Orecchini - Page 55

A Morellato pulsa Cuore Mio

Si chiama Cuore mio la nuova collezione firmata Morellato. I gioielli sono proposti in due versioni: bicolor (acciaio silver con inserti rose gold) oppure in total oro rosa, dove la forma a cuore è realizzata in pavé di cristalli light peach. I materiali utilizzati sono l’acciaio e il Pvd (una sottile pellicola) oro rosa, più cristalli colorati. Come è ovvio, i gioielli comprendono una forma di cuore, che è incastonata in una rete di fili formati da piccole sfere. I cristalli legano la trama, come piccoli nodi. Il prezzo è intorno ai 100 euro: nella gallery sono specificati i prezzi per ogni singolo gioiello. Matilde de Bounvilles 

Bracciale in acciaio con rifiniture in PVD oro rosa, cristalli colorati. Prezzo: 109 euro
Bracciale in acciaio con rifiniture in PVD oro rosa, cristalli colorati. Prezzo: 109 euro
Orecchini in acciaio con rifiniture in PVD oro rosa, cristalli colorati. Prezzo: 119 euro
Orecchini in acciaio con rifiniture in PVD oro rosa, cristalli colorati. Prezzo: 119 euro
Pendente in acciaio con rifiniture in PVD oro rosa, cristalli colorati. Prezzo: 109 euro
Pendente in acciaio con rifiniture in PVD oro rosa, cristalli colorati.
Prezzo: 109 euro

ukTo Morellato pulsates Cuore Mio 

It’s called Cuore Mio the new collection by Morellato. The jewelry are available in two versions: two-tone (silver steel with rose gold inserts) or total rose gold, where the shape of the heart is made of pavé crystal light peach. The materials used are steel and PVD (a thin film) pink gold, more colored crystals. Obviously, the jewels include a heart shape, which is embedded in a web of wires formed by small spheres. The crystals bind the texture, such as small knots. The price is around 100 euro: in the gallery are specified prices for each jewel.

france-flagMorellato palpite à Cuore Mio

Il a appelé Cuore Mio la nouvelle collection de Morellato. Les bijoux sont disponibles en deux versions: deux tons (acier d’argent avec inserts en or rose) ou totale en or rose, où la forme du coeur est fait de cristal lumière de pavé pêche. Les matériaux utilisés sont en acier et PVD (un film mince) en or rose, cristaux plus colorés. De toute évidence, les bijoux sont une forme de coeur, qui est intégré dans un réseau de fils formés par de petites sphères. Les cristaux se lient la texture, comme les petits noeuds. Le prix est d’environ 100 euro: dans la galerie sont spécifiées prix pour chaque bijou.

german-flagUm Morellato pulsiert Cuore Mio 

Es heißt Cuore Mio die neue Kollektion von Morellato. Der Schmuck sind in zwei Versionen erhältlich: zweifarbig (silber Stahl mit Rotgold-Einsätze) oder Gesamt Roségold, wo die Form des Herzens ist der Pavé-Licht Pfirsich gemacht. Die verwendeten Materialien sind Stahl und PVD (ein dünner Film) Rotgold, mehrere farbige Kristalle. Offensichtlich sind die Schmuckstücke sind eine Herzform, die in einem Netz von Drähten durch kleine Kugeln gebildet eingebettet ist. Die Kristalle binden die Textur, wie kleine Knoten. Der Preis liegt bei etwa 100 €: in der Galerie für jedes Schmuckstück angegebenen Preisen.

flag-russiaДля Morellato пульсирует Cuore Mio 

Она называется Cuore Mio новой коллекции Morellato.Ювелирные изделия доступны в двух версиях: двухцветная (серебро сталь с розовым золотыми вставками) или общее розового золота, где форма сердца, сделанное ПАВЭ кристалл света персика. Используемые материалы сталь и PVD (тонкая пленка) из розового золота, более цветные кристаллы. Очевидно, драгоценности включают форму сердца, которая вложена в паутине проводов, образованных малых сфер. Кристаллы связывать текстуру, таких как небольшие узлов. Цена составляет около 100 евро: в галерее указаны цены для каждого драгоценного камня.

spagna-okPara Morellato late Cuore Mio 

Se llama Cuore Mio la nueva colección de Morellato. Las joyas están disponibles en dos versiones: de dos tonos (de acero de plata con inserciones de oro rosa) o total de oro, donde la forma del corazón está hecho de luz de cristal pavé durazno rosa. Los materiales utilizados son de acero y PVD (una película fina) de oro rosa, los cristales más colores. Obviamente, las joyas son una forma de corazón, que está integrado en una red de cables formados por pequeñas esferas. Los cristales se unen la textura, tales como pequeños nudos. El precio es de alrededor de € 100: en la galería se especifican los precios de cada joya.

Pazzesco: gli orecchini Ebola

Pazzesco: un virus, l’Ebola, fa migliaia di morti (al momento sono 4.447). E, ormai, non solo nei Paesi dell’Africa occidentale, ma anche in Usa e Europa. Eppure il dramma dei malati che non hanno cure, dei medici morti per curare i pazienti, delle infermiere contagiate, non ha fermato un orefice canadese, The Goblin Cave, di Winnipeg, Manitoba. Sulla piattaforma Etsy, lo store ha messo in vendita degli orecchini in bronzo con l’immagine del virus Ebola. Si tratta di bijoux o, meglio, Virus Jewels come li chiama The Goblin Cave, venduti a pochi euro, da 6 a 12. Di sicuro possono contagiare solo chi ha cattivo gusto. G.N.

Orecchino Ebola in bronzo: costa 6,61 euro
Orecchino Ebola in bronzo: costa 6,61 euro
Orecchini Ebola: 12 euro
Orecchini Ebola: 12 euro
Orecchino Ebola
Orecchino Ebola

ukIt’s crazy! The Ebola Earrings

Crazy: a virus, Ebola, makes thousands of deaths (currently 4,447). And now, not only in the countries of West Africa, but also in the USA and Europe. Yet the plight of patients who did not care, doctors’ deaths to treat patients, nurses infected, has not stopped a Canadian jeweler, The Goblin Cave, from Winnipeg, Manitoba. On the webmarket Etsy, the store is selling earrings in bronze with the image of the Ebola virus. It is bijoux, or rather, as he calls The Goblin Cave, the Virus Jewels, sold a few euro, from 6 to 12. Certainly, they can infect only those who have bad taste.

france-flagC’est fou! Le Boucles d’oreilles Ebola 

Fou: un virus, Ebola, fait des milliers de morts (actuellement 4447). Et maintenant, non seulement dans les pays d’Afrique de l’Ouest, mais aussi aux Etats-Unis et en Europe. Pourtant, le sort des patients qui ne se souciait pas, la mort de médecins pour traiter les patients, les infirmières infectées, n’a pas cessé un bijoutier canadien, The Goblin Cave, de Winnipeg, Manitoba. Sur la magazine online Etsy, il y a pour vendre des boucles d’oreilles en bronze avec l’image du virus Ebola. C’est bijoux, ou plutôt, comme il l’appelle The Goblin Cave, les Virus Jewels, sont vendu quelques euros, de 6 à 12. Certes, ils peuvent infecter seulement ceux qui ont mauvais goût.

german-flagEs ist verrückt! Die Ohrringe Ebola 

Verrückt: ein Virus, Ebola, macht Tausende von Todesfällen (derzeit 4.447). Und jetzt, nicht nur in den Ländern Westafrikas, aber auch in den USA und Europa. Doch die Not der Patienten, die nicht egal war, Arzt Todesfälle zur Behandlung von Patienten, Pflegepersonal infiziert ist, hat nicht eine kanadische Juwelier, The Goblin Cave, aus Winnipeg, Manitoba gestoppt. Auf der Etsy Online-Shop, wird das Unternehmen den Verkauf Ohrringe in Bronze mit dem Bild des Ebola-Virus. Es ist bijoux, oder besser gesagt, wie er es nennt The Goblin Cave, das Virus Jewels, verkaufte ein paar Euro, von 6 bis 12. Sicherlich, sie können nur diejenigen, die schlechte Geschmack haben zu infizieren.

flag-russiaЭто безумие!Серьги Эбола 

Сумасшедший: вирус Эбола, делает тысячи смертей (в настоящее время 4447). А теперь, не только в странах Западной Африки, но и в США и Европе. Однако бедственное положение пациентов, которые не заботятся, смерти врачей для лечения пациентов, медсестер инфицированных, не остановился канадский ювелир, The Goblin Cave, от Виннипеге, Манитоба. На Etsy интернет-магазина, компания продает серьги в бронзе с изображением вируса Эбола. Это бижутерия, вернее, как он называет The Goblin Cave, вирус Jewels, продал несколько евро, от 6 до 12. Конечно, они могут заразить только тех, кто имеет плохой вкус.

spagna-okEs una locura! El Pendientes Ebola 

Es loco: un virus, Ebola, hace miles de muertes (actualmente 4447). Y ahora, no sólo en los países de África Occidental, sino también en los EE.UU. y Europa. Sin embargo, la difícil situación de los pacientes que no se preocupan, las muertes de los médicos para tratar a pacientes, enfermeras infectados, no se ha detenido a un joyero de Canadá, La Cueva del Duende, de Winnipeg, Manitoba. En la tienda online Etsy, la empresa es la venta de aretes en bronce con la imagen de que el virus del Ébola. Es bijoux, o más bien, como él lo llama The Goblin Cave, el Virus Jewels, vendió unos pocos euros, del 6 al 12. Ciertamente, pueden infectar sólo aquellos que tienen mal gusto.

I preziosi Secrets di Harry Winston

[wzslider]La nuova collezione di Harry Winston guarda al passato per rendere il presente davvero sorprendente. Non a caso è stata battezzata Secret: scomparti segreti che rivelano colori inaspettati, acquamarine e zaffiri tra purissimi diamanti bianchi in orecchini pendenti e anelli bracciali come nella linea Secret Wonder. Oppure una miscellanea di diamanti con tagli diversi reinterpreta la collana indossabile in combinazioni diverse, con pietre che galleggiano delicatamente su polsi e colli per gli oggetti Secret Combination. È la tendenza del momento: l’alta gioielleria si modernizza grazie alle migliori tecniche orafe. E così in Secret Cluster cascate di diamanti taglio brillante, a pera e marquise trasformano i pezzi storici del gioielliere statunitense, un tempo soprannominato The King of Diamonds: il girocollo può diventare collana abbagliante, gli orecchini hanno dei pendenti staccabili e il bracciale nasconde uno smeraldo per ricordare il fondatore del brand che aveva l’abitudine di portare nelle tasche della giacca sempre qualche pietra preziosa. Ma il tocco di stravaganza e abilità artigianale è nella bottiglia di profumo racchiusa nei diamanti del girocollo. E non poteva essere diversamente: profumi e gioielli, il lusso per eccellenza. Matilde de Bounvilles

ukThe precious Secrets by Harry Winston

The new collection by Harry Winston looks back to the past to make the present truly amazing. Not by chance is called Secret: hidden compartments reveal unexpected colors, sapphires and aquamarines between pure white diamonds, in rings, earrings, and pendants for Secret Wonder. Or a mix of diamonds with different cuts reinterprets the necklace wearable in different combinations, with stones that float gently on the wrists and necks for Secret Combination. It is the trend of the moment: the high jewelery is being modernized thanks to the best goldsmith techniques. And so in Secret Cluster, a cascades of round, pear and marquise-shaped diamonds transform the iconic pieces of the American jeweler, once dubbed The King of Diamonds: the necklace becomes a dazzling necklace with a locket close to the heart , earrings have detachable pendants and the bracelet hides an emerald recalling the founder secret’s habit of carrying precious gemstones deep within his pockets. But the real proof of whimsy and craftsmanship is in the perfume bottle encased in diamonds on a diamond chain. It could not be otherwise: perfume and jewelry, luxury par excellence.

france-flagLes Secrets précieux par Harry Winston

La nouvelle collection de Harry Winston revient dans le passé pour rendre le présent vraiment étonnant. Pas par hasard est appelé Secret: compartiments cachés révèlent couleurs inattendues, saphirs et aigues-marines entre les diamants blancs purs, dans des anneaux, boucles d’oreilles et des pendentifs pour Wonder secret. Ou un mélange de diamants avec différentes coupes réinterprète le collier à porter dans différentes combinaisons, avec des pierres qui flottent doucement sur les poignets et le cou pour Secret Combination. C’est la tendance du moment: la haute joaillerie est en cours de modernisation grâce aux meilleures techniques d’orfèvrerie. Et si en Secret Cluster, une cascades de ronde, de poire et de diamants en forme de marquise transforment les pièces iconiques du joaillier américain, une fois surnommé The King of Diamonds: le collier devient un collier éblouissant avec un médaillon près du coeur, boucles d’oreilles ont amovible pendentifs et le bracelet cache une émeraude rappelant l’habitude du secret fondateur de l’exécution des pierres précieuses au fond de ses poches. Mais la vraie preuve de fantaisie et de l’artisanat est dans la bouteille de parfum enfermé dans diamants sur une chaîne de diamant. Il ne pouvait pas en être autrement: parfum et bijoux, luxe par excellence.

german-flagDas kostbare Secrets von Harry Winston

Die neue Kollektion von Harry Winston blickt in die Vergangenheit die Gegenwart wirklich erstaunlich zu machen. Nicht zufällig heißt Secret: versteckte Fächer offenbaren unerwartete Farben, Saphire und Aquamarine zwischen reinen weißen Diamanten, in Ringe, Ohrringe, Anhänger und für Secret Wonder. Oder eine Mischung von Diamanten mit verschiedenen Schnitten interpretiert die Halskette tragbar in verschiedenen Kombinationen, mit Steinen, die sich sanft an den Handgelenken und Hälsen für geheime Verbindung zu schweben. Es ist der Trend der Zeit: die hohe Schmuck wird modernisiert, dank der besten Goldschmiedetechniken . Und so in Secret Cluster, ein Kaskaden von rund, birnenförmigen und Marquise Diamanten verwandeln die ikonische Stücke des amerikanischen Juwelier, einmal genannt der König der Diamanten: das Halsband wird zu einem schillernden Kette mit einem Medaillon in der Nähe des Herzens, haben abnehmbare Ohr Anhänger und das Armband verbirgt sich ein Hinweis darauf, smaragd Gewohnheit trägt kostbare Edelsteine ​​tief in die Taschen der Gründer Geheimnis. Aber der wirkliche Nachweis von Spleen und Handwerkskunst ist in der Parfümflasche in Diamanten auf einem Diamant-Kette ummantelt. Es konnte nicht anders sein: Parfüm und Schmuck, Luxus par excellence.

flag-russiaДрагоценный Secrets на Harry Winston

Новая коллекция от Harry Winston оглядывается в прошлое, чтобы сделать настоящее поистине удивительно. Не случайно называется Secret: скрытые отсеки выявить неожиданные цвета, сапфиры и аквамарины между чистыми белыми бриллиантами, в кольца, серьги, и подвески для Secret Wonder. Или это смесь алмазов с различными разрезами переосмысливает ожерелье носимых в различных комбинациях, с камнями, которые плавают мягко на запястьях и шее для Secret Combination. Это тенденция момент: высокая украшения модернизируется благодаря лучших методов Голдсмит. И так в Secret Cluster, а каскады круглого, груши и маркиза в форме алмазов преобразования знаковых частей американской ювелира, как только название Король бубен: ожерелье становится ослепительно ожерелье с медальоном близко к сердцу, серьги имеют съемный кулоны и браслеты скрывает изумруд ссылаясь привычку основатель секрет в проведения драгоценные камни глубоко в карманы. Но реальным доказательством фантазии и мастерства находится в флакон духов, заключенная в алмазах на алмазной цепью. Это не могло быть иначе: духи и ювелирные изделия, роскошные преимуществу.[wzslider]

spagna-ok

Los Secrets preciosos de Harry Winston

La nueva colección de Harry Winston mira al pasado para hacer el presente realmente sorprendente. No por casualidad se llama Secret: compartimentos ocultos revelan colores inesperados, zafiros y aguamarinas entre los diamantes de color blanco puro, en anillos, pendientes y colgantes para Wonder Secret. O una mezcla de diamantes con diferentes cortes reinterpreta el collar usable en diferentes combinaciones, con piedras que flotan suavemente en las muñecas y el cuello para Secret Combination. Es la tendencia del momento: la alta joyería se moderniza gracias a las mejores técnicas de orfebrería. Y así, en Cluster Secret, una cascada de ronda, pera y marquesa en forma de diamantes transforman las piezas icónicas del joyero estadounidense, una vez bautizado como El rey de diamantes: el collar se convierte en un collar deslumbrante con un medallón cerca del corazón, pendientes tienen desmontable colgantes y la pulsera se esconde una esmeralda recordando la costumbre del secreto fundador de llevar piedras preciosas en lo profundo de sus bolsillos. Pero la prueba real de la fantasía y de la artesanía se encuentra en la botella de perfume encapsulada en diamantes de una una cadena de diamantes. No podía ser de otra manera: perfume y joyas, lujo por excelencia.

Lusso zen con Graff

/

[wzslider]S’ispira ai fiori, alle farfalle e alle nuvole la nuova collezione di Graff Diamonds, il super gioielliere londinese noto per i pezzi unici disegnati per esaltare pietre straordinarie. E anche questa volta conferma la sua vocazione partendo dalle forme naturali che si trovano in famosissimi giardini, dal Ginkaku-ji, un tempio Zen a Kyoto, al Giardino Majorelle di Marrakech, i Kew Gardens di Londra e giardini di Claude Monet in Francia: intorno a zaffiri, rubini, smeraldi e diamanti fancy, un turbinio di pavè montati in modo da rappresentare fiori, libellule, motivi orientali. Il tema delle nuvole (nuage in francese), è affidato a montature curve che circondano rubini e zaffiri di tagli diversi: marquise, brillante, a pera, per realizzare una parure composta da collana, orecchini e bracciale, dove i diamanti incolori come aria soffice avvolgono i fiori fatti di gemme colorate. Con la pietra centrale come pistillo, per esempio in un magnifico sangue di piccione birmano da 5,10 Questo è ancora più esplicito nel bracciale, il cui disegno è replicato nella variante blu e incolore. Ma qualunque sia la variante il motivo circolare ricorda le formazioni di nuvole in continuo movimento. M.d.B.

 

 

ukZen luxury for Graff

It’s inspired by the flowers, butterflies and clouds the new Graff Diamonds collection, the super London-based jeweler known for unique pieces designed to enhance extraordinary stones. And once again he keeps in the tradition starting from natural forms that are found in world-famous gardens, the Ginkaku-ji, a Zen temple in Kyoto, the Majorelle Garden in Marrakech, Kew Gardens in London and the gardens of Claude Monet in France: around sapphires, rubies, emeralds and fancy diamonds, there is a swirling pave which describes flowers, dragonflies, oriental motifs. The clouds theme (Nuage in French from the name of many pieces), is on the curved platinum setting that embraces rubies and sapphires of different cuts: brilliant, marquise, pear-shaped, to achieve a necklace, earrings and bracelet set where colorless diamonds are wrapping, as soft air, flowers made of colored gems. The central motif, as pistil, is a magnificent Burmese pigeon blood stone of 5.10 carats. This is even more explicit in the cuffs, the design of which is replicated in blue and white diamonds. But whatever the variant, the circular pattern reminds the ever-changing silhouette of cloud formations.

france-flagLuxe Zen pour Graff

Il est inspiré par les fleurs, les papillons et les nuages, de la nouvelle collection de Graff Diamonds, le super joaillier londonien connu pour ses pièces uniques conçues pour améliorer pierres extraordinaires. Et une fois encore, il conserve dans la tradition à partir de formes naturelles que l’on trouve dans les jardins de renommée mondiale, le Ginkaku-ji, un temple Zen à Kyoto, le jardin Majorelle à Marrakech, Kew Gardens à Londres et les jardins de Claude Monet en France: autour de saphirs, rubis, émeraudes et diamants fancy, il ya un pavé tourbillonnant qui décrit fleurs, libellules, motifs orientaux. Le thème des Nuages (du nom de plusieurs pièces), est sur le jonc en platine courbe qui embrasse rubis et saphirs de différentes tailles: brillant, marquise, en forme de poire, par réaliser un ensemble de collier, boucles d’oreilles et bracelet où les diamants incolores entourant, comme air doux, des fleurs en gemmes de couleur. Le motif central, comme le pistil, est une magnifique pierre birman, sang de pigeon, de 5.10 carats. Cela est encore plus explicite dans les poignets, la conception de ce qui est reproduits dans saphirs et diamants blancs. Mais quelle que soit la variante, le motif circulaire rappelle la silhouette en constante évolution des formations nuageuses.

german-flagZen Luxus für Graff

Es ist von den Blumen, Schmetterlinge und Wolken die neue Graff Diamanten Kollektion, die Super Londoner Juwelier für einzigartige Stücke entwickelt, um außergewöhnliche Steine zu verbessern bekannt inspiriert. Und wieder in der Tradition ausgehend von natürlichen Formen, die in weltberühmten Gärten zu finden sind hält er, der Ginkaku-ji, einem Zen-Tempel in Kyoto, der Jardin Majorelle in Marrakesch, Kew Gardens in London und die Gärten von Claude Monet in Frankreich: Rund Saphire, Rubine, Smaragde und Diamanten Phantasie, gibt es eine wirbelnde pflastern, die Blumen, Libellen, orientalischen Motiven beschreibt. Die Wolken Thema (Nuage in Französisch aus dem Namen der viele Stücke), ist auf der gekrümmten Platin Einstellung, Rubine und Saphire von verschiedenen Schnitte umfasst: brillant, Marquise, birnenförmig, um eine Halskette, Ohrringe und Armband zu erreichen, wo farblose Diamanten Wickeln werden, als weiche Luft, Blumen von farbigen Edelsteinen. Das zentrale Motiv, wie Stempel, ist ein prächtiges birmanische Taube Blut Stein von 5,10 Karat. Dies ist noch deutlicher in den Manschetten, deren Design in blau und weiß Diamanten repliziert. Aber was auch immer die Variante, die kreisförmigen Muster erinnert an die sich ständig verändernden Silhouette der Wolkenformationen.

flag-russiaZen роскошь для Graff

Это вдохновлен цветами, бабочками и облаками новой коллекции Graff Diamonds, супер лондонский ювелирных известен уникальными произведениями, направленных на повышение чрезвычайные камни. И он в очередной раз держит в традиции, начиная с природными формами, которые находятся в всемирно известных садов, в Ginkaku-дзи, храм Дзэн в Киото, Мажорель Сад в Марракеш, Кью-Гарденс в Лондоне и сады Клода Моне во Франции: вокруг сапфирами, рубинами, изумрудами и цветных бриллиантов, есть закрученного проложить которая описывает цветы, стрекозы, восточные мотивы.Облака тема (Nuage на французском языке от имени многих частей), находится на изогнутой обстановке платины, которая охватывает рубины и сапфиры различных сокращений: блестящий, маркизы, грушевидные, для достижения колье, серьги и браслет, где бесцветных бриллиантов оборачивают, как мягкий воздух, цветов цветных драгоценных камней. Центральным мотивом, как пестик, является великолепным бирманский камень голубиная кровь из 5,10 карат. Это еще более явным в манжетах, дизайн которых воспроизведены в синих и белых бриллиантов. Но каким бы ни был вариант, круговой схеме напоминает постоянно меняющейся силуэт облачных образований.

spagna-okLujo Zen para Graff

Está inspirado en las flores, las mariposas y las nubes la nueva colección Graff diamantes, la joyería súper con sede en Londres conocido de piezas únicas diseñadas para mejorar piedras extraordinarias. Y una vez más se mantiene en la tradición a partir de formas naturales que se encuentran en los jardines de fama mundial, el Ginkaku-ji, un templo Zen en Kyoto, el Jardín Majorelle en Marrakech, los jardines de Kew en Londres y los jardines de Claude Monet en Francia : alrededor de zafiros, rubíes, esmeraldas y diamantes de fantasía, hay un pavé remolino que describe las flores, libélulas, motivos orientales. El tema de las nubes (Nuage en francés que es el nombre de muchas piezas), se encuentra en el platino curvado que abraza rubíes y zafiros de diferentes cortes: brillante, marquesa, en forma de pera, para lograr un conjunto de collar, pendientes y pulsera donde diamantes incoloro envolven, como aire suave, flores hechas de gemas de colores. El motivo central, como pistilo, es una magnífica piedra de sangre de paloma birmano de 5,10 quilates. Esto es aún más explícito en los brazaletes, cuyo diseño se repite en zafiros azules y los diamantes blancos. Pero cualquiera que sea la variante, el motivo circular recuerda la silueta cambiante de las formaciones de nubes.

È già primavera con Misis

La nuova collezione di Misis si chiama Naturalia. Il motivo appare subito chiaro quando si osservano i singoli elementi che compongono la nuova linea: fiori, foglie, frutti, rami sono i motivi utilizzati per decorare orecchini, anelli e collane. I materiali utilizzati comprendono zaffiri, rubini, argenti e cristalli. Già un anticipo della primavera, quando ancora non c’è l’inverno. Oppure, un modo per ricordare quello che riserva il fluire delle stagioni. E, ovviamente, con l’obiettivo di indossare un gioiello di qualità. Prezzi: la catena con pendente costa 394 euro, gli anelli 108 e 162 euro, il collarino in argento 385, gli orecchini 368 euro. Matilde de Bounvilles 

Collarino in argento placcato oro18carati, applicazioni di fiori in cristallo bianco satinato, zaffiri e zirconi bianchi. Pietra blu in quarzo idrotermale. Prezzo: 385 euro
Collarino in argento placcato oro18carati, applicazioni di fiori in cristallo bianco satinato, zaffiri e zirconi bianchi. Pietra blu in quarzo idrotermale. Prezzo: 385 euro
1 Anello in argento placcato oro 18 carati, zaffiri e zirconi bianchi. Pietra blu in quarzo idrotermale. Prezzo: 108 euro. 2  Anello in argento placcato oro 18 carati, rubini e zirconi bianchi. Pietra verde in quarzo idrotermale. Prezzo: 162 euro. 3 Precchini i argento placcato oro, applicazioni di fiori rosa in cristallo satinato, rubini e zirconi bianchi, pietra verde in quarzo idrotermale. Prezzo: 368 euro. 4 Catena in argento placcato oro, applicazioni di fiori rosa in cristallo satinato, rubini e zirconi bianchi. Pietra verde in quarzo idrotermale. Prezzo: 394 euro. 5 Orecchini in argento placcato oro, applicazioni di fiori in cristallo bianco satinato, zaffiri e zirconi bianchi. Pietre blu in quarzo idrotermale. Prezzo: 368 euro
1 Anello in argento placcato oro 18 carati, zaffiri e zirconi bianchi. Pietra blu in quarzo idrotermale. Prezzo: 108 euro. 2 Anello in argento placcato oro 18 carati, rubini e zirconi bianchi. Pietra verde in quarzo idrotermale. Prezzo: 162 euro. 3 Precchini i argento placcato oro, applicazioni di fiori rosa in cristallo satinato, rubini e zirconi bianchi, pietra verde in quarzo idrotermale. Prezzo: 368 euro. 4 Catena in argento placcato oro, applicazioni di fiori rosa in cristallo satinato, rubini e zirconi bianchi. Pietra verde in quarzo idrotermale. Prezzo: 394 euro. 5 Orecchini in argento placcato oro, applicazioni di fiori in cristallo bianco satinato, zaffiri e zirconi bianchi. Pietre blu in quarzo idrotermale. Prezzo: 368 euro
Spilla in argento placcato oro 18 kt; applicazioni fiori bianchi in cristallo satinato,zaffiri e zirconi bianchi Pietra blu in quarzo idrotermale. Prezzo: 299 euro
Spilla in argento placcato oro 18 kt;
applicazioni fiori bianchi in cristallo
satinato,zaffiri e zirconi bianchi Pietra blu in quarzo idrotermale.
Prezzo: 299 euro

ukIt’s already spring with Misis 

The new collection of Misis is called Naturalia. The reason is immediately apparent when you look at the individual elements that make up the new line: flowers, leaves, fruits, twigs are the motifs used to decorate earrings, rings and necklaces. The materials to made the jewels include sapphires, rubies, silver and crystal. Already an early spring, when there is still winter. Or, a way to remember what they reserve the flow of the seasons. And, of course, with the aim of wearing a bijoux of quality. Prices: chain with pendant costs 394 euro, the rings 108 and 162 euro, the silver collar 385, earrings 368 euro.

france-flagC’est déjà le printemps avec Misis 

La nouvelle collection de Misis est appelé Naturalia. La raison en est immédiatement évident quand on regarde les différents éléments qui composent la nouvelle ligne: fleurs, feuilles, fruits, rameaux sont les motifs utilisés pour décorer boucles d’oreilles, bagues et colliers. Les matériaux à fait les bijoux sont des saphirs, rubis, argent et cristal. Déjà au début du printemps, quand il est encore l’hiver. Ou, une façon de se souvenir de ce qu’ils se réservent le flux des saisons. Et, bien entendu, dans le but de porter un bijoux de qualité. Prix: chaîne avec pendentif coûte € 394, les anneaux 108 et 162 euros, le collier de l’argent 385, boucles d’oreilles € 368.

german-flagEs ist bereits mit Misis springen 

Die neue Kollektion von Misis heißt Naturalia. Der Grund ist sofort ersichtlich, wenn man sich die einzelnen Elemente, die das neue Line-up aussehen: Blumen, Blätter, Früchte, Zweige sind die verwendet werden, um Ohrringe, Ringe und Halsketten schmücken Motive. Die Materialien gebildet, den Schmuckstücken gehören Saphiren, Rubinen, Silber und Kristall. Bereits eine frühe Frühjahr, wenn es noch Winter. Oder eine Möglichkeit, sich daran zu erinnern, was sie den Fluss der Jahreszeiten zu reservieren. Und, natürlich, mit dem Ziel, das Tragen eines bijoux der Qualität. Preise: Kette mit Anhänger kostet 394 €, die Ringe 108 und 162 Euro, die Silberhalsband 385, Ohrringe 368 €.

flag-russiaЭто уже весна с Мисис 

Новая коллекция Мисис называется Naturalia. Причина в том, сразу бросаются в глаза, когда вы смотрите на отдельных элементов, входящих в состав новой линии: цветы, листья, плоды, ветки являются мотивы, используемые для украшения серьги, кольца и ожерелья. Материалы в сделанных драгоценностей включают сапфиры, рубины, серебро и хрусталь. Уже в начале весны, когда еще есть зима. Или, способ запомнить, что они оставляют за собой поток сезонов. И, конечно же, с целью носить Bijoux качества. Цены: цепочка с кулоном стоит 394 евро, кольца 108 и 162 евро, серебро воротник 385, серьги 368 евро.

spagna-okYa es primavera con Misis 

La nueva colección de Misis se llama Naturalia. La razón es inmediatamente evidente cuando nos fijamos en los elementos que componen la nueva línea: flores, hojas, frutos, ramas son los motivos utilizados para decorar pendientes, anillos y collares. Los materiales a hechas las joyas incluyen zafiros, rubíes, plata y cristal. Ya una primavera temprana, cuando todavía hay invierno. O bien, una forma de recordar lo que se reservan el flujo de las estaciones. Y, por supuesto, con el objetivo de usar un bijoux de calidad. Precios: cadena con colgante cuesta € 394, los anillos 108 y € 162, el collar de plata 385, pendientes € 368.

Tutti i colori di Nardelli

L’oro di Napoli ha tanto colore, secondo Nardelli Gioielli. Il brand partenopeo ha appena applicato la fantasia che fa parte della cultura napoletana alle sue ultime creazioni. Un made in Italy con vista sul Vesuvio per collezioni come Starry night (colonna sonora: Billie Holiday), con orecchini toppe e luminosi circle. Oppure Stylish Passion (colonna sonora: Buena Vista Social Club), e Flowerfull, con tanti fiori stilizzati (colonna sonora: Good Vibrations, The Beach Boys). Gioielli che si snodano attorno a oro bianco, giallo o rosa, con diamanti black, white e champagne. Oppure rubini, smeraldi, jolite, tzavorite, zaffiri. Altra fantasia è profusa nell’utilizzo delle perle e da insoliti singolari bracciali da tennis. Gioielli che si aggiungono al repertorio di Nardelli, come gli anelli Rosario, sia in versione classic che in ceramica. Novità anche sul fronte uomo, come Sphere e Code. La prima è rappresentata da pendenti in oro che richiamano ruote d’auto e ingranaggi, stilizzati e arricchiti da un maxi diamante nero o da uno zaffiro centrale. Code, invece, presenta croci, gemelli e bracciali con targhetta rivisitati in chiave glamour. Matilde de Bounvilles  

Anello della nuova collezione Nardelli
Anello della nuova collezione Nardelli
Nardelli, bracciale
Nardelli, bracciale
Pendente della collezione Sphere
Pendente della collezione Sphere

ukA lot of colors to Nardelli 

The Gold of Naples has a lot of color, according to Nardelli Gioielli. The Neapolitan brand has just applied the fantasy that is part of Neapolitan culture to his latest creations. It’s Made in Italy with a view of Mount Vesuvius for collections such as Starry night (soundtrack: Billie Holiday), with earrings and bright patches circle. Or Stylish Passion (soundtrack: Buena Vista Social Club), and Flowerfull, with lots of stylized flowers (soundtrack: Good Vibrations, The Beach Boys). Jewelry that wind around a white, yellow or pink, diamond black, white and champagne. Or rubies, emeralds, jolite, tsavorite, sapphires. Another fantasy is the profuse in the use of pearls and tennis bracelets. Jewels that are added to the repertoire of Nardelli, like the rings Rosario, in both classic that ceramic. News also to the men, like Sphere and Code. The first is represented by gold pendants that draw car wheels and gears, stylized and embellished by a big black diamond or a sapphire center. Code, however, has crosses, cufflinks and bracelets with look glamour.

france-flagBeaucoup de couleurs pour Nardelli 

L’or de Naples a beaucoup de couleur, selon Nardelli Gioielli. La marque napolitaine vient appliqué le fantasie qui fait partie de la culture napolitaine à ses dernières créations. Les bijoux sont fabriquées en Italie avec une vue sur le Vésuve: collections comme Starry night (bande-son: Billie Holiday), avec boucles d’oreilles et des zones lumineuses cercle. Ou Stylish Passion (bande-son: Buena Vista Social Club), et Flowerfull, avec beaucoup de fleurs stylisées (bande-son: Good Vibrations, Les Beach Boys). Bijoux qui serpentent autour d’un blanc, jaune ou rose, diamant noir, blanc et champagne. Ou rubis, émeraudes, jolite, tsavorites, de saphirs. Un autre fantasme est la profusion de l’utilisation des perles et des bracelets de tennis. Des bijoux qui sont ajoutés au répertoire de Nardelli, comme les anneaux Rosario, à la fois classique que la céramique. Nouvelles aussi aux hommes, comme Sphère et du Code. Le premier est représenté par des pendentifs en or qui attirent les roues et les engrenages automobiles, stylisée et embelli par un gros diamant noir ou un centre de saphir. Code, cependant, a des croix, des boutons de manchettes et bracelets au look glamour.

german-flagEine Menge von Farben, um Nardelli 

Die Gold von Neapel hat eine Menge von Farbe, je nach Nardelli Gioielli. Die Marke hat gerade angelegt neapolitanischen die Phantasie, die Teil der neapolitanischen Kultur, seine neuesten Kreationen ist. Es ist Made in Italien mit einem Blick auf den Vesuv für Sammlungen wie Starry Night (Soundtrack: Billie Holiday), mit Ohrringen und helle Flecken Kreis. Oder Stylish Passion (Soundtrack: Buena Vista Social Club) und Flowerfull, mit vielen stilisierten Blumen (Soundtrack: Good Vibrations, The Beach Boys). Schmuck, der rund um die Wind eine weiß, gelb oder rosa, Diamant-Schwarz, Weiß und Champagner. Oder Rubine, Smaragde, jolite, Tsavorit, Saphiren. Ein weiterer ist die Phantasie reichlich in der Verwendung von Perlen und Tennis Armbänder. Schmuckstücke, die zum Repertoire der Nardelli wie die Ringe Rosario sowohl Klassiker, der Keramik aufgenommen werden. Nachrichten auch an die Männer, wie Kugel und Kodex. Die erste wird von Gold-Anhänger, die Autoräder und Getriebe, stilisiert und von einem großen schwarzen Diamant oder Saphir Zentrum verschönert ziehen vertreten. Code hat jedoch Kreuze, Manschettenknöpfe und Armbänder mit Blick Glamour.

flag-russiaМного цветов в Нарделли 

Золото Неаполя имеет много цветов, в соответствии с Нарделли Gioielli. Бренд неаполитанской только применил фантазию, которая является частью неаполитанской культуры в его последних творений. Это сделано в Италии с видом на Везувий для коллекций, таких как Звездная ночь (саундтрек: Билли Холидей), с серьгами и яркие пятна круга. Или Стильный Passion (саундтрек: Buena Vista Social Club), и Flowerfull, с большим количеством стилизованных цветов (саундтрек: Хорошо колебаний, The Beach Boys). Ювелирные изделия, что ветер вокруг белой, желтой или розовой, алмаз черный, белый и шампанского. Или рубины, изумруды, jolite, цаворит, сапфиры. Другой фантазия рассыпался в использовании жемчуга и браслеты теннис. Драгоценности, которые добавляются в репертуаре Нарделли, как кольца Росарио, как в классической этой керамики. Новости и к мужчинам, как сферы и кодекса. Первый представлен золотыми подвесками, которые привлекают автоколеса и шестерни, стилизованный и украшен большим черным алмазом или сапфировым центра. Код, однако, имеет кресты, запонки и браслеты с взглядом гламура.

spagna-okMucho colore a Nardelli 

El oro de Nápoles tiene mucho color, según Nardelli Gioielli. La marca napolitana sólo ha aplicado la fantasía de que es parte de la cultura napolitana a sus últimas creaciones. Está hecho en Italia con vistas al monte Vesubio de colecciones tales como la Starry Night (banda sonora: Billie Holiday), con pendientes y parches brillantes círculo. O Stylish Passion (banda de sonido: Buena Vista Social Club), y Flowerfull, con un montón de flores estilizadas (Soundtrack: Good Vibrations, The Beach Boys). Joyería que el viento alrededor de un diamante blanco, amarillo o rosado, negro, blanco y champagne. O rubíes, esmeraldas, jolite, tsavorita, zafiros. Otra fantasía es la profusa en el uso de perlas y brazaletes de tenis. Joyas que se agregan al repertorio de Nardelli, al igual que los anillos de Rosario, tanto en clásico que cerámica. News también a los hombres, como la Sphere y el Code. La primera está representada por pendientes de oro que dibujan las ruedas de coche y engranajes, estilizada y embellecido por un diamante negro grande o un centro de zafiro. Code, sin embargo, tiene cruces, gemelos y pulseras con glamour look.

Francesca Mo in abito bianco

Anello della nuova collezione Blink
Anello della nuova collezione Blink

Francesca Mo si sposa. O, meglio, sposa «Immagina. Il Matrimonio», evento a cura di Angelo Garini in programma a Villa Erba (Como) dal 18 al 19 ottobre 2014. Per l’occasione Francesca Mo presenta variazioni delle sue collezioni di gioielli, ispirati all’evento nuziale. In mostra a Villa Erba ci saranno le collezioni Intrecci della serie Loom e Twist, che unisce forme squadrate in argento o in oro che incorniciano tessuti e giochi di fili. Pensando agli sposi, gli Intrecci di Francesca Mo sono impreziositi da tessuti di antichi abiti da sposa, pizzi e fili bianchi, frammenti di tight e cravatte, creando eleganti orecchini e anelli per la sposa, e gemelli unici per gli sposi. Square è, invece, una collezioni di anelli nuziali di forma squadrata in oro, argento e bronzo. Infine, ispirandosi alla tradizione di matrimonio indiana, viene presentato un pezzo inedito: Blink, un anellino da pollice in argento e bronzo dotato di specchietto. M.d.B. 

Collezione Blink, Francesca Mo
Collezione Blink, Francesca Mo
Collezione Blink, anello
Collezione Blink, anello
Orecchini della collezione Ghiaccio
Orecchini della collezione Ghiaccio
Orecchini Ghiaccio
Orecchini Ghiaccio
Immagina. Il Matrimonio
Villa Erba (Como) 
Il 18 ottobre (dalle 17.00 alle 20.00) e il 19 ottobre 2014 (dalle 11.00 alle 18.00) 


Francesca Mo in bridal dress 

Francesca Mo is getting married. Or, rather, bride “Immagina. Il matrimonio”, an event curated by Angelo Garini scheduled at Villa Erba (Como) 18 to 19 October 2014 To mark the occasion Francesca Mo has renewed of its collections of jewelry inspired to the wedding event. On show at Villa Erba there will be a collection of the series Loom, Intrecci and Twist, which combines square shapes in silver or gold, tissues and wires. Thinking to the spouses, the Intrecci of Francesca Mo fabrics are embellished with antique wedding tissues, lace and white threads, fragments of tight and ties, creating elegant earrings and rings for the bride, and cufflinks for the groom. Square, however, is a collection of wedding rings, square shape in gold, silver and bronze. Finally, drawing on the traditions of Indian matrimony, is presented a new jewel: Blink, a thumb ring in silver and bronze with mirror.

Francesca Mo en robe de mariée 

Francesca Mo se marie. Ou, plutôt, mariée “Immagina. Il matrimonio”, un événement organisée par Angelo Garini prévue à la Villa Erba (Côme) 18 to 19 Octobre 2014 à l’occasion Francesca Mo a renouvelé de ses collections de bijoux inspirés de l’événement de mariage. Le spectacle à la Villa Erba, il y aura une collection de la série Loom, Intrecci et Twist, qui combine des formes carrées en argent ou en or, de tissus et de fils. La colletion Intrecci a des tissus de mariage antique, de la dentelle et de fils blancs, des fragments de serré et des liens, pour créer des boucles d’oreilles élégantes et des anneaux pour la mariée, et boutons de manchette pour le marié. Square, cependant, est une collection de bagues de mariage, forme carrée en or, argent et bronze. Enfin, en s’appuyant sur les traditions de mariage indien, est présenté un nouveau joyau: Blink, un anneau de pouce en argent et bronze avec miroir.

Francesca Mo im Brautkleid 

Francesca Mo heiratet. Oder vielmehr Braut “Immagina. Il matrimonio”, eine Veranstaltung von Angelo Garini in der Villa Erba (Como) 18 bis 19 Oktober 2014 Zur Feier des Tages Francesca Mo hat von seinen Sammlungen von Schmuck inspiriert, die Hochzeit Veranstaltung erneuert markieren kuratiert. Zu sehen in der Villa Erba wird es eine Sammlung der Serie Loom, Intrecci und Twist, die quadratischen Formen in Silber oder Gold, Gewebe und Leitungen kombiniert werden. Intrecci ist mit antiken Hochzeit Gewebe, Spitze und weißen Fäden, Fragmente von engen und Krawatten verschönert, die Schaffung elegante Ohrringe und Ringe für die Braut, und Manschettenknöpfe für den Bräutigam. Platz, jedoch ist eine Sammlung von Hochzeitsringen, quadratische Form in Gold, Silber und Bronze. Schließlich, Zeichnung, auf den Traditionen der indischen Ehe, präsentiert ein neues Schmuckstück: Blink, eine Daumenring in Silber und Bronze mit Spiegel.

Франческа Мо в свадебном платье 

Франческа Пн выходит замуж. Или, скорее, невеста “Immagina. Il супруга”, мероприятие куратор Анджело Garini запланированного на вилле Эрба (Комо) 18 по 19 октября 2014 года по случаю Франческа Мо вновь его коллекций ювелирных изделий, вдохновленных в случае свадьбы. На шоу в Villa Erba будет коллекция серии Loom, Intrecci и Twist, который сочетает в себе квадратные формы в серебро или золото, ткани и проволоки. Intrecci украшен антикварной свадебных тканей, кружева и белыми нитями, фрагменты плотно и связей, создавая элегантные серьги и кольца для невесты и запонки для жениха. Площадь, однако, является коллекция свадебных колец, квадратной формы в золото, серебро и бронзу. Наконец, опираясь на традициях индийской брака, представлена ​​новая драгоценность: мерцание, кольцо на большой палец в серебро и бронзу с зеркалом.

Francesca Mo por la novia 

Francesca Mo se casa. O, más bien, esta a “Immagina. Il matrimonio”, un evento comisariada por Angelo Garini programado en Villa Erba (Como) 18 hasta 19 octubre, 2014 Para celebrar la ocasión Francesca Mo ha renovado de sus colecciones de joyas inspiradas en el acontecimiento de la boda. El espectáculo en Villa Erba habrá una colección de la serie Loom, Intrecci y Twist, que combina formas cuadradas en plata u oro, tejidos e hilos. Intrecci se embellece con los tejidos de la boda antigua, encajes e hilos blancos, fragmentos de apretado y lazos, creando pendientes elegantes y anillos para la novia, y gemelos para el novio. Cuadrado, sin embargo, es una colección de anillos de boda, forma cuadrada en oro, plata y bronce. Por último, sobre la base de las tradiciones del matrimonio indio, se presenta una nueva joya: Blink, un anillo de oro en la plata y el bronce con espejo.

Antonella Macchia, manager creativa

[wzslider]Antonella Macchia, dalla moda ai gioielli, con tanta personalità. E tanta fiducia nella tecnologia: le creazione di Antonella Macchia Gioielli sono visibili soltanto online (ve ne proponiamo una selezione) e si acquistano direttamente sul sito, con spedizione gratuita. D’altra parte, Antonella Macchia di e-commerce se ne intende: ha accumulato esperienza, infatti, anche come responsabile dei Golden Point diretti (gruppo Golden Lady, specializzato in calze e intimo per donna), affiliati e outlet in Italia (500 Punti Vendita) e all’estero (100 punti vendita). Insomma, non è solo una creativa, ma anche una capace manager, aspetto che spesso manca a molti designer di gioielli. Questo non toglie l’aspetto artigianale: i pezzi della designer torinese sono tutti realizzati a mano. Non solo: possono essere personalizzati con nomi, date, parole, in base alle richieste. La designer sottolinea anche l’aspetto made in Italy: tutte le fasi del processo di lavorazione sono curate in Italia da professionisti dell’arte orafa. Anelli, bracciali, collane e orecchini sono realizzati oro, diamanti naturali di provenienza certificata, granati e zaffiri. Ecco immagini e prezzi. Giulia Netrese 

ukAntonella Macchia, creative manager 

Antonella Macchia, from fashion to jewelery, with so much personality. And so much trust in technology: the creations of Antonella Macchia Jewels are only visible online (there offer a selection) and can be purchased directly on the site, with free shipping. On the other hand, Antonella Macchia know very well the e-commerce: she has accumulated experience, in fact, as responsible for the Golden Point (Golden Lady group, specializing in socks and underwear for women) in Italy (500 Points sale) and abroad (100 outlets). In short, it is not only creative, but also a capable manager, something that is often lacking in many jewelry designers. This does not detract from the appearance of craft: the Turin designer pieces are all handmade. Not only: they can be personalized with names, dates, words, according to the requests. The designer also emphasizes the look made ​​in Italy: all stages of the manufacturing process are treated in Italy by professionals of the goldsmiths. Rings, bracelets, necklaces and earrings are made of gold, natural diamonds of certified origin, garnets and sapphires.

france-flagAntonella Macchia, manager et créative 

Antonella Macchia, de la mode aux bijoux, avec tant de personnalité. Et tellement confiance dans la technologie: les créations de Antonella Macchia Joyaux ne sont accessibles en ligne (il propose un choix) et peuvent être achetés directement sur le site, avec la livraison gratuite. D’autre part, Antonella Macchia connais très bien le e-commerce: elle a accumulé une expérience, en fait, comme responsable de la Golden Point (groupe Golden Lady, spécialisée dans les chaussettes et sous-vêtements pour les femmes) en Italie (500 points de vente) et à l’étranger (100 points). En bref, ce n’est pas seulement créative, mais aussi une manager, quelque chose qui fait souvent défaut dans de nombreux créateurs de bijoux. Cela ne porte pas atteinte à l’aspect de l’artisanat: les pièces de créateurs de Turin sont tous faits à la main. Non seulement: ils peuvent être personnalisés avec des noms, des dates, des mots, selon les demandes. Le concepteur souligne également l’aspect fabriqué en Italie: toutes les étapes du processus de fabrication sont traitées en Italie par des professionnels des orfèvres. Bagues, bracelets, colliers et boucles d’oreilles sont en or, des diamants naturels de certifiés origine, grenats et des saphirs.

german-flagAntonella Macchia, kreative Manager 

Antonella Macchia, von Mode bis hin zu Schmuck, mit so viel Persönlichkeit. Und so viel Vertrauen in Technik: Die Kreationen von Antonella Macchia Juwelen sind nur sichtbar, online (dort bieten eine Auswahl) und kann direkt auf der Website gekauft werden, mit kostenlosem Versand. Auf der anderen Seite, Antonella Macchia wissen sehr gut, die E-Commerce: sie Erfahrung angesammelt hat, in der Tat, wie für die Goldene Punkt verantwortlich (Golden Lady-Gruppe, spezialisiert auf Socken und Unterwäsche für Frauen) in Italien (500 Punkte verkaufen) und im Ausland (100 Filialen). Kurz gesagt, ist es nicht nur kreativ, sondern auch ein fähiger Manager, etwas, das oft fehlt in vielen Schmuck-Designer. Dadurch nicht beeinträchtigt wird, die das Aussehen des Handwerks: Das Turiner Designer-Stücke sind alle handgefertigt. Nicht nur: sie können mit Namen, Daten, Wörter nach den Wünschen personalisiert werden. Der Designer betont auch den Blick in Italien hergestellt: alle Stufen des Herstellungsprozesses werden in Italien von den Fachleuten der Goldschmiede behandelt. Ringe, Armbänder, Halsketten und Ohrringe aus Gold, natürlichen Diamanten zertifizierter Herkunft, Granaten und Saphiren gefertigt.

flag-russiaАнтонелла Macchia, художественный руководитель 

Антонелла Macchia, от моды до ювелирных изделий, с таким большим количеством личности. И так много доверия в технологии: творения Antonella Macchia Jewels видны только онлайн (там предлагают выбор) и могут быть приобретены прямо на сайте, с бесплатной доставкой. С другой стороны, Антонелла Macchia хорошо знают электронной коммерции: она накопила опыт, на самом деле, как ответственность за Золотой Пойнт (Golden Lady группы, специализирующаяся на носки и нижнее белье для женщин) в Италии (500 очков продажа) и за рубежом (100 точек). Короче говоря, это не только творческий, но и способны менеджер, то, что часто не хватает во многих ювелирных дизайнеров. Это не ухудшает внешний вид ремесла: дизайнерские штуки Турин все ручной работы. Не только: они могут персонализировать с именами, датами, словами, в соответствии с запросами. Дизайнер также подчеркивает взгляд, достигнутый в Италии: все этапы производственного процесса, обрабатываются в Италии профессионалами ювелиров. Кольца, браслеты, ожерелья и серьги выполнены из золота, природных алмазов сертифицированных происхождения, гранатов и сапфиров.

spagna-okAntonella Macchia, manager creativa

Antonella Macchia, desde la moda a la joyería, con tanta personalidad. Y tanta confianza en la tecnología: las creaciones de Antonella Macchia Joyas son sólo visibles en línea (aqui una selección) y se pueden adquirir directamente en el sitio, con envío gratuito. Por otro lado, Antonella Macchia sabe muy bien el comercio electrónico: ella ha acumulado experiencia, de hecho, como responsable de la Golden Point (grupo Golden Lady, especializada en calcetines y ropa interior para las mujeres) en Italia (500 puntos de venta) y en el extranjero (100 puntos de venta). En definitiva, se trata no sólo creativa, sino también un gerente capaz, algo que a menudo falta en muchos diseñadores de joyas. Esto no resta valor a la apariencia de las embarcaciones: las piezas de la designer de Turín son todos hechos a mano. No sólo: se pueden personalizar con nombres, fechas, palabras, de acuerdo con las solicitudes. El diseñador también hace hincapié en la mirada hecha en Italia: todas las etapas del proceso de fabricación se tratan en Italia por los profesionales de los orfebres. Anillos, pulseras, collares y aretes están hechos de oro, diamantes naturales de certificados de origen, granates y zafiros.

Ferragamo con il Gancio Sliding

[wzslider]Il gancio di Ferragamo è un marchio di fabbrica che si ritrova in tutta la linea di produzione, dalle scarpe fino alle borse e ai gioielli. Tanto che le linee Gancio si sono moltiplicate. L’ultima è la Linea Gancio Sliding in argento 925, composta da orecchini, bracciali e anello. Il disegno utilizza elementi molto semplice, come la linea filante in argento, ma con il gancio che diventa elemento decorativo. Per gli appassionati della maison fiorentina ecco le immagini della collezione Gancio Sliding e i prezzi. M.d.B. 

ukFerragamo with Sliding Gancio 

The Gancio of Ferragamo is a trademark that is found throughout the production line, from shoes to handbags and to jewelry. So much so that the Gancio lines have multiplied. The last collection is the Gancio Sliding in 925 silver, consisting of earrings, bracelet and ring. The design uses elements that are very simple, such as the sleek silver, but with the hook that becomes a decorative element. For fans of the Florentine fashion house here are the pictures of the collection Sliding Gancio and the prices.

france-flagFerragamo avec Gancio Sliding

Le Gancio de Ferragamo est une marque que l’on retrouve tout au long de la chaîne de production, des chaussures aux sacs à main et de bijoux. Tant et si bien que les lignes Gancio se sont multipliés. La dernière collection est le Gancio Sliding en argent 925, composé de boucles d’oreilles, bracelet et bague. La conception utilise des éléments qui sont très simples, comme la médaille d’argent élégant, mais avec le crochet qui devient un élément décoratif. Pour les fans de la maison de couture florentine voici les photos de la collection Sliding Gancio et les prix.

german-flagFerragamo mit Sliding Gancio

Die Gancio von Ferragamo ist eine Marke, die in der gesamten Produktionslinie von Schuhen bis zu Handtaschen und Schmuck zu finden ist. So sehr, dass die Gancio Linien haben sich vervielfacht. Die letzte Sammlung ist die Gancio Sliding in 925 Silber, bestehend aus Ohrringe, Armband und Ring. Das Design verwendet Elemente, die sehr einfach sind, wie die eleganten Silber, aber mit dem Haken, dass ein dekoratives Element wird. Für Fans des florentinischen Modehaus hier sind die Bilder der Sammlung Sliding Gancio und die Preise.

flag-russiaFerragamo со сдвижными Gancio 

Gancio Феррагамо является торговой маркой, что встречается по всей производственной линии, от обуви до сумочек и украшений. Настолько, что линии Gancio умножились. Последняя коллекция является Gancio Раздвижные в 925 серебра, состоящий из серег, браслета и кольца. Конструкция использует элементы, которые очень просто, например, гладкий серебра, но с крючка, которая становится декоративный элемент. Для любителей модного дома флорентийской вот картины коллекции Раздвижные Gancio и цены.

spagna-okFerragamo con Gancio deslizante 

El Gancio de Ferragamo es una marca que se encuentra en toda la cadena de producción, desde zapatos a bolsos y joyas. Tanto es así que las líneas Gancio se han multiplicado. La última colección está el Gancio Sliding, en plata 925, que consta de pendientes, pulsera y anillo. El diseño utiliza elementos que son muy simples, como la plata elegante, pero con el gancho que se convierte en un elemento decorativo. Para los fanáticos de la casa de moda florentina aquí están las fotos de la colección Gancio Sliding y los precios.

Birikini d’autunno

Torna la leggerezza dei Birikini, il brand di accessori a prezzo accessibile. Ed ecco la nuova collezione di bijoux per la stagione autunno-inverno 2014-2015: si chiama Birikini Passion. La collezione è composta da bracciali bangle, realizzati in alluminio, e di orecchini pendenti ad anello con ciondolo birikino/birikina, realizzati in policarbonato. I monili sono disponibili nei toni dell’oro, dell’argento, del rosé e del brunito, sono prodotti interamente in Italia con materiali anallergici e nickel free. Costano, come al solito, pochi euro. Giulia Netrese 

Bracciale con pendente Birikini
Bracciale con pendente Birikini
Bracciale Birikini color argento
Bracciale Birikini color argento
Tris Birkini Passion
Tris Birkini Passion
Orecchini Birikini
Orecchini Birikini

ukBirikini of autumn 

Back to the lightness of Birikini, the brand of accessories at affordable price. And here is the new jewelry collection for autumn-winter 2014-2015: is called Birikini Passion. The collection consists of bangle bracelets, made ​​of aluminum, earrings, ring, and pendant with Birikino / Birikina, made of polycarbonate. The jewelry is available in shades of gold, silver, rose and burnished. They are produced entirely in Italy with hypoallergenic materials and nickel free. Cost, as usual, is of few euro.

france-flagBirikini d’automne 

Retour à la légèreté avec Birikini, la marque d’accessoires à prix abordable. Et voici la nouvelle collection de bijoux pour l’automne-hiver 2014-2015: est appelé Birikini Passion. La collection se compose de bracelets bracelet, en aluminium, boucles d’oreilles, bague, pendentif et avec Birikino / Birikina, en polycarbonate. Les bijoux sont disponibles dans les tons de l’or, de l’argent, rose et poli. Ils sont fabriqués entièrement en Italie avec des matériaux hypoallergéniques et sans nickel. Coût, comme d’habitude, est de quelques euros.

german-flagBirikini von Herbst 

Zurück zur Leichtigkeit des Birikini, die Marke von Zubehör zu erschwinglichen Preisen. Und hier ist die neue Schmuck-Kollektion für Herbst-Winter 2014-2015: heißt Birikini Leidenschaft. Die Kollektion besteht aus Armreif Armbänder, aus Aluminium, Ohrringe, Ring und Anhänger mit Birikino / Birikina gemacht, aus Polycarbonat. Der Schmuck ist in den Farben Gold, Silber, Rose und brüniert. Sie werden ausschließlich in Italien mit hypoallergenen Materialien und nickelfrei produziert. Kosten, wie üblich, ist von wenigen Euro.

flag-russiaBirikini осени 

Вернуться к легкости Birikini, марки аксессуаров по самым доступным ценам. А вот и новая коллекция ювелирных изделий для сезона осень-зима 2014-2015: называется Birikini Страсть. Коллекция состоит из браслет браслеты, сделанные из алюминия, серьги, кольца и кулона с Birikino / Birikina, из поликарбоната.Ювелирные изделия доступны в оттенках золота, серебра, розы и полированный. Они производятся исключительно в Италии с гипоаллергенных материалов и никеля бесплатно. Стоимость, как обычно, из некоторых евро.

spagna-okBirikini de otoño 

Volver a la ligereza de Birikini, la marca de accesorios a un precio asequible. Y aquí está la nueva colección de joyas para el otoño-invierno 2014-2015: se llama Birikini Pasión. La colección se compone de pulseras, hechas de aluminio, pendientes, anillo y colgante con Birikino / Birikina, hecho de policarbonato. La joyería es disponible en tonos de oro, plata, rosa y bruñido. Son producidos enteramente en Italia con materiales hipoalergénicos y libres de níquel. Costo, como de costumbre, es de unos pocos euros.

Bluespirit: autunno brillante con Mirage

Collezione Mirage di Bluespirit: come unire la qualità alla leggerezza, il colore puro dei diamanti con un gioiello accessibile considerando la qualità. La collezione comprende una suite completa di gioielli, dagli orecchini all’anello, dalla collana al pendente. Tutti hanno la stessa caratteristica: sono in oro bianco 750%, cioè 18 carati, con diamanti. Il prezzo dei gioielli non è standard, perché è relativo alla grandezza e alla purezza delle pietre utilizzate. L’azienda però propone un prezzo «a partire da», per dare una dimensione alla possibile spesa. La collezione Mirage, con disegni piuttosto classici, è una scelta che piacerà a chi cerca la tradizione e allo stesso tempo un acquisto scintillante, ma a un prezzo ragionevole. Matilde de Bounvilles 

Orecchini collezione Mirage, oro e diamanti. . Prezzo: a partire da 2.079 �
Orecchini collezione Mirage, oro e diamanti. . Prezzo: a partire da 2.079 �
Collana con pendente, in oro e diamanti. Prezzo a partire da 615 euro �
Collana con pendente, in oro e diamanti. Prezzo a partire da 615 euro
Collana con pendente, collezione Mirage. Prezzo: a partire da 1.485 euro
Collana con pendente, collezione Mirage. Prezzo: a partire da 1.485 euro
http://www.bluespirit.com/bs_it/gioielli/anelli/anello-mirage-in-diamanti-oro-bianco-p-2003i30000077.html
Anello, oro bianco e diamanti. A partire da 489 euro
Suite pendente e orecchini
Suite pendente e orecchini
Anello e pendente
Anello e pendente

 

ukSparkling autumn with Mirage 

The collection Mirage of Bluespirit: how to merge quality and lightness, the pure color of diamonds jewelry and an affordable price considering the quality. The collection includes a complete suite of jewelry, from earrings to the ring, from the necklace to the pendant. All have the same characteristic: they are white gold 750%, that is 18-carat, and diamonds. The price of jewelery is not standard, because it is related to the size and purity of the stones used. The company, however, has a price ‘from’, to give a dimension to the possible expense. The Mirage collection, with classic designs rather, it is a choice that will appeal to those looking for the tradition and at the same time a purchase sparkling, but at a reasonable price.

france-flagAutomne étincelant avec Mirage 

La collection Mirage de Bluespirit: comment fusionner la qualité et de la légèreté, la couleur pure de diamants et un prix abordable, compte tenu de la qualité. La collection comprend une gamme complète de bijoux, à partir de boucles d’oreilles a la bague, de le collier à le pendentif. Tous ont la même caractéristique: ils sont en or blanc 750%, 18 carats, et diamants. Le prix de bijoux n’est pas standard, car elle est liée à la taille et la pureté des pierres utilisées. La société, cependant, a un prix “à partir de”, pour donner une dimension à la dépense possible. La collection Mirage, avec des dessins classiques plutôt, c’est un choix qui plaira à ceux qui recherchent la tradition et en même temps un mousseux d’achat, mais à un prix raisonnable.

german-flagFunkelnde Herbst mit Mirage 

Die Sammlung von Mirage Bluespirit: wie man Qualität und Leichtigkeit, die reine Farbe des Diamanten Schmuck und einen günstigen Preis in Anbetracht der Qualität verschmelzen. Die Kollektion umfasst eine komplette Suite von Schmuck, Ohrringe aus in den Ring, von der Kette zu dem Anhänger. Alle haben die gleiche Charakteristik: Sie sind aus Weißgold 750%, also 18 Karat, und Diamanten. Der Preis von Schmuck nicht Standard ist, da sie mit der Größe und Reinheit der verwendeten Steine ​​stehen. Das Unternehmen hat jedoch einen Preis ‘von’, eine Dimension der möglichen Kosten geben. Die Mirage Kollektion, mit klassischen Designs eher ist es eine Wahl, die auf die Suche nach der Tradition und zugleich einen Kauf Sekt zu einem vernünftigen Preis ansprechen wird, aber.

flag-russiaИгристое осень с Mirage 

Коллекция Мираж Bluespirit: как качество и легкость, чистый цвет бриллиантами ювелирные изделия и доступную цену, рассматривая качество объединить. Коллекция включает в себя полный набор ювелирных изделий, от сережек на ринг, от ожерелья до кулона. Все они имеют одинаковые характеристики: они белого золота 750%, то есть 18-каратного, и алмазы. Стоимость ювелирных изделий не является стандартным, потому что это зависит от размера и чистоты камней, используемых. Компания, однако, имеет свою цену “от”, чтобы дать измерение возможного счет. Коллекция Mirage, с классического дизайна скорее, это выбор, который будет обратиться к тем, кто ищет традиции и в то же время к покупке игристого, но по разумной цене.

spagna-okOtoño espumoso con Mirage 

La colección Mirage de Bluespirit: cómo combinar calidad y ligereza, el color puro de los diamantes de la joyería y un precio asequible teniendo en cuenta la calidad. La colección incluye una suite completa de la joyería, de los pendientes al ring, desde el collar para el colgante. Todos tienen la misma característica: son de oro blanco 750%, que es de 18 quilates y diamantes. El precio de las joyas no es estándar, porque está relacionada con el tamaño y la pureza de las piedras utilizadas. La compañía, sin embargo, tiene un precio ‘de’, para dar una dimensión a expensas posible. La colección Mirage, con diseños clásicos más bien, es una elección que será de interés para aquellos que buscan la tradición y al mismo tiempo un espumoso compra, pero a un precio razonable.

Deneuve con orecchini all’asta

All’asta i grandi orecchini indossati da Catherine Deneuve, nel 1968. O, meglio, è in vendita il ritratto del grande fotografo Man Ray, in cui l’attrice indossa quel gioiello inconfondibile. La stampa originale dell’immagine è stimata tra 7mila et 10mila euro e farà parte delle 400 opere di Man Ray che saranno offerte all’asta il 15 novembre da Sotheby’s a Parigi, direttamente dal Man Ray Trust. La maggior parte delle foto non sono mai state viste dal pubblico. In una precedente asta di opere di Man Ray organizzata da Sotheby’s a Londra, nel 1995, oltre 600 pezzi sono stati venduti per 4 milioni di sterline. Nella foto l’attrice francese indossa un paio di immensi orecchini placcati in oro, in seguito venduti a Sotheby’s per 20mila dollari. «Man Ray era artigianale e la sessione è stata molto veloce», ricorda oggi Catherine Deneuve.«Sono stata molto sorpresa dal modo in cui ha lavorato… Non mi piace essere fotografata molto, ma ho voluto incontrarlo. In Francia era noto come fotografo e artista surrealista, molto importante. Il modo in cui ha lavorato mi ha ricordato Luis Buñuel (regista spagnolo con cui la Deneuve ha lavorato in Bella di Giorno)». Giulia Netrese 

Catherine Deneuve ritratta da Man Ray
Catherine Deneuve ritratta da Man Ray
Catherine Deneuve con i grandi orecchini, ritratta da Man Ray
Catherine Deneuve con i grandi orecchini, ritratta da Man Ray. L’immagine è di proprietà del Man Ray Trust

ukDeneuve and earrings, for sale with Man Ray 

For sale the big earrings worn by Catherine Deneuve in 1968. Or, rather, is on sale the portrait of the great photographer Man Ray, in which the actress wearing the jewel unmistakable. The original print of the image is estimated between 7 thousand et 10 thousand euro and will be part of 400 works by Man Ray that will be offered at auction on November 15 at Sotheby’s in Paris, straight from the Man Ray Trust. Most of the photos have never been seen by the public. In a previous auction of works by Man Ray organized by Sotheby’s in London in 1995, more than 600 pieces were sold for 4 million pounds. In the picture the French actress wearing a pair of huge earrings plated in gold, then sold at Sotheby’s for 20 thousand dollars. “Man Ray worked like an artisan and the session was very fast,” remembers today Catherine Deneuve. “I was very surprised by the way in which he worked … I do not like to be photographed a lot, but I wanted to meet him. In France it was known as a photographer and surrealist artist, very important. The way it worked reminded me of Luis Buñuel (Spanish director with which Deneuve has worked in Belle de Jour).”

france-flagCatherine Deneuve et ses boucles d’oreilles, en vente avec Man Ray

Il sont pour vendre les grandes boucles d’oreille portées par Catherine Deneuve en 1968. Ou, mieux, est en vente le portrait du grand photographe Man Ray, dans lequel l’actrice portait ce bijou unique. La copie originale de l’image est estimée entre 7 mille et 10 mille euros et fera partie des 400 œuvres de Man Ray qui seront offerts en vente aux enchères le 15 Novembre chez Sotheby’s à Paris, directement par le Man Ray Trust. La plupart des photos n’ont jamais été vues par le public. Dans une précédente vente d’œuvres de Man Ray organisées par Sotheby’s à Londres, en 1995, plus de 600 pièces ont été vendues pour 4 millions de livres. Dans l’image de l’actrice française portait une paire de boucles d’oreilles énormes plaqués en or, puis vendu à Sotheby’s pour 20 mille dollars. “Man Ray a travaillé comme un artisan et la session a été très rapide”, se souvient Catherine Deneuve. “J’ai été très surpris par la façon dont il a travaillé. Je n’aime pas être photographié beaucoup, mais je voulais le rencontrer. En France, il a été connu en tant que photographe et artiste surréaliste, très important. La façon dont il travaillé m’a rappelé de Luis Buñuel (directeur espagnol avec qui Deneuve a travaillé dans Belle de Jour)”.

german-flagDeneuve und Ohrringe, zum Verkauf mit Man Ray

Zu verkaufen die großen Ohrringe von Catherine Deneuve im Jahr 1968 getragen. Oder vielmehr steht das Porträt des großen Fotografen Man Ray, in dem die Schauspielerin mit den Edelstein unverkennbar. Der Originaldruck des Bildes wird geschätzt, zwischen 7000 et 10.000 euros und wird Teil der 400 Werke von Man Ray, die bei einer Auktion am 15. November bei Sotheby’s in Paris direkt aus dem Man Ray Vertrauen angeboten werden, sein. Die meisten Fotos wurden noch nie von der Öffentlichkeit gesehen worden. In einer früheren Auktion der Werke von Man Ray von Sotheby’s in London im Jahr 1995 organisiert, wurden mehr als 600 Stücke für £ 4.000.000 verkauft. Im Bild die Französisch Schauspielerin trug ein Paar riesige Ohrringe in Gold überzogen, dann bei Sotheby ‘s für 20 Tausend Dollar verkauft. “Man Ray arbeitete wie ein Handwerker, und die Sitzung war sehr schnell”, erinnert sich Catherine Deneuve. “Ich war sehr überrascht von der Art, in der er arbeitete … Ich mag es nicht, viel fotografiert, aber ich wollte ihn zu treffen. In Frankreich wurde er als Fotograf und surrealistischen Künstler bekannt ist, sehr wichtig. Die Art, wie es arbeitete erinnerte mich an Luis Buñuel (spanische Regisseur, mit dem Deneuve in Belle de Jour gearbeitet hat).”

flag-russiaДенев и серьги, для продажи с Ман Рэй 

Продажа большие серьги носили Катрин Денев в 1968 Или, скорее, продается портрет великого фотографа Ман Рэя, в котором актриса носить драгоценность безошибочно. Оригинальный печать изображения оценивается между 7000 ET 10 тысяч евро и будет частью 400 работ Ман Рэя, которые будут предложены на аукционе 15 ноября на аукционе Сотбис в Париже, прямо из парня Ray Trust. Большинство фотографий никогда не видел на публике. В предыдущем аукционе работ Ман Рэя, организованных Сотбис в Лондоне в 1995 году, более 600 штук были проданы за 4 миллиона фунтов. В картине французская актриса носить пару огромных серьгах посеянных в золото, а затем продал на аукционе Сотбис за 20 тысяч долларов. “Ман Рэй работал как ремесленника и сессия была очень быстрой,” вспоминает Катрин Денев. “Я был очень удивлен тем, как он работал … Я не люблю фотографироваться много, но я хотел бы встретиться с ним. Во Франции он был известен как фотограф и художник-сюрреалист, очень важно. Способ его работал напомнил мне о Луиса Бунюэля (испанского режиссера, с которым Денев работал в Бель де Жур)”.

spagna-okDeneuve y pendientes, para la venta con Man Ray 

En venta las grandes pendientes usados ​​por Catherine Deneuve en 1968. O, más bien, está en venta el retrato del gran fotógrafo Man Ray, en la que la actriz lleva la joya de inconfundible. La impresión original de la imagen se estima entre 7.000 y 10.000 euro y será parte de 400 obras de Man Ray que se ofrecerán en una subasta el 15 de noviembre en Sotheby’s en París, directamente desde el Man Ray Trust. La mayoría de las fotos nunca han sido vistos por el público. En una anterior subasta de obras de Man Ray organizada por Sotheby’s en Londres en 1995, más de 600 piezas se vendieron por 4 millones de libras. En la imagen de la actriz francesa que lleva un par de enormes aretes chapados en oro, luego vendió en Sotheby’s por 20 mil dólares. “Man Ray trabajó como un artesano y la sesión fue muy rápido”, recuerda Catherine Deneuve. “Yo estaba muy sorprendido por la forma en que trabajó … No me gusta ser fotografiado mucho, pero quería conocerlo. En Francia se conoce como un fotógrafo y artista surrealista, muy importante. La forma en que trabajado me recordó a Luis Buñuel (director español con el que Deneuve ha trabajado en Belle de Jour) “.

Il colore autunno di Zoppini

[wzslider]A ogni inizio di stagione c’è il toto colori, vale anche per i fashion bijoux. E Zoppini propone una collezione battezzata Venere d’autunno dalle sfumature calde e naturali: pietre occhio di gatto sfaccettate nelle tonalità verdi e arancioni montate su argento rosè. Orecchini, bracciali e pendenti che si combinano perfettamente con tutti i look e le tendenze Pantone come rosso aurora, cipresso, cognac, misted yellow e sangria. Ecco immagini e prezzi. Giulia Netrese

 

ukThe autumn color of  Zoppini

At the beginning of every season there is a bet on color, also for the fashion jewelry. And Zoppini propose a collection called Venere d’autunno (Autumn Venus)with warm and natural hues: faceted cat’s eye stones in shades of green and orange mounted on rose silver. Earrings, bracelets and pendants that fit perfectly with all the looks and the trends suggested by Pantone as Aurora red, cypress, cognac, misted yellow and sangria. Here are pictures and prices.

france-flagLa couleur d’automne de Zoppini

Au début de chaque saison, il est un pari sur couleur, aussi pour les bijoux de mode. Et Zoppini propose une collection appelée Venere d’autunno (Vénus d’automne) avec des teintes chaudes et naturelles: les pierres oeil de chat à facettes dans les tons de vert et orange monté sur argent rose. Boucles d’oreilles, bracelets et pendentifs qui s’adaptent parfaitement à tous les look et les tendances suggérées par Pantone comme Aurora red, cyprès, cognac, embués jaune et sangria. Voici les photos et les prix.

german-flagDie Herbstfarbe von Zoppini

Zu Beginn jeder Saison gibt Es ist eine Wette aufs Farben, auch für die Mode-Schmuck. Und Zoppini schlagen eine Sammlung namens Venere d’autunno (Venus Herbst) mit warmen und natürlichen Farbtönen: Auge Steine facettiert Katze in den Farben grün und orange Rose montiert auf Silber. Ohrringe, Armbänder und Anhänger, die perfekt mit allen Looks passen und die Trends von Pantone als Aurora rot, Zypressen, Cognac vorgeschlagen, beschlagen gelb und Sangria. Hier gibt es Bilder und Preise.

flag-russiaОсень цвет Zoppini

В начале каждого сезона есть ставка цвет, также для бижутерии. И Zoppini предложить коллекцию под названием Venere d’Autunno (Осень Венера) с теплых и естественных оттенков: глаз камни ограненные кошки в оттенках зеленого и оранжевого, установленный на розы серебро. Серьги, браслеты и подвески, которые идеально подходят со всеми взглядами и тенденции, предложенные Pantone как Аврора красного, кипариса, коньяка, запотевшие желтый и сангрия. Вот фотографии и цены.

spagna-okEl color del otoño de Zoppini

Al comienzo de cada temporada hay un apuesta sobre los colores, también por la joyería de moda. Y Zoppini propone una colección llamada Venere d’autunno (otoño Venus) con tonos cálidos y naturales: piedras de ojo de gato facetado en tonos de verde y naranja montado en plata rosa. Pendientes, pulseras y colgantes que se ajustan a la perfección con todas las miradas y las tendencias sugeridas por Pantone como Aurora roja, ciprés, cognac, empañaron amarillo y sangría. Aquí están las imágenes y los precios.

In viaggio con i gioielli Vuitton

[wzslider]Minimalista e tradizionale. È la collezione di gioielli Essential V firmata Louis Vuitton, la prima disegnata dal direttore creativo Nicolas Ghesquière. Che sembra aver lavorato per sottrazione dei decori, ma senza dimenticare che cosa ha reso famosa la maison francese in tutto il mondo. Per esempio, il mono orecchino maxi ha un pendente molto stilizzato che evoca una chiave per aprire i celeberrimi bauli Louis Vuitton. Sempre al viaggio s’ispira l’anello Trivelling in ottone dorato e fluorite, un cristallo bicolore con tonalità degradanti dal verde al rosa inserito nella montatura come fosse una chiusura. E, ancora, il sigillo dal sapore antico in pietre semipreziose dell’anello Signet. Insomma, la V come Vuitton torna a essere protagonista non solo nell’alta gioielleria (https://gioiellis.com/v-come-vuitton/), ma anche collezione fashion bijoux. Ecco immagini e prezzi. Md.B.

ukTraveling with Vuitton jewelry

Minimalist and traditional. It is the jewelry collection Essential V signed by Louis Vuitton, the first designed by the creative director Nicolas Ghesquière. Who seems to have worked for subtraction of the decorations, but without forgetting what made famous the French fashion house in the world. For instance, the maxi single earring has a very stylized pendant that evokes a key to open the famous Louis Vuitton trunks. Also by voyage was inspired by the golden brass ring Trivelling and fluorite, a crystal with two-tone shades from green to pink degrading set up like a closure. And, again, the semi-precious stones seal in Signet ring. So, the V Vuitton come back as a protagonist not only in fine jewelery (https://gioiellis.com/v-come-vuitton/), but also in fashion jewelry collection. Here pictures and prices.

france-flagVoyager avec les bijoux de Vuitton

Minimaliste et traditionnelle. Il s’agit de la collection de bijoux V Essential signé par Louis Vuitton, le premier conçu par le directeur artistique Nicolas Ghesquière. Qui semble avoir travaillé pour la soustraction des décorations, mais sans oublier ce qui rendu célèbre la maison de mode française dans le monde. Par exemple, la maxi boucle d’oreille unique a un pendentif très stylisé qui évoque une clé pour ouvrir les célèbres malles Louis Vuitton. Aussi par voyage a été inspiré par les bagues Trivelling en laiton doré et de la fluorine, un cristal avec des nuances bicolores du vert au rose dégradants mis en place comme une fermeture. Et, encore une fois, les pierres semi-précieuses sceller dans Signet bague. Ainsi, le V Vuitton revenir en tant que protagoniste, non seulement dans la haute joaillerie (https://gioiellis.com/v-come-vuitton/), mais aussi à la mode collection de bijoux. Voici les photos et les prix.

german-flagReisen Mit Vuitton-Schmuck

Minimalistisch und traditionell. Es ist die Schmuck-Kollektion Essential Version von Louis Vuitton, die zuerst von der Kreativdirektor Nicolas Ghesquière entworfen unterzeichnet. Wer scheint für die Subtraktion der Dekorationen gearbeitet haben, aber ohne zu vergessen, was bekannt geworden die Französisch Modehaus in der Welt. Zum Beispiel hat die Maxi-Single Ohrring eine sehr stilisierte Anhänger, der einen Schlüssel für die berühmten Louis Vuitton Koffer öffnen hervorruft. Auch von Reise wurde von der goldenen Messingring Trivelling und Fluorit, einem Kristall mit zweifarbigen Schattierungen von grün bis rosa erniedrigender wie ein Verschluss gesetzt inspiriert. Und wieder die Halbedelsteine ​​in Signet ring versiegeln. Also, die V Vuitton wieder als Protagonist nicht nur in Schmuck (https://gioiellis.com/v-come-vuitton/), sondern auch in der Mode-Schmuck-Kollektion. Hier Bilder und Preise.

flag-russiaЯ путешествую с Vuitton ювелирные изделия

Минималистский и традиционный. Это ювелирная коллекция Essential V подписан Louis Vuitton, первый разработанный креативным директором Николя Гескьер. Кто, похоже, работал для вычитания украшения, но не забывая, что сделал знаменитый французский дом моды в мире. Например, макси-сингл серьги имеет очень стилизованный кулон, который вызывает ключ, чтобы открыть знаменитые стволы Louis Vuitton. Также на рейсе был вдохновлен золотой латуни кольца Trivelling и флюорита, кристалла с двухцветной оттенков от зеленого до розового унижение создана как закрытие. И, опять же, полудрагоценные камни запечатать в перстень Signet. Так, V Vuitton вернуться как главный герой не только в ювелирных украшений (https://gioiellis.com/v-come-vuitton/), но и в моде ювелирной коллекции. Здесь фотографии и цены.

spagna-okViajando con las joyas de Vuitton

Minimalista y tradicional. Se trata de la colección de joyas Essential V firmada por Louis Vuitton, la primera diseñada por el director creativo Nicolas Ghesquière. Quien parece haber trabajado para la sustracción de las decoraciones, pero sin olvidar lo que hizo famosa la casa de moda francesa en el mundo. Por ejemplo, la pendiente maxi single tiene un colgante muy estilizada que evoca una llave para abrir los famosos baúles Louis Vuitton. También por viaje fue inspirado por el anillo de latón dorado Trivelling y fluorita, un cristal con cortinas en dos tonos de verde a degradante rosa configurar como un cierre. Y, de nuevo, las piedras semi-preciosas sellan en anillo de sello. Así, el V Vuitton vuelve como protagonista no sólo en joyería fina (https://gioiellis.com/v-come-vuitton/), sino también en la moda colección de joyas. Aquí fotos y precios.

Anemone, il fiore di Ferragamo

A Ferragamo mancava il fiore: ora ce l’ha con la collezione Anemone. Ecco le immagini e i prezzi. Il fiore è una specie di marchio di fabbrica per molti, moltissimi gioiellieri: nascosto o palese, diventa il segno distintivo del proprio brand. Per la verità, Ferragamo ha i classici gancetti, derivati da borse e scarpe. Ora la lacuna è colmata, con un buon risultato: le corolle dei fiori della collezione Anemone sono di tormaline rosa, peridoti verdi e opali arancio, con una «rugiada di diamanti» su uno stelo d’oro 18kt. I fiori sono sono inanellati come piccole corone. La collezione si compone si collane, anelli e orecchini in oro giallo o rosa arricchiti da diamanti bianchi e da bouquet. Ne fanno parte una collana in oro rosa ornata da cinque gemme colorate con una tormalina di 21mm e cinque diamanti bianchi, un anello composto da sette gemme colorate e 12 diamanti, il tutto avvolto da uno stelo in oro rosa, orecchini con fiori di tormaline e petali di opali e peridoti, arricchiti da quattro diamanti. Matilde de Bounvilles   

1 Anello Anemone bouquet in 18kt oro rosa, diamanti, tormaline, peridoti e opali. Prezzo: 9.800 euro (12,300 dollari) 2 Collana Anemone bouquet in 18kt oro rosa, diamanti, tormaline, peridoti e opali. Prezzo: 16.800 euro (21 mila dollari) 3 Orecchini Anemone bouquet in 18kt oro rosa, diamanti, tormaline, peridoti e opali. Prezzo: 7.500 euro (9.400 dollari)
1 Anello Anemone bouquet in 18kt oro rosa, diamanti, tormaline, peridoti e opali. Prezzo: 9.800 euro (12,300 dollari)
2 Collana Anemone bouquet in 18kt oro rosa, diamanti, tormaline, peridoti e opali. Prezzo: 16.800 euro (21 mila dollari)
3 Orecchini Anemone bouquet in 18kt oro rosa, diamanti, tormaline, peridoti e opali. Prezzo: 7.500 euro (9.400 dollari)
1 Anello Anemone in 18kt oro giallo, diamanti, peridoto. Prezzo:  1.800 euro 2 Collana Anemone in 18kt oro giallo, diamanti, peridoto. Prezzo: 2.200 euro (2.750 dollari) 3 Orecchini Anemone  in 18kt oro giallo, diamanti, opale. Prezzo: 900 euro ogni singolo pezzo (1.150 dollari)
1 Anello Anemone in 18kt oro giallo, diamanti, peridoto. Prezzo: 1.800 euro
2 Collana Anemone in 18kt oro giallo, diamanti, peridoto. Prezzo: 2.200 euro (2.750 dollari)
3 Orecchini Anemone in 18kt oro giallo, diamanti, opale. Prezzo: 900 euro ogni singolo pezzo (1.150 dollari)

ukFerragamo’s Anemone  

Ferragamo lacked the flower: now he has it with the Anemone collection. Here are pictures and prices. The flower is a kind of trademark for many jewelers: hidden or overt, it becomes the hallmark of the brand. To tell the truth, the Ferragamo brand are the classic hooks, derived from bags and shoes. But for the flowers, now the gap is filled with a good result: the petals of the Anemone collection are made with pink tourmaline, green peridot and orange opals, with a “dew of diamonds” on a blade of 18kt gold. The flowers are ringed like little crowns. The collection consists of necklaces, rings and earrings in yellow or pink gold adorned with white diamonds and bouquet. The necklace in rose gold is decorated with five colored gems with a 21mm tourmaline and five white diamonds, the ring has seven colored gemstones and 12 diamonds, whit a rose gold stem, the earrings have petals of tourmaline, opals and peridots, enriched by four diamonds.

france-flagLes Anémone de Ferragamo 

A Ferragamo manquait la fleur: maintenant il a la collection Anemone. Voici les photos et les prix. La fleur est une sorte de marque de commerce pour de nombreux bijoutiers: caché ou manifeste, il devient la marque de fabrique de la marque. Pour dire la vérité, la marque Ferragamo sont les crochets classiques, issus de sacs et de chaussures. Mais pour les fleurs, maintenant l’écart est rempli avec un bon résultat: les pétales de la collection Anémone sont faites avec tourmaline rose, vert péridot et opales oranges, avec un «rosée de diamants» sur une lame d’or 18 kt. Les fleurs sont bagués comme des petits couronnes. La collection se compose de colliers, bagues et boucles d’oreilles en or jaune ou rose ornés de diamants blancs et le bouquet. Le collier en or rose est décoré de cinq gemmes de couleur avec une tourmaline 21mm et cinq diamants blancs, la bague a sept pierres de couleur et de 12 diamants, de Pentecôte une tige en or rose, les boucles d’oreilles ont des pétales de tourmaline, d’opales et péridots, enrichis par quatre diamants.

german-flagFerragamo Anemone 

Ferragamo fehlte die Blume: jetzt hat er es mit der Anemone Sammlung. Hier gibt es Bilder und Preise. Die Blume ist eine Art Markenzeichen für viele Juweliere: verstecktes oder offenes, wird es das Kennzeichen der Marke. Um die Wahrheit zu sagen, die Marke Ferragamo sind die klassischen Haken, von Taschen und Schuhe ab. Aber für die Blumen, jetzt die Lücke mit einem guten Ergebnis gefüllt: mit einem “Tau des Diamanten” auf einem Blatt des 18kt Gold die Blütenblätter der Anemone Kollektion sind mit rosa Turmalin, Peridot grün und orange Opale gemacht. Die Blüten sind wie kleine Kronen beringt. Die Kollektion besteht aus Halsketten, Ringe und Ohrringe in Gelb oder Rosa Gold mit weißen Diamanten und Blumenstrauß geschmückt. Die Kette in Roségold mit fünf farbigen Edelsteine ​​mit einem 21mm Turmalin und fünf weißen Diamanten verziert, der Ring hat sieben farbigen Edelsteinen und 12 Diamanten, Whit eine Rose Gold Stamm, haben die Ohrringe Blütenblätter von Turmalin, Peridot und Opale, die von vier angereichert Diamanten.

flag-russiaAnemone Ferragamo 

Ferragamo не хватало цветок: теперь у него есть его коллекции Anemone. Вот фотографии и цены. Цветок является своего рода торговой маркой для многих ювелиров: скрытой или явной, она становится отличительной чертой марки. Честно говоря, бренд Ferragamo являются классическими крючки, полученные из сумок и обуви. Но за цветы, теперь пробел заполняется с хорошим результатом: лепестки коллекции Anemone сделаны с розовый турмалин, зеленый перидот и оранжевых опалов, с “росы алмазов” на лопатки 18-каратного золота. Цветки окружены как маленькие крон. Коллекция состоит из колье, кольца и серьги из желтого или розового золота, украшенные белыми бриллиантами и букетом. Ожерелье из розового золота украшен пятью цветными драгоценными камнями с 21мм турмалина и пять белых бриллиантов, кольцо семь цветных драгоценных камней и 12 бриллиантов, ничуть розовое золото стебель, серьги имеют лепестки турмалина, опалы и перидотами, обогащенные четырех бриллианты.

spagna-okAnémona de Ferragamo 

A Ferragamo carecido de la flor: ahora lo tiene con la colección de la anémona. Aquí están las imágenes y los precios. La flor es una especie de marca registrada para muchos joyeros: oculta o manifiesta, se convierte en el sello distintivo de la marca. A decir verdad, la marca Ferragamo son los ganchos clásicos, derivados de bolsos y zapatos. Pero para las flores, ahora la brecha se llena con un buen resultado: los pétalos de la colección de la anémona se hacen con turmalina rosa, peridoto verde y ópalos naranja, con un “rocío de diamantes” en una lámina de oro de 18 quilates. Las flores son anillados como pequeñas coronas. La colección consta de collares, anillos y pendientes en oro amarillo o rosado adornados con diamantes blancos y bouquet. El collar de oro rosa está decorada con cinco gemas de colores con una turmalina 21mm y cinco diamantes blancos, el anillo ha siete piedras preciosas de color y 12 diamantes, pizca un tallo de oro rosa, los pendientes tienen pétalos de turmalina, ópalos y peridotos, enriquecidas por cuatro diamantes.

Pianegonda tra colori e ricamo

[wzslider]Passata sotto l’ala del gruppo Morellato, ora Pianegonda è in piena fase di rilancio. Il brand ha presentato a Milano le novità per l’autunno inverno: si tratta di due collezioni di gioielli in argento, nello stile Pianegonda, ovviamente. La collezione Serendipity è una parure composta da collana lunga, bracciale rigido, orecchini e anello doppio. Il brand la definisce «rigoroso ma con un pizzico di fantasia ed eccentricità per una donna che vuole essere protagonista della sua vita». I gioielli sono realizzati in argento con finitura in rodio, assieme a pietre dalle forme diverse e contrapposte. Per esempio, sulla stessa collana si possono trovare pietre con taglio quadrato, rotondo oppure ovale, con taglio a diverse facce. Le pietre sono molto vivaci, con colori forti. Punta molto sull’abilità degli artigiani veneti la collezione Nest, composta da un girocollo multifilo e da una collana con pendente che assomiglia un po’ a un nido. Anche gli altri pezzi di Nest seguono lo stesso stile, leggero, curvo, fitto. Ecco immagini e prezzi. Matilde de Bounvilles 

ukPianegonda, colors and embroidery 

Passed under the wing of the Morellato Group, Pianegonda is now in the process of revitalization. The brand has presented in Milan’s new collections for autumn winter: they are two lines of silver jewelry, style Pianegonda, of course. The Serendipity collection is composed of a set of jewels with necklace, bangle, earrings and double ring. The brand defines the collection “strict but with a bit of imagination and eccentricity for a woman who wants to be part of his life.” The jewels are made of silver with a rhodium finish, along with stones of different shapes and contrasting. For example, you can find the same necklace with shape square cut stones, round or oval, in different faces. The stones are very bright, with strong colors. Focusing on the ability of the Venetian artisans, the Nest collection is consisting of a necklace and a multi-strand necklace with a pendant that looks a bit ‘in a nest. The other pieces of Nest follows the same style, lightweight, curved, thick.

france-flagPianegonda, les couleurs et la broderie 

Passé sous l’aile du Groupe Morellato, Pianegonda est maintenant dans le processus de revitalisation. La marque a présenté de nouvelles collections de Milan pour l’automne hiver: ils sont deux lignes de bijoux en argent, dans le style Pianegonda, bien sûr. La collection de Serendipity est composé d’un ensemble de bijoux avec collier, bracelet, boucles d’oreilles et bague double. La marque définit la collection “strict mais avec un peu d’imagination et d’excentricité pour une femme qui veut faire partie de sa vie.” Les bijoux sont en argent avec une finition rhodium, avec des pierres de différentes formes et de contraste. Par exemple, vous pouvez trouver le même collier avec des pierres taillées de forme carré, rond ou ovale, à différents visages. Les pierres sont très lumineuses, avec des couleurs fortes. Mettre l’accent sur la capacité des artisans vénitiens, la collection Nest est composé d’un collier et un collier multi-brins avec un pendentif qui ressemble un peu à un nid. Les autres pièces de Nest suit le même style, léger, courbée, d’épaisseur.

german-flagPianegonda, Farben und Stickereien 

Unter dem Flügel der Morellato-Gruppe übergeben, ist Pianegonda jetzt in den Prozess der Revitalisierung. Die Marke hat sich in Mailand, neue Kollektionen für Herbst Winter vorgestellt: sie sind zwei Linien von Silberschmuck, Stil Pianegonda, natürlich. Das Serendipity Sammlung besteht aus einer Reihe von Juwelen mit Halskette, Armband, Ohrringe und Doppel-Ring zusammen. Die Marke definiert die Sammlung “streng, aber mit ein bisschen Vorstellungskraft und Exzentrizität für eine Frau, die einen Teil seines Lebens sein will.” Die Schmuckstücke sind aus Silber mit einem Rhodium-Finish, zusammen mit Steinen in verschiedenen Formen und kontrast. Zum Beispiel können Sie die gleiche Kette mit quadratische Form geschnittenen Steine​​, rund oder oval, in verschiedenen Gesichter finden. Die Steine ​​sind sehr hell, mit starken Farben. Die Konzentration auf die Fähigkeit der venezianischen Kunsthandwerker wird das Nest Sammlung, bestehend aus einer Halskette und einem Multi-Strang-Halskette mit einem Anhänger, der ein bisschen “in einem Nest aussieht. Die anderen Stücke von Nest folgt den gleichen Stil, leicht gebogen, dick.

flag-russiaPianegonda, цвета и вышивка 

Прошел под крылом Morellato группы, Pianegonda сейчас находится в процессе активизации. Бренд представлен в новой коллекции миланских для осень зима: они две линии ювелирных изделий из серебра, стиль Pianegonda, конечно. Коллекция Serendipity состоит из набора украшений с ожерельем, браслетом, серьгами и двойным кольцом. Бренд определяет набор “строг, но с небольшим количеством воображения и оригинальности для женщины, которая хочет быть частью его жизни.” Драгоценности выполнены из серебра с отделкой родия, наряду с камнями разной формы и контрастными. Например, вы можете найти ту же ожерелье с форма квадрат ограненных камней, округлой или овальной формы, в разных лицах. Камни очень яркие, с яркими цветами. Сосредоточение внимания на способности венецианских ремесленников, коллекция Гнездо, состоящий из колье и многожильных ожерелье с кулоном, который выглядит немного “в гнезде. Остальные части гнездом следует в том же стиле, легкий, изогнутые, толстые.

spagna-okPianegonda, colores y bordados 

Pasó bajo el ala del Grupo Morellato, Pianegonda se encuentra ahora en el proceso de revitalización. La marca ha presentado en las nuevas colecciones de Milán para el otoño invierno: son dos líneas de joyería de plata, estilo Pianegonda, por supuesto. La colección Serendipity se compone de un conjunto de joyas con collar, brazalete, aretes y anillo doble. La marca define la colección “estricta, pero con un poco de imaginación y excentricidad para una mujer que quiere ser parte de su vida.” Las joyas son de plata con un acabado de rodio, junto con piedras de diferentes formas y contraste. Por ejemplo, usted puede encontrar el mismo collar con piedras cortadas de forma cuadrada, redonda u ovalada, en diferentes caras. Las piedras son muy brillantes, con colores fuertes. Centrándose en la habilidad de los artesanos venecianos, la colección Nido está compuesto por un collar y un collar de varias vueltas con un colgante que se parece un poco ‘en un nido. Las otras piezas del Nido sigue el mismo estilo, ligero, curvada, de grueso.

Misis e le meraviglie del Rinascimento 

[wzslider]Cigni in smalto, fiori con rampicanti dorate, croci prussiane in quarzo e marcasite. Le nuove collezioni di Misis si ispirano alle «camere delle meraviglie» Rinascimentali, luoghi che ospitavano oggetti straordinari capaci di suscitare lo stupore dei visitatori. E poiché uno di questi spesso era un cigno meccanico, anche la Wunderkammer di Claudia Piaserico, direttore creativo dell’azienda vicentina, ha i suoi nella linea battezzata Mirabilia: in argento placcato oro e smalti madreperlati, sono montati su girocolli neri in plexiglass, e arricchiti di pietre occhio di gatto, di zirconi bianchi e cristalli di rocca. Negli anelli, orecchini, collane e collarini Naturalia sbocciano fiori di vetro e ricami in argento placcato oro giallo, zirconi bianchi, quarzi colorati, zaffiri e rubini. L’ingegno dell’uomo invece si vede in Artificialia, croci d’argento placcato oro 18 carati appoggiate su plexiglass e quarzi colorati, decorate con marcasite, zaffiri e rubini. Ecco immagini e prezzi. Lavinia Andorno

ukMisis and the wonders of Renaissance

Enameled swans, flowers with golden climbers, quartz and marcasite Prussian crosses. The new collections of Misis are inspired rooms by the Renaissance wonder-rooms, places that housed extraordinary objects able to arouse the astonishment of visitors. And since one of them was often a mechanical swan, even the Wunderkammer of Claudia Piaserico, creative director of the Vicenza based company, has its in Mirabilia line: gold plated silver and enamel pearly, are set on blacks Plexiglas necklaces, and enriched with cat’s eye stones, cubic zirconia and white rhinestones. In Naturalia rings, earrings, necklaces and collars, bloom glass flowers and silver gold plated embroidery, cubic zirconia, colored quartz, sapphires and rubies. Instead, you can see human ingenuity in Artificialia: crosses silver plated 18K gold placed on plexiglass and colored quartz, decorated with marcasite, sapphires and rubies. Here are pictures and prices.

france-flagMisis et les merveilles de la Renaissance

Cygnes émaillées, fleurs avec des grimpeurs d’or, croix prussiens en quartz et marcassite. Les nouvelles collections de Misis sont inspirés par des cabinet de curiosités de la Renaissance, lieux qui abritaient des objets extraordinaires capables de susciter l’étonnement des visiteurs. Et puisque l’un d’eux a souvent été un cygne mécanique, même la Wunderkammer de Claudia Piaserico, directeur de la création de la société de Vicence, a son en ligne Mirabilia: argent plaqué or et émail nacré, sont mis sur des colliers noirs en plexiglas, et enrichi avec pierres de oeil chat, zircons et strass blancs. Dans bagues, boucles d’oreilles, colliers et colliers Naturalia, s’épanouissent fleurs de verre et broderie argent plaqué or, zircone cubique, quartz de couleur, saphirs et rubis. Au lieu de cela, vous pouvez voir l’ingéniosité humaine dans Artificialia: croix en argent plaqué or 18 carats placé sur plexiglas et quartz colorés, décorés de marcassite, de saphirs et de rubis. Voici les photos et les prix.

german-flagMisis und die Wunder der Renaissance

Emaillierte Schwäne, Blumen mit goldenen Kletterer, Quarz und Markasit preußischen Kreuze. Die neuen Kollektionen von Misis sind inspiriert von den Renaissance-Zimmer Wunderräume , Orte, außergewöhnliche Objekte in der Lage, das Erstaunen der Besucher wecken untergebracht. Und da einer von ihnen war oft eine mechanische Schwan, auch die Wunderkammer von Claudia Piaserico, Creative Director des Vicenza ansässige Unternehmen, hat seine in Mirabilia Zeile: vergoldetem Silber und Emaille perligen, auf Schwarzen Plexiglas Halsketten gesetzt und mit Katzen angereichert Augensteinen , Zirkonia und weißen Strasssteinen. In Naturalia Ringe, Ohrringe, Halsketten und Halsbänder, Glas Blüte Blumen und Silber vergoldet Stickerei, Zirkonia, farbige Quarz, Saphiren und Rubinen. Stattdessen können Sie menschlichen Einfallsreichtum in Artificialia sehen: Kreuze Silber vergoldet 18K Gold auf Plexiglas und farbige Quarz, mit Markasit, Saphiren und Rubinen geschmückt platziert. Hier gibt es Bilder und Preise.

flag-russiaMisis и чудеса Возрождения

Эмалированные лебеди, цветы с золотыми альпинистов, кварца и марказит прусских крестов. Новые коллекции Мисис вдохновлены номера по чудо-номеров Возрождения, места, где располагались экстраординарные объекты, способные вызвать удивление посетителей. А так как один из них был часто механический лебедь, даже Wunderkammer Claudia Piaserico, креативным директором основанной Виченца компании, имеет свои в Mirabilia линии: позолоченное серебро и эмаль жемчужно, устанавливаются на черные плексигласа ожерелья, и обогащается кошки глазные камни, цирконий и белые стразы. В Naturalia кольца, серьги, ожерелья и воротники, цветение стеклянных цветов и серебряной позолоченной вышивкой, кубического циркония, цветной кварц, сапфиры и рубины. Вместо этого, вы можете увидеть человеческую изобретательность в Artificialia: кресты посеребренные 18К золота размещен на оргстекла и цветного кварца, украшенные марказит, сапфирами и рубинами. Вот фотографии и цены.

spagna-okMisis y las maravillas del Renacimiento

Cisnes esmaltadas, flores con los escaladores de oro, cuarzo y cruces prusianos marcasita. Las nuevas colecciones de Misis son habitaciones inspiradas en las de maravillas habitaciones renacentistas, lugares que albergaban objetos extraordinarios capaces de despertar el asombro de los visitantes. Y puesto que uno de ellos era a menudo un cisne mecánico, incluso la Wunderkammer de Claudia Piaserico, director creativo de la compañía con sede en Vicenza, tiene su en línea Mirabilia: chapado en oro plata y nacarado esmalte, se establecen en collares negros de plexiglás, y se enriquece con el gato de piedras de ojo, circonio cúbico y diamantes de imitación blancas. En Naturalia anillos, pendientes, collares y anillos, flores de cristal y flor de oro bañado en plata bordados, zirconia cúbica, cuarzo de color, zafiros y rubíes. En su lugar, se puede ver el ingenio humano en artificialia: cruza plateado de 18 de oro colocado en plexiglass y cuarzo de color, decoradas con marcasita, zafiros y rubíes. Aquí están las imágenes y los precios.

La giusta via è al numero Otto

[wzslider]Otto perché si tratta di un numero fortunato e Jewels perché l’oro ( 9 carati), l’argento e le pietre preziose naturali sono usate per promuovere il concetto di benessere. Non si sa se Beppe Callegari, anima di questo nuovo marchio italiano, Otto Jewels, creda anche che l’8 con i suoi cerchi che s’incontrano e si bilanciano, sia il simbolo dell’equilibrio e dell’infinito, ma di sicuro è convinto che la semplicità delle forme e la pulizia delle linee siano gli elementi stilistici ideali per diffondere un messaggio positivo. Non a caso, una delle nuove collezioni è stata battezzata Messagge, una raccolta di frasi in inglese, ciascuna incisa su bracciali, anelli, ciondoli, orecchini: «collects moment not things», spiega il designer a Gioiellis dallo stand di VicenzaOro. Benessere, sentimenti, spiritualità, tutto si mescola con simboli classici come cuori e croci reinterpretati con un pizzico d’ironia: le pietre incassate al contrario in montature a forma di cuore della linea Upside Down, possono anche graffiare la pelle altrui. «Un po’ come l’amore, che a volte fa soffrire», commenta Callegari. Le croci hanno uno spirito rock gotico negli anelli in argento brunito e diamanti, mentre gli Ex-voto fanno riferimento al potere miracoloso della bellezza. Tutta made in Italy al 100%. Matilde de Bounvilles

ukThe right way is to number Otto (eight)

Otto because it’s a lucky number and Jewels because gold (9 carats), silver and natural gemstones are used to promote the concept of well-being. It is not known whether Beppe Callegari, the soul of this new Italian brand, Otto Jewels, also believes that 8 with its circles is the symbol of infinity and balance, but it’ sure he is persuaded that pure shapes and clean lines are the stylistic elements ideal to spread a positive message. Not surprisingly, one of the new collections was called Messagge, a collection of sentences, each engraved on bracelets, rings, pendants, earrings, «collects moment not things», explains the designer to Gioiellis from the stand of VicenzaOro. Well-being, feelings, spirituality, everything is mixed with classic symbols such as hearts and crosses, reinterpreted with a touch of irony: the stones set in contrast in frames heart shaped in the Upside Down line, they can also scratch the skin of others. « It’ just like love, which sometimes hurts», says Callegari. Crosses have a gothic rock spirit in the burnished silver with diamonds, while Ex-voto refer to the miraculous power of beauty. All made in Italy 100%.

france-flagLa bonne façon est au numéro Otto (huit)

Otto parce que c’est un chiffre porte-bonheur et Jewels parce que l’or (9 carats), el argent et les pierres naturelles sont utilisées pour promouvoir le concept de bien-être. On ne sait pas si Beppe Callegari, l’âme de cette nouvelle marque italienne, Otto Jewels, estime également que 8 avec ses cercles est le symbole de l’infini et de l’équilibre, mais c’est sûr qu’il est persuadé que les formes pures et des lignes épurées sont la stylistique éléments idéaux pour diffuser un message positif. Sans surprise, l’une des nouvelles collections a été appelé Messagge, une collection de phrases, chaque gravé sur bracelets, bagues, pendentifs, boucles d’oreilles, «collects moment not things», explique le concepteur a Gioiellis du stand de VicenzaOro. Bien-être, des sentiments, de la spiritualité, tout est mélangé avec des symboles classiques tels que les coeurs et les croix, réinterprétés avec une touche d’ironie: les pierres posées en contraste dans les cadres en forme de cœur de la ligne Upside Down, ils peuvent aussi gratter la peau des autres. «C’est comme l’amour, qui fait parfois mal», dit Callegari. Croix ont un esprit rock gothique dans l’argent poli avec des diamants, tout en Ex-voto se référer à la puissance miraculeuse de la beauté. Tout made in Italy 100%.

german-flagDer richtige Weg ist, um Otto-Nummer (acht)

Otto, weil es eine Glückszahl und Jewels, weil Gold (9 Karat), Silber und natürliche Edelsteine ​​werden verwendet, um das Konzept des Wohlbefindens zu fördern. Es ist nicht bekannt, ob Beppe Callegari, die Seele dieses neuen italienischen Marke Otto Jewels, glaubt auch, dass 8 mit seinen Kreisen ist das Symbol der Unendlichkeit und Gleichgewicht, aber es ist sicher, dass er überzeugt ist, dass reine Formen und klaren Linien sind die stilistischen Elemente ideal eine positive Botschaft zu verbreiten. Nicht überraschend, eine der neuen Kollektionen wurde Messagge, eine Sammlung von Sätzen, die jeweils auf Armbänder, Ringe, Anhänger, Ohrringe eingraviert genannt, «collects moment not things», sagt der Designer um Gioiellis, die vom Stand der VicenzaOro. Wohlbefinden, Gefühle, Spiritualität, alles ist mit klassischen Symbole wie Herzen und Kreuze, mit einem Hauch von Ironie neu interpretiert gemischt: die im Gegensatz in Rahmen Herz im Upside Down linienförmige Steine ​​gesetzt, sie können auch Kratzer auf der Haut der anderen . «Es ist wie die Liebe, die manchmal weh tut», sagt Callegari. Kreuze haben eine Gothic-Rock Geist in der polierten Silber mit Diamanten, während Ex-voto beziehen sich auf die Wunderkraft der Schönheit. Alle in Italien 100%.

flag-russiaПравильный путь на номер Отто (восемь)

Отто, потому что это счастливое число и Jewels, потому что золото (9 карат), серебро и природные драгоценные камни используются для продвижения концепции благополучия. Не известно ли также считает, Beppe Callegari, душа этого нового итальянского бренда, Отто Jewels, что 8 с его кругах является символом бесконечности и баланса, но это, что он убежден, что чистые формы и чистые линии стилистическая элементы идеально для распространять позитивный сигнал. Не удивительно, что одним из новых коллекций называли Messagge, коллекция предложений, каждый выгравированы на браслеты, кольца, кулоны, серьги«collects moment not things», говорит дизайнер в Gioiellis, со стенда VicenzaOro. Благополучие, чувства, духовность, все смешалось с классическими символов, таких как сердце и крестов, толкованиям с оттенком иронии: камни, установленных в отличие в кадрах в форме сердца в Upside Down линии, они также могут поцарапать кожу других . «Это так же, как любовь, которая иногда болит», говорит Callegari. Кресты есть готический рок дух в полированной серебра с бриллиантами, в то время как Ex-voto относятся к чудотворной силе красоты. Все сделано в Италии 100%.

spagna-okEl camino correcto es el número Otto

Otto porque es un número de la suerte y por qué Joyas de oro, plata y piedras preciosas naturales se utilizan para promover el concepto de bienestar. No se sabe si Beppe Callegari, el alma de esta nueva marca italiana, Joyas Otto, también cree que con sus 8 círculos que se encuentran y de equilibrio, y el equilibrio es el símbolo del infinito, pero seguro que es convencido de que la simplicidad de las formas y líneas limpias son los elementos estilísticos ideales para difundir un mensaje positivo. No en vano, una de las nuevas colecciones fue bautizado messagge, una colección de oraciones en inglés, cada uno grabado en pulseras, anillos, colgantes, pendientes, «recoge momento no cosas», dice el diseñador a Gioiellis desde el stand de VicenzaOro. Bienestar, los sentimientos, la espiritualidad, todo se mezcla con símbolos clásicos como corazones y cruces reinterpretado con un toque de ironía: las piedras engastadas de revés en forma del corazón en la línea Upside Down, también pueden arañar la piel de los demás. “Un poco como el amor, que a veces duele”, dice Callegari. Las cruces tienen espíritu un rock gótico en los anillos de plata pulida y diamantes, mientras los Ex-voto se refieren al milagroso poder de la belleza. Todo made in Italy 100%.

 

Francesca Villa sulle orme di Gauguin

[wzslider]Le decorazioni ricordano i motivi floreali dei quadri di Paul Gauguin del periodo polinesiano: la nuova collezione Noa, di Francesca Villa, infatti è tributo al pittore francese, a Tahiti e alla natura incontaminata. Comprende anelli, orecchini e collane, in argento puro o in una galvanica rosa, calda e solare, con quarzi cabochon o sfaccettati che ricoprono in trasparenza un disegno impresso a caldo su una lastra che raffigura monocromi fiori stilizzati. La cui immagine s’ingrandisce e s’increspa grazie ai riflessi della pietra. Se Noa che in lingua Maori significa profumo, s’ispira alla terra, Hina che rappresenta nella stessa cultura la luna, invece è il simbolo della femminilità e della spiritualità. Il metallo modellato a mano incornicia disegni più morbidi e policromi realizzati con la stessa tecnica di Noa. Matilde de Bounvilles

ukFrancesca Villa in Gauguin’s footsteps

The decorations reminiscent floral motifs Gauguin’s paintings of Polynesian period: the new collection Noa, by Francesca Villa, in fact, is a tribute to the French painter, to Tahiti and to untouched nature. Rings and earrings, in sterling silver or in a galvanic pink, warm and sunny, with cabochon or faceted quartz covering in transparency a design printed on a plate that depicts monochrome stylized flowers. Whose image is enlarged thanks to the ripples and reflections of the stone. If Noa, which in Maori language means scent, is inspired by the earth, Hina, which represent the moon in the same culture, instead it is the symbol of femininity and spirituality. The metal, shaped by hand, framing drawings softer and polychrome made ​​with the same Noa’s technique.

france-flagFrancesca Villa sur les traces de Gauguin

Les décorations rappellent les motifs floraux de les peintures de Gauguin de la période polynésienne: la nouvelle collection Noa, par Francesca Villa, en fait, est un hommage au peintre français, à Tahiti et à la nature intacte. Bagues et boucles d’oreilles, en argent sterling ou en rose galvanique, chaudes et ensoleillées, avec quartz cabochon ou facettes revêtement en transparence un design imprimé sur une plaque qui représente fleurs stylisées et monochromes. L’image duquel est agrandie grâce aux ondulations et les reflets de la pierre. Si Noa, qui signifie parfum en langue maori, est inspiré par la terre, Hina, qui représentent la lune dans la même culture, est le symbole de la féminité et de la spiritualité. Le métal, modélisée a main, encadre dessins plus douce et polychrome, faite avec la même technique de Noa.

german-flagFrancesca Villa auf den Spuren von Gauguin

Die Dekorationen erinnert an Blumenmotive Gemälde Gauguins Zeitraum polynesische: die neue Kollektion von Noa, von Francesca Villa, in der Tat ist eine Hommage an den Maler Französisch, und nach Tahiti, um unberührte Natur. Ringe und Ohrringe, in Sterling Silber oder in einem galvanischen rosa, warm und sonnig, mit Cabochon oder facettiert Quarz über Transparenz in einem Design auf einer Platte, die monochrome stilisierten Blumen zeigt gedruckt. Bild, dessen ist dank der Wellen und Reflexionen des Steines vergrößert. Wenn Noa, die in der Maori-Sprache bedeutet Duft wird von der Erde inspiriert, Hina, die die Grundlage der Mond in den gleichen Kulturen, sondern es ist das Symbol der Weiblichkeit und Spiritualität. Das Metall, von Hand geformt, Framing Zeichnungen und polychrome weicher Noa mit der gleichen Technik hergestellt.

flag-russiaFrancesca Villa по стопам Гогена

Украшения цветочные мотивы, напоминающие о полинезийской картины периода Гогена: новая коллекция Noa, Francesca Villa, на самом деле, является данью уважения к французского художника, и на Таити, чтобы нетронутой природы. Кольца и серьги, в стерлингового серебра или в гальванической розовый, теплые и солнечные, с кабошон или граненый кварц покрытия прозрачность в дизайне печатной на тарелке, которая изображает монохромные стилизованных цветов. Чья изображение увеличивается благодаря рябь и отражения камня. Если Noa, который в языке маори означает-аромат, вдохновлен земли, Hina, которые представляют луну в тех же культур, а это символ женственности и духовности. Металл, формируется стороны, обрамляющие рисунки и полихромной мягче Noa сделано с той же технике.

spagna-okFrancesca Villa sobre los pasos de Gauguin

Las decoraciones recuerdan los motivos florales de las pinturas de Gauguin del período polinesio: la nueva colección Noa, Villa de Francesca, de hecho, es un homenaje al pintor francés , a Tahití y su naturaleza virgen. Anillos y pendientes, en plata o en galvánica rosa, cálidos y soleados, con cabujón de cuarzo o facetas que abarca la transparencia en un diseño en relieve en una placa que representa monocromáticas flores estilizadas. Cuya imagen se amplía gracias a las ondulaciones y reflejos de la piedra. Si Noa que en maorí idioma significa perfum, se inspira a la tierra, Hina que representa la luna en la misma cultura, pero es el símbolo de la feminidad y la de espiritualidad. Los marcos de metal en forma de mano y de color más suaves diseños hechos con la misma técnica de Noa.

Lebole a Samarcanda

[wzslider]Un kaftano e il tessuto Ikat usato dagli Uzbeki sono la fonte d’ispirazione della nuova collezione di Lebole Gioielli, battezzata Samarcanda. Vista a VicenzaOro, la coppia degli orecchini è asimetrica: riproduce la sagoma di caftano, appunto, e quella di un edificio orientale, oppure di un cammello, rivestiti con una stoffa tinta secondo una tecnica che prevede una stretta legatura in alcune parti per impedire al colore di penetrare. Il risultato?  Luci, ombre e trasparenze diverse a seconda del movimento di chi le indossa. Un’altra novità per l’autunno di Nicoletta e Barbara Lebole, che nel 2010 hanno stupito il mondo del fashion bijoux con queste creazioni che combinano sagome in legno, sete preziose e simboli di giada e osso, sono gli orecchini a forma di ventaglio e di lanterna, e un anello sormontato da un piccolo diario dove scrivere ricordi, segreti, promesse d’amore, disponibile nella versione come orecchino, una continuazione della  primissima collezione battezzata Kimono. Il prezzo della coppia di orecchini è 100 euro. Matilde de Bounvilles

ukLebole in Samarkand

A caftan and the Ikat fabric used by the Uzbeks are the source of inspiration for the new collection by Lebole Gioielli, called Samarkand. Seen at VicenzaOro fair, the pair of earrings is asymmetrical: reproduces the shape of caftan, and the one of an oriental building, or a camel, covered with a cloth dyed by a technique that involves a close tie in some parts to prevent the color to penetrate. The result? Differents lights, shadows and transparencies depending on the movement of who wear them. Also new for this fall of Nicoletta and Barbara Lebole, who in 2010 stunned the fashion jewelry world with these creations that combine shapes in wood, precious silks and symbols of jade and bone, are earrings fan and lantern shaped, and a ring topped with a little journal where you can write memories, secrets, promises of love, which is available in the version as an earring, as continual of the very first collection, named Kimono. The price of the pair of earrings is 100 euro.

france-flagLebole à Samarkand

Un caftan et le tissu Ikat utilisée par les Ouzbeks sont la source d’inspiration pour la nouvelle collection de Lebole Gioielli, appelé Samarkand. Vu à VicenzaOro salon, la paire de boucles d’oreilles est asymétrique: reproduit la forme du caftan, et celle d’un bâtiment oriental, ou un chameau, recouvert d’un tissu teint par une technique qui implique un lien étroit dans certaines zones pour éviter la couleur à pénétrer. Le résultat? Lumières, ombres et transparences différents selon le mouvement de qui les portent. Autre nouveauté pour cet automne de Nicoletta et Barbara Lebole, qui en 2010 a stupéfié le monde de la bijouterie avec ces créations qui allient formes en bois, soies précieuses et les symboles de jade et d’os, sont des boucles d’oreilles en forme de évantail et de lanterne, et un anneau surmonté d’un petit journal où vous pouvez écrire les souvenirs, les secrets, les promesses de l’amour, qui est disponible dans la version une boucle d’oreille, comme continue de la toute première collection, nommée Kimono. Le prix de la paire de boucles d’oreilles est de 100 euros.

german-flagLebole in Samarkand

Ein Kaftan und die von den Usbeken verwendet Ikat Stoff sind die Quelle der Inspiration für die neue Kollektion von Lebole Gioielli, genannt Samarkand. Bei VicenzaOro Messe gesehen, ist die Paar Ohrringe unsymmetrisch: gibt die Form der Kaftan, und der von einem orientalischen Gebäude oder ein Kamel, mit einem Tuch durch eine Technik gefärbt, die eine enge Verbindung in einigen Teilen beinhaltet, um das zu verhindern, bedeckt Farbe eindringen. Das Ergebnis? Unterschiedliche Licht, Schatten und Transparenzen je nach der Bewegung des die sie tragen. Ebenfalls neu in diesem Herbst von Nicoletta und Barbara Lebole, die im Jahr 2010 verblüffte die Modeschmuck Welt mit diesen Kreationen, die Formen in Holz, Edel Seide und Symbole der Jade und Knochen verbinden, sind Ohrringe Fächer und Laterne förmig, und ein Ring mit einer Spitze kleines Tagebuch, in dem Sie Erinnerungen, Geheimnisse zu schreiben, Versprechen der Liebe, die in der Version als Ohrring ist, die kontinuierliche von der ersten Sammlung, genannt Kimono. Der Preis für das Paar Ohrringe 100 Euro.

flag-russiaLebole в Самарканде

Кафтан и ткань Ikat используется узбеков являются источником вдохновения для новой коллекции Lebole Gioielli, называемой Самарканд. Посещение в VicenzaOro выставке, серьги асимметрична: воспроизводит форму кафтан, и один из восточного здания, или верблюда, покрытый тканью, окрашенных по методике, которая включает тесную связь в некоторых частях, чтобы предотвратить цвет проникать. Результат? Differents освещение, тени и прозрачные в зависимости от движения, которые носят их. Также новый на этом падении Nicoletta и Barbara Lebole, который в 2010 году поразил мир ювелирных изделий с этими творениями, которые сочетают фигуры из дерева, драгоценные шелка и символы нефрита и кости, которые серьги вентилятор и фонарь в форме, и кольцо увенчанный немного дневник, где вы можете написать воспоминания, секреты, обещания любви, которая доступна в версии серьгой, как постоянного самой первой коллекции, названной кимоно. Цена пары сережек 100 евро.

spagna-okLebole en Samarcanda

Un caftán y la tela Ikat utilizado por los uzbekos son la fuente de inspiración para la nueva colección de Lebole Gioielli, llamado Samarkand. Visto en VicenzaOro feria, el par de aretes es asimétrica: reproduce la forma de caftán, y la de un edificio oriental, o un camello, cubierto con una tela teñida por una técnica que implica una estrecha relación en algunas partes para evitar la color a penetrar. El resultado? Diferentes luces, sombras y transparencias, dependiendo del movimiento de quien las use. Otra de las novedades para este otoño de Nicoletta y Barbara Lebole, que en 2010 sorprendió al mundo de la joyería de la moda con estas creaciones que combinan formas en madera, sedas preciosas y símbolos de jade y hueso, están pendientes en forma de abanico y linterna, y un anillo coronado con un pequeño diario donde se puede escribir recuerdos, secretos, promesas de amor, que está disponible en la versión como un pendiente, como continua de la primera colección, llamada Kimono. El precio del par de pendientes es de 100 euros.

1 53 54 55 56 57 62