Die überraschendsten Juwelen: vom Diamanthandschuh bis zu den Pavé-Handschellen ♦
Seltsame Juwelen. Es gibt nicht nur die klassischen Perlenketten oder den Solitärring: Designer und Juweliere frönen hin und wieder unglaublichen Fantasien. Was würden Sie zum Beispiel über einen mit Diamanten besetzten Handschuh sagen? Das gibt es, und es wurde von Jacob & Co. entworfen. Oder Sie mögen vielleicht ein paar rosafarbene Ohrhörer mit Swarovski-Kristallen. In diesem Fall hat sich eine indische Marke namens iWave darum gekümmert. Oder wiederum die Zehenstegsandalen mit Kristallsteinen, die Tamara Comolli vor einigen Jahren vorgeschlagen hat.
Dann ist da noch das Schuhkapitel: Stylisten haben es sich zur Aufgabe gemacht, Schuhe zu kreieren, die wie Juwelen aussehen, oder Juwelen, die wie Schuhe aussehen, was auch immer. Ein Beispiel: Designerschuhe von Casadei, mit Swarovski-Kristallen. Oder die von Ruthie Davis, die angeblich Beyoncé, Penelope Cruz, Jennifer Lopez und Lady Gaga gemocht haben. Das vielleicht überraschendste Juwel ist jedoch das Paar diamantbesetzter Handschellen, die vor einigen Jahren vom Schweizer Juwelier de Grisogono signiert wurden, die jedoch nicht mehr existieren.
Wenn wir ausschließen, dass sie von Polizisten mit Luxuswahn genutzt werden, drängt sich der Verdacht auf, dass sie für Fans von „50 Shades of Grey“ gedacht sind. Als Objekt weniger ungewöhnlich, aber ebenso kostbar ist das Parfümspray, das mit einem Gecko aus kleinen kolumbianischen Smaragden geschmückt ist, der auf mit Diamanten verzierten Zweigen klettert. Einige werden jedoch angesichts des Halsbands, einem Hundehalsband aus Leder und Gold mit einem knochenförmigen Anhänger, eine Augenbraue hochziehen: Es wurde von Chopard entworfen und ist für hochwertige Haustiere gedacht.
Etwas außergewöhnlich, muss man zugeben, war auch der mit Diamanten und rosafarbenen Saphiren besetzte Grace Kelly-Stift von Montblanc: Wer weiß, was man mit so einem Objekt schreiben kann. Der Rock von Titan Industries wirkt eher traditionell, ist es aber nicht, mit Designs aus Zirkonia und Swarovski-Kristallen: Seien Sie jedoch vorsichtig, wenn Sie sich hinsetzen. Die Technologie darf nicht fehlen: eine mit Kristallen gefärbte iPad-Hülle, die sich im Einklang mit der Technologie anfühlt.
È stata battezzata Monograin la nuova collezione di gioielli Montblanc per uomo e s’ispira al chicco di riso (parola che in francese si scrive monograine). Anelli, anelli con sigillo, collane e ciondoli, gemelli e braccialetti in acciaio con inserti in pelle e disegni a forma di chicco di riso, appunto. Per realizzarli, l’azienda francese che deve la fama alle sue lussuose penne, si è rivolta agli artigiani specializzati nella lavorazione del cuoio taurino, modello di mascolinità per eccellenza. F.G.
A Montblanc grain on the wrist
It’s called Monograin the new Montblanc jewelery collection for men and it’s inspired by a grain rice (that is written in French monograine). Rings, signet rings, necklaces and pendants, cufflinks and bracelets in stainless steel with leather inserts and designs in the shape of a grain of rice, in fact. To achieve them, the French company that has a reputation for its luxurious pens, it is addressed to skilled artisans in the manufacture of leather bull, model of masculinity par excellence.
Un grain Montblanc sur le poignet
C’est ce qu’on appelle Monograin la nouvelle collection de bijoux Montblanc pour les hommes et il est inspiré par la forme de grain de riz. Bagues, chevalières, colliers et pendentifs, boutons de manchettes et bracelets en acier inoxydable avec incrustés de cuir, modèles dans la forme d’un grain de riz. Pour y parvenir, la société française qui a une réputation pour ses stylos de luxe, il est adressé à des artisans qualifiés dans le travail artisanal de cuir de taureau, modèle de masculinité par excellence.
Ein Montblanc Korn auf dem Handgelenk
Es nennt sich Monograin die neue Montblanc Schmuck-Kollektion für Männer und es ist von einer Kornreis inspiriert (die in Französisch geschrieben monograine). Ringe, Siegelringe, Halsketten und Anhänger, Manschettenknöpfe und Armbänder aus Edelstahl mit Ledereinsätzen und Designs in Form eines Reiskorns, in der Tat. Um sie zu erreichen, die Französisch Firma, die einen guten Ruf für seine luxuriösen Stifte Hat, ist es gerichtet dem Fachmann bei der Herstellung von Leder Bull, Modell von Männlichkeit schlechthin.
Она называется Monograin новый Montblanc украшения коллекции для мужчин, и это вдохновлен зерна риса (то, что написано на французском monograine). Кольца, перстни, ожерелья и кулоны, запонки и браслеты из нержавеющей стали с кожаными вставками и конструкций в форме зерна риса, в самом деле. Для их достижения, французская компания, которая имеет репутацию своими роскошными ручек, она адресована специалистам в данной области в производстве кожаной быка, модели мужественности преимуществу.
Un grano Montblanc en el pulso
Se llama Monograin la nueva colección de joyería Montblanc para los hombres y está inspirado en un grano de arroz (que está escrito monograine en francés). Anillos, collares y colgantes, gemelos y pulseras de acero inoxidable con inserciones de cuero y diseños en la forma de un grano de arroz, de hecho. Para lograrlos, la compañía francesa que tiene una reputación por sus plumas de lujo, que se dirigìò a los artesanos expertos en la elaboración de cuero de toro, modelo de masculinidad por excelencia.
[wzslider]Petali di rosa intrecciati in oro rosa o bianco a 18 carati versione 2014. Ecco come evolve il motivo ispiratore della collezione di gioielleria Montblanc, presentata un anno fa nel segno di Grace di Monaco(https://gioiellis.com/montblanc-eleganza-nel-segno-di-grace/): disegni delicati e curve aggraziate rimangono il segno artistico centrale, ma ora che Susie Otero non è più il direttore artistico e si occupa di marketing e comunicazione della sede francese, qualcosa è cambiato. E lo si vede in tre linee diverse: nella prima battezzata Coeur de Pétales Entrelacés (Cuore di petali intrecciati) due petali intrecciati che riflettono la luce e simboleggiano un legame indissolubile tra amanti, danno forma a collane, orecchini, bracciali e braccialetti in oro rosa o bianco e pavé di diamanti; nella seconda invece, Trèfle de Pétales Entrelacés (petagli di trifolgio interecciati) è un quadrifoglio in oro rosa composto da otto petali intrecciati a caratterizzare anello, collana e orecchini. Ogni foglia ha un significato: fede, speranza, amore e fortuna. La terza e la più lussuosa del brand, è Pluie d’ Étoiles (pioggia di stelle) con tre stelle in oro bianco e un’esplosione di pavè di brillanti montati su collana, orecchini e bracciale. Infine, l’anello che combina i simboli delle tre collezioni, dove il cuore tempestato di diamanti, la stella piena ma leggera e un sottile trifoglio sembrano posarsi soavemente. La Montblanc Emblem Ladies Fine Jewellery Collection sarà disponibile solo nelle boutique Montblanc selezionate in tutto il mondo. Giulia Netrese.
Heart, stars and clovers for Montblanc
Interlaced rose petals in 18k pink or white gold, in the 2014 version. Here the slight but noticeable difference about the focal point of the Montblanc Jewellery, presented a year ago in the sign of Grace of Monaco (https://gioiellis.com/montblanc-eleganza-nel-segno-di-grace/): delicate designs and graceful curves remain the central artistic sign, but now that Susie Otero is no longer the artistic director and is responsible for marketing and communications of the French headquarters, something has changed. And you see it in three different lines: the first named Coeur de Pétales Entrelacés, two petals interlaced that reflect light and symbolize an unbreakable bond between lovers, give shape to necklaces, earrings, bangles and bracelets in rose gold or white and pavé diamonds; in the second one, Trèfle de Pétales Entrelacés is a four-leaf clover in pink gold with eight interlaced petals that characterize ring, necklace and earrings. Each leaf has a meaning: faith, hope, love and luck. The third and most luxurious brand, is Pluie d ‘etoile, with three white gold stars in an explosion of diamonds pavè set on necklace, earrings and bracelet. Finally, the ring that combines the symbols of the three collections, where the diamond-studded heart, full star but a thin and light clover seem to land softly. The Montblanc Emblem Ladies Fine Jewellery Collection will be available in selected Montblanc boutiques worldwide.
Coeur, les étoiles et trèfles pour Montblanc
Pétales de roses entrelacées en rose ou blanc 18 carats d’or version 2014. Voilà comment évolue l’inspiration de la collection de bijoux Montblanc a présenté il ya un an dans le signe de Grâce de Monaco (https://gioiellis.com/montblanc-eleganza-nel-segno-di-grace/): dessins délicats et des courbes gracieuses restent le signe artistique central, mais maintenant que Susie Otero n’est plus le directeur artistique et est responsable du marketing et de la communication du siège français, quelque chose a changé. Et vous le voyez en trois lignes différentes: le premier nommé Coeur de Pétales Entrelacés, deux pétales tordu qui reflètent la lumière et symbolisent un lien indissoluble entre les amoureux, donner forme à des colliers, des boucles d’oreilles, des bangles et des bracelets en or rose ou blancs vec pavé de diamants; dans le second, Trèfle de Pétales Entrelacés, est un trèfle à quatre feuilles en or rose avec huit pétales torsadés qui caractérisent des bagues, collier et boucles d’oreilles. Chaque feuille a une signification: la foi, l’ espérance, l’amour et la chance. Le troisième et le plus luxueux de marque, est Pluie d’étoiles avec trois étoiles en or blanc dans une explosion de diamants monté sur le collier, boucles d’oreilles et le bracelet. Enfin, en bague qui combine les symboles des trois collections, où le coeur plein incrusté de diamants, les étoiles pleine mais mince et un trèfle léger semblent atterrir doucement. La Montblanc Emblem Ladies Fine Jewellery Collection sera disponible dans les boutiques Montblanc sélectionnées à travers le monde.
Herz, Sterne und Klee für Montblanc
Geflochtene Rosenblätter in 18 Karat Rot-oder Weissgold, in der 2014-Version. Hier ist der leichte, aber spürbaren Unterschied um den Fokuspunkt des Montblanc Schmuck, präsentierte vor einem Jahr im Zeichen der Grace von Monaco (https://gioiellis.com/montblanc-eleganza-nel-segno-di-grace/) : zarte und anmutige Kurven Designs bleiben die zentralen künstlerischen Zeichen, aber jetzt, dass Susie Otero ist nicht mehr der künstlerische Leiter und ist für Marketing und Kommunikation der Französisch-Zentrale verantwortlich, sich etwas geändert hat. Und Sie können es in drei verschiedenen Linien zu sehen: der erste benannte Coeur de Pétales entrelacés, zwei Blütenblätter interlaced, die Licht reflektieren und symbolisieren eine unzertrennliche Verbindung zwischen Liebenden, zu strukturieren, um Ketten, Ohrringe, Armreifen und Armbänder in Roségold oder weiß und Pavé-Diamanten; in der zweiten, ist Trèfle de Pétales entrelacés ein vierblättriges Kleeblatt in Rotgold mit acht Blütenblätter, die Interlaced-Ring, Halskette und Ohrringe zu charakterisieren. Jedes Blatt hat eine Bedeutung: Glaube, Hoffnung, Liebe und Glück. Die dritte und luxuriöse Marke, ist Pluie d ‘etoile, mit drei weißen goldenen Sternen in einer Explosion von Diamanten pflastern auf Halskette, Ohrringen und Armband. Schließlich ist der Ring, der die Symbole der drei Sammlungen, wo die Diamanten besetzte Herzen, voller Stern, sondern ein dünnes und leichtes Klee verbindet scheinen weich zu landen. Das Montblanc Emblem Ladies Fine Jewellery Collection wird in ausgewählten Montblanc Boutiquen weltweit erhältlich sein.
Сердце, звезды и клевера для Montblanc
Чересстрочной лепестки роз в 18k розового или белого золота, в версии 2014 года. Здесь небольшое, но заметное отличие о фокальной точке Montblanc Ювелирные изделия, представлены год назад в знак Монако Грейс (https://gioiellis.com/montblanc-eleganza-nel-segno-di-grace/) : тонкие конструкции и изящные кривые остаются центральный художественный знак, но теперь, когда Сьюзи Отеро больше не является художественным руководителем и отвечает за маркетинг и коммуникации Французской штаб-квартире, что-то изменилось. И вы видите его в трех различных направлениях: первый названный Кер де Pétales Entrelacés, два лепестка чересстрочной которые отражают свет и символизируют неразрывную связь между любовниками, придать форму ожерелья, серьги, браслеты и браслеты из розового золота или белого и проложить алмазов; во втором, Trèfle де Pétales Entrelacés является четыре листа клевера розового золота с восемью переплетенных лепестков, которые характеризуют кольцо, ожерелье и серьги. Каждый лист имеет значение: вера, надежда, любовь и удача. Третий и самый роскошный бренд, является Pluie д ‘Etoile, с тремя белыми золотых звезд в результате взрыва алмазов проложить установленных на ожерелье, серьги и браслет. Наконец, кольцо, которое сочетает в себе символы трех коллекций, где бриллиантами сердца, полная звезд, но тонкий и легкий клевера, кажется, приземлиться мягко. Montblanc Эмблема Дамы прекрасную коллекцию ювелирных изделий будет доступна в отдельных бутиках Montblanc по всему миру.
Corazón, las estrellas y tréboles para Montblanc
Entrelazado pétalos de rosa en rosa o blanco de 18 quilates de oro, en la versión de 2014. Aquí la diferencia leve pero perceptible sobre el punto focal de la joyería Montblanc, presentó hace un año en el signo de Gracia de Mónaco (https://gioiellis.com/montblanc-eleganza-nel-segno-di-grace/) : diseños delicados y elegantes curvas siguen siendo el signo artístico central, pero ahora que Susie Otero ya no es mas el director artístico y es el responsable de marketing y comunicaciones de la sede francesa, algo ha cambiado. Y lo ves en tres líneas diferentes: el primero llamado Coeur de Pétales Entrelacés, dos pétalos entrelazados que reflejan la luz y simboliza un vínculo inquebrantable entre los amantes, dan forma a collares, pendientes, brazaletes y pulseras en oro rosa o blanco y pavé de diamantes; en el segundo, de Trèfle Pétales Entrelacés es un trébol de cuatro hojas en oro rosa con ocho pétalos entrelazados que caracterizan anillo, collar y pendientes. Cada hoja tiene un significado: la fe, la esperanza, el amor y la suerte. La tercera y más lujoso de la marca, es Pluie d’etoile, con tres estrellas de oro blanco en una explosión de diamantes pavé establecidos en el collar, pendientes y pulsera. Por último, el anillo que combina los símbolos de las tres colecciones, donde el corazón con diamantes, lleno de estrellas pero un trébol delgado y ligero parecen aterrizar suavemente. La Montblanc Emblem Ladies Fine Jewellery Collection estará disponible en boutiques Montblanc seleccionados de todo el mundo.
Il Festival di Cannes e i gioielli sono parte della stessa famiglia. Anche quest’anno l’abbinata sul tappeto rosso del palazzo del cinema funziona a meraviglia. Ecco, per esempio, qualche star che ha scelto Montblanc: la modella tedesca Nadja Auremann indossa la collezione di gioielli femminili Princess Grace de Monaco in oro bianco e diamanti, l’attore francese Yassine Azzouz porta l’orologio TimeWalker ChronoVoyager Utc e lo Star Quantieme in oro giallo, Sonia Rolland, prima Miss Francia di origini africane, indossa anche lei i gioielli della collezione di gioielli Princess Grace de Monaco in oro bianco e diamanti. Ancora: il regista Pedro Almodovar ha un orologio della collezione Star Classique, l’attrice Rosario Dawson indossa i gioielli della collezione di gioielli Princess Grace de Monaco, Pierre Niney & Natasha Andrews: l’attore indossa un Heritage Perpetual Calendar, l’attrice i gioielli della collezione Princess Grace de Monaco, così come l’attrice Audrey Dana. M.d.B.
Montblanc at Cannes red carpet
The Cannes Film Festival and the jewels are part of the same family. This year, the combined on the red carpet of the movie palace works wonders. Here, for example, some stars who chose Montblanc: the German model Nadja Auremann wearing jewelery collection Princess Grace de Monaco in white gold and diamonds, the French actor Yassine Azzouz wearing the watch from the TimeWalker ChronoVoyager Utc and Star Quantieme yellow gold, Sonia Rolland, first Miss France of African ancestry, she also wears the jewelry collection of jewelry Princess Grace de Monaco in white gold and diamonds. Again, the filmmaker Pedro Almodovar wear a watch Classique Star, the actress Rosario Dawson wearing the jewelry from the collection Princess Grace of Monaco, Pierre Niney & Natasha Andrews: the actor wearing a Heritage Perpetual Calendar, the actress the jewelry of Princess Grace de Monaco collection, as the actress Audrey Dana.
Montblanc sur le tapis rouge à Cannes
Le Festival de Cannes et les bijoux font partie de la même famille. Cette année, la combiné sur le tapis rouge du palais de film fonctionne à merveille. Voici, par exemple, quelques étoiles qui ont choisi Montblanc: le modèle allemand Nadja Auremann porte la collection de bijoux Princesse Grace de Monaco en or blanc et diamants, l’acteur français Yassine Azzouz porte la montre de la TimeWalker ChronoVoyager Utc et Star Quantieme or jaune, Sonia Rolland, première miss France d’origine africaine, elle porte également la collection de bijoux de bijoux Princesse Grace de Monaco en or blanc et diamants. Encore, le cinéaste Pedro Almodovar porte une montre Classique Star, l’actrice Rosario Dawson les bijoux de la collection Princesse Grace de Monaco, Pierre Niney et Natasha Andrews: l’acteur port d’un Calendrier Perpétuel patrimoine, l’actrice les bijoux de la princesse Grace de Monaco collection, comme l’actrice Audrey Dana.
Montblanc Unterschrift auf dem roten Teppich in Cannes
Das Filmfestival von Cannes und die Schmuckstücke sind Teil der gleichen Familie. Dieses Jahr wird die Kombination auf dem roten Teppich der Filmpalast wirkt Wunder. Hier zum Beispiel, ein paar Sterne, die Montblanc entschieden: das deutsche Modell Nadja Auremann tragen Schmuck-Kollektion weiblichen Princess Grace de Monaco in Weißgold und Diamanten, die Französisch Schauspieler Yassine Azzouz Tragen der Uhr von der Timewalker ChronoVoyager UTC und der Stern Quantieme Gelbgold, Sonia Rolland, erste Miss France afrikanischer Abstammung, trägt sie auch die Schmuck-Kollektion von Schmuck Princess Grace de Monaco in Weißgold und Diamanten. Auch der Filmemacher Pedro Almodovar eine Uhr tragen Classique Star, die Schauspielerin Rosario Dawson trägt den Schmuck aus der Sammlung Prinzessin Grace von Monaco, Pierre Niney & Natasha Andrews: Der Schauspieler trägt ein Heritage Ewiger Kalender, die Schauspielerin der Schmuck von Prinzessin Grace von Monaco Sammlung, wie die Schauspielerin Audrey Dana.
Montblanc подпись на красной ковровой дорожке в Каннах
Каннский кинофестиваль и драгоценности являются частью той же семьи. В этом году, в сочетании на красной ковровой дорожке дворца кино творит чудеса. Вот, к примеру, несколько звезд, которые решили Montblanc: немецкая модель Надя Auremann носить Коллекция ювелирных украшений женского Принцессы Грейс де Монако из белого золота и бриллиантов, французский актер Ясин Azzouz носить часы от TimeWalker ChronoVoyager по Гринвичу и Star Quantieme желтое золото, Соня Роллан, прежде Мисс Франция африканского происхождения, она также носит ювелирную коллекцию ювелирных принцессы Грейс Монако из белого золота с бриллиантами. Опять же, режиссер Педро Альмодовар носить часы Classique Star, актриса Розарио Доусон носить драгоценности из коллекции принцессы Грейс в Монако, Пьер Niney & Наташа Эндрюс: актер носить наследия Вечный календарь, актриса драгоценности принцессы Грейс Монако сбор, как актриса Одри Дана.
Montblanc en el Festival de Cannes
El Festival de Cine de Cannes y las joyas son parte de la misma familia. Este año, el combinado en la alfombra roja de la sala de cine hace maravillas. Aquí, por ejemplo, unas cuantas estrellas que eligieron Montblanc: modelo alemán Nadja Auremann vistiendo femenina colección de joyas Princesa Grace de Mónaco en oro blanco y diamantes, el actor francés Yassine Azzouz el uso del reloj de la TimeWalker ChronoVoyager UTC y la estrella Quantieme oro amarillo, Sonia Rolland, primera miss Francia de ascendencia africana, que también lleva la colección de joyas de la joyería de la princesa Grace de Mónaco en oro blanco y diamantes. Más: el cineasta Pedro Almodóvar lleva reloj Classique Star, la actriz Rosario Dawson llevaba las joyas de la colección de la Princesa Grace de Mónaco. Pierre Niney y Natasha Andrews: el actor llevaba un Calendario Perpetuo Patrimonio, la actriz que la joyería de la Princesa Grace de Mónaco colección, como la actriz Audrey Dana.
Amburgo 1924: debuttava la penna stilografica Meisterstuck, in inglese sarebbe Masterpiece, in italiano pezzo unico o capolavoro. Per rendere omaggio alla maestria dei suoi artigiani e alla costante ricerca della perfezione, Montblanc celebra questo anniversario, 90 anni, con una collezione speciale, dove tra penne e orologi è possibile trovare anche gioielli da uomo. Che nello stile riflettono le caratteristiche del marchio del lusso tedesco, acquisito dal gruppo svizzero Richmont, ossia eleganza, discrezione e funzionalità. Una serie di bracciali in acciaio inossidabile e cuoio intrecciato, raffinati gemelli con motivo a barretta in onice nero e rifiniture in oro rosso. E ancora, particolari in platino e l’autentica scritta Montblanc incisa sul bordo. La nuova collezione sarà disponibile anche nel nuovo negozio di Venezia appena inaugurato alla presenza di qualche celebrities. M.d.B.
Hamburg 1924 debuted the Meisterstuck fountain pen, in English Masterpiece. To pay tribute to the skill of its craftsmen and the constant pursuit of perfection, Montblanc celebrates this anniversary, 90 years, with a special collection, pens watches and men’s jewelry. The style reflects the characteristics of the German luxury brand, acquired by the Swiss group Richmont, which is elegance, discretion and function. A series of stainless steel and leather braided bracelets, cufflinks with fine finger pattern in black onyx on finish red gold. In addition platinum details and authentic Montblanc writing engraved on the edge. The new collection will be available in the new shop opened in Venice.
Hambourg 1924 a débuté le stylo Meisterstück, en français serait Chef-d’œuvre. Pour rendre hommage à l’habileté de ses artisans et la recherche constante de la perfection, Montblanc célèbre cet anniversaire, 90 ans, avec une collection spéciale, y compris les stylos et les montres où vous pouvez également trouver des bijoux pour hommes. Le style reflète les caractéristiques de la marque de luxe allemande, acquise par le groupe suisse Richmont, c’est a direl’élégance, la discrétion et la fonction. Une série de bracelets en acier inoxydable et cuir tressés, boutons de manchette avec motif doigt bien en finition noir onyx et or rouge. Et pourtant, les détailes en platine et authentique écriture Montblanc gravés sur le bord. La nouvelle collection sera aussi disponible dans la nouvelle boutique ouverte à Venise.
Hamburg im Jahr 1924 debütierte der Meisterstuck Füllfederhalter. Um Hommage an den Fähigkeiten des Handwerker und das ständige Streben nach Perfektion zu bezahlen, feiert dieses Jubiläum Montblanc, 90 Jahre, mit einer speziellen Sammlung, Stifte Uhren und Herrenschmuck. Der Stil spiegelt die Eigenschaften der deutschen Luxusmarke von der Schweizer Gruppe Richmont, das ist Eleganz, Diskretion und Funktion erworben. Eine Reihe von Edelstahl und Leder geflochtene Armbänder, Manschettenknöpfe mit feinem Fingermuster in schwarzem Onyx-Finish auf Rotgold. Zugänge in Platin und authentische Details Montblanc Schreib eingraviert auf dem Rand. Die neue Kollektion wird ebenfalls verfügbar sein in der neuen Filiale in Venedig.
Гамбург в 1924 году дебютировал авторучку Meisterstück, а именно шедевр. Чтобы отдать должное мастерству своими мастерами и постоянное стремление к совершенству, Montblanc празднует этот юбилей, 90 лет, с особым коллекции, ручки часы и мужские украшения. Стиль отражает характеристики немецкой люксовый бренд, приобретенных швейцарской группы Richmont, что элегантность, свобода действий и функции. Серия из нержавеющей стали и кожи плетеных браслетов, запонки с мелким рисунком пальца в черный оникс отделкой на красного золота. Поступления в деталях платины и подлинной письменной формеMontblanc выгравированы на краю. Новая коллекция также будет доступен в новом магазине в Венеции.
Hamburgo 1924 debutó la pluma fuente Meisterstuck, en español sería la obra maestra, en la obra maestra italiana o única. Para rendir homenaje a la habilidad de sus artesanos y la búsqueda constante de la perfección, Montblanc celebra este aniversario, 90 años, con una colección especial, incluyendo bolígrafos y relojes donde también se puede encontrar joyería de los hombres. Y el estilo refleja las características de la marca de lujo alemana, adquirida por el grupo suizo Richemont, es decir, la elegancia, la discreción y la función. Una serie de pulseras de acero inoxidable y cuero trenzado gemelos con patrón dedo fino en acabado negro ónix y oro rojo. Y, sin embargo, en particular, el platino y auténtica escritura Montblanc grabados en el borde. La nueva colección también estará disponible en la nueva tienda en Venecia.