anello - Page 93

Promesses en acier avec S’Agapõ

Le bague? Oui, mais de l’acier. Ce est l’offre de S’Agapõ, marque fondée en 2008 (groupe Brosway), spécialisée dans les bijoux en acier, précisément. Et pour la Saint Valentin, il propose la collection Infinity avec six modèles différents de bagues, de la couleur naturelle ou doré Pvd, embelli avec un ou plusieurs cristaux, ou avec des finitions brossées et polies. Ou, plus, couverte par un film mince et noir avec un aspect mordant ou avec des lignes verticales pour un goût plus masculin. Parce que ils sont bagues ouverts, dont les extrémités sont deux triangles qui se rencontrent, comme les vie des personnes qui choisissent d’être un couple. Voici les photos et les prix. Lavinia Andorno

Infinity, anello in acciaio  con pvd oro e cristalli e anello lucido e satinato con texture godronata
Infinity, anello in acciaio con pvd oro e cristalli e anello lucido e satinato con texture godronata. Prezzi: 29 euro e 19 euro
Infinity, anello lucido con pvd nero opaco e cristallo e anello lucido e cristallo. Prezzi: 19 euro
Infinity, anello lucido con pvd nero opaco e cristallo e anello lucido e cristallo. Prezzi: 19 euro
Infinity, anello in acciaio con pvd oro e cristallo e anello lucido e satinato con cristallo.
Infinity, anello in acciaio con pvd oro e cristallo e anello lucido e satinato con cristallo. Prezzo: 21 euro 19 euro

Pasquale Bruni, l’amour est en émail

Pasquale Bruni, soliste dans la chorale d’amateurs. Pour le 14 Février (et plus), la marque de bijoux de luxe propose une série de pièces consacrées à l’amour. En effet, ce est le mot Amour qui distingue la collection, faite avec émail rouge. Les bagues de bande volumes généreux, en fait, ont le texte Amour main gravé en bas-relief sur l’or. L’émail rouge à l’intérieur du bijou est décoré par le logo de la maison et un petit cœur d’or. Les bagues sont disponibles en blanc ou rose 18 carats d’or, avec ou sans diamants. Même les boucles d’oreilles et pendentifs contrarié sont avec le mot Amour, ont un texte gravé en or sur le devant du bijou et une incrustation des cœurs. Cet élément peut être gravé avec un message personnalisé et est disponible avec la fermeture de l’or soit sautoir en chaîne T, caractérisé par la forme du cœur, ou avec un peu corde noire avec les finales en or. Non seulement: il ya aussi deux joyaux spéciaux de la collection Love, mais caractérisé par l’émail rose. Ils soutiennent la Campagne du ruban rose promu par Lilt (Ligue italienne pour la lutte contre le cancer).

Le concours

Enfin, il ya aussi un concours: envoyer un tweet à 70 caractères (Twitter #trueamore) qui raconte leur idée de l’amour à la page Twitter de Pasquale Bruni www.trueamore.it ou via le site, vous pouvez participer à la sélection pour gagner Aimez un anneau gravé avec votre message, qui deviendra également une édition spéciale limitée en vente à la boutique de Via della Spiga à Milan. Giulia Netrese

Pendenti Amore, Pasquale Bruni
Pendenti Amore, Pasquale Bruni
Anelli Amore, Pasquale Bruni
Anelli Amore, Pasquale Bruni
Pasquale Bruni, orecchini Amore in oro rosa e smalto
Pasquale Bruni, orecchini Amore in oro rosa e smalto
Pasquale Bruni, orecchini Amore
Pasquale Bruni, orecchini Amore

Les précieuses innovations de Chimento

Des nouvelles par Chimento: la marque a conduit à VicenzaOro January un peu de nouveauté, en plus des lignes déjà établies. Voici quelques exemples: la collection Stretch présente maintenant une ligne de printemps avec filet élastique, où la véritable innovation est le manque de fermeture. LA collection Aeternitas, à la place, a deux tons, ou couleur unique, tandis que dans Armillas domine la ligne Acqua, avec de petites boules en or comme des gouttes de liquide solides. Un retour aux origines, dans le monde de orfèvrerie, avec de l’or a diminué dans ses couleurs (blanc, jaune et rose) et une structure composée de modules qui se répètent, réunis à travers un cadre qui garantit l’étanchéité et la durabilité. Or et diamants sont réunis dans une combinaison de lumière et de couleur. Puis il ya les lignes traditionnelles, qui sont renouvelés: les bijoux réversibles et convertibles, Double Join, découlant de la ligne consolidée Double. Les bijoux ont une lignes douces. Chaque pièce est disponible en or brillant correspondant blanc et jaune ou or jaune poli et satiné. Les inserts incorporés dans des diamants, des deux côtés de l’élément central, ajouter des détails de style. La fermeture spéciale permet bijoux Double Join être parfaitement réversible et choisissez quelle surface vous voulez montrer: la collection complète se compose de bracelets, bagues, colliers et boucles d’oreilles en différentes combinaisons modulaires.
Il ya, en outre, Stardust, ligne avec un design décidé, avec de nombreuses petites lunettes en diamants et pierres précieuses dans une structure innovante en or blanc ou jaune: un bouquet de pierres précieuses qui se estompe vers les côtés du bijou. Une version utilise saphirs bleus, qui sont parsemés de points lumineux de diamants. Non seulement: sur le stand de la marque Vicenza, né en 1964, était une belle vue sur le collier de diamants bruns Lady portés par Emily Blunt. M.B.

Chimento, collezione Stretch nei tre colori dell'oro
Chimento, collezione Stretch nei tre colori dell’oro
Stretch: i bracciali si allargano grazie a un elastico nascosto
Stretch: i bracciali si allargano grazie a un elastico nascosto
Chimento, bracciali e anello della collezione Stardust con zaffiri blu e diamanti
Chimento, bracciali e anello della collezione Stardust con zaffiri blu e diamanti
Anelli della collezione Stardust
Anelli della collezione Stardust
Chimento, Stardust, bracciali e anelli nella versione in oro bianco e giallo
Chimento, Stardust, bracciali e anelli nella versione in oro bianco e giallo
Bracciali Stardust in oro bianco e diamanti
Bracciali Stardust in oro bianco e diamanti
Collezione Stardust, con oro bianco e brillanti
Collezione Stardust, con oro bianco e brillanti
Linea Double Join di Chimento
Linea Double Join di Chimento
Chimento, linea Double Join, bracciale e orecchini.
Chimento, linea Double Join, bracciale e orecchini. Da una parte in oro bianco, dall’altra in oro giallo
Chimento, Double Join
Chimento, Double Join
Double Join, novità nella linea di gioielli reversibili
Double Join, novità nella linea di gioielli reversibili
Collana della linea Acqua in oro rosa
Collana della linea Acqua in oro rosa
Chimento, linea Acqua con oro in tre colori: bianco, giallo o rosa
Chimento, linea Acqua con oro in tre colori: bianco, giallo o rosa
Bracciali, orecchini e collana della linea Acqua
Bracciali, orecchini e collana della linea Acqua
Chimento, collezione Armillas, linea Acqua
Chimento, collezione Armillas, linea Acqua

Natsuko, une Japonais à Paris

Natsuko Toyofuku choisi Paris et Maison & Objet pour lancer ses nouvelles créations. La designer japonaise transplanté à Milan, où elle a son atelier (via della Pergola 8), à la foire de Paris a amené une sélection de ses bijoux, y compris les bagues, bracelets, boucles d’oreilles, broches et pendentifs. Mais aussi une nouvelle collection, qui comprend pendentif Oblò et la bague Due punti Shark, Et Trois points et Bioblò. Elles sont faites de bronze, le matériel qui Natsuko préfère. Selon le concepteur, cet alliage métallique présente des tons chaleureux et peut prendre patines extraordinaires si nous avons recours à un polissage ad hoc, qui donne ombrage et augmente l’appel de la matière. Le prix des anneaux est de 230 euros, tandis que le pendentif coûte 130 euros. Cosimo Muzzano

Anello Tre punti.
Anello Tre punti. Prezzo: 230 euro
Pendente Oblò. Prezzo: 130 euro
Pendente Oblò. Prezzo: 130 euro
Anello Due punti Shark presentato a Parigi.
Anello Due punti Shark presentato a Parigi. Prezzo: 230 euro
Anello Due punti Shark.
Anello Due punti Shark. Prezzo: 230 euro
Anello Bioblò
Anello Bioblò. Prezzo: 230 euro
natsuko anello SPONDE
Anello Sponde componibile in bronzo e in argento. Prezzo: 110 euro
Bracciale Onda.
Bracciale Onda. Prezzo: 140 euro argento, 120 in bronzo
Doppia fede in bronzo e in argento, una per lui e una per lei.  Prezzo: 60 + 60 euro
Doppia fede in bronzo e in argento, una per lui e una per lei.
Prezzo: 60 + 60 euro
Pendente Abbraccio in bronzo e argento.
Pendente Abbraccio in bronzo e argento. Prezzo: 150 euro

La bague de Harry Potter pour Moldus

Chers fans de Harry Potter, vous avez maintenant la chance de faire un sort pour seulement $ 145: ici, ce est la bague inspirée par les exploits du magicien le plus aimé. Le proposée par la  Alchemy House Jewelery. Ce est la bague de fiançailles Quidditch, nommé d’après le jeu d’équipe qui se est engagé à plusieurs reprises l’étonnant Harry, réalisé par la Canadien Scott Miranda. Il a été un tel succès qu’il a vendu dans un court laps de temps et le délai de livraison est allongée à quatre ou cinq semaines. La bague a une pierre de topaze interne qui ressemble au Vif d’or, le petit objet de boule de jeu vol balai en vogue à Poudlard. Je me demande si cette alliance va transformer Moldus simples magiciens. Giulia Netrese

L'anello di fidanzamento Quidditch
L’anello di fidanzamento Quidditch
L'anello di Harry Potter
L’anello di Harry Potter
Harry Potter
Harry Potter

Antonella Macchia avec coupon

Saint-Valentin inspire une promotion pour encourager les amateurs pour témoigner de leur affection avec un bijou: Antonella Macchia offre cette opportunité sur la collecte Promises. Pour ceux qui achètent sur le site, le 30 Janvier, l’un des joyaux de la collection, en entrant le code SanValentinoGift, il ya un rabais de 10% sur le prix d’achat, ainsi que la livraison gratuite. La collecte des promesses se compose de boucles d’oreilles, bracelets et colliers. Le leitmotiv des cœurs et des cercles chasse: sont disponibles dans les variantes de l’or blanc, or jaune et or rose. La collection Promises est le long des ligne Best Friends, qui utilise le grenat rouge naturel à Only One bagues, bracelets et colliers. Ils sont fabriqués en or blanc, rose et jaune. Si, cependant, vous a l’intention de faire un don à propre partenaire, voici la paire de boutons de manchette en argent en forme de fleur, Flower Shine Cuff Link Black, par collection Silver Best Seller. Ils sont émaillés à l’intérieur à la main en noir et personnalisés avec les initiales des partenaires. Sont personnalisables, d’ailleurs, même les collections de bijoux en or Hearts&Flowers, Sweeties, Inés, Little Stars e Flower Shine. M.d.B.

Antonella Macchia, collana Flower Shine
Antonella Macchia, collana Flower Shine
Collezione Promises di Antonella Macchia
Collezione Promises di Antonella Macchia
Gemelli: Silver Flower Shine CuffLink Black
Gemelli: Silver Flower Shine CuffLink Black
Antonella Macchia, bracciali
Antonella Macchia, bracciali
Collezione Promises, Antonella Macchia
Collezione Promises, Antonella Macchia
Collezione Best Firends, bracciale Only One
Collezione Best Firends, bracciale Only One
Anello OnlyOne di Antonella Macchia, collezione Best Friends
Anello OnlyOne di Antonella Macchia, collezione Best Friends

Bi-joux modulaire pour la Saint Valentin

Pour Valentine, Bi-joux, marque de objects personnalisable conçue par Bi-Bag, offre un ensemble de bijoux. Le premier est un clip d’argent avec un coeur rouge avec des strass, qui peut être appliqué sur le cadre collier, bracelet ou boucles d’oreilles. Les bijoux de la marque, en fait, se composent de clips qui peuvent être appliquées sous forme de boutons et renouvelé chaque fois. Après Saint Valentin, bref, vous pouvez tourner la bijoux avec d’autres couleurs. Vous pouvez acheter le Bi-joux ligne sur le site. Prix: très faible: environ € 15. G. N.

Bi-joux anello per San Valentino
Bi-joux anello per San Valentino
Bi-joux bracciale
Bi-joux bracciale
Bi-joux collana componibile
Bi-joux collana componibile

A cuillèr (en argent) sur le doigt

Bijoux fait avec l’argenterie ancienne: l’idée est venue à Dan Kemp, un fermier de l’Iowa à la vue d’une cuillère dans un marché aux puces: recycler un objet fait avec tant de soin et destiner à une nouvelle utilisation. Depuis lors, l’artiste-agriculteur a abandonné son précédent emploi et se dédié à la collection de cuillères, fourchettes et couteaux décorés de motifs baroques de l’argenterie anglais du fin du XIXe siècle, ou en le style floral Déco, ou en les rayures Art Nouveau, jusqu’à des conceptions plus modernes des années cinquante. Il a façonné les poignées ou de l’ensemble mis en place pour faire la bande et spirales bagues, bracelets et pendentifs, il ya aussi ceux avec des monogrammes, qu’il vend sur Etsy et sur sa page Facebook Dank Artistry.

I cuori brillanti di Zoppini

[wzslider]Zirconi e ametiste protagonisti della nuova collezione Zoppini. La forma che ricorre nella collezione Chantal è il cuore. Non a caso la linea si chiama bright heart. Anelli, bracciali, orecchini e collane sono in bronzo, ma in alcuni modelli è utilizzata anche la seta colorata: azzurro, rosso mattone, viola scuro. Il bronzo dona, invece, un colore dorato e caldo. I prezzi: collana 39 euro, orecchini 34 euro, bracciale 42 euro, bracciale in seta 55 euro. Ecco le immagini della collezione. G.N.

ukThe  bright hearts of Zoppini

Zirconia and amethysts protagonists of the new collection Zoppini. The shape that recurs in the collection Chantal is the heart. Not surprisingly, the line is called bright heart. Rings, bracelets, earrings and necklaces are made of bronze, but in some models is also used colored silk: blue, brick red, dark purple. The bronze gives, however, a golden color and warm. Prices: 39 € necklace, earrings 34 euro, 42 euro bracelet, bracelet silk 55 euro. Here are pictures of the collection.

france-flagLes coeurs brillants de Zoppini

Zircone et améthystes protagonistes de la nouvelle collection Zoppini. La forme qui revient dans la collection Chantal est le cœur. Sans surprise, la ligne est appelée bright heart. Bagues, bracelets, boucles d’oreilles et colliers sont faits de bronze, mais dans certains modèles est également utilisé la soie de couleur: bleu, brique rouge, violet foncé. Le bronze donne, cependant, une couleur dorée et chaude. Tarifs: 39 euros collier, boucles d’oreilles 34 euros, 42 euros bracelet, bracelet de soie 55 euros. Voici les photos de la collection.

german-flagDie hellen Herzen Zoppini

Zirkonia und Amethysten Protagonisten der neuen Kollektion Zoppini. Die Form, die in der Sammlung Chantal kehrt ist das Herz. Nicht überraschend, wird die Linie namens bright heart. Ringe, Armbänder, Ohrringe und Halsketten sind aus Bronze, aber in einigen Modellen wird auch verwendet, farbiger Seide: blau, ziegelrot, dunkelviolett. Die Bronze gibt jedoch eine goldene Farbe und warm. Preise: Halskette 39 euros , Ohrringe 34 euros, Armband 42 euros , Armband Seide 55 euros. Hier gibt es Bilder der Sammlung.

flag-russiaЯркие сердца Зоппини

Циркония и аметисты герои новой коллекции Zoppini.Форма, которая повторяется в коллекции Шанталь является сердце. Не удивительно, что линия называется яркий сердце. Кольца, браслеты, серьги и ожерелья сделаны из бронзы, а в некоторых моделях также используется цветной шелк: синий, красный кирпич, темно-фиолетового.Бронза дает, однако, золотистый цвет и тепло. Цены: 39 € ожерелье, серьги 34 евро, 42 браслет евро, браслет шелк 55 евро. Вот фотографии коллекции.

spagna-okLos corazones brillantes de Zoppini

Zirconia y amatistas protagonistas de la nueva colección Zoppini. La forma que se repite en la colección Chantal es el corazón. No es sorprendente que la línea se llama bright heart. Anillos, pulseras, pendientes y collares están hechos de bronce, pero en algunos modelos también se utiliza la seda de color: azul, rojo ladrillo, de color púrpura oscuro. El bronce da, sin embargo, de un color dorado y cálido. Precios: 39 euros collar, pendientes 34 euros, pulsera 42 euros, pulsera seda 55 euros. Aquí están las fotos de la colección.

Mimì cangiante

Mimì, anelli collezione Les Lulu in oro, argento, perle e topazi.
Mimì, anelli collezione Les Lulu in oro, argento, perle e topazi.

Anelli e charms per la collezione Les Lulu di Mimì. I gioielli sono realizzati in oro 9 carati e argento. Sono utilizzate anche perle vere con riflessi cangianti, sulla cui superficie, piatta, sono applicati tanti simboli diversi, sagomati da topazi coloratissimi. I gioielli della collezione 2014 rappresentano un fiocco di neve, l’albero di Natale, la luna, uno sfavillante pacchetto e, ancora, il classico cuore, il quadrifoglio, il teschio dei pirati. Da attaccare a un bracciale o un cordino di cuoio o da portare al dito. A partire da 150 euro. Giulia Netrese

Mimì, charms collezione Les Lulu in oro, argento, perle e topazi.
Mimì, charms collezione Les Lulu in oro, argento, perle e topazi.

ukShimmering Mimì

Rings and charms for Les Lulu collection by Mimì. The jewels are made of 9 carat gold and silver. There are also used real pearls with iridescent reflections, and on the flat surface are applied many different symbols, shapes by colorful topaz. The jewels of the collection in 2014 represent a snowflake, a Christmas tree, the moon, a glittering gift package and more, the classic heart, the four-leaf clover, the pirate skull. To be attached to a bracelet or a leather cord or to wear on the finger.Prices start from 150 €.

france-flagMimì diapré

Bagues et charms pour la collection Les Lulu de Mimì. Les bijoux sont en or 9 carats et d’argent. Il ya aussi de véritables perles utilisées avec des reflets irisés, et sur la surface plane sont appliqués différents symboles, formes en topaze coloré. Les bijoux de la collection de 2014 représentent un flocon de neige, un arbre de Noël, la lune, un emballage cadeau étincelant et plus, le cœur classique, le trèfle à quatre feuilles, le crâne de pirate. Pour être accroché sur un bracelet ou un cordon de cuir ou de porter sur le doigt. Les prix commencent de 150 €.

german-flagSchillernde Mimì

Ringe und Amulette für Les Lulu Sammlung von Mimì. Die Schmuckstücke sind von 9 Karat Gold und Silber. Es gibt auch echte Perlen mit schillernden Reflexen, und auf der flachen Oberfläche von bunten Topas angewendet viele verschiedene Symbole, Formen. Die Juwelen der Sammlung im Jahr 2014 stellen eine Schneeflocke, einen Weihnachtsbaum, der Mond, eine glitzernde Geschenkpaket und vieles mehr, das klassische Zentrum, das vierblättrige Kleeblatt, das Piraten-Totenkopf. Um auf einem Armband oder einer Lederschnur aufgehängt werden oder am Finger tragen.Die Preise beginnen bei 150 €.

flag-russiaРадужный Mimì

Кольца и амулеты для сбора Les Lulu по Mimì. Драгоценности изготавливаются из 9-каратного золота и серебра. Есть также используются настоящие жемчужины с переливающимся отражений, и на плоской поверхности применяются различные символы, фигуры, красочные топазом. Драгоценности коллекции в 2014 году, представляют собой снежинку, елку, луну, сверкающие подарок пакет и больше, классический сердце, четыре листа клевера, пират череп. Можно подвесить на браслете или кожаном шнурке или носить на пальце. Цены начинаются от 150 €.

spagna-okCambiante  Mimì

Anillos y amuletos para la recolección de Les Lulu por Mimì. Las joyas están hechas de oro de 9 quilates y plata. También hay perlas reales utilizados con reflejos iridiscentes, y en la superficie plana se aplican muchos símbolos diferentes, formas de colorido topacio. Las joyas de la colección en 2014 representan un copo de nieve, un árbol de navidad, la luna, un paquete de regalo brillante y más, el corazón clásico, el trébol de cuatro hojas, el cráneo de pirata. Para ser colgado en una pulsera o un cordón de cuero o llevar en el dedo.Los precios comienzan de 150 €.

Foglie d’inverno con Swarovski  

Swarovski, parure Baron composta da cristalli blu taglio navette circondati da cristalli bianche taglio rotondo. Collana 119 euro; orecchini 119 euro; bracciale 179 euro
Swarovski, parure Baron. Collana 119 euro; orecchini 119 euro; bracciale 179 euro

Il perfetto regalo di Natale secondo Swarovski? Un bijoux della collezione Baron: collana, orecchini o bracciale composti da tanti elementi a forma di foglia, con un cristallo azzurro centrale taglio navette circondato da piccoli cristalli Clear taglio brillante. Un lavoro degno di un gioielliere. E per chi volesse un anello? C’è Balthus, la stella super brillante. Ecco immagini e prezzi. G.N.

Swarovski, anello Balthus a forma di stella con cristalli taglio brillante. Prezzo: 119 euro.
Swarovski, anello Balthus a forma di stella con cristalli taglio brillante. Prezzo: 119 euro.

ukWinter leaves with Swarovsky

The perfect Christmas gift according Swarovski? A jewel of the collection Baron: necklace, earrings or bracelet composed of many elements in a leaf shape, with a blue central marquise cut crystal, surrounded by small Clear crystals round cut. A work worthy of a jeweler. And for those who want a ring? There is Balthus, a super bright star. Here you have pictures and prices.

france-flagFeuilles de l’hiver avec Swarovsky

Le cadeau parfait de Noël selon Swarovski? Un bijou de la collection Baron: collier, boucles d’oreilles ou un bracelet composé de nombreux éléments d’une forme de feuille, avec une cristal centrale bleu taille marquise, entouré de petits cristaux Clear taille brillant. Un travail digne d’un joaillier. Et pour ceux qui veulent un anneau? Il est Balthus, une étoile super lumineuse. Ici des photos et des prix.

german-flagLaub von Winter mit Swarovsky

Das perfekte Weihnachtsgeschenk nach Swarovski? Ein Schmuckstück der Sammlung Baron: Halskette, Ohrringe oder Armband aus vielen Elementen in einer Blattform, die mit einem blauen zentralen Marquise geschliffenem Kristall besteht, durch kleine Klare Kristalle umgeben Rundschnitt. Eine Arbeit verdient ein Juwelier. Und für diejenigen, die einen Ring suchen? Es gibt Balthus, ein super hellen Stern. Hier haben Sie Bilder und Preise.

flag-russiaЛистья зимой с Swarovsky

Идеальный рождественский подарок в соответствии Swarovski?Жемчужина коллекции барона: ожерелье, серьги или браслет, состоящий из многих элементов в форме листьев, с голубой центральной вырезать маркиза кристалла, в окружении небольших прозрачные кристаллы круглой огранки.Работа достойна ювелира. А для тех, кто хочет кольцо? Существует Balthus, супер яркая звезда. Здесь у вас есть фотографии и цены.

spagna-okHojas de invierno con Swarovsky

El regalo perfecto de Navidad de acuerdo Swarovski? Una joya de la colección Baron: collar, pendientes o una pulsera compuesta de muchos elementos en la forma de una hoja, con un cristal azul lanzaderas de corte central rodeado de pequeños cristales Claro talla brillante. Un trabajo digno de un joyero. Y para aquellos que quieren un anillo? Hay Balthus, la super estrella brillante. Aquí están las fotos y precios.

Gucci a cavallo del Natale

Gucci, anelli cocktail Horsebit
Gucci, anelli cocktail Horsebit in oro bianco, pavé di diamanti, topazio blu, ametista e quarzo citrino.

Per Natale Gucci ha presentato due nuove versioni degli anelli cocktail della collezione Horsebit lanciata quest’anno a Baselworld. Ispirata al tema del morsetto introdotto negli anni Cinquanta come elemento decorativo in scarpe e borse, poi stampato sui foulard, nella linea cocktail Horsebit è valorizzata da pietre preziose e diamanti: oltre al topazio blu, ora l’anello in oro bianco e pavé di 195 o 257 diamanti taglio brillante, rispettivamente misura piccola o grande,  è disponibile con un quarzo citrino o un’ametista taglio rettangolare da 17 o 21 carati circa. Il prezzo? 5.300 euro la misura piccola e 9.950 euro quella grande. Lavinia Andorno 

Gucci, anello cocktail Horsebit con topazio blu
Gucci, anello cocktail Horsebit con topazio blu

ukGucci in cavalry for Christmas

For Christmas Gucci unveiled two new models of Horsebit collection cocktail rings launched this year at Baselworld’s fair. Inspired by the theme of the clamp introduced in the fifties as a decorative element in shoes and bags, then printed on scarves, in Horsebit cocktail line is enhanced by precious stones and diamonds: in addition to the blue topaz, now the ring in white gold and pavé 195 or 257 brilliant-cut diamonds, respectively small or large model, is available with a lemon quartz or amethyst princess cut of about 17 or 21 carat. The price? 5,300 € the small size and 9,950 € and the big one.

france-flagGucci à cheval de Noël

Pour Noël Gucci a présenté deux nouvelles modèles de la collection de bagues cocktail Horsebit lancé cette année à Baselworld. Inspiré par le thème de le mors introduite dans les années cinquante comme un élément décoratif dans chaussures et sacs, puis imprimés sur le foulard, en la ligne cocktail est renforcée par diamants et pierres précieuses: en plus de la topaze bleue, maintenant la bague en or blanc et pavé de 195 ou 257 diamants taille brillant, correspondent respectivement petite ou grande, est disponible avec une citrine ou améthyste taille rectangulaire de 17 ou 21 carats. Le prix? 5300 € la petite taille et 9950 € et le grande.

german-flagGucci an der Wende von Weihnachten

Für Weihnachten hat Gucci zwei neue Versionen der Sammlung von Cocktail-Ringe eingeführt Horsebit startete in diesem Jahr auf der Baselworld. Angeregt durch das Thema der in den fünfziger Jahren als rein dekoratives Element in Schuhe und Taschen, dann auf dem Schal gedruckt eingeführt Klemme im Einklang Horsebit Cocktail von Edelsteinen und Diamanten erweitert: neben der Blautopas, jetzt der Ring in Weißgold und Pavé 195 oder 257 brillanten bzw. passen klein oder groß, ist mit einem Citrin oder Amethyst rechteckigen um etwa 17 oder 21 Karat geschnitten. Der Preis? 5300 € der geringen Größe und 9950 € so groß.

flag-russiaGucci на лошадь Рождество

На Рождество Gucci представила две новые версии коллекции коктейльных колец Horsebit запущен в этом году на выставке Baselworld. Навеяно темой зажима, введенного в пятидесятые годы в качестве декоративного элемента в обуви и сумок, а затем распечатываются на шарфе, в соответствии Horsebit коктейль повышенной драгоценными камнями и бриллиантами: в дополнение к голубым топазом, в настоящее время кольца из белого золота и проложить 195 или 257 бриллиантами круглой огранки, соответственно подходят маленьким или большим, доступен с цитрином или аметиста прямоугольной сократить примерно на 17 или 21 карат.Цена? 5300 € небольшой размер и 9950 € что большой.

spagna-okGucci a caballo de Navidad

Para Gucci Navidad ha introducido dos nuevas versiones de la colección de anillos de cóctel Horsebit lanzado este año en Baselworld. Inspirado por el tema de la pinza introducida en los años cincuenta como un elemento decorativo en los zapatos y los bolsos, luego impresas en los pañuelos, en la línea cóctel se ve reforzada por piedras preciosas y diamantes: además del topacio azul, ahora el anillo de oro blanco y pavé de 195 o 257 diamantes talla brillante, respectivamente medida pequeña o grande, está disponible con un cuarzo citrino o un’amatista corte rectangular por 17 o 21 quilates. ¿El precio? 5.300 € el tamaño pequeño y 9.950 € el grande.

Un grande anello al dito di Scarlett

Un grande anello con diamante al dito di Scarlett Johansson. E subito sono scattate le supposizioni. L’attrice ha fatto un’apparizione a sorpresa, a New York, in compagnia di suo fratello, Hunter. E al dito portava un anello con un enorme diamante. Non è passato inosservato e c’è chi si è spinto a prevedere un prossimo matrimonio tra la star e il suo fidanzato francese, Romain Dauriac. La coppia è insieme dal febbraio scorso e l’attrice ha dato alla luce, due mesi fa, alla piccola Dorothy Rose. Il problema, forse, sarà trovare il tempo per la cerimonia, visto che l’agenda degli impegni di Scarlett è fitta. G.N.

L'anello con diamante al dito di Scarlett Johansson
L’anello con diamante al dito di Scarlett Johansson
Scarlett Johansson a New York
Scarlett Johansson a New York

ukA big ring for Scarlett

A big diamond ring on the finger of Scarlett Johansson. And immediately they are taken assumptions. The actress has made a surprise appearance in New York, in the company of his brother, Hunter. And on the finger he wore a ring with a huge diamond. Has not gone unnoticed, and there are those who are driven to predict an upcoming wedding between the star and her boyfriend French, Romain Dauriac. The couple are together since last February and the actress gave birth, two months ago, the small Dorothy Rose. The problem, perhaps, will find time for the ceremony, because  the agenda of the commitments of Scarlett is crowdy.

france-flagUne grande bague pour Scarlett

Une bague ave un gros diamant sur le doigt de Scarlett Johansson. Et immédiatement ils sont pris hypothèses. L’actrice a fait une apparition surprise à New York, en compagnie de son frère, Hunter. Et sur le doigt, il portait une bague avec un énorme diamant. N’a pas passé inaperçu, et il y a ceux qui sont poussés à prévoir un mariage à venir entre l’étoile et son petit ami français, Romain Dauriac. Le couple est ensemble depuis Février dernier, et l’actrice a donné naissance, il y a deux mois, la petite Dorothy Rose. Le problème, peut-être, se trouver du temps pour la cérémonie, parce que l’ordre du jour des engagements de Scarlett est vite remplie.

german-flagEin großer Ring für Scarlett

Ein großer Diamantring am Finger Scarlett Johansson. Und sogleich sie Annahmen getroffen werden. Die Schauspielerin hat einen Überraschungsauftritt in New York, in der Gesellschaft von seinem Bruder Hunter. Und am Finger trug er einen Ring mit einem riesigen Diamanten. Blieb nicht unbemerkt, und es gibt diejenigen, die angesteuert werden, um eine bevorstehende Hochzeit zwischen dem Stern und ihr Freund Französisch, Romain Dauriac vorherzusagen. Das Paar ist zusammen seit dem letzten Februar und die Schauspielerin brachte, vor zwei Monaten, die kleine Dorothy Rose. Das Problem, vielleicht, wird die Zeit für die Zeremonie, weil die Agenda der Verpflichtungen von Scarlett ist überfüllt.

flag-russiaБольшое кольцо для Скарлетт

Большой кольцо с бриллиантом на пальце Скарлетт Йоханссон. И они сразу же берутся предположения.Актриса неожиданно появился в Нью-Йорке, в компании своего брата, Хантер. И на пальце он носил кольцо с огромным бриллиантом. Не остались незамеченными, и есть те, кто движет предсказать предстоящую свадьбу между звездой и ее другом французском, Ромен Дориак.Пара вместе с февраля прошлого года и актриса родила, два месяца назад, маленькая Дороти Роуз.Проблема, пожалуй, найдет время для церемонии, потому что повестка дня обязательств Скарлетт скопления людей.

spagna-okEl gran anillo de Scarlett

Un grande anillo de diamante en el dedo de Scarlett Johansson. Y de inmediato se toman supuestos. La actriz ha hecho una aparición sorpresa en Nueva York, en compañía de su hermano, Hunter. Y en el dedo llevaba un anillo con un gran diamante. No ha pasado desapercibido, y no son los que se ven obligados a predecir una próxima boda entre la estrella y su novio francés, Romain Dauriac. La pareja están juntos desde el pasado mes de febrero y la actriz dio a luz, hace dos meses, la pequeña Dorothy Rose. El problema, tal vez, encontrará tiempo para la ceremonia, porque la agenda de los compromisos de Scarlett es atestado.

La rana portafortuna di Dada

Se il bacio a un rospo può trasformare l’anfibio in un principe, che cosa comporterà indossare una rana? La domanda non è banale di fronte alla collezione Happy Frog, rana felice, di Dada Arrigoni. La designer ha concepito una piccola rana impreziosita da oro e diamanti che si posa su un anello in pietra (prezzo: 1.610 euro)

Bracciale con rana
Bracciale Happy Frog di Dada Arrigoni. Prezzo: 1.515 euro

o in legni pregiati (prezzo: 1.250 euro). Secondo Dada Arrigoni il risultato è comunque positivo: non si avrà a disposizione un principe sotto incantesimo, ma un prezioso portafortuna. Gli anelli, disponibili anche in tre versioni (oro giallo, bianco o rosa), con diamanti per 0,3 carati (oppure, in una versione, con non precisate pietre preziose verdi: smeraldi?), hanno un prezzo di 1.420 euro. M.d.B.

anello rana
Anelli della collezione Happy Frog di Dada Arrigoni. Prezzo: 1.420 euro
Anelli Happy Frog in pietra
Anelli Happy Frog in pietra. Prezzo: 1.610 euro
Anello Happy Frog in legno. Prezzo: 1.250 euro
Anello Happy Frog in legno. Prezzo: 1.250 euro

ukThe frog-mascot of Dada

If the kiss a toad can transform the amphibian into a prince, what will it happen if you wearing a frog? The question is not trivial in the face of the collection Happy Frog by Dada Arrigoni. The designer has designed a small frog embellished with gold and diamond ring that sits on a stone or fine woods. According Dada Arrigoni the result is positive: you will not have a prince under a spell, but a precious talisman. The rings are also available in three versions (yellow, white or pink), with 0.3 carat diamonds (or, in one version, with not specified green gemstones: may be emeralds?), at a price of 1,420 Euros.

france-flagLa grenouille mascotte de Dada

Si le baiser un crapaud peut transformer l’amphibien en prince, que sera-ce passerait-il si vous porter une grenouille? La question ne est pas anodine dans le visage de la collection Happy Frog par Dada Arrigoni. Le designer a conçu une petite grenouille rehaussé d’or et bague en diamant qui se trouve sur une pierre ou bois précieux. Selon Dada Arrigoni le résultat est positif: vous ne aurez pas un prince sous un charme, mais un précieux talisman. Les bagues sont également disponibles en trois versions (or jaune, blanc ou rose), avec 0,3 carats de diamants (ou, dans une version, avec non spécifiée pierres vertes: peut être émeraudes?), au prix de 1420 Euros.

german-flagDer Frosch-Maskottchen von Dada

Wenn der Kuss eine Kröte können die Amphibien in einen Prinzen verwandeln, was wird es sein, wenn Sie tragen einen Frosch? Die Frage ist nicht trivial in das Gesicht der Kollektion Happy Frog von Dada Arrigoni. (Preis: 1250 €). Der Designer hat eine kleine Frosch mit Gold und Diamant-Ring, die auf einem Stein oder Edelhölzern sitzt verschönert konzipiert. Nach Dada Arrigoni das Ergebnis positiv: Sie werden nicht einen Prinzen verzaubert, aber ein wertvolles Talisman haben. Die Ringe sind in drei Ausführungen erhältlich (gelb, weiß oder rosa), mit 0.3 Karat Diamanten (oder in einer Version mit nicht angegeben grünen Edelsteine: kann Smaragde sein?), Zu einem Preis von 1420 Euro.

flag-russiaЛягушка-талисман дадаизма

Если поцелуй жабы может превратить амфибию в принца, что это случится, если вы носите лягушку?Вопрос не тривиален в лице коллекции Счастливые лягушку Деде Arrigoni.Дизайнер разработал небольшую лягушку украшенный золотом и бриллиантами кольцо, которое сидит на камне или ценных пород дерева (Цена: 1250 евро). По Dada Arrigoni результат положительный, вы не будете иметь принца под заклинания, но драгоценное талисман. Кольца также доступны в трех вариантах (желтый, белый или розовый), с 0,3 карат алмазов (или, в одной из версий, с не указаны зеленые камни: может быть изумруды?), По цене 1420 евро.

spagna-okLa rana mascota de Dada

Si el beso un sapo puede transformar el anfibio en un príncipe, ¿qué va a pasar si llevaba una rana? La pregunta no es trivial en la cara de la colección Happy Frog por Dada Arrigoni. La designer ha diseñado una pequeña rana adornada con oro y anillo de diamantes que se sienta en una piedra o maderas nobles (precio: 1250 euros). Según Dada Arrigoni el resultado es positivo: usted no tendrá un príncipe bajo un hechizo, pero un talismán precioso. Los anillos también están disponibles en tres versiones (amarillo, blanco o rosa), con 0,3 quilates de diamantes (o, en una versión, con no especificado gemas verdes: puede ser esmeraldas?), A un precio de 1.420 euros.

Video: il Cairo di Marco Bicego

[wzslider]

Si chiama Il Cairo il video dedicato alla collezione di Marco Bicego. Il creatore veneto, che dedica molte delle sue collezioni alle città del mondo, ha realizzato questa linea partendo dai fili d’oro a 18 carati ritorti e tessuti a mano. Nel filmato si muovono al ritmo del vento del deserto. Forse l’ambientazione piacerà al mercato del Medio Oriente. Ma in realtà le collane, gli orecchini, i bracciali e gli anelli hanno uno stile che è semplicemente contemporaneo e si può indossare sia New York che a Roma. G.N. 

ukVideo: the golden Cairo by Marco Bicego

It’s called Cairo the video dedicated to the collection of Marco Bicego. The creator of the Veneto region, which devotes much of his collections to the cities of the world, has created this line made with the 18-carat gold thread twisted and woven by hand. In the movie the threads they move to the rhythm of the desert wind. Perhaps the setting will appeal to the Middle East market. But in reality, necklaces, earrings, bracelets and rings have a style that is contemporary and you can simply wear this jewels both New York or Rome.

france-flagVidéo: le Caire d’or par Marco Bicego

Il a appelé le Caire le vidéo dédiée à la collecte de Marco Bicego. Le créateur de la région de Vénétie, qui consacre une grande partie de ses collections à les villes du monde, a créé cette ligne fait avec le fil d’or 18 carats tordu et tissé à la main. Dans le film les fils se déplacent au rythme du vent du désert. Le réglage peut-être faire appel au marché du Moyen-Orient. Mais en réalité, colliers, boucles d’oreilles, bracelets et bagues ont un style qui est contemporain et vous pouvez simplement porter ce bijoux à la fois à New York ou Rome.

german-flagVideo: die goldene Kairo von Marco Bicego

Es heißt Kairo das Video auf die Sammlung von Marco Bicego gewidmet. Der Schöpfer der Region Venetien, die einen Großteil seiner Sammlung in die Städte der Welt widmet, hat diese Zeile mit der 18-karätigem Goldfaden verdreht und von Hand gewebt erstellt. In dem Film die Fäden bewegen sie sich im Rhythmus der Wüstenwind. Vielleicht wird die Einstellung in den Nahen Osten Markt ansprechen. Aber in Wirklichkeit, Halsketten, Ohrringe, Armbänder und Ringe haben einen Stil, der modern ist und Sie können einfach Tragen Sie dieses Schmuckstücke sowohl New York oder Rom.

flag-russiaВидео: золотой Каир Марко Bicego

Она называется Каир видео, посвященное коллекции Марко Bicego. Создатель региона Венето, который посвящает большую часть своих коллекций в городах мира, создал эту линию, достигнутый с 18-каратным золотом потоке витой и тканые вручную. В фильме нити они двигаются в ритме пустыне ветра. Возможно, установка будет обратиться на рынок Ближнего Востока. Но на самом деле, ожерелья, серьги, браслеты и кольца имеют свой стиль, который является современным, и вы можете просто носить эти драгоценности и Нью-Йорк или Рим.

spagna-okVídeo: el Cairo de oro de Marco Bicego

Se llama El Cairo el video dedicado a la colección de Marco Bicego. El creador de la región del Véneto, que dedica gran parte de sus colecciones a las ciudades del mundo, ha creado esta línea hecha con el hilo de oro de 18 quilates torcido y tejido a mano. En la película de los hilos que se mueven al ritmo de el viento del desierto. Tal vez el ajuste será de interés para el mercado de Oriente Medio. Pero, en realidad, collares, pendientes, pulseras y anillos tienen un estilo que es contemporáneo y usted puede simplemente usar este joyas tanto en Nueva York o Roma.

Chopard online con Selfridges

[wzslider]Prima o poi doveva accadere: anche i gioielli di lusso, in particolare quelli di Chopard, hanno scelto la strada della vendita online su un sito di una catena britannica di grande distribuzione. Gioielli e orologi della maison svizzera, infatti, ora si possono acquistare tramite il sito web Selfridges.com. Sul sito si trovano più di 300 pezzi di gioielleria e orologi. I prezzi degli oggetti in vendita, però, restano piuttosto diretti alla fascia alta del mercato: quasi 100 euro per un portachiavi, e oltre 12mila euro (10.150 sterline) per un paio di orecchini di diamanti della collezione Chopard Happy, mentre un anello in oro bianco con ametista della collezione Imperiale si acquista a circa 1.800 euro (1.530 sterline). I clienti possono sfogliare e acquistare online, per poi ritirare in negozio. Chopard, in ogni caso, non è la prima a servirsi di Selfridges: lo fa già Cartier per gioielli, orologi, accessori e profumi. Federico Graglia 

ukChopard online on Selfridges

Sooner or later it had to happen: the jewels of luxury, particularly those of Chopard, have chosen the path of online sales on a site of a British chain of department store. Jewelry and watches from the Swiss maison, in fact, now you can buy via the website Selfridges.com. The site contains more than 300 pieces of jewelry and watches. The prices of the items for sale, however, are directed at the high end of the market: almost 100 Euros for a keychain, and over 12 thousand Euros (10,150 pounds) for a pair of diamond earrings from the collection Chopard Happy, and a gold ring white amethyst collection Imperial you can buying to about 1,800 EUR (1,530 pounds). Customers can browse and buy online, and then pick up the jewels at the store. Chopard, in any case, is not the first to use Selfridges: it already does Cartier  for jewelery, watches, perfumes and accessories.

france-flagChopard en vente avec Selfridges

Tôt ou tard, ça devait arriver: les bijoux de luxe, en particulier ceux de Chopard, ont choisi la voie de la vente en ligne sur un site d’une chaîne britannique de grands magasins. Bijoux et montres de la maison suisse, en fait, maintenant vous pouvez acheter via le site Selfridges.com. Le site contient plus de 300 pièces de bijoux et montres. Les prix des articles à vendre, cependant, sont dirigés vers le haut de gamme du marché: près de 100 euros pour un porte-clés, et plus de 12 mille euros (£ 10 150) pour une paire de boucles d’oreilles de diamants de la collection Chopard Happy, et un bague en or blanc améthyste collection Imperial vous pouvez acheter pour environ 1800 euros (£ 1,530). Les clients peuvent consulter et acheter en ligne, puis ramasser les bijoux à la boutique. Chopard, en tout cas, est pas le premier à utiliser Selfridges: il fait déjà Cartier pour bijoux, montres, parfums et accessoires.

german-flagOnline über Selfridges Chopard

Früher oder später musste es passieren: die Juwelen von Luxus, insbesondere jene von Chopard, haben den Weg der Online-Verkäufe auf einer Website eines britischen Kette von Kaufhaus ausgewählt. Schmuck und Uhren aus der Schweiz Maison, in der Tat, jetzt können Sie über die Website Selfridges.com kaufen können. Die Website enthält mehr als 300 Stücke von Schmuck und Uhren. Die Preise der Artikel zum Verkauf, jedoch am oberen Ende des Marktes gerichtet: knapp 100 Euro für einen Schlüsselbund, und mehr als 12 Tausend Euro (£ 10.150) für ein Paar Diamant-Ohrringe aus der Sammlung Chopard Happy und eine Goldring weiß Amethyst Sammlung Kaiser können Sie über 1.800 EUR (1.530 £) kaufen. Kunden können stöbern und kaufen online, und dann holen die Juwelen im Laden. Chopard, in jedem Fall ist nicht der erste, Selfridges verwenden: es bereits tut Cartier für Schmuck, Uhren, Parfums und Accessoires.

flag-russiaChopard онлайн на Selfridges

Рано или поздно это должно было случиться: драгоценности роскоши, особенно те из Chopard, выбрали путь онлайн-продаж на сайте британской цепи универмага. Часы и ювелирные изделия от швейцарской Maison, в самом деле, в настоящее время можно купить через сайт Selfridges.com. Сайт содержит более 300 штук ювелирных изделий и часов. Цены на предметы для продажи, однако, направлены на высоком конце рынка: почти 100 евро для брелка, и свыше 12 тысяч евро (10 150 фунтов) для пары бриллиантовых сережек из коллекции Chopard Happy, иa Золотое кольцо белого аметист коллекция Imperial можно покупать до 1800 EUR (1530 фунтов). Клиенты могут просматривать и купить онлайн, а затем забрать драгоценности в магазине. Chopard, в любом случае, это не первый использовать Selfridges: он уже делает Картье для украшения, часы, духи и аксессуары.

spagna-okChopard online con Selfridges

Tarde o temprano tenía que suceder: las joyas de lujo, en particular los de Chopard, han elegido el camino de las ventas en línea en un sitio de una cadena británica de grandes almacenes. Joyería y relojes de la maison suiza, de hecho, ahora se puede comprar a través de la página web Selfridges.com. El sitio contiene más de 300 piezas de joyería y relojes. Los precios de los artículos a la venta, sin embargo, se dirigen a la gama alta del mercado: casi 100 euros por un llavero, y más de 12 mil euros (10,150 libras) para un par de aretes de diamantes de la colección de Chopard Happy, y un anillo de oro blanco y amatista colección Imperial se puede comprar a unos 1.800 euros (1.530 libras). Los clientes pueden navegar y comprar en línea, y luego recoger las joyas en la tienda. Chopard, en cualquier caso, no es el primero en utilizar Selfridges: ya lo hace Cartier para joyas, relojes, perfumes y accesorios.

Se l’azienda proibisce l’anello

Una dipendente di Starbucks
Una dipendente di Starbucks

E se la vostra azienda proibisce di indossare il magnifico anello di fidanzamento con diamante d’ordinanza che avete ricevuto? Non è un’ipotesi balzana: accade davvero, ma negli Stati Uniti. La grande catena di caffè Starbucks, infatti, ha introdotto un nuovo Codice di abbigliamento per i propri dipendenti. Una delle regole prevede, appunto, che sul luogo di lavoro i dipendenti di Starbucks non possano indossare orologi, bracciali e anelli di fidanzamento con pietre. L’azienda sostiene che si tratta di una regola di sicurezza alimentare suggerita dall’autorità governativa. E ha anche precisato che i dipendenti della catena di bar possono invece indossare collane (ma sotto i vestiti), oppure piccoli orecchini, ma al massimo due per orecchio. Il nuovo codice di abbigliamento non consente, invece, i tatuaggi. E voi? Sareste disposte a sfilarvi l’anello? Giulia Netrese 

Al lavoro da Starbucks
Al lavoro da Starbucks
L'insegna di uno dei bar della catena
L’insegna di uno dei bar della catena

ukIf the company prohibits the rings

And if your company will forbid to wear the magnificent diamond engagement ring that you have received? It’s not a crazy assumption: it really happens, but in the United States. The largest coffee chain, Starbucks, in fact, has introduced a new dress code for its employees. One of the rules provides that in the workplace the employees of Starbucks can not wear watches, bracelets and engagement rings with stones. The company claims that it is a rule of food safety suggested by the government. It also stated that the employees of the chain bar can instead wear necklaces (but under your clothes), or small earrings, but no more than two per ear. The new dress code does not allow, however, tattoos. And you? Would you be willing to take off the ring?

france-flagSi l’entreprise interdit la bague

Et si votre entreprise interdire de porter la magnifique bague de fiançailles en diamant que vous avez reçu? Il n’est pas une hypothèse folle: il arrive vraiment, mais aux États-Unis. La plus grande chaîne de café, Starbucks, en fait, a mis en place un nouveau code vestimentaire pour ses employés. Une des règles prévoit que, dans le lieu de travail des employés de Starbucks ne peuvent pas porter de montres, bracelets et bagues de fiançailles avec des pierres. La société affirme qu’elle est une règle de sécurité alimentaire proposé par le gouvernement. Il a également déclaré que les employés de la chaîne peuvent porter des colliers à la place (mais sous vos vêtements), ou petites boucles d’oreilles, mais pas plus de deux par oreille. Le nouveau code vestimentaire ne permet pas, toutefois, les tatouages. Et vous? Seriez-vous prêt à prendre la bague?

german-flagWenn das Unternehmen verbietet die Ringe

Und wenn Ihr Unternehmen zu verbieten, um die herrliche Diamant-Verlobungsring, die Sie erhalten haben, tragen? Es ist nicht eine verrückte Annahme: es ist wirklich passiert, aber in den Vereinigten Staaten. Die größten Kaffeekettechain , Starbucks, in der Tat, hat eine neue Kleiderordnung für ihre Mitarbeiter eingeführt. Eine der Regeln sieht vor, dass am Arbeitsplatz die Mitarbeiter von Starbucks nicht tragen Uhren, Armbänder und Verlobungsringe mit Steinen. Die Firma behauptet, dass es eine Regel der Lebensmittelsicherheit von der Regierung vorgeschlagen ist. Sie erklärte auch, dass die Mitarbeiter der Kette statt tragen Halsketten (aber unter der Kleidung) oder kleine Ohrringe, aber nicht mehr als zwei pro Ohr. Die neue Kleiderordnung nicht erlaubt, aber Tätowierungen. Und Sie? Wären Sie bereit, den Ring zu nehmen?

flag-russiaЕсли компания запрещает кольца

И если ваша компания будет запрещать носить великолепный алмаз обручальное кольцо, что вы получили? Это не сумасшедший предположение: это происходит на самом деле, но в Соединенных Штатах. Крупнейший кофе цепи, Starbucks, на самом деле, ввела новый дресс-код для своих сотрудников. Одно из правил гласит, что на рабочем месте сотрудники Starbucks не может носить часы, браслеты и обручальные кольца с камнями. Компания утверждает, что это правило безопасности пищевых продуктов было предложено правительством. Он также не указано, что сотрудники цепи может вместо носят ожерелья (но под одеждой), или небольшие серьги, но не более двух на ухо. Новый дресс-код не позволяет, однако, татуировки. А вы? Хотели бы вы, чтобы снять кольцо?

spagna-okSi la empresa prohíbe los anillos

Y si su empresa va a prohibir usted de usar el magnífico anillo de compromiso de diamantes que ha recibido? No es una suposición loca: lo que realmente sucede, pero en los Estados Unidos. La cadena de cafeterías más grande, Starbucks, de hecho, ha introducido un nuevo código de vestimenta para sus empleados. Una de las reglas establece que en el lugar de trabajo a los empleados de Starbucks no pueden usar relojes, pulseras y anillos de compromiso con piedras. La compañía afirma que se trata de una regla de seguridad de los alimentos sugeridos por el gobierno. Asimismo, declaró que los empleados de la cadena pueden en cambio usar collares (pero debajo de la ropa), o pendientes pequeños, pero no más de dos por oído. El nuevo código de vestimenta no permite, sin embargo, los tatuajes. Y usted? ¿Estaría usted dispuesto a quitarse el anillo?

Angela Puttini coglie l’attimo

 

Carpe diem: Angela Puttini saisit le jour et adapte les paroles de la célèbre Horace à une collection de bijoux qui exhorte à la jouissance de la vie, à l’amour. Camées de pierre sardonique, corail et lave représentent les profils d’un homme et d’une femme et sont fixés sur bagues en argent et or, tandis que les chiffres entrelacés forment un coeur. Et puis il ya le sablier, dont les courbes rappellent de la femme et combiner les deux polarités, mais surtout il est le premier instrument que l’homme a inventé pour mesurer le temps. Il se produit dans des bracelets, des boucles d’oreilles et bagues. Donc, l’avertissement cette fois, il est pas au fil du temps, mais à tout ce qui est bon et aimant dans nos vies. Voici les photos et les prix.

Amore&Baci per nove

[wzslider]Nuovi anelli, bracciali, collane e orecchini da Amore & Baci, brand italiano di gioielli componibili che fa parte del distretto orafo di Arezzo. Gli elementi sono realizzati in argento e con un accostamento di materiali che va dalla cubic zirconia a pietre come l’Occhio di Gatto, accostati alle sfumature dell’oro, giallo e rosa, e del rodio. Le novità riguardano nove linee: Roses&Rose comprende anelli, pendenti e bracciali nelle sfumature dell’oro rosa, abbinati all’intensità di una pietra come l’Occhio di Gatto. Day&Night sono realizzati in argento e pietre dure. Purple&Gold hanno i colori dell’oro giallo, dell’argento e del viola, mixate in bracciali con lavorazioni a catena, bangles e collane con pendente a cuore. Heart&Soul comprendono le sfumature dell’oro rosa in forme tondeggianti e dalle lavorazioni a cuore. Past&Future è invece un mix tra novità e tradizione: gioielli in argento illuminati da cubic zirconia. Le novità non finiscono qui. Gold & Rose vede l’alternanza dell’oro rosa e dell’oro giallo, assieme alla luminosità della cubic zirconia. Con Drop & Circle la forma a goccia e a sfera si alternano in collier, bracciali, anelli e pendenti. Bubbles & Love è una linea del colore dell’oro giallo e, infine, Basic & Chic riassume un po’ tutte le forme e i colori delle altre collezioni. Ecco immagini e prezzi. Giulia Netrese  

 

ukLove & Kisses for nine 

New rings, bracelets, necklaces and earrings of Amore & Baci, Italian brand of jewelery collection that is part of the gold district of Arezzo. The elements are made of silver and with a combination of materials ranging from cubic zirconia stones or as Cat’s Eye, juxtaposed with shades of gold, yellow and pink, and rhodium. The new features include nine lines: Roses & Rose includes rings, pendants and bracelets in shades of pink gold, combined with the intensity of a stone as the Cat’s Eye. Day & Night are made of silver and semi-precious stones. Purple & Gold has the colors of yellow gold, silver and purple, mixed in with working a chain bracelets, bangles and necklaces with heart pendant. Heart & Soul include shades of gold rose in rounded shapes and the machining center. Past & Future is instead a mix of innovation and tradition: silver jewelry illuminated by cubic zirconia. The news does not end there. Gold & Rose sees the alternation of rose gold and yellow gold, along with the brightness of the cubic zirconia. With the Drop & Circle teardrop shape and ball are alternated in necklaces, bracelets, rings and pendants. Bubbles & Love is a line of gold color yellow, and finally, Chic & Basic summarizes a bit ‘all the shapes and the colors of the other collections.

france-flagLove & Kisses pour neuf 

Anneaux nouvelles, bracelets, colliers et boucles d’oreilles de Amore & Baci, marque italienne de collection de bijoux qui fait partie du district aurifère d’Arezzo. Les éléments sont en argent et avec une combinaison de matériaux allant des zircons ou comme des yeux de chat, juxtaposés avec des nuances de l’or, le jaune et le rose, et le rhodium. Les nouvelles fonctionnalités comprennent neuf lignes: Roses & Rose comprend des bagues, des pendentifs et des bracelets dans les tons de l’or rose, combinées avec l’intensité d’une pierre oeil de chat. Day & Night sont en argent et pierres semi-précieuses. Purple & Gold a les couleurs de l’or jaune, argent et violet, mélangés avec une chaîne de travail des bracelets, des bracelets et des colliers avec pendentif coeur. Heart & Soul comprennent nuances de l’or ont augmenté dans des formes arrondies et le centre d’usinage. Passé et l’avenir est plutôt un mélange d’innovation et tradition: bijoux en argent éclairé par la zircone cubique. Les nouvelles ne s’arrêtent pas là. Gold & Rose voit l’alternance de l’or rose et or jaune, avec la luminosité de la zircone cubique. Avec la forme et la balle larme Drop & Circle sont alternés en colliers, bracelets, bagues et pendentifs. Bubbles & Love est une ligne de couleur jaune d’or, et enfin, Chic & Basic résume un peu toutes les formes et les couleurs des autres collections.

german-flagLiebe & Küsse für neun 

Neue Ringe, Armbänder, Halsketten und Ohrringe von Amore & Baci, italienische Marke von Schmuck-Kollektion, die Teil der Goldgebiet von Arezzo ist. Die Elemente sind aus Silber und mit einer Kombination von Materialien, angefangen von Zirkonia Steinen oder als Katzenauge, mit Schattierungen von Gold, gelb und rosa, und Rhodium gegenübergestellt werden. Die neuen Features sind neun Zeilen: Roses & Rose umfasst Ringe, Anhänger und Armbänder in den Farben rosa gold, kombiniert mit der Intensität eines Stein als Katzenauge. Tag & Nacht sind aus Silber und Halbedelsteinen . Lila & Gold sind die Farben der gelben Gold, Silber und lila, in einer Kette mit Arbeits Armbänder, Armreifen und Halsketten mit Herz-Anhänger gemischt. Heart & Soul gehören Schattierungen von Gold stieg in runden Formen und dem Bearbeitungszentrum. Purple & Gold ist vielmehr eine Mischung aus Innovation und Tradition: Silberschmuck von Zirkonia beleuchtet. Die Nachricht ist noch nicht alles. Gold & Rose sieht den Wechsel von Rosengold und Gelbgold, zusammen mit der Helligkeit des Zirkonia. Mit dem Drop & Kreis Tropfenform und Ball sind in Halsketten, Armbänder, Ringe und Anhänger wechselten. Bubbles & Love ist eine Linie von Goldfarbe gelb, und schließlich, Chic & Basic fasst ein bisschen alle Formen und die Farben der anderen Sammlungen.

flag-russiaЛюбовь и поцелуи в течение девяти 

Новые кольца, браслеты, ожерелья и серьги из Amore & Baci, итальянский бренд ювелирной коллекции, которая является частью золотого районе Ареццо. Элементы выполнены из серебра и с комбинацией материалов, начиная от кубического циркония камнями или кошачий глаз, сочетавшего с оттенками золота, желтого и розового, и родия. Новые функции включают в себя девять линий: Розы и Rose включает кольца, подвески и браслеты в оттенках розового золота в сочетании с интенсивностью камень как кошачий глаз. День & Ночь выполнены из серебра и полудрагоценных камней. Фиолетовый и Золотой являются цвета желтого золота, серебра и фиолетовый, смешанные в с работы цепной браслет, браслеты и ожерелья с сердце кулон. Сердце и Душа включают оттенки золота выросла в округлых форм и обрабатывающего центра. Прошлое и Будущее вместо сочетание инноваций и традиций: серебряные украшения, освещенной кубического циркония. Новость не заканчивается. Золото и Роуз видит чередование розового золота и желтого золота, наряду с яркостью кубического циркония. С падения & Круг каплевидная форма и мяч чередуются в ожерелья, браслеты, кольца и подвески. Пузыри и Любовь это линия золотого цвета желтого и, наконец, Chic & Basic резюмирует немного “все фигуры и цвета других коллекций.

spagna-okAmor y besos para nueve 

Nuevos anillos, pulseras, collares y pendientes de Amore & Baci, marca italiana de la colección de joyas que forma parte del distrito de oro de Arezzo. Los elementos son de plata y con una combinación de materiales que van desde las piedras de circonio cúbico o como Ojo de Gato, yuxtapuesta con tonos de oro, amarillo y rosado, y el rodio. Las nuevas características incluyen nueve líneas: Roses & Rose incluye anillos, colgantes y pulseras en tonos de oro rosa, combinada con la intensidad de una piedra como Ojo de Gato. Day&Night son de plata y piedras semi-preciosas. Purple&Gold son los colores de oro amarillo, plata y púrpura, mezclados con trabajar una cadena pulseras, brazaletes y collares con colgante de corazón. Heart & Soul incluyen tonos de oro rosa de formas redondeadas y el centro de mecanizado. Past&Future es en cambio una mezcla de innovación y tradición: joyería de plata iluminada por óxido de circonio cúbico. La noticia no termina allí. Gold & Rose ve la alternancia de oro rosa y oro amarillo, junto con el brillo de la zirconia cúbica. Con la forma de lágrima Drop & Circle y la pelota se alternaron en collares, pulseras, anillos y colgantes. Bubbles & Love es una línea de color de oro amarillo, y finalmente, Chic & Basic resume un poco todas las formas y los colores de las otras colecciones.

Un brindisi con Veronica Caffarelli

Gioielli da bere, o quasi: sono quelli di Veronica Caffarelli, che ha disegnato una capsule collection dedicata ai colori del vino. Se vi piace bere un buon bicchiere di rosso, oppure se andate in campagna, indossare questi bjoux potrebbe essere un’idea. La collezione è composta da tre monili: la spilla Impronta, l’anello Decanter e il ciondolo Traccia. Il colore è, ovviamente, quello del vino. La spilla è frutto dell’interpretazione di un’impronta di vino lasciata dal decanter (la bottiglia di cristallo in cui si versa un rosso corposo) sulla tovaglia. Il ciondolo interpreta le tracce del decanter. La spilla Impronta, l’anello Decanter e il ciondolo Traccia sono in argento 925, realizzati con la tecnica della fusione a cera persa e la lavorazione a banchetto. Il colore è dato dalla lacca giapponese cashow. Veronica Caffarelli predilige un mix di stili e di materiali, con una filosofia fusion: le culture di Europa, America Latina e Asia si mischiano. In questo caso, anche nel bicchiere. M.d.B. 

Anello Decanter e spilla Impronta
Anello Decanter (160 euro) e spilla Impronta
Pendente Tracce
Pendente Tracce
Spilla Impronta. Prezzo: 100 euro
Spilla Impronta. Prezzo: 100 euro

ukA toast with Veronica Caffarelli 

Jewels drink, or almost: are those of Veronica Caffarelli, who has designed a capsule collection dedicated to the colors of the wine. If you like to drink a good glass of red, or if you go in the campaign, wear these bjoux might be an idea. The collection consists of three elements: the brooch Impronta, the ring Decanter and the pendant Traccia. The color is, of course, that of wine. The brooch is the result of the interpretation of an imprint left by the decanter (the crystal bottle used for full bodied red wine) on the tablecloth. The pendant interprets the traces of the decanter. The brooch Impronta, the ring Decanter and the pendant Traccia are made with 925 silver, made with the technique of lost wax casting and machining banquet. The color is given by the Japanese lacquer cashow. Veronica Caffarelli prefers a mix of styles and materials, with a fusion philosophy: the cultures of Europe, Latin America and Asia are mixed. In this case, even in the glass.

france-flagUn toast avec Veronica Caffarelli 

Joyaux pour le verre, ou presque: sont ceux de Veronica Caffarelli, qui a conçu une capsule collection dédiée aux couleurs du vin. Si vous voulez boire un bon verre de rouge, ou si vous allez à la campagne, porter ces bjoux pourrait être une idée. La collection se compose de trois éléments: la broche Impronta, la  bague Decanter et le pendentif Traccia. La couleur est, bien entendu, que du vin. La broche est le résultat de l’interprétation d’une empreinte laissée par la carafe (le flacon de cristal utilisé pour le vin rouge corsé plein) sur la nappe. Le pendentif interprète les traces de la carafe. La broche Impronta, la bague Decanter et le pendentif Traccia sont faites avec 925, réalisé avec la technique de la fonte à cire perdue et usinage au banquet. La couleur est donnée par la laque japonaise cashow. Veronica Caffarelli préfère un mélange de styles et de matériaux, avec une philosophie de fusion: les cultures d’Europe, d’Amérique latine et d’Asie sont mélangés. Dans ce cas, même en verre.

german-flagEin Toast mit Veronica Caffarelli 

Juwelen zu trinken, oder fast: sind die von Veronica Caffarelli, der eine Kapsel-Kollektion mit den Farben des Weines gewidmet entwickelt wurde. Wenn Sie einen guten Glas Rotwein zu trinken, oder wenn Sie in der Kampagne gehen, tragen diese Bjoux könnte eine Idee sein. Die Sammlung besteht aus drei Elementen: der Brosche Impronta, dem Ring Decanter und dem Anhänger Traccia. Die Farbe ist natürlich, dass der Wein. Die Brosche ist das Ergebnis der Auslegung eines Abdrucks von der Dekanter (der Kristall-Flasche für vollmundig Rotwein verwendet wird) auf der Tischdecke hinterlassen. Der Anhänger interpretiert die Spuren der Karaffe. Die Brosche Impronta, der Ring Decanter und der Anhänger Traccia sind mit 925 Silber, mit der Technik der verlorenen Wachsguss und Bearbeitung Bankett gemacht. Die Farbe wird von der japanischen Lack cashow gegeben. Veronica Caffarelli bevorzugt eine Mischung von Stilen und Materialien, mit einer Fusion-Philosophie: die Kulturen in Europa, Lateinamerika und Asien sind gemischt. In diesem Fall wird selbst in dem Glas.

flag-russiaТост с Вероникой Каффарелли 

Драгоценности пить, или почти: те Вероники Каффарелли, который предназначен капсульную коллекцию, посвященную цветам вина. Если вы хотите выпить бокал хорошего красного или, если вы идете в поход, носить эти bjoux могла бы быть идея. Коллекция состоит из трех элементов: брошь Impronta, кольцевой Графин и кулона Traccia. Цвет, конечно, что вина.Брошь является результатом интерпретации отпечаток оставленной графина (кристалл бутылки используется для насыщенный красного вина) на скатерть.Кулон интерпретирует следы графина. Брошь Impronta, кольцо Графин и кулон Traccia сделаны с серебра 925 пробы, сделал с техникой Литье по выплавляемым моделям и обработки банкета. Цвет задается японской лаковой cashow. Вероника Caffarelli предпочитает сочетание стилей и материалов, с философией фьюжн: в культурах Европы, Латинской Америки и Азии смешиваются. В этом случае, даже в стекле.

spagna-okUn brindis con Veronica Caffarelli 

Joyas beben, o casi: son las de Verónica Caffarelli, que ha diseñado una capsule collection dedicada a los colores del vino. Si te gusta beber un buen vaso de vino tinto, o si vas en la campaña, usar estos bjoux podría ser una idea. La colección se compone de tres elementos: el broche de Impronta, el anillo Decanter y el colgante Traccia. El color es, por supuesto, que de vino. El broche es el resultado de la interpretación de una huella dejada por el decantador (la botella de cristal utilizado para el vino tinto con cuerpo) sobre el mantel. El colgante interpreta las huellas del decantador. El broche Impronta, el anillo Decanter y el colgante Traccia se hacen con plata 925, hecho con la técnica de fundición a la cera perdida y mecanizado banquete. El color está dado por la cashow laca japonesa. Veronica Caffarelli prefiere una mezcla de estilos y materiales, con una filosofía de fusión: las culturas de Europa, América Latina y Asia se mezclan. En este caso, incluso en el vidrio.