diamanti - Page 39

Fabergé saute dedans rococo

[wzslider]Fabergé saute dedans rococo  Entrelacs et volutes en or brut ou parsemée de pierres: Rococo, la collection de Fabergé, est influencée par l’œuvre originale du fondateur, qui, à son tour, a été inspiré par le style du XVIIIe siècle. Une combinaison abstraite de lettres C et S réinterprété de façon contemporaine, comme on le voit dans plus de un pendentif mille avec des pierres de taille brillant Parmi diamants, saphirs, rubis, tourmalines et tsavorites, un claire référence à le légendaire Rocaille Egg, un oeuf de Pâques créé en 1902 pour l’héritière russe Varvara Kelkh. La collection entière est vraiment féminine et versatile: à côté de boucles d’oreilles de € 2000, très agréable à porter et élégant, une bbague de dentelle sculpturale avec des pierres multicolores et une autre bague moins opulente mais moderne. Ce est un design qui ressemble au passé avec un oeil en présente. Ici vous avez des photos et des prix. Matilde de Bounvilles

Bijoux, pourquoi la bague est aimée toujours

/





Les couples et les mariages, occasions en or.

Selon Rappaport, la bible de la bijouterie et les marchands de pierres, la demande pour les bagues et les bijoux, fiançailles et de mariage est plus fort que jamais. Oui, parce que boucles d’oreilles, colliers, manchettes et diamants sont devenus le principal moteur de la croissance dans un marché qui s’étend bien au-delà du temps de «oui»: ils sont aussi des objets à donner pour un anniversaire. Bien sûr, ce sont les résultats de deux études menées séparément aux États-Unis par De Beers et The Konot, un site Web des services de mariage, qui sont venus aux mêmes conclusions et les conditions ne sont pas comparables sur le territoire italien, mais certaines considérations sont très intéressants.limone-anelli

Offrez la bonne chose. «Le marié a tellement de soucis pour cet achat si vous pouvez trouver un bijoutier de confiance, la relation peut durer très longtemps», dit Rebecca Dolgin, rédacteur en chef et vice-président de XO groupe, qui publie The Knot. Une observation insignifiant? Étonnamment, sur environ 14 mille jeunes mariés 1700 répondants, seulement la moitié ont dit que leur bijoutier les a contacté après l’achat de la bague de fiançailles. Une occasion manquée pour Dolgin. Aussi parce qu’il est une cible bien définie et facile d’accès: «Vous savez qui ils sont, que ils vont dépenser de l’argent et ils veulent un diamant», ajoute Stephen Lussier, directeur général de De Beers marque Forevermark. En fait, le groupe minier, a estimé qu’environ 80% des bagues de mariage ont aujourd’hui diamant, alors qu’environ 20% des femmes achètent un morceau de bijoux en diamant avant le mariage. Bien sûr, la bague de fiançailles représente la majorité des revenus pour les bijoux de mariée. Et au cours des dix dernières années, le ticket moyen a augmenté de 40%, tandis que le contenu carats a augmenté de 60%.mandarino

La surprise comptez. Mais certaines choses ne changent pas: le désir de la mariée d’être surpris, et la crainte que le mari ou petit ami sait comment choisir la bague de droite. Si il compte surtout pour obtenir le plus de valeur pour l’argent, elle est particulièrement intéressé par la forme de la pierre et le cadre. Il s’enquiert regardant les journaux et Internet, influencée par la mode et les célébrités.

Rebecca Dolgin
Rebecca Dolgin

Le plus souvent choisie. Les plus utilisés sont les diamants taille brillant, puis immédiatement coupé ovale, émeraude et le coussin, la taille moyenne de 1,1 carats, parce que la tendance n’est pas à économiser de l’argent sur ​​le cycle de vie. Dans la pratique, tandis que les dépenses pour le mariage varie selon le revenu, la bague a une section moyenne. Un autre aspect à considérer est que, dans une industrie qui voit le pic des ventes de Noël, la mariée segment reste une constante tout au long de l’année. En bref, il ya toujours quelqu’un qui fait le grand pas et si une relation positive est établie, il est probable que le bijoutier d’acquérir un client régulier pour les anniversaires à venir et d’autres occasions. Divorce permet.

yellow







Niarchos vers l’espace

Le nom est un de ceux connus dans le monde entier: Niarchos. Il est celui d’une grande dynastie (très riches) des armateurs grecs. Mais pas seulement. Il est maintenant aussi populaire dans la conception de bijoux. Theiya, la deuxième collection d’Eugénie Niarchos, quitte la Terre et le monde animal et et se jette dans la constellation céleste. Où brille la déesse grecque de la vue, la lumière et des étincelles qui est référencé par le concepteur, qui continue d’être inspiré par les phénomènes naturels, mais cette fois, elle crée des accessoires minces et légers. Il ya la bague Venix Star avec sa queue en diamants, saphirs et tasvoriti fantaisie, étoiles qui émaillent la manchette d’oreille Lady Australis, et l’aube e le crépuscule de pendentif Theiya Lumia en or blanc ou jaune, pierre de lune, labradorite et petites fragments de la météorite Gibeon, tombés en Namibie. Et pourtant, boucles d’oreilles Electra manipulé par les flèches de la foudre avec diamants ou pierres de couleur. Ils sont tous fabriqués en Italie, mais avec un look du monde extérieur.



Anello Meteoryx Aurora, in oro bianco, diamanti e zaffiri fancy
Anello Meteoryx Aurora, in oro bianco, diamanti e zaffiri
Bracciale Zeus, in oro giallo e diamanti
Bracciale Zeus, in oro giallo e diamanti
Orecchini Lady Australis, in oro giallo e tsavoriti
Orecchini Lady Australis, in oro giallo e tsavoriti
Anello Venyx Star in oro giallo, diamanti, zaffiri gialli, rosa, arancioni e blu, tsavoriti e ametiste
Anello Venyx Star in oro giallo, diamanti, zaffiri gialli, rosa, arancioni e blu, tsavoriti e ametiste
Orecchini Electra in oro giallo e diamanti da 1,78 carati
Orecchini Electra in oro giallo e diamanti da 1,78 carati
Orecchini Electra in oro giallo, con diamanti gialli e blu, zaffiri rosa, rubini da 0,30 carati e tsavoriti
Orecchini Electra in oro giallo, con diamanti gialli e blu, zaffiri rosa, rubini da 0,30 carati e tsavoriti
Senza titolo 13 1
Pendente Lumia in oro bianco e giallo con pietra di luna, labradorite, diamanti, zaffiri e frammenti di meteorite Gibeon
Anello Zeus in oro rosa
Anello Zeus in oro rosa
L’armatore greco Stavros Niarchos con la famiglia in una foto d’epoca
L’armatore greco Stavros Niarchos con la famiglia in una foto d’epoca







Giochi d’acqua e luce con Chaumet

[wzslider]Lumières d’Eau, la nuova collezione di alta gioielleria di Chaumet, s’ispira all’acqua, come è facile intuire dal nome. Acqua in tutte le sue forme, dalla nebbiolina dopo la pioggia tropicale sotto forma di perle, ai ghiaccioli di neve dei cristalli di rocca alla schiuma delle onde degli zaffiri gialli, alla luna riflessa sul mare con quelli blu come pozze circondate da diamanti. E, ancora, agli abissi rappresentati dalle nappe in lapislazzuli che pendono da una tanzanite di 9 carati nella collana Abyssus. L’opale bianco è un’ostrica in un mare di zaffiri viola di Ceylon, Madagascar ed Etiopia e il sole appare in una miscela di pietre gialle e blu. Questa però è solo un’anteprima delle 12 suite (numero simbolo della maison fondata nel 1780 in Place Vendôme 12) di gioielli che saranno presentare alla Biennale des Antiquaires di Parigi a settembre. M.d.B.

ukWater games and light with Chaumet

Lumières d’Eau, the Chaumet new fine jewelry collection, is inspired by water, as you might guess from the name. Water in all its forms, from a post-monsoon mist as pearls beads, icicles snow as crystal rock, waves foam of yellow sapphires, to the moon reflected on the sea with blue ones like pools surrounded by diamonds. And, again, the abyss are represented by tasseled lapis lazuli lolling from a 9 carat tanzanite necklace, properly called Abyssus. The white opal is an oyster in the sea of ​​purple sapphires from Ceylon, Madagascar and Etiopia and the sun appears in a mixture of blue and yellow stones. But this is just a preview of the 12 suites (number symbol of the fashion house founded in 1780 in Place Vendôme, 12) of jewelry that will be presented at the Biennale des Antiquaires in Paris in September.

france-flagJeux d’eau et de lumière avec Chaumet

Lumières d’Eau, la nouvelle collection de haute joaillerie Chaumet, inspiré par l’eau, comme vous pouvez le deviner à partir du nom. L’eau sous toutes ses formes, de la brume après la pluie tropicale sous la forme de perles, des glaçons cristal de neige roche de la mousse des vagues de saphirs jaunes, de reflet de la lune sur la mer avec les bleus comme les piscines entourées de diamants. Et, encore, les profondeurs sont représentés par lapis-lazuli qui pendu à le collier Abyssus avec un tanzanite de 9 carats. L’opale blanche est une huître dans la mer de saphirs violet de Ceylan, Madagascar et Etiopia et le soleil apparaît dans un mélange de pierres bleues et jaunes. Mais ce n’est qu’un aperçu des 12 suites (symbole numéro de la maison de couture fondée en 1780 sur la Place Vendôme 12) de bijoux qui seront présentés à la Biennale des Antiquaires à Paris en Septembre.

german-flagWasserspiele und Licht mit Chaumet

Lumières d’Eau, die Chaumet neuen feinen Schmuck-Kollektion, ist von Wasser inspiriert, wie Sie vielleicht aus dem Namen erraten. Wasser in all seinen Formen, von einer Post-Monsun Nebel wie Perlen Perlen, Eiszapfen Schnee als Crystal Rock, Wellen Schaum von gelben Saphiren, bis der Mond spiegelt sich auf dem Meer mit blauem diejenigen wie Pools, die von Diamanten umgeben ist. Und wieder der Abgrund von tasseled Lapislazuli räkelt aus 9 Karat Tansanit Halskette, richtig genannt Abyssus vertreten. Die weißen Opal ist eine Auster im Meer der lila Saphire aus Ceylon, Madagaskar und Etiopia in einem Ring und die Sonne scheint in einer Mischung aus blau und gelben Steinen. Aber das ist nur eine Vorschau auf die 12 Suiten (Anzahl Symbol des Modehauses im Jahre 1780 auf der Place Vendôme, 12 gegründet) Schmuckstücke, die auf der Biennale des Antiquaires in Paris im September präsentiert werden.

flag-russiaВодные игры и свет с Chaumet

Люмьер d’Eau, новая коллекция ювелирных украшений Chaumet, вдохновленный воды, как можно догадаться из названия. Вода во всех его формах, от тумана после тропического дождя в форме шариков, кристаллы льда до рока пену волн желтых сапфиров, в отражение луны на море с голубыми них, как бассейнами, окруженными бриллиантами. И, опять же, бездна представлены лазурит кисточки, свисающих с танзанита ожерелье 9 карат в Abyssus. Белый опал устрица в море пурпурных сапфирами из Цейлона, Мадагаскара и Эфиопии, и солнце появляется в смеси синих и желтых камней. Но это только предварительный просмотр из 12 номеров (число символов модного дома, основанного в 1780 году на Вандомской площади 12) ювелирных изделий, которые будут представлены на Биеннале де Antiquaires в Париже в сентябре.

spagna-okJuegos de agua y luz con Chaumet

Lumières d’Eau, la nueva colección de alta joyería Chaumet, inspirado por el agua, como se puede adivinar por el nombre. El agua en todas sus formas, desde la niebla después de la lluvia tropical en forma de perlas, cristal de nieve carámbanos rockear la espuma de las olas de zafiros amarillos, con la luna reflejada en el mar con los azules, como piscinas rodeadas de diamantes. Y, de nuevo, el abismo es representado por borlas de Lapislázuli colgadas de un collar con una tanzanita de 9 quilates llamado Abyssus. El ópalo blanco es una ostra en el mar de zafiros azules-violeta de Ceilán, Madagascar y Etipia y el sol aparece en una mezcla de piedras azules y amarillas. Pero esto es sólo una vista previa de las 12 suites (número de símbolos de la casa de moda fundada en 1780 en la Place Vendôme 12) piezas de joyería que serán presentadas en la Bienal des Antiquaires en París en septiembre.

V come Vuitton

Una collezione che ruota attorno alla V come Vuitton. I gioielli del brand parigino, cresciuto e reso famoso per la sua pelletteria, da tempo comprendono anche accessori e gioielli. In occasione delle sfilate di luglio Vuitton ha così deciso di presentare una collezione, Acte V, che prende spunto dalla lettera V, quella disegnata da Gaston-Louis Vuitton, salito alla guida l’azienda dopo la morte del padre George, nel 1938. Una lettera V che ha il sapore dell’Art Deco, ma che in breve è diventata uno dei simboli più conosciuti (e più copiati abusivamente) del globo. E la V è anche presente in tutti i gioielli della nuova collezione, in tutto 36 pezzi distribuiti su tre temi principali: Genesis (oro bianco, diamanti e opali), Metamorphosis (oro bianco, diamanti e smeraldi), Apotheosis (oro bianco, diamanti taglio baguette). Il risultato è una linea che ricorda gli anni ruggenti tra le due guerre, ma con un taglio più moderno. Matilde de Bounvilles 

Bracciale della collezione Acte V, oro bianco e diamanti
Bracciale della collezione Acte V, oro bianco e diamanti
Bracciale Apotheosis, con smeraldo da 16,5 carati
Bracciale Apotheosis, con smeraldo da 16,5 carati
Orecchini con diamanti e smeraldi
Orecchini con diamanti e smeraldi
Collana con pendente
Collana con pendente
Collana Acte V
Collana Acte V
Collana in lavorazione
Collana in lavorazione

ukV as Vuitton 

A collection that revolves around the V letter like Vuitton. The jewels of the Parisian brand, grew up and became famous for its leather goods, has long also include accessories and jewelry. On the occasion of July fashion shows, Vuitton has decided to present a collection, Acte V, that is inspired by the letter V, the one designed by Gaston-Louis Vuitton, rose to guide the company after the death of his father, George, in 1938.  The  letter V has a Art Deco flavor, but which soon has became one of the most famous (and most copied illegally) on the globe. And the V is also present in all the jewels of the new collection, a total of 36 pieces split on three main themes: Genesis (white gold, diamonds and opals), Metamorphosis (white gold, diamonds and emeralds), Apotheosis (white gold, diamonds baguette-cut). The result is a line that recalls the tumultuous years between the two wars, but with a more modern shape.

france-flagV comme Vuitton 

Une collection qui tourne autour de la lettre V comme Vuitton. La marque parisienne, que et est devenu célèbre pour ses articles en cuir, a longtemps inclure également des accessoires et des bijoux. A l’occasion des défilés de mode a Paris, Vuitton a décidé de présenter une collection, Acte V, qui est inspiré par la lettre V, dessinée par Gaston-Louis Vuitton, passé à guider l’entreprise après la mort de son père, George, en 1938. La lettre V a une saveur d’art déco, mais qui a vite devenu l’un des plus célèbre symboles (et le plus copié illégalement) sur le globe. Et V est également présent dans tous les bijoux de la nouvelle collection, un total de 36 pièces divisé sur trois thèmes principaux: Genesis (or blanc, diamants et opales), Métamorphose (or blanc, diamants et émeraudes), Apothéose (or blanc , diamants taille baguette). Le résultat est une ligne qui rappelle les années tumultueuses entre les deux guerres, mais avec une forme plus moderne.

german-flagV wie Vuitton 

Eine Kollektion, die rund um den Brief V wie Vuitton dreht. Die Juwelen der Pariser Marke, wuchs und wurde berühmt für seine Lederwaren, ist seit langem auch Accessoires und Schmuck. Anlässlich Juli Modeschauen, hat Vuitton beschlossen, eine Kollektion, Acta V,die mit dem Buchstaben V inspiriert ist, präsentieren, die ein von Gaston-Louis Vuitton, entworfen, stieg das Unternehmen nach dem Tod seines Vaters, George, im Jahr 1938 zu führen. Die Buchstabe V hat eine Art-Deco-Geschmack, aber die bald hat eines der bekanntesten Symbole (und die meisten illegal kopierten) auf der ganzen Welt geworden ist. Und die V ist auch in all den Juwelen der neuen Kollektion vor, insgesamt 36 Stücke aufgeteilt auf drei Hauptthemen: Genesis (Weißgold, Diamanten und Opale), Metamorphosis (Weißgold, Diamanten und Smaragde), Apotheose (Weißgold , Diamanten im Baguetteschliff). Das Ergebnis ist eine Linie, die die turbulenten Jahre zwischen den beiden Weltkriegen erinnert, aber mit einer modernen Form.

flag-russiaВ качестве Vuitton 

Коллекция, вращается вокруг V письме как Vuitton. Драгоценности парижской марки, вырос и стал известен своими кожаными изделиями, давно также распространяется на аксессуары и украшения. По случаю июля показов мод, Vuitton решил подарить коллекцию, которая вдохновила буквой V, один разработанный Гастон-Louis Vuitton, выросли, чтобы вести компанию после смерти своего отца, Георгия, в 1938 году. письмо V имеет вкус стиле ар-деко, но которая вскоре стала одной из самых известных символов (и наиболее скопированы нелегально) на земном шаре. И V также присутствует во всех жемчужин новой коллекции, в общей сложности 36 штук разделить на три основные темы: Genesis (белое золото, бриллианты и опалы), Метаморфозы (белое золото, бриллианты и изумруды), Апофеоз (белое золото , бриллиантами багетной огранки). Результатом является линия, которая напоминает о бурных лет между двумя войнами, но с более современным форме.

spagna-okV como Vuitton 

Una colección que gira en torno a la letra V como Vuitton. La marca parisina, que creció y se hizo famoso por sus artículos de cuero, incluyen también accesorios y joyería. Con motivo de los desfiles de moda de julio, Vuitton ha decidido presentar una colección, Acte V, que se inspira en la letra V, diseñada por Gaston-Louis Vuitton, que se levantó para guiar a la empresa después de la muerte de su padre, George, en 1938. Una letra V que tiene un sabor Art Deco, y que pronto se convirtió en uno de los símbolos más famosos (y más copiado ilegalmente) en el globo. Y el V también está presente en todas las joyas de la nueva colección, con un total de 36 piezas dividido en tres temas principales: Génesis (oro blanco, diamantes y ópalos), Metamorfosis (oro blanco, diamantes y esmeraldas), apoteosis (oro blanco , diamantes talla baguette). El resultado es una línea que recuerda los tumultuosos años entre las dos guerras, pero con una forma más moderna.

Una fiaba per Van Cleef & Arpels

[wzslider]Della festa ripresa su Instragram per presentare la collezione di alta gioielleria di Van Cleef & Arpels ispirata alla fiaba di Charles Perrault, Peau d’âne (cioè Pelle d’asino), ne abbiamo già parlato (https://gioiellis.com/van-cleef-arpels/ ). Ora vi mostriamo le foto dei gioielli dal tratto romantico e suntuoso, delicato e coloratissimo: spille a forma di ballerina in cui il viso è un diamante taglio marquise, che rappresentano la principessa con diversi abiti, Ciel, Soleil, Lune, il castello dell’infanzia con uno smeraldo da 39 carati, la clip della Fata Madrina con diamanti taglio rosa,  spinelli  rosa e viola e zaffiri. E ancora, le creature della foresta che Pelle d’asino incontra quando sfugge dal castello, farfalle, uccellini e cerbiatti, l’anello a forma di dolce d’amore con uno smeraldo dello Zambia, la collana con 12 acquamarine tagliate a pera e diamanti, tormaline e zaffiri rotondi. Più di cento pezzi lussuosissimi che saranno in mostra  alla Biennale degli Antiquari a Parigi il prossimo settembre. M.d.B.

ukA fairy tale for Van Cleef & Arpels

About the venue on Instragram to present Van Cleef & Arpels fine jewelry collection, inspired by Charles Perrault’s, fairy tale, Peau d’âne (ie leather donkey), we have already spoken (https://gioiellis.com/van-cleef-arpels). Now we show you the pictures of romantic and sumptuous, delicate and colorful jewels: ballerina-style broches, featuring the princess Ciel, Soleil Moon dresses, with a marquise-cut diamond,, a king’s castle broche with a 39-carat emerald, another clip feturing the princess godmother, The Lilac Fairy, with rose-cut diamonds, pink and purple spinels and sapphires. And again, forest creatures butterflies, birds and fawns, the princess encounters when she escapes the castle, Gateu d’amour ring with a Zambian emerald, and the necklace with 12 pear-cut aquamarine, rounded diamonds, tourmalines and sapphires. More than a hundred pieces that will be on display at the Paris Biennale des Antiques in September.

france-flagUn conte de fées pour Van Cleef & Arpels

De la fête sur Instragram pour présenter la collection de bijoux de Van Cleef & Arpels inspiré par le conte de fées de Perrault, Peau d’âne, nous avons déjà parlé (https://gioiellis.com/van-cleef-arpels). Maintenant nous vous montrons les photos de les bijoux, romantique et somptueux, délicat et coloré: des broches représentant la princesse avec des vêtements différents, Ciel, Soleil Lune, avec un diamant taille marquise, le château de l’enfance avec une émeraude 39 carats, le clip de la fée marraine de diamants taillés en rose, rose et violet spinelles et de saphirs. Et encore, les créatures de la forêt qui Peau âne rencontre quand il s’échappe du château, papillons, oiseaux et faons, le bague Gateu d’amour avec une émeraude de Zambie, le collier avec 12 aigue-marine poire taille et diamants , tourmalines, saphirs ronde. Plus de 100 pièces extrêmement luxueuses qui seront exposées à la Biennale de Antiquaires à Paris prochain Septembre.

german-flag

Ein Märchen für Van Cleef & Arpels

Über den auf Instragram Van Cleef & Arpels feinen Schmuck-Kollektion, inspiriert von Charles Perrault, Märchen, Peau d’âne (dh Leder Esel) zu präsentieren, haben wir bereits gesprochen (https://gioiellis.com/van-cleef-Arpels). Jetzt zeigen wir Ihnen die Bilder der romantisch und üppig, zarte und bunte Steine: Ballerina-Stil broches, mit der Prinzessin Ciel, Soleil Moon Kleider, mit einer Marquise-Diamanten geschnitten,, Schloss broche eines Königs mit einer 39-Karat-Smaragd, ein weiterer Clip feturing die Prinzessin Patin, The Lilac Fairy, mit Rosenschliff -Diamanten, rosa und lila Spinelle und Saphiren. Und wieder, Waldbewohner, Schmetterlinge, Vögel und Kitze, trifft die Prinzessin, als sie entweicht das Schloss, GATEU d’amour Ring mit einem Smaragd Sambia, und die Halskette mit 12 Birnen-cut Aquamarin, gerundet Diamanten, Turmaline und Saphire. Mehr als hundert Stücke, die auf dem Display an der Pariser Biennale des Antiquitäten im September sein wird.

flag-russiaСказка для Van Cleef & Arpels
О выставочном центре на Instragram представить Van Cleef & Arpels изящных ювелирных изделий коллекции, вдохновленные Шарля Перро, сказки, Peau d’ANE (т.е. кожа осла), мы уже говорили (https://gioiellis.com/van-cleef-arpels). Сейчас мы покажем вам фотографии романтических и роскошных, нежных и красочных драгоценных камней: Broches балерина стиле, с изображением принцессы Ciel, Soleil Moon платья, с маркиза огранки,, замок брошь как царская с изумрудом 39-каратного, другой клип feturing принцессу крестная, фея Сирени, с бриллиантами роза огранки, розовый и фиолетовый шпинели и сапфирами. И снова, лесные существа, бабочки, птицы и олени, принцесса встречает, когда она убегает замок, Gateu d’Amour кольцо с изумрудом Замбии, а также ожерелье с 12 грушевидной огранки аквамарин, округлые алмазы, турмалины и сапфиры. Более ста штук, которые будут выставлены на Парижской биеннале де Антиквариат в сентябре.

spagna-okUn cuento de hadas para Van Cleef & Arpels

Sobre la fiesta en Instragram para presentar la colección de alta joyería de Van Cleef & Arpels inspirada en el cuento de hadas de Perrault, Peau d’âne, ya hablamos (https://gioiellis.com/van-cleef-arpels). Ahora vos mostramos las fotos de la joyería, romántica y suntuosa, delicado y colorido: broches que representa a la princesa con diferentes tipos de ropa, Ciel, Soleil, Lune, con un diamante corte marquesa, el castillo de la infancia con una esmeralda de 39 quilates, el clip de la hada madrina con diamantes corte rosa, espinelas rosados y púrpura y zafiros. Y, las criaturas del bosque que Peau âne encuentra cuando se escapa del castillo, mariposas, aves y cervatillos, el anillo Gateu d’Amour con una esmeralda en Zambia, el collar con 12 aguamarinas corte pera y diamantes, turmalinas y zafiros redondos. Más de 100 piezas de gran lujo que estarán en exhibición en la Bienal de Antigüedades en París el próximo mes de septiembre.

La Couleur pourpre de Pasquale Bruni 

La couleur violette est réévalué par Pasquale Bruni. Témoin est la collection Ghirlanda, avec l’améthyste et sa teinte pourpre intense. Avec les améthystes, sont associés la couleur pâle de quartz laiteux et la transparence des diamants. Ghirlanda est une collection classique de la Maisonet est le fruit de l’imagination du designer, la fille du fondateur, Eugenia Bruni. La collection comprend aussi un grand collier en or blanc 18 carats, composé de 200 diamants blancs de 6 carats, 204 améthystes et 85 pierres de quartz laiteux à 93 carats. Un bijou qui ne sera pas oublié. Il est également transformable: il peut y avoir deux bracelets, de différentes manières qui améliorent les nuances qui composent le collier, un effet créé à partir des bourgeons à baisser, ce qui sont inversés. Dans la ligne Ghirlanda sont également un pendentif croix, boucles d’oreilles, bagues et bague de goutte à goutte qui n’est pas sans rappeler les joyaux de la couronne royale. Ils seront tous disponibles à partir de Septembre 2014. La ligne, dans l’intention, est une métaphore pour de nouvelles cultures. «Cela arrive souvent dans mes créations, mais Ghirlanda a été le premier à se lancer dans ce voyage de l’âme. L’inspiration pour Ghirlanda Violet vient d’un voyage à la ville de Tourrettes sur Loup dans le Sud de la France, connue sous le nom de la Cité des Violettes”, dit Eugenia Bruni. “Et c’est juste les couleurs de la pensée, le violet foncé assorti au blanc pur, c’est l’idée de cette collection: un ensemble de féminité, de la romance et de charme, qui racontent la pensée de la plus belle fleur, l’amour”. Lavinia Andorno 

La collana della linea Ghirlanda: ametiste, quarzo milky e diamanti
La collana della linea Ghirlanda: ametiste, quarzo milky e diamanti
Orecchini Ghirlanda Violet
Orecchini Ghirlanda Violet
Anello Ghirlanda
Anello Ghirlanda
Anello Ghirlanda: ametiste, quarzo e diamanti
Anello Ghirlanda: ametiste, quarzo e diamanti

 

I gemelli secondo Brioni

L’eleganza maschile secondo Brioni non è un eccesso di tradizionalità, ma una forma moderna e scattante. Quella che si ritrova negli abiti sartoriali e nella linea di gioielli per uomo, realizzata in collaborazione con i designer Patrik Fredrikson e Ian Stallard dello studio Fredrikson Stallard di Londra. I gemelli in platino con diamanti, oro giallo, rosa, bianco e argento, sono in due modelli rotondo e squadrato con un disegno che s’ispira al movimento dei tessuti pregiati usato da questo marchio del lusso, mentre i fermacravatte e fermacolletti reinterpretano un classico del guardaroba da uomo in versione contemporanea. Per offrire dei pezzi one of a kind (unici nel loro genere). L.A.

I gemelli di Brioni
I gemelli di Brioni
Il fermacarte in oro giallo di Brioni
Il fermacarte in oro giallo di Brioni

 

ukCuff links, according to Brioni 

Male elegance is not an excess of traditionalism, but a modern and sleek shape, according to Brioni. The same that you can found found in tailored suits and jewelry line for men, created in collaboration with designers Patrik Fredrikson and Ian Stallard of Fredrikson Stallard study based in London. Cuff links are in platinum with diamonds, yellow, pink, white gold and silver, in two shapes, round and square with a design inspired by the movement of the fabrics used by this luxury brand  while the tie-pins and collar pins reinterpret a classic wardrobe for men in a contemporary version. To offer a contemporary “one-of-a-kind” jewel.

france-flagLes  boutons de manchette selon Brioni

L’élégance masculine selon Brioni n’est pas un excès de traditionalisme, mais une forme moderne et whippy. Que l’on trouve dans des costumes sur mesure et la ligne de bijoux pour les hommes, créés en collaboration avec des designers Patrik Fredrikson et Ian Stallard de l’étude Fredrikson Stallard à Londres. Les boutons de manchette en platine avec des diamants, en or jaune, rose, blanc et argent, sont en deux modèles, rond et carré avec un design inspiré par le mouvement des tissus utilisés par cette marque de luxe, tandis les épingles de cravate et les épingles de col réinterprètent un classique de el armoire pour hommes dans une version contemporaine. Pour fournir pièces  one of a kind (unique en son genre).

german-flagManschettenknöpfe, nach Brioni

Die männliche Eleganz ist nicht ein Überschuß von Traditionalismus, sondern eine moderne und elegante Form, nach Brioni. die Sie finden in maßgeschneiderte Anzüge und Schmuck-Linie für Männer, in Zusammenarbeit mit Designern Patrik Fredrikson und Ian Stallard Fredrikson Stallard der Studie in London erstellt gefunden. Manschettenknöpfe sind aus Platin mit Diamanten, Gold gelb, rosa, weiß und Silber, in zwei Formen, rund und eckig mit einem Design, inspiriert von der Bewegung der von diesem Luxus-Marke verwendeten Stoffe, während die Krawattennadeln und Kragen Pins klassischen interpretieren Kleiderschrank für Männer in einer zeitgenössischen Version. Um eine zeitgemäße “one-of-a-kind” Juwel zu bieten.

flag-russiaВ запонки, в соответствии с Brioni
Мужской элегантность не избыток традиционализма, но современный и обтекаемая форма, в соответствии с функциональной Brioni. То же самое, что вы можете найти найти в заказ костюмы и линии ювелирных украшений для мужчин, созданный в сотрудничестве с дизайнерами Patrik Fredrikson и Ян Stallard Fredrikson Stallard обучения в Лондоне. Запонки в платины с бриллиантами, желтый, розовый, белого золота и серебра, в двух форм, круглые и прямоугольные с дизайн, вдохновленный движением тканей, используемых этого роскошного бренда в то время как Булавки для галстуков и булавки воротник переосмысливать классику шкаф для одежды для мужчин в современном варианте. Чтобы предложить современный “единственный в своем роде” драгоценный камень.

spagna-okLos gemelos, según Brioni
L’elegancia masculina no es un exceso de tradicionalismo, sino una forma moderna y rápida, según Brioni. Lo mismo que se encuentra en los trajes a medida y en la línea de joyería para los hombres, creada en colaboración con los diseñadores de Patrik Fredrikson y Ian Stallard Fredrikson de el estudio Stallard en Londres. Lo gemelos son de platino con diamantes, oro amarillo, rosa blanco y plata, en dos formas, redondas y cuadradas con un diseño inspirado en el movimiento de los tejidos utilizados por esta marca de lujo, mientras los alfileres de corbata y alfileres de cuello van a reinterpretar el clásicos armario para hombre en una versión contemporánea. Para ofrecer un una joya “one-of-a-kind”.

Il cerchio magico di Bibigì

[wzslider]Non ha inizio né fine, per questo è il simbolo del cielo, della spiritualità e della perfezione: il cerchio secondo Bibigì rappresenta anche l’amore, un legame che non s’interrompe. Alla forma  del cerchio, semplice ma gradevole all’occhio, s’ispira anche la nuova collezione Unique. La parte centrale è un diamante taglio brillante, da 0,30 carati, circondato da altri brillanti montati come un ornamento che ricorda i merletti usati un tempo. Potrebbe piacere anche a chi possiede già un classico solitario, un anello Riviera o Eternity, ed è alla ricerca di qualcosa di elegante ma non troppo stravagante. Sempre per una giovane donna, magari in carriera, che per questo vuole uno stile sempre elegante essenziale e pulito, facilmente portabile con qualsiasi abbigliamento, Bibigì ha creato la linea Tradition. I prezzi degli anelli partono da 1.996 euro per la linea Unique e 990 euro per quella Tradizion, ma ci sono anche orecchini e ciondoli in versioni diverse, tutti con la luce inconfondibile dei brillanti. Ecco le foto delle collezioni. G.N.

ukThe magic circle of Bibigì

Without beginning or end, is the symbol of heaven, of spirituality and perfection. But, circles commonly also represents love, a special friendship that will never stop and at it’s shape, simple but pleasing to the eye, is inspired Unique, the new collection by Bibigì. The central part is a brilliant cut diamond, 0.30 carat, surrounded by other diamonds mounted as an ornament that resembles lace once used. It might also like those who already have a classic solitaire, an eternity or riviera ring, and are looking for something stylish but not too extravagant. Equally for young women, maybe in their career, whom always need a style elegant but basic, essential and easily wearable with any outfit, Bibigì created the Tradition line. Rings prices start from €1996 for Unique line and from € 990 for the Tradition one, but there are also earrings and pendants in different versions, all with an unmistakable brilliant light. Here are pictures of the new collections.

france-flagLe cercle magique de Bibigì

Il n’a ni commencement ni fin, car il est le symbole du ciel, de la spiritualité et de la perfection. Le cercle représente aussi l’amour, un lien qui ne s’arrête pas et à sa forme,

simple mais agréable à l’oeil, a été inspirépar la nouvelle collection Unique par Bibigì. La partie centrale est un diamant de taille brillant, 0.30 carat, entouré par d’autres diamants montés comme un ornement qui ressemble à la dentelle une fois utilisé. Vous aimerez aussi ceux qui ont déjà un classique bague: solitaire, eternity ou riviera, et est à la recherche de quelque chose d’élégant mais pas trop extravagant. Aussi pour jeunes femmes, peut-être dans la carrière, ce qui explique pourquoi veulent un style toujours élégant simple, propre, facile à porter avec n’importe quelle tenue, Bibigì créé la ligne Tradition. Les prix des anneaux à partir de € 1996 euros pour la ligne Unique et € 990 pour Tradition, mais il ya des boucles d’oreilles et pendentifs en différentes versions, tous avec un incomparable lumière des brillantes. Voici les photos des nouvelles collections.

german-flagDer magische Kreis der Bibigì

Ohne Anfang und Ende, ist das Symbol des Himmels, der Spiritualität und Perfektion. Aber, stellt Kreisen häufig auch Liebe, eine besondere Freundschaft, die nie aufhören wird und bei ihm ist Form, einfach, aber angenehm für das Auge, inspiriert Unique, die neue Kollektion von Bibigì. Der zentrale Teil ist ein Diamant mit Brillantschliff, 0,30 Karat, durch andere Diamanten als Schmuck, die Spitze einmal verwendet ähnelt montiert umgeben. Es könnte dir auch gefallen diejenigen, die bereits eine klassische Solitär, eine Eternity oder Riviera Ring und nach etwas stilvoll, aber nicht zu extravagant suchen. Ebenso für die jungen Frauen, vielleicht in ihrer Karriere, den brauchen immer einen Stil elegant, aber einfach, wesentliche und leicht tragbar mit jedem Outfit, erstellt Bibigì die Tradition Linie. Ringe die Preise beginnen bei 1996 € für Unique Leitung und ab 990 € für die Tradition ein, aber es gibt auch Ohrringe und Anhänger in verschiedenen Ausführungen, die alle mit einem unverwechselbaren brillantes Licht. Hier gibt es Bilder der neuen Kollektionen.

flag-russiaМагический круг из Bibigì

Без начала и конца, является символом неба, духовности и совершенства. Но, круги, как правило, также представляет любовь, особая дружба, что никогда не остановится и в его форму, простой, но приятный для глаз, вдохновлен Unique, новой коллекции Bibigì. Центральная часть является бриллиантом, 0,30 карат, в окружении других алмазов, установленных в качестве украшения, которое напоминает кружево когда-то использовали. Это также могут понравиться тем, кто уже есть классические пасьянсы, вечность или береге кольцо, и ищут что-то стильное, но не слишком экстравагантным. Не менее для молодых женщин, может быть, в их карьере, которого всегда нужна стиль элегантной, но основное, существенное и легко носимых с любой наряд, Bibigì создана Tradition линию. Кольца цены начинаются от € 1996 за Unique линию и от € 990 за Tradition одной, но есть также серьги и подвески в различных версиях, все с безошибочным яркого света. Вот фотографии новых коллекций.

spagna-okEl círculo mágico de Bibigì

No tiene principio ni fin, pues es el símbolo del cielo, de la espiritualidad y de la perfección. Il círculo también representa el amor, un vínculo que no se detiene y a esta forma, simple pero agradable a la vista, se ha inspirado en la nueva colección Unique de Bibigì. La parte central es un diamante talla brillante 0,30 quilates, rodeado por otros diamantes montados como un adorno que se asemeja a el encaje, una vez utilizado. Recomendado a los qiuen ya tengan un clásico solitario, un anillo eternity o riviera, y están buscando algo elegante pero no demasiado extravagante. También para una mujer joven, pero en su carrera, por lo que quiere un estilo siempre elegante sencillo, limpio, fácilmente usable con cualquier equipo, Bibigì creó la línea Tradition. Los precios de los anillos comienzan a partir de 1.996 euros para la línea Unique y de 990 euros para la Tradition, pero ha también y pendientes y colgantes en diferentes versiones, todos , con una luz brillante inconfundible. Aquí están las fotos de las nuevas colecciones.

Les bijoux des princes à Christie

La prochaine vente aux enchères chez Christie’s est ce qu’il aurait dû contenir l’ècrin d’une femme chic de la Paris aristocratique Belle Èpoque: au moins deux colliers de perles fines, deux bagues serties de diamants, de rubis et de saphirs, un sutoir de petits diamants en platine, un pair boucles d’oreilles en perles et diamants, trois clips et un bracelet en diamants et en pierres précieuses de couleur. Tous, bien sûr, signé par les plus grands joailliers de la capitale, comme Boivin, Cartier et Chaumet. Ils avaient invités très spéciaux: la provenance de certains lots, des morceaux vieux, mais toujours moderne, est princière. Par exemple, le fermoir d’un collier de perles est un don de la dernière souveraine de la France, l’impératrice Eugénie, le soutoir appartenait à Son Altesse Royale, la princesse Cécile Murat. Bien que l’anneau de Chaumet, d’un rare saphir du Cachemire, était la duchesse de Luynes, une famille mentionné dans les livres d’histoire, et même dans les romans d’Alexandre Dumas. En plus de cette collection, autres nombreux créatrice de bijoux Boucheron, Bulgari, Buccellati, Graff, Mauboussin, Tiffany et Van Cleef & Arpels. Bien sûr, plus récente, mais non moins élégant. Parce qu’ils représentant le goût et la personnalité des femmes qui les ont choisis.

Soutoir appartenuto alla principessa Cécile Murat con piccoli diamanti taglio antico alternati a brillanti più grandi, montati su platino. Stima 20 mila-30 mila euro
Soutoir appartenuto alla principessa Cécile Murat con piccoli diamanti taglio antico alternati a brillanti più grandi, montati su platino. Stima 20 mila-30 mila euro

Orecchini a forma di nodo con diamanti taglio antico montati su platino e oro grigio. Firmati Chaumet, sono un dono della principessa Alexandre Murat. Stima 7 mila- 10 mila euro
Orecchini a forma di nodo con diamanti taglio antico montati su platino e oro grigio. Firmati Chaumet, sono un dono della principessa Alexandre Murat. Stima 7 mila- 10 mila euro
Collana di perle naturali, con fermaglio in oro, zaffiro taglio cuscino e doppia fila di diamanti taglio antico, dono dell'imperatrice Eugenia per il fidanzamento del Principe Murat. Certificato Laboratoire Français de Gemmologie. Stima 150 mila - 200 mila euro
Collana di perle naturali, con fermaglio in oro, zaffiro taglio cuscino e doppia fila di diamanti taglio antico, dono dell’imperatrice Eugenia per il fidanzamento del Principe Murat. Certificato Laboratoire Français de Gemmologie. Stima 150 mila – 200 mila euro
Anello firmato Chaumet con un rubino taglio ovale di 3.119 carati e un diamante ovale taglio antico. Montatura in platino. Certificato dall'Institut Suisse de Gemmologie, evidenza le caratteristiche dei giacimenti birmani per il rubino e non riscontra alterazioni termiche. Stima 40 mila -60 mila euro
Anello firmato Chaumet con un rubino taglio ovale di 3.119 carati e un diamante ovale taglio antico. Montatura in platino. Certificato dall’Institut Suisse de Gemmologie, evidenza le caratteristiche dei giacimenti birmani per il rubino e non riscontra alterazioni termiche. Stima 40 mila -60 mila euro
Anello della duchessa de Luynes, ha uno zaffiro taglio cuscino di 7,05 carato con caratteristiche dei giacimenti del Cachemire e due diamanti a baguette sui lati montati su platino. Firmato da Chaumet. Certificato Gia non sono state riscontrate alterazioni termiche. Stima 150 mila – 200 mila euro
Anello della duchessa de Luynes, ha uno zaffiro taglio cuscino di 7,05 carato con caratteristiche dei giacimenti del Cachemire e due diamanti a baguette sui lati montati su platino. Firmato da Chaumet. Certificato Gia non sono state riscontrate alterazioni termiche. Stima 150 mila – 200 mila euro

Le amulette précieuse de Cartier

Ce n’est pas vrai, mais je le crois. Donc, Cartier propose une amulette de luxe pour confirmer le vieux proverbe napolitain à l’égard de la superstition. Pendant des siècles, d’autre part, les bijoux a joué un charme même de la chance, comme en témoigne l’histoire des pierres précieuses, utilisée pour éloigner les mauvais esprits et attirer la bonne chance. En outre, bien sûr, embellir le corps humain. L’amulette de Cartier, qui gioiellis.com offre un aperçu (sera en vente à partir de Avril 2014) est un pendentif, “une forme de sphère profil magnétique, fragment de nacre, onyx et diamants en alternance dans le centre d’un diamant ou onyx,” tel que décrit par la maison de couture. Une amulette précieuse. Mais dans le cas ne parvient pas à conjurer le mauvais sort, à moins que vous ferez une bonne impression. Matilde de Bounvilles

La modella Poppy Delevingne indossa la nuova collezione Amulette de Cartier durante il Cartier International Dubai Polo Challenge 2014
La modella Poppy Delevingne indossa la nuova collezione Amulette de Cartier durante il Cartier International Dubai Polo Challenge 2014
L'amuleto sprizza energia positiva?
L’amuleto sprizza energia positiva?
Amulette di Cartier
Amulette di Cartier

 

Sept femmes par Cartier

[wzslider] Il a été lancé cet été avec une grande dépense de moyens. Maintenant, la collection de Nouvelle Vague Cartier est prêt pour la saison de bijoux en or, en hiver. La Collection Nouvelle Vague, inspiré par l’architecture de Paris de 1930 et se compose de sept lignes différentes pour refléter l’humeur de sept types de femmes parisiennes: Délicat, émancipé, glamour, espiègle, mousseux, voluptueuse et espiègle. Dans méchant italien, Formosa, Malandrina, émancipé, pétillant, glamour et délicat. Chaque adjectif correspond à une ligne de bijoux. En plus de proposer les images de certaines pièces particulièrement intéressantes, Cartier a créé des films dans la réalisation des images des types féminins de collections. Qui sait combien de femmes se retrouvent dans ces sept images de femmes?

 

 

Quando i belgi fanno davvero i preziosi

Anelli di diamanti esposti nel cosiddetto Diamond Ring di Anversa
Anelli di diamanti esposti nel cosiddetto Diamond Ring di Anversa

[wzslider autoplay=”true”]

Da La Stampa

Sul quotidiano torinese un reportage da Anversa, la città dei diamanti.

GIANLUCA PAOLUCCI INVIATO AD ANVERSA

«Un dono di Dio». Non provate a parlare di meraviglie della natura con un commerciante di diamanti. Ebreo o indiano gianista, uno dei (pochi) protestanti fiamminghi rimasti o degli ultimi arrivati, i russi di fede ortodossa, per un commerciante di diamanti la pietra più rara, bella e preziosa del mondo è sempre «un dono di Dio». David Wahl commercia pietre da 42 anni, come prima di lui faceva il padre e come poi farà il figlio. Ebreo ortodosso, nel suo ufficio al sesto piano della Antwerp Diamond Ring – la Borsa specializzata nei diamanti grezzi – riceve clienti e fornitori rovesciando pietre sul tavolo, passandosele tra le dita e guardandole con occhio svelto e attento prima di dire un prezzo. Se un affare va in porto, per David e per tutti gli altri basta una stretta di mano e una parola: mazal (buona fortuna in ebraico, ma è la formula usata da tutti indipendentemente dalla religione, ndr) per chiudere scambi anche di decine o centinaia di migliaia di euro. Quello dei diamanti è un mercato basato essenzialmente, se non esclusivamente, sulla fiducia, spiega Alberto Osimo, commerciante di pietre milanese che si rifornisce regolarmente ad Anversa. La città belga, con le sue quattro borse dei diamanti, i 2500 dealer registrati e un indotto di centri di taglio, servizi di sicurezza, spedizione e lavorazione è la principale piazza mondiale per il commercio di queste pietre. In un’area di 2,5 chilometri quadrati, due vie chiuse al traffico e piene di telecamere,polizia e vigilanti privati, passa il 75% della produzione mondiale di diamanti grezzi e circa il 60% di quelli lavorati. Un mercato globale da 22 miliardi di dollari all’anno secondo una ricerca di Boston Consulting che pesa per il 6,5% del Pil del Belgio.

Il resto dell’articolo su: http://www.lastampa.it/2012/11/25/esteri/alla-borsa-di-anversa-una-stretta-di-mano-vale-un-diamante-WcK30yPyL0kidN308VacUP/pagina.html

1 37 38 39