catena - Page 3

Polvere di stelle da Zoppini

Sarà un settembre luccicante per i clienti di Zoppini: la nuova collezione Stardust è all’insegna del glitter. Le forme di pendenti e gioielli comprende frecce luminose, elementi curvi e linee arrotondate, con catene groumette in acciaio. Tutto leggermente grande: orecchini, bracciali e collane sono oversize, ma in compenso molto leggere. E, soprattutto, molto luminose appena incontrano un raggio di luce. Ecco immagini e prezzi. M.d.B. 

Collana con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 69 euro
Collana con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 69 euro
Orecchini con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 69 euro
Orecchini con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 69 euro
Bracciale con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Bracciale con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Collana con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Collana con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Bracciale in acciaio con elemento glitter argentato. Prezzo: 49 euro
Bracciale in acciaio con elemento glitter argentato. Prezzo: 49 euro
Bracciale con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Bracciale con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Collana in acciaio con elemento glitter argentato. Prezzo: 89 euro
Collana in acciaio con elemento glitter argentato. Prezzo: 89 euro
Collana in acciaio con elemento glitter argentato. Prezzo: 69 euro
Collana in acciaio con elemento glitter argentato. Prezzo: 69 euro
Collana con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro
Collana con grumetta in acciaio ed elemento glitter argentato. Prezzo: 59 euro

ukStardust by Zoppini 

September will be glittering with Zoppini: the new Stardust collection is full of glitter. The forms of jewelry includes pendants and arrows bright, curved and rounded lines, with chains groumette steel. All slightly larger: earrings, bracelets and necklaces are oversized, but at least very light. And, above all, very bright just meet a ray of light. Here are pictures and prices.

france-flagStardust par Zoppini 

Septembre sera étincelait d’Zoppini: la nouvelle collection Stardust est plein de glitter. Les formes de bijoux comprend des pendentifs et des flèches lumineuses, courbes et lignes arrondies, avec de l’acier de Groumette des chaînes. Tous les un peu plus grands: boucles d’oreilles, bracelets et colliers sont surdimensionnés, mais au moins très léger. Et, surtout, très lumineux juste répondre à un rayon de lumière. Voici les photos et les prix.

german-flagStardust von Zoppini 

September wird mit glitzernden Zoppini: die neue Kollektion Stardust ist voller Glitzer. Die Formen der Schmuck umfasst Anhänger und Pfeile helle, gekrümmte und abgerundete Linien, mit Ketten Groumette Stahl. Alle etwas größer: Ohrringe, Armbänder und Halsketten sind überdimensioniert, aber zumindest sehr leicht. Und vor allem, sehr hell nur treffen einen Lichtstrahl. Hier gibt es Bilder und Preise.

flag-russiaStardust по Zoppini 

Сентября, будут сверкающие Zoppini: новая коллекция Stardust полна блеска. Формы украшений включает подвески и стрелы яркие, изогнутые и закругленные линии, с цепями groumette стали. Все чуть больше: серьги, браслеты и ожерелья негабаритных, но по крайней мере очень легкий. И, прежде всего, очень яркий просто встретиться луч света. Вот фотографии и цены.

spagna-okStardust por Zoppini 

Septiembre será adornada de Zoppini: la nueva colección Stardust está llena de glitter. Las formas de la joyería incluye colgantes y flechas luminosas, curvas y redondeadas líneas, con cadenas de acero groumette. Todos un poco más grandes: pendientes, pulseras y collares son de gran tamaño, pero por lo menos muy ligero. Y, sobre todo, muy luminoso simplemente cumplir con un rayo de luz. Aquí están las fotos y precios

Il bracciale con le uova Fabergé

Fabergé, uno dei nomi più famosi della gioielleria, presenterà il primo ottobre la collezione Charms Fabergé: una serie di charms a forma di uovo, che possono essere collegati su un bracciale a catena. Gioiellis è in grado di anticipare una prima immagine della collezione. I ciondoli Fabergé Egg, sono disponibili nelle collezioni Treillage, Spirale, Cadeau ed Emotion. Su u uovo d’oro con diamanti può anche essere inciso con un messaggio personale o le iniziali, per trasformarlo in un gioiello su misura. Ovviamente la forma a uovo non è casuale: le uova Fabergé furono una realizzazione di gioielleria ideata presso la corte dello zar di tutte le Russie ad opera di Peter Carl Fabergé. Fra il 1885 e il 1917 furono realizzate ben 57 di queste uova di Pasqua in oro, preziosi e materiali pregiati, ogni anno all’approssimarsi della festività. E Fabergé continua a creare gioielli artigianali con pietre preziose incastonate. Lavinia Andorno

Il bracciale Fabergé con i charms a uovo
Il bracciale Fabergé con i charms a uovo

ukThe Fabergé egg to the wrist

Fabergé, one of the most famous names in the jewelry, will present the October 1 Charms Fabergé collection: a series of egg-shaped charms that can be attached to a chain bracelet. Gioiellis is able to anticipate a first image of the collection. The Faberge pendants are available in the collections Treillage, Spiral, Cadeau and Emotion. A golden egg with diamonds can also be engraved with a personal message or initials, to turn it into a jewel unique. Obviously the egg shape is not random: the Fabergé egg were jewelry created at the court of the Tsar of all the Russias, a work of Peter Carl Fabergé. Between 1885 and 1917 were built as many as 57 of these Easter eggs with gold, and precious materials, each year the approaching holidays. And Fabergé continues to create handcrafted eggs jewelry set with precious stones.

france-flagL’oeuf Fabergé au poignet 

Fabergé, l’un des noms les plus célèbres de la bijouterie, présentera le 1 Octobre une collection: une série de charmes en forme d’oeuf qui peut être attaché à un bracelet en chaîne. Gioiellis est capable d’anticiper une première image de la collection. Les pendentifs de Fabergé sont disponibles dans les collections treillage, spirale, cadeau et émotion. Un oeuf d’or avec des diamants peut également être gravé avec un message ou des initiales personnel, de le transformer en un bijou unique. Évidemment, la forme de l’œuf n’est pas aléatoire: l’oeuf de Fabergé sont des bijoux créés à la cour du tsar de toutes les Russies par Peter Carl Fabergé. Entre 1885 et 1917 ont été construits autant que 57 de ces oeufs de Pâques avec de l’or et matières précieuses, chaque année, en  approchent les vacances. Et Fabergé continue de créer des oeufs artisanale ensemble de bijoux avec des pierres précieuses.

german-flagDas Fabergé-Ei bis zum Handgelenk 

Eine Reihe von Ei-förmige Reize, die zu einer Kette Armband befestigt werden kann: Fabergé, einem der berühmtesten Namen in der Schmuck, den 1. Oktober Charms Fabergé-Kollektion zu präsentieren. Gioiellis der Lage ist, ein erstes Bild der Sammlung zu antizipieren. Die Faberge Anhänger sind in den Sammlungen Treillage, Spirale, Cadeau und Emotion erhältlich. Ein goldenes Ei mit Diamanten können auch mit einer persönlichen Nachricht oder Initialen, um es in ein einzigartiges Schmuckstück verwandeln graviert werden. Offensichtlich ist die Ei-Form ist nicht zufällig: Die Fabergé-Ei waren Schmuck am Hofe des Zaren aller Reußen, eine Arbeit von Peter Carl Fabergé erstellt. Zwischen 1885 und 1917 wurden nicht weniger als 57 dieser Ostereier mit Gold und edlen Materialien, die jedes Jahr nähert Ferien gebaut. Und Fabergé Eier weiterhin handgefertigten Schmuck-Set mit Edelsteinen erstellen.

flag-russiaЯйцо Фаберже на запястье 

Фаберже, одним из самых известных имен в ювелирных изделий, представит 1 октября Подвески Фаберже коллекцию: серия яйцевидные прелести, которые могут быть присоединены к цепи браслет. Gioiellis способен предвидеть первое изображение коллекции. Подвески Фаберже доступны в коллекциях трельяжа, спиральные, CADEAU и эмоций.Золотое яйцо с бриллиантами также могут быть выгравированы с личным сообщением или инициалами, чтобы превратить его в драгоценный камень уникальной. Очевидно, яйцевидной формы не является случайным: яйцо Фаберже были ювелирные украшения созданы при дворе царя всея Руси, произведение Петером Карлом Фаберже. Между 1885 и 1917 были построены так много, как 57 из этих пасхальных яиц с золотом, и драгоценных материалов, каждый год приближающиеся праздники. И Фаберже продолжает создавать ручной работы яйца комплект ювелирных изделий с драгоценными камнями.

spagna-okEl huevo de Fabergé para la muñeca 

Fabergé, uno de los nombres más famosos de la joyería, se presentará el 01 de octubre colección Charms Fabergé: una serie de amuletos en forma de huevo que se puede conectar a una pulsera de cadena. Gioiellis es capaz de anticipar una primera imagen de la colección. Los colgantes de Fabergé están disponibles en las colecciones Treillage, Espiral, Cadeau y Emotion. Un huevo de oro con diamantes también se pueden grabar con un mensaje o iniciales personal, para convertirlo en una joya única. Es evidente que la forma del huevo no es aleatoria: el huevo Fabergé eran joyas creadas en la corte del zar de todas las Rusias, una obra de Peter Carl Fabergé. Entre 1885 y 1917 se construyeron tantos como 57 de estos huevos de Pascua con el oro, y los materiales preciosos, cada año las fiestas se aproximan. Y Fabergé sigue creando huevos hechos a mano de la joyería con piedras preciosas.

Porcellana al collo per chi va a Bali

[wzslider]Una catena di porcellana al collo? Ebbene sì, secondo Olivia Monti Arduini. Certo, il materiale è inusuale, ma ciò che sorprende di più è il contrasto tra la sostanza, tradizionale ma in questo caso innovativa, e la forma, che invece è ormai diventata un classico. Insomma, quello che è consueto diventa una novità e viceversa negli oggetti realizzati da Olivia. La designer italiana ha studiato scultura a Londra e negli anni ha sviluppato una passione per la ceramica prima di scegliere la porcellana per le sue creazioni. Leggere, ma resistenti, hanno una finitura opaca che rende armonioso tutto l’insieme, persino nelle grandi collane come quella con cui ha vinto l’edizione 2014 di Gioielli in fermento. Per chi volesse imparare la tecnica, il prossimo agosto Olivia terrà un corso di tornitura, intarsio e neriage, (miscelazione di argille di diverso colore), insegnerà a levigare la materia (brunitura)  a utilizzare stampi e pigmenti, e soprattutto come progettare e montare i vari pezzi per farne un gioiello. Il luogo non è dietro l’angolo, ma è suggestivo e perfetto per una vacanza: Ubud il centro culturale dell’isola di Bali, in Indonesia. Per informazioni: http://gayacac.blogspot.it/Giulia Netrese

 

ukPorcelain around the neck for those who go to Bali

A chain of porcelain around the neck? Yes, according to Olivia Monti Arduini. Of course, the material is unusual, but what is more surprising is the contrast between the essentially traditional but innovative in this case, and the form, which it has now become a classic. So, what is normal becomes a novelty and vice versa in the objects made ​​by Olivia. The Italian designer has studied sculpture in London and over the years has developed a passion for ceramics before choosing the porcelain for her creations. Light, but resistant, have a matte finish that makes harmonious the whole, even in the big necklaces like the one with she won the Gioielli in fermento 2014 edition. For those wishing to learn the technique, next August Olivia held a course of turning, marquetry and neriage (mixing different colored clays), teach you to smooth your subject (burnishing) to use molds and pigments, and especially how to design and combine pieces to create finished jewels. The place is not around the corner, but it is charming and perfect for a holiday: Ubud, the cultural center of Bali, Indonesia. For more information: http://gayacac.blogspot.it/.

france-flagPorcelaine dans le cou pour ceux qui vont à Bali

Une chaîne de porcelaine dans le cou? Oui, selon Olivia Monti Arduini. Bien entendu, le matériel est inhabituel, mais ce qui est plus surprenant, c’est le contraste entre la substance traditionnelle mais innovante dans ce cas, et la forme, mais il est maintenant devenu un classique. Donc, ce qui est normal devient une nouveauté et vice versa dans les objets fabriqués par Olivia. Le designer italien a étudié la sculpture à Londres et au cours des années a développé une passion pour la céramique avant de choisir la porcelaine pour ses créations. Lire, mais résistant, ont un fini mat qui fait harmonieuse dans l’ensemble, même dans les grands colliers comme celui avec lequel il a remporté l’édition 2014 de Gioielli in fermento. Pour ceux qui souhaitent apprendre la technique, la prochaine Août Olivia a organisé un cours de tournage, marqueterie et neriage (mélange de différentes argiles de couleur), vous apprendre à lisser votre sujet (brunissement) d’utiliser des moules et des pigments, et surtout la façon de concevoir et assembler les pièces pour en faire un bijou. L’endroit n’est pas dans le coin, mais il est charmant et parfait pour des vacances: Ubud, centre culturel de Bali, en Indonésie. Pour plus d’informations: http://gayacac.blogspot.it/.

german-flagPorzellan um den Hals für diejenigen, die nach Bali

Eine Kette von Porzellan um den Hals? Ja, gemäß Olivia Monti Arduini. Natürlich ist das Material ungewöhnlich, welchen Zweck ist umso überraschender ist der Kontrast zwischen dem traditionellen Ziel innovative Wesentlichen in diesem Fall, und die Form, die sie geworden jetzt ein Klassiker. Also, was ist normal Wird ein Novum und umgekehrt in den Objekten von Olivia gemacht. Der italienische Designer hat in London Studium der Bildhauerei und im Laufe der Jahre wurde für Keramik entwickelt Leidenschaft vor der Wahl der Porzellan für ihre Kreationen. Leicht, widerstandsfähig Zweck-haben eine matte Oberfläche, die den harmonischen Ganzen macht, in den ungeraden großen Ketten wie der, den sie gewann 2014 Ausgabe Gioielli in fermento. Für Diejenigen, die die Kunst zu erlernen, im nächsten August Olivia gehaltene einen Kurs von Dreh-, Intarsien und Neriage (Mischen verschiedenfarbige Tone), lernen Sie zu Ihrem Thema zu glätten (Bräunung), um Formen und Pigmente, und vor allem, wie man Design und kombiniert Teile bis zum fertigen Schmuckstücke zu schaffen. Der Ort ist nicht um die Ecke, Ziel es ist charmant und perfekt für einen Urlaub: Ubud, dem kulturellen Zentrum von Bali, Indonesien. Für weitere Informationen: http://gayacac.blogspot.it/.

flag-russiaФарфор вокруг шеи для тех, кто пойти на Бали

Цепочка из фарфора на шее? Да, в соответствии с функциональной Olivia Monti Arduini. Конечно, материал необычно, но что более удивительно, так это контраст между традиционным, но инновационная существу в данном случае, и форма, которую она теперь стала классикой. Итак, что это нормально, и наоборот становится новинкой в объектах, сделанных Оливии. Итальянский дизайнер изучал скульптуру в Лондоне и на протяжении многих лет пристрастился к керамике, прежде чем выбрать фарфор для ее творений. Свет, но устойчивы, имеют матовое покрытие, что делает гармоничное целое, даже в больших ожерелий, как тот, который она выиграла с гудит издания жемчужин 2014 года. Для желающих овладеть техникой, Olivia состоится в августе следующий курс поворота, маркетри и neriage (смешивание разных цветов глины), научит вас, чтобы сгладить свой ​​предмет (приработки), чтобы использовать формы и пигментов, а особенно, как проектировать и комбинировать части для создания готовых драгоценности. Место не за горами, но это очаровательно и идеально подходит для отдыха в Убуд, культурном центре Бали, Индонезия. Для получения дополнительной информации: http://gayacac.blogspot.it/.

spagna-okPorcelana en el cuello para los que van a Bali

Una cadena de porcelana en el cuello? Sí, de acuerdo con Olivia Monti Arduini. Por supuesto, el material es poco común, pero lo que es más sorprendente es el contraste entre la sustancia tradicional pero innovadora en este caso, y la forma, que ahora se ha convertido en un clásico. En pocas palabras, lo que es normal se convierte en una novedad y viceversa, en los objetos hechos por Olivia. La diseñadora italiana ha estudiado escultura en Londres y durante los años ha desarrollado una pasión por la cerámica, antes de elegir la porcelana para sus creaciones. Ligera, pero resistente, tiene un acabado mate que hace armonioso todo, también los grandes collares como eso con el que ganó la edición 2014 de Gioielli in fermento. Para aquellos que deseen aprender la técnica, el próximo agosto Olivia tendrà un curso de torneado, marquetería y neriage (mezcla de diferentes arcillas de colores), enseñará a suavizar su tema (dorado) a utilizar moldes y pigmentos, y sobre todo como diseñar y ensamblar las piezas para hacer joya. El lugar no es a la vuelta de la esquina, pero es encantador y perfecto para unas vacaciones: Ubud, el centro cultural de Bali, Indonesia. Para más información: http://gayacac.blogspot.it/.