldring weiß Amethyst Sammlung Kaiser können Sie über 1.800 EUR (1.530 £) kaufen. Kunden können stöbern und kaufen online, und dann holen die Juwelen im Laden. Chopard, in jedem Fall ist nicht der erste, Selfridges verwenden: es bereits tut Cartier für Schmuck, Uhren, Parfums und Accessoires.

flag-russiaChopard онлайн на Selfridges

Рано или поздно это должно было случиться: драгоценности роскоши, особенно те из Chopard, выбрали путь онлайн-продаж на сайте британской цепи универмага. Часы и ювелирные изделия от швейцарской Maison, в самом деле, в настоящее время можно купить через сайт Selfridges.com. Сайт содержит более 300 штук ювелирных изделий и часов. Цены на предметы для продажи, однако, направлены на высоком конце рынка: почти 100 евро для брелка, и свыше 12 тысяч евро (10 150 фунтов) для пары бриллиантовых сережек из коллекции Chopard Happy, иa Золотое кольцо белого аметист коллекция Imperial можно покупать до 1800 EUR (1530 фунтов). Клиенты могут просматривать и купить онлайн, а затем забрать драгоценности в магазине. Chopard, в любом случае, это не первый использовать Selfridges: он уже делает Картье для украшения, часы, духи и аксессуары.

spagna-okChopard online con Selfridges

Tarde o temprano tenía que suceder: las joyas de lujo, en particular los de Chopard, han elegido el camino de las ventas en línea en un sitio de una cadena británica de grandes almacenes. Joyería y relojes de la maison suiza, de hecho, ahora se puede comprar a través de la página web Selfridges.com. El sitio contiene más de 300 piezas de joyería y relojes. Los precios de los artículos a la venta, sin embargo, se dirigen a la gama alta del mercado: casi 100 euros por un llavero, y más de 12 mil euros (10,150 libras) para un par de aretes de diamantes de la colección de Chopard Happy, y un anillo de oro blanco y amatista colección Imperial se puede comprar a unos 1.800 euros (1.530 libras). Los clientes pueden navegar y comprar en línea, y luego recoger las joyas en la tienda. Chopard, en cualquier caso, no es el primero en utilizar Selfridges: ya lo hace Cartier para joyas, relojes, perfumes y accesorios.

Se l’azienda proibisce l’anello

Una dipendente di Starbucks
Una dipendente di Starbucks

E se la vostra azienda proibisce di indossare il magnifico anello di fidanzamento con diamante d’ordinanza che avete ricevuto? Non è un’ipotesi balzana: accade davvero, ma negli Stati Uniti. La grande catena di caffè Starbucks, infatti, ha introdotto un nuovo Codice di abbigliamento per i propri dipendenti. Una delle regole prevede, appunto, che sul luogo di lavoro i dipendenti di Starbucks non possano indossare orologi, bracciali e anelli di fidanzamento con pietre. L’azienda sostiene che si tratta di una regola di sicurezza alimentare suggerita dall’autorità governativa. E ha anche precisato che i dipendenti della catena di bar possono invece indossare collane (ma sotto i vestiti), oppure piccoli orecchini, ma al massimo due per orecchio. Il nuovo codice di abbigliamento non consente, invece, i tatuaggi. E voi? Sareste disposte a sfilarvi l’anello? Giulia Netrese 

Al lavoro da Starbucks
Al lavoro da Starbucks
L'insegna di uno dei bar della catena
L’insegna di uno dei bar della catena

ukIf the company prohibits the rings

And if your company will forbid to wear the magnificent diamond engagement ring that you have received? It’s not a crazy assumption: it really happens, but in the United States. The largest coffee chain, Starbucks, in fact, has introduced a new dress code for its employees. One of the rules provides that in the workplace the employees of Starbucks can not wear watches, bracelets and engagement rings with stones. The company claims that it is a rule of food safety suggested by the government. It also stated that the employees of the chain bar can instead wear necklaces (but under your clothes), or small earrings, but no more than two per ear. The new dress code does not allow, however, tattoos. And you? Would you be willing to take off the ring?

france-flagSi l’entreprise interdit la bague

Et si votre entreprise interdire de porter la magnifique bague de fiançailles en diamant que vous avez reçu? Il n’est pas une hypothèse folle: il arrive vraiment, mais aux États-Unis. La plus grande chaîne de café, Starbucks, en fait, a mis en place un nouveau code vestimentaire pour ses employés. Une des règles prévoit que, dans le lieu de travail des employés de Starbucks ne peuvent pas porter de montres, bracelets et bagues de fiançailles avec des pierres. La société affirme qu’elle est une règle de sécurité alimentaire proposé par le gouvernement. Il a également déclaré que les employés de la chaîne peuvent porter des colliers à la place (mais sous vos vêtements), ou petites boucles d’oreilles, mais pas plus de deux par oreille. Le nouveau code vestimentaire ne permet pas, toutefois, les tatouages. Et vous? Seriez-vous prêt à prendre la bague?

german-flagWenn das Unternehmen verbietet die Ringe

Und wenn Ihr Unternehmen zu verbieten, um die herrliche Diamant-Verlobungsring, die Sie erhalten haben, tragen? Es ist nicht eine verrückte Annahme: es ist wirklich passiert, aber in den Vereinigten Staaten. Die größten Kaffeekettechain , Starbucks, in der Tat, hat eine neue Kleiderordnung für ihre Mitarbeiter eingeführt. Eine der Regeln sieht vor, dass am Arbeitsplatz die Mitarbeiter von Starbucks nicht tragen Uhren, Armbänder und Verlobungsringe mit Steinen. Die Firma behauptet, dass es eine Regel der Lebensmittelsicherheit von der Regierung vorgeschlagen ist. Sie erklärte auch, dass die Mitarbeiter der Kette statt tragen Halsketten (aber unter der Kleidung) oder kleine Ohrringe, aber nicht mehr als zwei pro Ohr. Die neue Kleiderordnung nicht erlaubt, aber Tätowierungen. Und Sie? Wären Sie bereit, den Ring zu nehmen?

flag-russiaЕсли компания запрещает кольца

И если ваша компания будет запрещать носить великолепный алмаз обручальное кольцо, что вы получили? Это не сумасшедший предположение: это происходит на самом деле, но в Соединенных Штатах. Крупнейший кофе цепи, Starbucks, на самом деле, ввела новый дресс-код для своих сотрудников. Одно из правил гласит, что на рабочем месте сотрудники Starbucks не может носить часы, браслеты и обручальные кольца с камнями. Компания утверждает, что это правило безопасности пищевых продуктов было предложено правительством. Он также не указано, что сотрудники цепи может вместо носят ожерелья (но под одеждой), или небольшие серьги, но не более двух на ухо. Новый дресс-код не позволяет, однако, татуировки. А вы? Хотели бы вы, чтобы снять кольцо?

spagna-okSi la empresa prohíbe los anillos

Y si su empresa va a prohibir usted de usar el magnífico anillo de compromiso de diamantes que ha recibido? No es una suposición loca: lo que realmente sucede, pero en los Estados Unidos. La cadena de cafeterías más grande, Starbucks, de hecho, ha introducido un nuevo código de vestimenta para sus empleados. Una de las reglas establece que en el lugar de trabajo a los empleados de Starbucks no pueden usar relojes, pulseras y anillos de compromiso con piedras. La compañía afirma que se trata de una regla de seguridad de los alimentos sugeridos por el gobierno. Asimismo, declaró que los empleados de la cadena pueden en cambio usar collares (pero debajo de la ropa), o pendientes pequeños, pero no más de dos por oído. El nuevo código de vestimenta no permite, sin embargo, los tatuajes. Y usted? ¿Estaría usted dispuesto a quitarse el anillo?

Angela Puttini apodera de el día

Carpe diem: Angela Puttini apodera de el día y adapta el famoso verso de Horacio a una colección de joyería que llama para el disfrute de la vida, al amor. Cameos de piedra sardónico, coral y lava representan los perfiles de un hombre y una mujer y se establecen en anillos de plata y oro, mientras que las figuras entrelazadas forman un corazón. Y luego está el reloj de arena, cuyas curvas recuerdan a la hembra y combinar las dos polaridades, pero sobre todo es el primer instrumento que el hombre ha inventado para medir el tiempo. Ocurre en pulseras, pendientes y anillos. Por lo tanto, la advertencia esta vez no es en el paso del tiempo, pero en todo lo que es el bien y el amor en nuestras vidas. Aquí están las fotos y los precios.

I baciamano di Kurshuni

/

[wzslider]Il designer turco Kurshuni riesce a sposare le forme dell’Oriente con il gusto occidentale. L’ultima prova sono i baciamano, anelli-bracciale di antica tradizione, ora tornati in auge. Leggere catene legano le dita e si intrecciano sulla mano, fino ad avvolgere il polso. Sono sottili, ma non passano inosservati: ricordano i disegni, gli arabeschi, che si trovano negli antichi palazzi dei sultani o le decorazioni sulle stampe da Mille e una notte. I baciamano sono realizzati in argento 925, cubic zirconia, spinello nero. Tre i colori: oro, silver o nero. Ecco immagini e prezzi. Matilde de Bounvilles

ukThe hand-kissing of Kurshuni 

The turkish designer Kurshuni manages to marry the shapes of the East with the Western taste. The last test is the hand-kissing, ring-bracelet of ancient tradition, now back in vogue. Light chains bind and intertwine your fingers on the hand, to wrap the wrist. They are thin, but do not go unnoticed: remember the designs, arabesques, which are located at the palace of the sultans or decorations on the prints from the Thousand and One Nights. The hand-kissing is made ​​of 925 silver, cubic zirconia, spinel black. Three colors: gold, silver or black.

france-flagLe baise-main de Kurshuni 

Le créateur turc Kurshuni parvient à épouser les formes de l’Est avec le goût occidental. Le dernier test est le baise-main, bague-bracelet de tradition ancienne, maintenant de retour en vogue. Les chaînes légères se lient et se mêlent les doigts de la main, pour envelopper le poignet. Ils sont minces, mais ne passent pas inaperçus: rappelez-vous les dessins, arabesques, qui sont situés au palais des sultans ou des décorations sur les copies des Mille et une Nuits. Le baise-main est fait de 925, la zircone cubique, spinelle noir. Trois couleurs: or, argent ou noir.

german-flagDer Handkuss von Kurshuni 

Das türkische Designer Kurshuni schafft es, die Formen des Ostens mit dem westlichen Geschmack heiraten. Der letzte Test ist der Handkuss, ring Armband aus alter Tradition, heute wieder in Mode. Leichte Ketten binden und verflechten sich die Finger an der Hand, um das Handgelenk wickeln. Sie sind dünn, aber nicht unbemerkt: erinnern die Entwürfe, Arabesken, die im Palast der Sultane oder Dekorationen auf den Drucken aus der Tausend und einer Nacht befinden. Der Handkuss ist aus 925er Silber, Zirkonia, Spinell schwarz. Drei Farben: gold, silber oder schwarz.

flag-russiaРука-целование Kurshuni 

Турецкий дизайнер Kurshuni удается жениться формы Востока с Западной вкус. Последнее испытание является ручной целоваться, кольцо-браслет из древней традиции, сейчас снова в моде. Легкие цепи связывают и переплетаются пальцы на руке, чтобы обернуть запястье. Они тонкие, но не остаются незамеченными: вспомнить проекты, арабески, которые расположены во дворце султанов или украшения на отпечатках из Тысячи и одной ночи. Рука-поцелуи изготовлена ​​из серебра 925 пробы, кубический цирконий, шпинели черный. Три цвета: золото, серебро или черный.

spagna-okEl besamano de Kurshuni 

El diseñador turco Kurshuni logra casarse con las formas del Este con el gusto occidental. La última prueba es el besamano, anillo-pulsera de la tradición antigua, ahora de nuevo en boga. Las cadenas ligeras se unen y entrelazan los dedos de la mano, para envolver la muñeca. Son delgados, pero no pasan desapercibidos: recuerdan los diseños, arabescos, que se encuentran en el palacio de los sultanes o decoraciones en las impresiones de las Mil y Una Noches. El besamano está hecha de 925 plata, óxido de circonio cúbico, rubí sintético negro. Tres colores: oro, plata o negro.

Un cuscino per anello

[wzslider]Un soffice cuscino in 3D da appendere alle dita della mano: si possono definire così gli anelli e gli orecchini della collezione Suite e Pillow di .bijouets, disegnati da Maria Jennifer Carew. Sono monili realizzati in materiale sintetico, poliammide sinterizzata, con moderne stampanti 3D. Hanno una superficie morbida, soffice, come piccole nuvole. Possono essere scelti tra sei colori diversi e quattro taglie differenti, da large (misura 17, diametro interno 1.81 centimetri, circonferenza interna 5.68 centimetri) a xmall (misura 11, diametro interno 1.62 centimetri, circonferenza interna 5.09 centimetri). Prezzo: 29 euro. Lavinia Andorno 

ukA cushion as a ring 

Fluffy pillows in 3D to hang on the fingers of the hand: can be defined in this way the rings and the earrings of the collection of .bijouets Suite Pillow, designed by Jennifer Mary Carew. They are jewelry made ​​of synthetic material, sintered polyamide, with modern 3D printers. They are so soft, like little clouds. They can be chosen from among six different colors and four different sizes, from large (size 17, internal diameter 1.81 cm, 5.68 cm inner circumference) to xmall (size 11, internal diameter 1.62 cm, inner circumference 5:09 inches). Price: 29 €.

france-flagUn coussin comme un anneau 

Oreillers moelleux en 3D à accrocher sur les doigts de la main: peuvent être définis de cette façon les bagues e les boucle d’oreilles de la collection de .bijouets Suite Pillow, conçu par Jennifer Mary Carew. Ce sont des bijoux en matière synthétique, polyamide fritté, avec des imprimantes 3D modernes. Ils sont si doux, comme de petits nuages​​. Ils peuvent être choisis parmi six couleurs différentes et quatre tailles différentes, de grande taille (taille 17, diamètre intérieur de 1,81 cm, 5,68 cm) à xmall (taille 11, diamètre intérieur 1,62 cm). Prix: 29 €.

german-flagEin Kissen als Ring 

Flauschige Kissen in 3D auf den Finger der Hand hängen: Auf diese Weise kann festgelegt werden die Ringe der Kollektion .bijouets Suite Pillow, von Jennifer Mary Carew gestaltet. Sie sind Schmuckstücke aus Kunststoff, Sinter Polyamid, mit moderner 3D-Drucker hergestellt. Sie sind so weich, wie kleine Wolken. Sie können zwischen sechs verschiedenen Farben und vier verschiedenen Größen gewählt werden aus großen (Größe 17, Innendurchmesser 1,81 cm, 5,68 cm) bis xmall (Größe 11, Innendurchmesser 1,62 cm). Preis: 29 €.

flag-russiaПодушки в виде кольца 

Пушистые подушки в 3D, чтобы повесить на пальцах руки: может быть определен таким образом кольца коллекции .bijouets Люкс Подушка, разработанный Дженнифер Мэри Карью. Они ювелирные изделия из синтетического материала, спеченного полиамида, с современными 3D-принтеров. Они настолько мягкие, как маленькие облака. Они могут быть выбраны из числа шести различных цветов и четырех различных размеров, от больших размеров (17, внутренний диаметр 1,81 см, 5,68 см), чтобы xmall (размер 11, внутренний диаметр 1,62 см). Цена: 29 €.

spagna-okUn cojín como un anillo 

Almohadas mullidas en 3D para colgar en los dedos de la mano: se pueden definir de esta forma los anillos de la colección de .bijouets Suite Pillow, diseñada por Jennifer Mary Carew. Son joyas hechas de material sintético, de poliamida sinterizado, con modernas impresoras 3D. Son tan suaves, como pequeñas nubes. Pueden ser elegidos entre seis colores diferentes y cuatro tamaños diferentes, desde grandes (tamaño 17, diámetro interno 1,81 cm, 5,68 cm) para Xmall (tamaño 11, diámetro interno 1,62 cm). Precio: 29 €.

I gioielli per internet

Gioielli elettronici sempre più trendy: questa volta si tratta di anelli e ciondoli che hanno incorporato la tecnologia Nfc. È una sigla che sta per Near filed communication ed è, in sostanza, quella che permette di pagare utilizzando il telefonino (quelli che ne sono dotati, ovviamente) a pochi centimetri di distanza da un dispositivo come quello che usano i negozi per le carte di credito. Anelli e ciondoli non sono gingilli per maniaci della tecnologia, ma veri gioielli. Sono stati ideati dalla Core Jewels, azienda di Tokyo che ha l’obiettivo di unire la tecnologia al concetto di lusso. Anelli e pendenti sono in oro giallo e rosa, con diamanti. La collezione si chiama One. La tecnologia Nfc permette di associare ai gioielli speciali funzioni: per esempio, l’accesso ai propri dati custoditi in alcuni servizi internet, oppure altri dati dell’utente. Al momento non sono ancora stati implementati per i pagamenti elettronici, ma in futuro potrebbero sostituire la carta di credito. In pratica, potrebbe essere possibile pagare avvicinando il proprio anello al lettore di carta di credito abilitato alla tecnologia Nfc. I gioielli elettronici saranno in vendita dal 10 dicembre, ma si possono già prenotare. Un pendente costa circa 240 euro, ma si sale a 2mila euro per la versione con diamanti. Gli anelli (per uomo o donna) hanno un prezzo tra 1.300 e 1.500 euro. Federico Graglia 

Gli anelli Nfc di Core Jewels
Gli anelli Nfc di Core Jewels
Pendenti hi-tech
Pendenti hi-tech

ukA gold ring for internet 

Jewels and electronic increasingly trendy: this time it’s rings and pendants that have incorporated the NFC. It is an acronym which stands for Near field communication and, in essence, allows you to pay using your mobile phone (those who have it, of course) a few inches away from a device such as the ones used in shops for cards credit. And now with also with the jewels. Rings and pendants are not trinkets for maniacs of technology, but the real jewels. They are designed by Core Jewels, the Tokyo company that aims to combine the technology to the concept of luxury. Rings and pendants are in yellow and pink gold with diamonds. The collection is called One. The NFC technology allows you to associate to the jewelry special functions: for example, access to their data stored in some internet services, or other user data. We currently have not yet been implemented for electronic payments, but in the future they could replace your credit card. In practice, it may be possible to pay with your own ring at the credit card reader, enabled with NFC technology. The jewelry hi-tech will be on sale from December 10, but you can already book. A pendant costs about 240 euro, but it rises to 2 thousand euro for the version with diamonds. The rings (for men or women) are priced between 1,300 and 1,500 Euros.

france-flagUne bague d’or pour Internet

Bijoux et électronique sont de plus en plus à la mode: cette fois, il y a bagues et pendentifs qui ont intégré la technologie Nfc. Il est un acronyme de Near field communication et, en substance, vous permet de payer en utilisant votre téléphone mobile (ceux qui l’ont, bien sûr) à quelques centimètres d’un dispositif tel que ceux utilisés dans les magasins pour les cartes de crédit. Et bientôt, vous pouvez payer avec les bijoux aussi. Bagues et pendentifs sont pas des bibelots pour les maniaques de la technologie, mais les vrais bijoux. Ils sont conçus par Core Jewels, la compagnie Tokyo qui vise à combiner la technologie de la notion de luxe. Bagues et pendentifs sont en or jaune et rose avec des diamants. La collection s’appelle One. La technologie Nfc permet d’associer les fonctions spéciales de bijoux: par exemple, l’accès à leurs données stockées dans certains services Internet, ou d’autres données de l’utilisateur. Nous avons actuellement pas encore été mis en œuvre pour les paiements électroniques, mais dans l’avenir, elles pourraient remplacer votre carte de crédit. Dans la pratique, il peut être possible de payer avec votre propre bague au niveau du lecteur de carte de crédit, compatible avec la technologie Nfc. Les bijoux de salut-technologie sera en vente du 10 Décembre, mais vous pouvez déjà réserver. Un pendentif coûte environ 240 euros, mais il s’élève à € 2 000 pour la version avec des diamants. Les anneaux (pour les hommes ou les femmes) sont vendus entre 1.300 et 1.500 euros.

german-flagEin Goldring für Internet 

Schmuck und elektronische zunehmend im Trend: dieses Mal ist es Ringe und Anhänger, die die NFC eingebaut haben. Es ist ein Akronym, das für Near Field Communication steht und im Wesentlichen vor, können Sie bezahlen mit dem Handy (die, die es haben, natürlich) ein paar Zentimeter entfernt von einem Gerät, wie die, die in den Geschäften für Karten Kredit verwendet. Und jetzt mit auch mit den Juwelen. Ringe und Anhänger sind nicht für Schmuckstücke Maniacs der Technik, sondern die echten Juwelen. Sie werden von Core-Juwelen, die Tokyo Unternehmen, das die Technologie, um das Konzept der Luxus kombinieren will konzipiert. Ringe und Anhänger sind in gelb und rosa Gold mit Diamanten. Die Sammlung wird als One. Die NFC-Technologie ermöglicht es Ihnen, zu den Schmuck spezielle Funktionen zuordnen: zum Beispiel, den Zugriff auf ihre Daten in einigen Internet-Dienste oder andere Benutzerdaten gespeichert. Wir haben derzeit noch nicht für den elektronischen Zahlungsverkehr eingeführt worden, aber in der Zukunft werden sie Ihre Kreditkarte ersetzen könnte. In der Praxis kann es möglich sein, mit Ihrem eigenen Ring an der Kreditkartenleser, mit NFC-Technologie aktiviert zahlen. Der Schmuck hallo-Tech zum Verkauf stehen vom 10. Dezember sein, aber kann man schon buchen. Ein Anhänger kostet etwa 240 Euro, aber es steigt auf 2.000 € für die Version mit Diamanten. Zwischen 1.300 und 1.500 Euro werden die Ringe (für Männer oder Frauen) festgesetzt.

flag-russiaЗолотое кольцо для Интернета 

Драгоценности и электронный более модный: на этот раз это кольца и подвески, которые включены в NFC. Это акроним, который расшифровывается как Near Field Communication и, по сути, позволяет оплачивать с помощью мобильного телефона (тех, у кого она есть, конечно) на несколько сантиметров от устройства, такие как те, которые используются в магазинах для карт кредита. И теперь с также с драгоценностями. Кольца и подвески не безделушки для маньяков технологии, но реальные драгоценности. Они разработаны Основные Jewels, компании Tokyo, который направлен объединить технологию с понятием роскоши. Кольца и кулоны в желтый и розового золота с бриллиантами. Коллекция называется One. Технология Nfc позволяет связать со специальными функциями ювелирных: например, доступ к их данным храниться в некоторых интернет-услуг, или других пользовательских данных. В настоящее время мы еще не были реализованы для электронных платежей, но в будущем они могли бы заменить вашу кредитную карту. На практике, это может быть возможным, чтобы оплатить с вашей собственной кольца на считывателя кредитных карт, поддержкой технологии NFC.Ювелирные изделия привет технологий появится в продаже с 10 декабря, но вы уже можете заказать.Кулон стоит около 240 евро, но она поднимается до 2000 евро за версию с бриллиантами. Кольца (для мужчин или женщин) стоят от 1300 и 1500 евро.

spagna-okUn anillo de oro por internet 

Joyas y electrónica es más de moda: esta vez se trata de anillos y colgantes que han incorporada tecnología Nfc. Es un acrónimo que significa Near Field Communication y, en esencia, le permite pagar mediante el teléfono móvil (los que lo tienen, por supuesto) a pocos centímetros de un dispositivo, como las que se utilizan en los comercios para tarjetas de crédito. Y ahora, con también con las joyas. Anillos y colgantes no son baratijas para los maniacos de la tecnología, pero las verdaderas joyas. Están diseñados por Joyas Core, la compañía Tokyo que tiene como objetivo combinar la tecnología con el concepto de lujo. Anillos y pendientes son de oro amarillo y rosa con diamantes. La colección se llama One. La tecnología Nfc permite asociar a las funciones especiales de la joyería: por ejemplo, el acceso a sus datos almacenados en algunos servicios de Internet u otros datos del usuario. En este momento todavía no se han aplicado para los pagos electrónicos, pero en el futuro podría reemplazar su tarjeta de crédito. En la práctica, puede ser posible pagar con su propio anillo en el lector de tarjetas de crédito, habilitado con Nfc. La joyería de alta tecnología estará a la venta a partir del 10 de diciembre, pero ya se puede reservar. Un colgante cuesta alrededor de € 240, pero se eleva a € 2.000 para la versión con diamantes. Los anillos (para los hombres o las mujeres) tienen un precio entre 1.300 y 1.500 euros.