Roma - Page 4

Eine Venus für Casato

Casato bereichert die Venus-Kollektion mit neuen Juwelen und drei farbigen Steinen ♦
Entdeckt für diejenigen, die es nicht wissen, entdeckt für diejenigen, die es vermisst haben: Die Venus erhebt sich von den Gewässern des Schmucks auf der Welle, die von Casato angetrieben wird. Das römische Maison hat sich entschlossen, eine seiner erfolgreichsten Sammlungen, Venus, mit Ringen, Ohrringen und Gold- und Emaille-Anhänger in fünf verschiedenen Farben zu bereichern, mit Schattierungen hell. Nun sind die von Casato vorgeschlagenen Juwelen der Sammlung Amethyst, blaue Topas und Citrin. Die Steine ​​sind in Form eines Herzens oder Kissens geschnitten. Der Stil ist ziemlich reich, fast barock: man kann sich im Hintergrund der Paläste des 16. Jahrhunderts von Berninis Rom vorstellen.
Aber vielleicht ist der innovativste Aspekt die Fähigkeit, Schmuckstücke anzupassen, indem man den Namen des Namens dem Zahnschmelz hinzufügt. Eine Chance, die wahrscheinlich von denen geschätzt wird, die ein Geschenk machen wollen (oder sich selbst machen). Giulia Netrese
Lesen Sie auch: Vergessen Sie nicht über Casato




Collezione Venus, anelli in oro, smalto, citrino e topazio, diamanti
Collezione Venus, anelli in oro, smalto, citrino e topazio, diamanti

Anello in oro con smalto nero, diamanti, citrino
Anello in oro con smalto nero, diamanti, citrino
Anello in oro con smalto bianco, diamanti, topazio blu
Anello in oro con smalto bianco, diamanti, topazio blu
Orecchini in oro con smalto bianco, diamanti, topazio blu
Orecchini in oro con smalto bianco, diamanti, topazio blu

Orecchini in oro con smalto bianco, diamanti, ametista
Orecchini in oro con smalto bianco, diamanti, ametista







Giulia Barela Knot Licht

Giulia Barela des Licht Knoten in einer Kapsel-Kollektion. Bilder und Preise ♦
Sie können die Knoten fest im Griff Gold auflösen, in Box Sie dichten etwas Gutes. Gefühle, zum Beispiel. Gold hat erfolgreiches Design, das dann erneuert wird mit Bewertungen eines anderer Knoten. Dies ist der Fall mit Giulia Barela, einem römischen Designer, neue Stücke aus der Knoten Licht Kapsel-Kollektion ergänzt. Licht Knoten Juwelen sind eine von Giulia Barela die Neuheiten für die Sommersaison präsentiert 2017. Sie sind eine Überarbeitung der Knoten Sammlung qui war einer der beliebtesten des römischen Designer. Der Knoten Light Collection besteht aus einem Halsband , Ohrringe und Ohr Manschette, Armband und Ring, die alle aus sowohl in das 24-karätigem Gold Bronze und Silber Release plattiert. Preise: von einem Minimum von 70 Euro für die earcuff, bis zu 270 Euro für den Cocker Spaniel und ab 185 Euro pro Ring und 170 für das Armband. Lavinia Andorno




Orecchini della collezione Knot Light. Prezzo: 140 euro
Orecchini della collezione Knot Light. Prezzo: 140 euro

Earcuff della collezione Knot Light. Prezzo: 70 euro
Earcuff della collezione Knot Light. Prezzo: 70 euro
Chocker della collezione Knot Light. Prezzo: 270 euro
Chocker della collezione Knot Light. Prezzo: 270 euro
Bracciale della collezione Knot Light. Prezzo: 170 euro
Bracciale della collezione Knot Light. Prezzo: 170 euro

Anello della collezione Knot Light. Prezzo: 185 euro
Anello della collezione Knot Light. Prezzo: 185 euro







Bulgarien mit Rom in Madrid

Eine Ausstellung mit 145 Juwelen erforscht den Einfluss (schließen) zwischen dem Bulgari-Design und den Denkmälern von Rom.
Die Verbindung zwischen Architektur und Schmuck ist angespannt. In einigen Fällen ist es dann fast ostentativ. So ist es nicht eine Überraschung die Ausstellung Bulgari und Rom, in Madrid im Museo Thyssen Bornemisza, mit 145 Schmuckstücken, die die Ähnlichkeiten zwischen einigen der Maison Meisterwerke und andere Meisterwerke wie Denkmäler und städtische Organisation der Ewigen Stadt zeigen. Einige der Formen, wie die Anlage Petersdom, Spanische Treppe, Piazza Navona und Pantheon, zum Beispiel, können in Armbändern und Halsketten von Bulgari gefunden werden. Aber auch das alte Pflaster in kleinen Steinblöcken kann zum Modell der Kaskaden von Steinen werden, die ein unregelmäßiges Mosaik bilden. Oder das Kolosseum, das mit seiner Fassade von vollen und leeren Räumen ein Armband aus 1934 mit Diamanten und Rubinen in einem perfekten Art-Deco-Stil inspirierte. Und nicht zu vergessen die Obelisken, die von den Kaisern vor zwei tausend Jahren nach Rom gebracht wurden und ihre Hieroglyphen zu Schlangen und Symbolen wurden, die die Kreationen von Bulgari seit so vielen Jahren begleiten. Es ist auch die achteckige Form, ein Liebling in vielen Denkmälern und barocken Architektur verwendet: ein Anhänger mit dieser Geometrie war einer der schönsten Schmuck von Richard Burton zu Elizabeth Taylor für 40 Jahre begabt, vielleicht um den Schock der Zeit zu entlasten. Die Ausstellung beherbergt die Bulgari Heritage Collection, darunter natürlich auch Schmuck aus der amerikanischen Schauspielerin, sowie einige Zeichnungen aus Leihgaben aus privaten Sammlungen wie der Baronin von Thyssen. Federico Graglia
Bulgari und Rom
Vom 30. November 2016 bis zum 26. Februar 2017
Paseo del Prado, 8
28014 Madrid
www.museothyssen.org/

Girocollo con diamanti e rubini che riprende la forma del Colosseo
Girocollo con diamanti e rubini che riprende la forma del Colosseo
Il colosseo
Il colosseo
Collier e orecchini come una piazza con colonne
Collier e orecchini come una piazza con colonne
Collana di zaffiri che ricorda la pavimentazione di pietra
Collana di zaffiri che ricorda la pavimentazione di pietra
Collana in oro e diamanti
Collana in oro e diamanti
Bracciale serpente di ispirazione egizia
Bracciale serpente di ispirazione egizia
Bracciale che ricorda la pianta di piazza San Pietro
Bracciale che ricorda la pianta di piazza San Pietro
Bracciale che ricorda i fori imperiali
Bracciale che ricorda i fori imperiali

Ein Bad im Meer mit A’biddikkia

Die Juwelen der sizilianischen Äolischen Inseln mit A’biddikkia Marke, für diejenigen, die Sommer das ganze Jahr lieben.
Haben Sie sich jemals gefragt, was macht diejenigen, die in den kleinen Inseln, die überfüllt sind während der Sommerferien leben? Im Mittelmeer gibt es insbesondere eine Gruppe von kleinen Inseln, die Äolischen Inseln, in der Nähe von Sizilien, die von mehr oder weniger berühmten Touristen geliebt werden. Aber was passiert, wenn alle nach Hause gehen? Im Fall der Äolischen Inseln haben Sie zwei Möglichkeiten: Angeln, oder machen Sie den Schmuck von Giovanna Mandarano, Gründer der Marke A’biddikkia. Das Wort ist im sizilianischen Dialekt und bedeutet “hübsch”. Alle Sammlungen von Schmuck und Accessoires jetzt nicht mehr erwarten, dass die Touristen nur im Sommer, sondern auch in die Welt durch den E-Commerce verkauft werden. Der Stil ist in irgendeiner Weise auf die Inseln, insbesondere in Panarea, der Geburtsort des Designers inspiriert. Die Formen sind, was Sie sich vorstellen können, helle Juwelen, im Einklang mit der Kleidung, die Sie an den Strand tragen, trendy wie in Portofino oder Saint Tropez, Saint Barth oder Formentera sein kann. Kein Zufall, dass die Marke auch Kleidung und Accessoires verkauft. In jedem Fall, wenn Sie auf die Äolischen gehen Sie finden sie ein wenig “überall: A’Biddikkia Boutiquen sind in Lipari, Panarea, Ortigia, Salina, sondern auch in Taormina und Rom. Die Schmuckstücke sind aus Messing und Swarovski-Kristallen, ganz in Italien. Preise: Ohrringe ca. 160 Euro, 190 Euro Armbänder, aber während des Winters, werden sehr diskontiert verkauft. Lavinia Andorno

Lucia Odescalchi natürlich

Vintage Schmuck wieder von Lucia Odescalchi, um die WWF zu helfen.
Vintage Schmucksachen gespendet zum WWF auf dem Jahrestag von 50 Jahren Tätigkeit in Italien. Die Idee ist, Lucia Odescalchi, die dem World Wildlife Fund ihr künstlerisches Projekt Jewels of Nature widmet, eine Mini-Sammlung von einzigartigen Stücke zur Verteidigung der Erde gemacht. Sie sind 25 Juwelen, die vom römischen Designer wieder besucht und in einen neuen Kontext gestellt werden, der mit moderneren Metallen wie Stahl oder anderen natürlichen Elementen wie Holz verunreinigt ist, angereichert mit neuen Gussstücken in Wachs oder mit Gesteinskristallen. Die Kollektion wurde in Rom präsentiert, im Ausstellungsraum Vicolo del Piombo. Der Erlös der Initiative wird die Erhaltung des WWF für den Schutz seiner Oase und Tierarten und die am meisten gefährdeten Lebensräume in Italien unterstützen.
“Wir danken Lucia Odescalchi für seine Kunst und seine Leidenschaft für den WWF, immer ist die Kunst von der Natur inspiriert und diese Kollektion ist ein schönes Beispiel”, sagte die Präsidentin von WWF Italia, Donatella Bianchi. “In 50 Jahren Arbeit in Italien konnte der Verein sehr viel tun, dank der Unterstützung von Hunderttausenden von Menschen im Laufe der Jahre wollte unsere Mission zu umarmen. Die Hilfe von vielen Menschen hat sich zu konkreten Ergebnissen: Über 100 Oasen, Naturparadies, wo Natur und Hunderte von Tierarten vor Zerstörung und Zerstörung sicher sind.Die Beiträge der Mitglieder und Unterstützer haben es dem WWF ermöglicht, für die Erhaltung der ikonischen Arten unseres Landes zu kämpfen und doch dramatisch gefährdet wie der Wolf Und Braunbär. Sie wurden zu Zentren für die Rehabilitation für verletzte Tiere, Umwelt-Bildungszentren, Bildungsprogramme für Kinder, Anti-Poching Fields und Küstenüberwachung.
Die Natur Jewels Initiative stammt aus der Großzügigkeit von zwei Mitgliedern leidenschaftlich, Paola und Irene, die WWF ihre Schmuck zu helfen, Geld für die Verteidigung der Natur zu spenden wollte. Diese Juwelen wurden gerade renoviert und durch die Kreativität von Lucia Odescalchi verwandelt. Giulia Netrese

Lucia Odescalchi al lavoro su un collier
Lucia Odescalchi al lavoro su un collier

Il collier appeso a una porta
Il collier appeso a una porta
Il collier, risultato definitivo
Il collier, risultato definitivo
Bracciale durante la revisione
Bracciale durante la revisione
Bracciale ultimato
Bracciale ultimato
Orecchini di Lucia Odescalchi
Orecchini di Lucia Odescalchi
Una collana composta per la collezione Gioielli di Natura
Una collana composta per la collezione Gioielli di Natura

Perlen und andere von Rivière

Die wertvollen Kreationen von einem kleinen, aber tugendhafte Maison in Rom, Rivière Gioielli.
Nachdem gespielt beschlossen, die Rolle des General Manager von Verdi Gioielli für sieben Jahre, Andrea Frattarelli, Roman, Abschluss in Wirtschaftswissenschaften, im Jahr 2014 das Abenteuer auf eigene Faust zu tastete und hat Rivière Gioielli gekauft, römische Marke, die tugendhafte Ausarbeitungen mit Edelsteinen und Perlen bietet . Im vergangenen Frühjahr Frattarelli die neuesten Odds von Emiliano Micarelli gekauft: Jetzt Rivière Jewels ist sein ganzes. Der kleine, aber tugendhaft Roman Maison mit Sitz in der Via Sant’Andrea delle Frate, kann somit in die Zukunft blicken und auf ihre Vorschläge konzentrieren. Wer sind ehrgeizig. Schmuck alle in Italien, entworfen in Italien gefertigt und in Italien zu erfreuen, aber nicht nur.
Die Kollektionen dieser Marke präsentieren warten, um ihr Profil zu schärfen (ein wenig “Kommunikation mehr, bitte) sind in sieben Kategorien unterteilt. Hier sind die Kategorien in der gleichen Firma beschrieben: Eine Regel der Kunst, eine Auswahl an einzigartigen und unwiederholbaren Juwelen; Savoir-faire, die edlen und reinen Formen der Natur erleuchtet und bereichert wie nur wenige wissen, wie zu tun ist; Anziehungskraft, die Synthese der Einfachheit und Kombinationen in dem Vorzeichen der chromatischen Perfektion; Ageless, zeitlos Schmuck entworfen Glanz und Eleganz hinzuzufügen; Mandalay, Raffinesse und Wärme aus den besten Minen in der Welt; Savoir-vivre, modern, spielerisch und durchzogen von kräftigen Farben sorgfältig gemessen; Myriad, wesentliche Formen, geometrische, die sich vermehren, um neue Figuren erstellen. Lavinia Andorno

Nuova collezione Savoir Faire
Nuova collezione Savoir Faire

Anelli in oro e perle
Anelli in oro e perle
Sfere di ebano e oro
Sfere di ebano e oro
Collezione Savoir Faire, anello con perla di Thaiti e oro
Collezione Savoir Faire, anello con perla di Thaiti e oro
Collezione Savoir Faire, bracciali con perle di Thaiti e oro
Collezione Savoir Faire, bracciali con perle di Thaiti e oro
anelli in ebano inciso a mano con inserti di oro e diamanti
Collezione Savoir Faire, anello in ebano inciso a mano con inserti di oro e diamanti
Collezione Savoir Faire, anelli in oro giallo e bianco con ebano inciso a mano, inserti di oro e diamanti
Collezione Savoir Faire, anelli in oro giallo e bianco con ebano inciso a mano, inserti di oro e diamanti
Collezione Savoir Faire, anelli in oro giallo e bianco, perle
Collezione Savoir Faire, anelli in oro giallo e bianco, perle
Collezione Savoir Faire, bracciale finalista al design awards di Couture a Las vegas
Collezione Savoir Faire, bracciale finalista al design awards di Couture a Las vegas
Orecchini in diamanti e zaffiri della collezione Senza Tempo
Orecchini in diamanti e zaffiri della collezione Senza Tempo
Anelli della collezione Savoir Vivre
Anelli della collezione Savoir Vivre
Collezione Allure
Collezione Allure

Bulgari Halsketten

Bulgari widmet eine Halskette der Spanischen Treppe in Rom. Aber es ist nicht die einzige an der Spitze durch das Maison.
Bulgari, Maison in Rom geboren, hat eine Kette von der Spanischen Treppe inspiriert gemacht, nachdem es die Wiederherstellung (zu einem Preis von 1,5 Millionen Euro) finanziert hat. Aber nicht nur. Zu diesem Anlass bekannt, dass es wurde auch die Schaffung einer Kette von der berühmten Treppe inspiriert. Es ist aus Diamanten und Farbedelsteinen, in einer geometrischen und floralen Design angeordnet, die (mit ein wenig Fantasie) die Stufen und Azaleenblumen, erinnert sich, dass es, wie jedes Jahr seit 1951 Chapeau dekorieren: es ist etwas für seine Stadt tut. Die Bulgari Kette wird in die Liste der großen Ketten Marke hinzugefügt, eine seiner Spezialitäten. Keine Notwendigkeit, die Leidenschaft zu wiederholen, die Stars wie Liz Taylor auf die Bulgari Ketten gehabt haben zu erkennen, dass dies vielleicht die Form von Schmuck, in dem die chromatische Fantasie von Juwelier (jetzt Teil der Französisch-Gruppe LVMH) und wo die Meisterschaft in der Zusammensetzung deutlicher. Große Steine, große Kompositionen, große Ketten, alles zu beobachten. Giulia Netrese

La collana dedicata a Trinità dei Monti
La collana dedicata a Trinità dei Monti

Collana di smeraldi e diamanti
Collana di smeraldi e diamanti
Collana con 19 acquamarine cabochon
Collana con 19 acquamarine cabochon
La famosa collana con diamanti e smeraldi appartenuta a Liz Taylor, 1962
La famosa collana con diamanti e smeraldi appartenuta a Liz Taylor, 1962
Collana con 18 rubelliti
Collana con 18 rubelliti
Collana in oro, perle, rubellite e peridoti
Collana in oro, perle, rubellite e peridoti
Collana di rubini e diamanti, 1963
Collana di rubini e diamanti, 1963
Parure collana e orecchini con zaffiri, diamanti e rubini
Parure collana e orecchini con zaffiri, diamanti e rubini
Collana di Bulgari con pietre colorate
Collana di Bulgari con pietre colorate
Collana del 1965 in oro, smeraldi, ametiste, turchesi, diamanti
Collana del 1965 in oro, smeraldi, ametiste, turchesi, diamanti

Das neue Leben von Alfieri & St. John

Alfieri & St. John ist der Neubelebung und eröffnet zwei Boutiquen in Rom und Mailand.
Nach dem Verkauf der Damiani Group, Alfieri & St. John initiiert Marke den Relaunch-Strategie. Der erste Schritt war die Lieferung von Schmuck zu reorganisieren, die nun in sechs Kollektionen unterteilt, die rund hundert Stücke umfassen. Der zweite Schritt war zu öffnen sein erstes Geschäft Alfieri & St. John. Gens Aurea, das Unternehmen, das die Marke gekauft hat Rom gewählt, um den Turnaround zu starten (auch wenn zum Zeitpunkt des Schreibens dieses Artikels, ist es noch nicht ein Online-Portal des Hauses). Der Shop ist in über Frattina, im Zentrum der Stadt. Nicht insbesondere fehlt, was ist das bekannteste Juwel der Marke: das Kreuz 1977 in einer limitierten Serie von 77 Stück produziert. Es ist aus Weißgold und Diamanten mit einem Design, das es sich um eine sehr leichte Anhänger macht. Das von Rom ist jedoch nur der erste Schritt: in den Plänen der neuen Eigentümer kommt auch eine Boutique in Mailand, von Mitte September, immer in einem zentralen Bereich. Nicht nur das, wenn alles gut geht, will das Unternehmen auch das Bewusstsein für die Marke im Ausland zu erhöhen, mit der Eröffnung von Boutiquen in anderen europäischen Städten. Auf der anderen Seite sind die Worte von Marke schon halb Englisch. Lavinia Andorno

Orecchini in oro bianco e diamanti
Orecchini in oro bianco e diamanti

Orecchini con diamanti e rubini
Orecchini con diamanti e rubini
Orecchini in oro bianco e diamanti
Orecchini in oro bianco e diamanti
Croce 1977
Croce 1977
Anello con diamanti Around the World
Anello con diamanti Around the World
Anello in oro bianco, diamanti e smeraldo
Anello in oro bianco, diamanti e smeraldo
Anello in oro bianco, diamanti e pietre dure
Anello in oro bianco, diamanti e pietre dureAlfieri

Ilaria Ive, Skulpturen bis zum Handgelenk

Es ist nicht das erste Mal, dass Skulptur und Schmuck treffen: Es ist auch der Fall von Ilaria Jve, Maler (seit mehr als zehn Jahren, speziell), die in Museen und Galerien ausgestellt. Doch dann entschied er sich seine künstlerische Aufmerksamkeit in Schmuck zu binden. Sie schlägt vor, ist es leicht zu erraten, einzigartige Stücke. Und mit der Zierfunktion, wie Schmuck, in der Idee von Ilaria die Stücke auch eine abstrakte Philosophie enthalten ( “Ich habe immer versuchen, eine Nachricht in all meiner Skulptur zu geben”, erklärt). Zum Beispiel heißt es: “das Armband mit dem Mund, aus dem aus der Venen kommen die Mühe jeden Tag zu leben, die mit dem genähten Mund ist ein Tribut an arme Menschen, die nicht die Kraft oder die Fähigkeit zu sprechen die mit den blühenden Zweigen, die aus dem Mund kommen, werden sie von Botticellis Primavera inspiriert: ein Symbol der Kürze der Freuden der Liebe und der Hingabe “. Jedes Armband ist ein Unikat, das Gewicht auf mehr als ein Pfund jedes geschätzte, aus Silber 925. Der Preis beträgt ca. 800 Euro. Sie nutzt auch die Gold und Bronze mit Edelsteinen und Halbedelsteinen wie Amethyst, Citrin, Peridot, Diamanten, Smaragden, Rubinen und Saphiren. Die Armbänder sind jetzt im Verkauf in Rom bei Juwelier Rita Vattani in der Via dei Coronari 149.

Bracciale di Ilaria Jve
Bracciale di Ilaria Jve, interno
Bracciale che rappresenta la fatica di vivere ogni giorno
Bracciale che rappresenta la fatica di vivere ogni giorno
Bracciale con la bocca dalla quale escono delle vene
Bracciale con la bocca dalla quale escono delle vene
Bracciale in argento e oro
Bracciale in argento e oro
Bracciale ispirato alla Primavera del Botticelli
Bracciale ispirato alla Primavera del Botticelli
Bracciale con la bocca cucita
Bracciale con la bocca cucita

Bernard Delettrez nomadischen mit Erfolg

Es ist seltsam, dass Bernard Delettrez ist, in Italien, weniger bekannt als seine Tochter Delfina. Und es ist auch seltsam, dass Freunde ihn Osvaldo mit dem Namen nennen. Und doch ist es so. Und jetzt kommt er nach Rom, mit seiner neuen Kollektion, Mode Diviner. Er wird beschrieben (Wörter durch die Agentur Ansa) als rätselhafte Mann, charmant, ruhig Reisenden, meditative, eine reine kreativ, die lieber reden über den Schmuck zu lassen, die aus 30 Jahren zieht sein Leben zu erzählen. Doch weniger reden über sich selbst desto mehr wollen Sie lernen, vor allem nach seiner Sammlungen zu sehen: Unikate, dominiert von der surrealistischen Vene und Tier, die ihren Schmuck charakterisiert, so erkennbar und zuzuordnen seine Unterschrift. Der Juwelier hat, wie erwartet, Vater von Julius und Delfina Delettrez Fendi, das sie eine Leidenschaft für Schmuck-Design geerbt hat: jetzt der Designer eröffnete ein Geschäft in Rom, im Trident. Und vielleicht in der Hauptstadt wird er in der Lage sein, zu stoppen. “Eigentlich ich ein nomadisches Herz, aber ich liebe diese Stadt, die ich seit 30 Jahren häufig, da er Silvia Venturini Fendi verheiratet und wir beschlossen, Kinder zu haben. Bis zu 30 Jahren, die ich die Welt gereist”, sagte Delettrez. “Ich war in der marokkanischen Wüste geboren, meine Mutter war ein Tuareg. Mein Vater, ein Pariser Entdecker.” Die Reise geht weiter. Margherita Donato

Orecchini della collezione Evolution
Orecchini della collezione Evolution
Orecchini di Bernard Delettrez
Orecchini di Bernard Delettrez
Anello ponte levatorio
Anello ponte levatorio
Bracciale in bronzo
Bracciale in bronzo
Anello gotico, ponte levatorio
Anello gotico, ponte levatoio
Anello Evolution
Anello Evolution
Collana Osvaldo in ottone
Collana Osvaldo in ottone
Bracciale Ragno, in bronzo, con cioccolato e perle nere
Bracciale Ragno, in bronzo, con diamanti cioccolato e perle nere
Bracciale in oro rosa con pavé di diamanti e zaffiri
Bracciale in oro rosa con pavé di diamanti e zaffiri

Ein Engagement für Rom von Tiffany

/

ìNach Mailand, Rom: widmet Tiffany ein Armband auch in die Hauptstadt von Italien. Nach dem Beispiel der Silberherz geschaffen, um New York zu feiern und in Mailand wiederholt (https://gioiellis.com/tiffany-bracciale-milano/) Tiffany & Co. widmet ein Armband der Sammlung Zurück zum Tiffany auch in Rom. Wie zu anderen beiden Städten wird die Silber Herz den Namen der Ewigen Stadt eingraviert. Das Armband kann in den Boutiquen von Rom (Via del Babuino 118, Via Cola di Rienzo 173) gekauft werden. Das Armband bitte Rückkehr nach Rom steht in limitierter Auflage und nur verfügbar, bis ausverkauft sein wird. Wenn der Schlüsselbund Zurück zu Tiffany wurde 1969 eingeführt wurde, für jedes verkaufte eine Registrierungsnummer zugewiesen Einzelteil, um sicherzustellen, dass, wenn überhaupt der Besitzer und die Schlüssel sie getrennt hätte bei Tiffany worden sammeln musste. Preis: 340 Euro. F. G.

Please Return to Roma
Please Return to Roma

Neue Boutique Tiffany in Rom

/

Tiffany drei (in Rom). Die amerikanische Marke Schmuck, in der Tat, im Herbst einen neuen Platz in der Via Condotti zu öffnen, an der Hausnummer 55. Die Boutique ist groß auf zwei verschiedenen Ebenen und etwa 365 Quadratmetern. “Eine wichtige Chance für Tiffany in Italien. Mit einer Filiale in dieser beliebten Einkaufsstraße von Luxus unterstreicht die Bedeutung des italienischen Marktes und unterstützt unsere Wachstumsstrategie als globale Marke”, sagte Florence Rollet, Group Vice President für Europa, den Nahen Osten und Afrika. Tiffany ist in Italien seit 26 Jahren präsent. In Rom werden sie bereits in Betrieb zwei Läden, und ist auch in Mailand, Florenz, Verona und Bologna vorhanden.

I segreti del corallo a Roma

Tre giorni dedicati al corallo, a Roma. «I segreti del gioiello nato tra mari e vulcani» è il titolo dell’evento in programma da venerdì 21 a domenica 23 novembre, nella gioielleria Micarelli, in via Frattina 104/105, a Roma. L’iniziativa è di Oro di Sciacca, brand siciliano del corallo e della gioielleria. Chi è interessato potrà seguire un percorso espositivo centrato sul fascino naturale delle creazioni realizzate artigianalmente nel laboratorio del brand di Sciacca. Il racconto parte dal profondo mare del Mediterraneo e da un’isola vulcanica emersa e affondata in mare soprannominata «l’isola che non c’è». La natura sub-fossile del corallo, grazie alla genesi vulcanica, è rimasta intatta nel tempo fino ai nostri giorni. «Il corallo di Sciacca è sempre stato la mia passione», spiega Giuseppe Conti, titolare di Oro di Sciacca. «È un materiale tanto unico e inconfondibile da poter diventare l’icona di una cultura e di un territorio: la Sicilia. È così che abbiamo appreso le più antiche tecniche di lavorazione che assieme all’espressione creativa si trasformano in gioielli, pezzi unici ed originali». G.N.

Bracciale e anello di Oro di Sciacca
Bracciale e anello di Oro di Sciacca
Oro di Sciacca, collana e spilla
Oro di Sciacca, collana e spilla
Lavorazione del corallo
Lavorazione del corallo

ukSecrets of coral in Rome

Three days dedicated to coral in Rome. “The secret of the jewel born from the seas and volcanoes” is the title of the event will take place from Friday 21 to Sunday 23 November, jewelery Micarelli, via Frattina 104/105, Rome. The initiative is of Oro di Sciacca, Sicilian brand of coral jewelry. Those interested, can follow an exhibition centered on the natural charm of the creations handcrafted in the workshop of the brand of Sciacca. The story from the depths of the Mediterranean sea and a volcanic island emerged and sunk at sea dubbed the ‘Neverland’. The nature of the sub-fossil coral, thanks to the volcanic origin, has remained unchanged over the centuries to the present day. “The Sciacca coral has always been my passion,” says Joseph Conti, owner of Gold Sciacca. “It’s a material which is as unique and unmistakable as to become the icon of a culture and a territory: the Sicily. That’s how we learned the most ancient techniques of working with that creative expression is transformed into jewelry, unique and original pieces.”

france-flagLes secrets de corail à Rome

Trois jours dédiés aux coraux à Rome. “Le secret du bijou né des mers et volcans” est le titre de l’événement aura lieu du vendredi 21 au dimanche 23 Novembre, chez bijoux Micarelli, via Frattina 104/105, Rome. L’initiative est de Oro di Sciacca, marque sicilienne de bijoux de corail. Ceux qui sont intéressés, peuvent suivre une exposition centrée sur le charme naturel des créations faites à la main dans l’atelier de la marque de Sciacca. L’histoire des profondeurs de la mer Méditerranée et une île volcanique émergé et coulé en mer surnommé le «Pays Imaginaire». La nature du corail sous-fossiles, grâce à l’origine volcanique, est resté inchangé au cours des siècles jusqu’à nos jours. “Le corail Sciacca a toujours été ma passion”, dit Joseph Conti, propriétaire de l’or Sciacca. “Ce est un matériau qui est aussi unique et incomparable à devenir l’icône d’une culture et un territoire: la Sicile. Voilà comment nous avons appris les plus anciennes techniques de travail avec cette expression créative est transformé en bijoux, unique et pièces originales.”

german-flagGeheimnisse der Korallen in Rom

Drei Tage nach Coral in Rom gewidmet. “Das Geheimnis des Juwels aus den Meeren und Vulkanen geboren” ist der Titel der Veranstaltung findet vom Freitag, 21. bis Sonntag, 23. November Schmuck Micarelli via Frattina 104/105, Rom statt. Die Initiative ist von Oro di Sciacca, sizilianische Marke von Korallen Schmuck. Wer daran interessiert ist, kann eine Ausstellung über den natürlichen Charme der Kreationen in der Werkstatt der Marke von Sciacca handcrafted zentriert folgen. Die Geschichte von den Tiefen des Mittelmeeres und einer Vulkaninsel entstanden und auf See versenkt nannte die ‘Neverland’. Die Art des Unter fossilen Korallen, dank des vulkanischen Ursprungs, hat sich im Laufe der Jahrhunderte bis heute unverändert geblieben. “Die Sciacca Korallen war schon immer meine Leidenschaft”, sagt Joseph Conti, Inhaber der Gold-Sciacca. “Es ist ein Material, das so einzigartig und unverwechselbar wie um das Symbol einer Kultur und einem Gebiet geworden ist: die Sizilien. Das ist, wie wir gelernt die ältesten Techniken der Arbeit mit diesem kreativen Ausdruck in Schmuck, einzigartige und originelle Stücke verwandelt.”

flag-russiaСекреты кораллов в Риме

Три дня, посвященный кораллов в Риме. “Секрет драгоценного камня родился от морей и вулканов” является название мероприятия будут проходить с пятницы 21 до воскресенья 23 ноября ювелирного Micarelli, с помощью Фраттина 104/105, Рим.Инициатива имеет Oro ди Sciacca, сицилийской марки коралловых украшений. Те, кто заинтересован, могут следовать выставку центром на природное обаяние творений ручной работы в мастерской марки Шакка.История из глубин Средиземного моря и вулканический остров появился и затонул в море окрестили “Neverland”.Природа югу от ископаемого коралла, благодаря вулканического происхождения, осталась неизменной на протяжении веков и до наших дней. “Sciacca коралл всегда был моей страстью,” говорит Джозеф Конти, владелец Золотой Шакка. “Это материал, который так же уникален, и безошибочное, как стать иконой культуры и территории: Сицилии. Вот как мы узнали, самые древние приемы работы с этой творческого самовыражения превращается в ювелирные изделия, уникальные и оригинальные части.”

spagna-okLos secretos de coral en Roma

Tres días dedicados a la coral en Roma. “El secreto de la joya nacida de los mares y volcanes” es el título del evento se llevará a cabo desde el viernes 21 hasta el domingo 23 de noviembre, en la tienda Micarelli, vía Frattina 104/105, Roma. La iniciativa es de Oro di Sciacca, Sicilia marca de joyas de coral. Los interesados, pueden seguir una exposición centrada en el encanto natural de las creaciones artesanales en el taller de la marca de Sciacca. La historia de las profundidades del mar Mediterráneo y una isla volcánica surgió y se hundió en el mar conocido como el ‘País de Nunca Jamás’. La naturaleza de la coral sub-fósil, gracias al origen volcánico, se ha mantenido sin cambios durante los siglos hasta nuestros días. “El coral Sciacca ha sido siempre mi pasión”, dice Joseph Conti, dueño de Oro Sciacca. “Es un material que es tan único e inconfundible como para convertirse en el icono de una cultura y un territorio: la Sicilia. Así es como nos enteramos de las más antiguas técnicas de trabajo con que la expresión creativa se transforma en joyas, piezas únicas y originales.”

A Roma il gioiello si fa Mini

Gioielli su di giri con le Mini, auto che piacciono molto ai giovani e alle donne. Si chiama Gioielli in Mostra l’evento in programma l’11 novembre e organizzata da Bmw Roma nello showroom di Via Barberini, che presenta per l’occasione anche la nuova Bmw X6. In una serata solo su invito, sarà mostrata il nuovo modello di suv e la nuova collezione di gioielli della produzione Mariagreca, realizzati su disegno della gemmologa Domitilla Baffigo. La capsule collection è composta di gioielli realizzati con il logo Mini. Non resta che salire a bordo. G.N. 

I gioielli ispirati alla Mini
I gioielli ispirati alla Mini
Collana firmata Mariagreca
Collana firmata Mariagreca

ukJewelry at the wheel with the Mini

Jewels in high spirits with the Mini, cars that like at young people and women. It’s called Jewelry Show the event scheduled on November 11 and organized by BMW showroom in Via Barberini in Rome, which for the occasion shows the new BMW X6. In an evening invitation only, will be shown the new model of Suv and the new collection of jewelry of Mariagreca production, custom-designed by a gemologist Domitilla Baffigo. The capsule collection consists of jewelry made with the Mini logo. You just have to get on board.

france-flagBijoux à la roue avec la Mini

Bijoux avec la Mini, voiture que plait à jeunes et femmes. Elle est appelé Jewelry Show la manifestation prévue le 11 Novembre et organisé par BMW dans le showroom à Via Barberini à Rome, qui a pour l’occasion, montre la nouvelle BMW X6. Dans une invitation du soir seulement, se verra présenter le nouveau modèle de Suv et la nouvelle collection de la production de bijoux Mariagreca, conçu sur mesure par la gemmologue Domitilla Baffigo. La collection capsule se compose de bijoux faits avec le logo Mini. Vous avez juste à monter à bord.

german-flagSchmuck am Steuer mit dem Mini

Juwelen von Runden mit dem Mini, Auto wie sehr junge Menschen und Frauen. Es heißt Ereignis Jewelry Show am 11. November geplant und von BMW Showroom, in der Via Barberini in Rom, die für den Anlass, den neuen BMW X6 hat organisiert. In nur einem Abend annimmt, werden das neue Modell der SUV und die neue Kollektion von Schmuckherstellung Mariagreca, in einem gemologist Domitilla Baffigo maßgeschneiderten angezeigt. Die Kapsel-Kollektion besteht aus Schmuck mit dem Mini-Logo. Sie müssen nur an Bord zu holen.

flag-russiaЮвелирные украшения на колеса с Mini

Ювелирные изделия из раундов с мини-автомобиль как очень молодых людей и женщин. Она называется Jewelry Show мероприятие запланировано 11 ноября и был организован BMW автосалоне в Виа Барберини в Риме, который имеет для этого случая, новой BMW X6. Только в вечернем приглашению, будет показана новая модель внедорожника и новую коллекцию ювелирного производства Mariagreca, специально разработанный в геммолог Domitilla Baffigo. Коллекция капсула состоит из украшений с мини логотипа. Вы просто должны получить на борту.

spagna-okJoyería al volante con el Mini

Joyas con el coche, Mini, que gusta mucho a jóvenes y mujeres. Se llama Jewelry Show el evento programado el 11 de noviembre y organizado por BMW showroom en Via Barberini en Roma, que tiene para la ocasión el nuevo BMW X6. En una invitación  sólo velada, se mostrará el nuevo modelo de Suv y la nueva colección de la producción de la joyería Mariagreca, de diseño personalizado por la gemóloga Domitila Baffigo. La colección cápsula consta de joyería hecha con el logotipo Mini. Sólo tienes que subir a bordo.

Gioielli di tendenza al Sabo

[wzslider height=”600″]Chiuse le porte di VicenzaOro, si apre un’altra expo per gli appassionati di gioielli: il Sabo Jewelry, (Roma, 27 al 29 settembre Roma). Il Sabo è una rassegna che comprende settori come home decor, tavola e cucina, cartoleria, articoli per fumatori, tessile casa e, a grande richiesta, anche bijoux e preziosi, a cui è dedicato un intero padiglione. A Sabo Jewelry sono previste aziende della tradizione orafa italiana, ma anche nuove proposte di accessori moda e di bigiotteria. Tra i materiali più innovativi segnalati, la scelta del titanio, utilizzato per i dispositivi della tecnologia, e ora reinterpretato e valorizzato nelle sue potenzialità estetiche. Non mancano pezzi sorprendenti, come lapilli ricavati da un blocco di basalto della lava dell’Etna, decorati con smalti ceramici e sottoposti a cottura a 960°, per gioielli dall’altissima resistenza meccanica, ma anche gli accessori in sabra, tipica seta vegetale ricavata dalla pianta di cactus, tessuta e tinta a mano. Il plexiglass, invece, è utilizzato in un bracciale arrotolato, una struttura 3D che sembra trovare ispirazione nell’architettura, mentre la resina trasparente, utilizzata come materia versatile, consente la realizzazione di oggetti sempre originali e di grande impatto emozionale.

Alcuni dei pezzi presenti al Sabo

Di grande tendenza anche le lavorazioni ispirate alla natura vegetale e animale. Trionfano i fiori. Grandi e colorati per adornare il collo, o piccoli e discreti: il risultato è un decoro in cui è il dettaglio a fare la differenza e veri petali si trasformano in un anello. Dalla flora alla fauna, l’animale-gioiello richiama l’attenzione di collezionisti e creativi con decori simpatici, smaltati e colorati. L’accessorio giusto per ogni stile e occasione. Accanto a preziosi e semipreziosi, anche semilavorati e componenti e ancora borse, sciarpe, occhiali. Un’offerta merceologica composita e diversificata, in risposta alle crescenti richieste dei buyers. L’ingresso è gratuito e riservato agli operatori di settore. Preregistrazione online su www.saboroma.it. F.G.

ukTrendy jewels to Sabo

VicenzaOro has closed the doors, and opens another expo for fans of jewels: the Sabo Jewelry, (Rome, September 27 to 29). The Sabo is a fair that includes areas such as home decor, table and kitchenware, stationery, articles for smokers, home textiles, and in great demand, jewelry and precious, to which are dedicated an entire hall. To Sabo Jewelry will come companies in the Italian goldsmith tradition, but also new ideas of fashion accessories and costume jewelry. Among the most innovative materials, will be the titanium, which is used for devices of technology, and now reinterpreted and enhanced in its aesthetic potential. Do not miss amazing pieces, as the jewels made with lapilli that derived from a block of basalt lava of Etna, decorated with ceramic glazes and subjected to baking at 960 ° for jewelry by the high mechanical strength. Or also the accessories made with sabra, typical silky material derived from a cactus, woven and dyed by hand. The plexiglass, however, are used in a rolled cuff, a 3D structure that seems to find inspiration from architecture, while the transparent resin, used as a versatile material, allows the creation of objects are always original and of great emotional impact.

Very fashionable also works inspired by nature plant and animal. Triumph flowers. Big and colorful to decorate your neck, or small and discrete: the result is a decoration which is the detail that makes the difference and true petals are transformed into a ring. From flora to fauna, the animal-jewel draws the attention of collectors and creative with cute decorations, glazed and colored. Admission is free and reserved for operators in the sector. Pre-registration online at www.saboroma.it.

france-flagBijoux à la mode à Sabo 

VicenzaOro a fermé les portes, et ouvre une autre expo pour les fans de bijoux: Sabo Jewelry, (Rome, 27 Septembre à 29). La Sabo est un salon qui comprend des domaines tels que la décoration intérieure, table et ustensiles de cuisine, articles de papeterie, articles pour fumeurs, textiles de maison, et pour la grande demande, bijoux et précieux, à qui sont dédiés un hall entier. Pour Sabo Jewelry viendra entreprises dans la tradition orfèvre italien, mais aussi de nouvelles idées d’accessoires de mode et bijoux de fantaisie. Parmi les matériaux les plus innovants, sera le titane, qui est utilisée pour les dispositifs de la technologie, et maintenant réinterprétée et renforcée dans son potentiel esthétique. Ne manquez pas des pièces étonnantes, comme les bijoux à base de lapilli qui dérivent d’un bloc de basalte de l’Etna, décoré avec des glaçures et soumis à une cuisson à 960 ° pour les bijoux de la haute résistance mécanique. Ou encore les accessoires fabriqués avec sabra, tissu soyeux typique proviennent d’un cactus, tissés et teints à la main. Les plexiglas, cependant, sont utilisés en un bord roulé, une structure 3D qui semble s’inspirer de l’architecture, tandis que la résine transparente, utilisé comme un matériau souple, permet de créer des objets d’origine et sont toujours de grand impact émotionnel.

Très en vogue travaille également inspiré par l’usine de la nature et des animaux. Triumph fleurs. Big et coloré pour décorer votre cou, ou petite et discrète: le résultat est un décor qui est le détail qui fait la différence et de véritables pétales sont transformés en un anneau. De la flore à la faune, l’animal-bijou attire l’attention des collectionneurs et créative avec des décorations mignon, vitrage et colorés. L’entrée est gratuite et réservée aux opérateurs du secteur. Pré-inscription en ligne à www.saboroma.it.

german-flagTrendy Juwelen, um Sabo 

VicenzaOro hat die Türen geschlossen und öffnet ein weiteres expo für Fans der Steine: die Sabo Jewlry, (Rom, den 27. September bis 29). Der Sabo ist eine Messe, die Bereiche wie Wohnkultur, Tisch und Geschirr, Schreibwaren, Artikel für Raucher, Heimtextilien, und in der großen Nachfrage, Schmuck und Edel, auf die eine ganze Halle gewidmet sind beinhaltet. Um Sabo Jewlry werden die Unternehmen in der italienischen Goldschmiedekunst, aber auch neue Ideen von Mode-Accessoires und Modeschmuck kommen. Zu den innovativen Materialien, wird das Titan, das für Geräte der Technologie verwendet wird, und jetzt neu interpretiert und in seiner ästhetischen Potenzial gestärkt werden. Verpassen Sie nicht erstaunlich, Stücke, wie die Juwelen mit Lapilli, die aus einem Block von Basalt Lava des Ätna abgeleitet, mit Keramikglasuren eingerichtet und nach dem Backen bei 960 ° für Schmuck durch die hohe mechanische Festigkeit unterzogen werden. Oder auch das Zubehör mit Sabra gemacht, aus einem Kaktus abgeleitet typische seidige Material, gewebt und von Hand gefärbt. Die Plexiglas, jedoch werden in einem Rollrand, einer 3D-Struktur, die Inspiration aus der Architektur zu finden scheint, verwendet, während das transparente Harz, als vielseitiges Material verwendet wird, ermöglicht die Erstellung von Objekten sind immer originell und von großer emotionaler Wirkung.

Sehr in Mode funktioniert auch inspiriert von der Natur von Pflanzen und Tieren. Triumph Blumen. Groß und bunt, um den Hals zu schmücken, oder klein und diskret: das Ergebnis ist eine Dekoration, die die Details, die den Unterschied und wahre Blütenblätter sind zu einem Ring verwandelt macht. Von Flora Fauna, zieht das Tier-Juwel die Aufmerksamkeit der Sammler und kreativ mit niedlichen Dekorationen, glasiert und farbig. Der Eintritt ist frei und für Unternehmer der Branche vorbehalten. Vorregistrierung online www.saboroma.it.

flag-russiaМодные драгоценности Сабо 

VicenzaOro закрыл двери, и открывает другую выставку для любителей драгоценных камней: ювелирной Сабо, (Рим, 27 сентября по 29).Сабо ярмарка, которая включает в себя такие направления, как домашнего декора, столом и посудой, канцелярские товары, статей для курящих, домашний текстиль, и пользуется большим спросом, ювелирные изделия и драгоценные, в которых выделены весь зал. Для Сабо ювелирные изделия придет компаний в традиции итальянского ювелира, но и новые идеи модных аксессуаров и бижутерии. Среди наиболее современных материалов, будет титана, который используется для устройства технологии, и теперь толкование и усиливается в его эстетического потенциала. Не пропустите удивительные произведения, как драгоценности, сделанные с лапиллей что полученных из блока базальтовой лавы вулкана Этна, украшен керамической глазури и подвергали выпечки на 960 ° для ювелирных изделий высокой механической прочностью. Или также аксессуары, сделанные с Сабра, типичный шелковистой материал, полученный из кактуса, тканые и окрашенных вручную. Оргстекло, однако, используются в прокат манжеты, 3D-структуры, которая, кажется, чтобы найти вдохновение от архитектуры, в то время как прозрачный полимер, используется в качестве универсального материала, позволяет создание объектов всегда оригинальны и большое эмоциональное воздействие.

Очень модно также работает Вдохновение от природы растений и животных. Триумф цветы. Большой и красочный, чтобы украсить вашу шею, или маленький и дискретные: результат украшением, которое является деталь, которая делает различие и истинные лепестки превращаются в кольцо. От флоры к фауне, животное-жемчужина обращает внимание коллекционеров и творческий с милой украшения, глазурованной и цветных. Вход свободный и зарезервированы для операторов в этом секторе. Предварительная регистрация на сайте www.saboroma.it.

spagna-okJoyas de moda a Sabo 

VicenzaOro ha cerrado las puertas, y se abre otra expo para los amantes de las joyas: Sabo Jewelry, (Roma, 27 de Septiembre a 29). El Sabo es una feria que incluye áreas tales como la decoración del hogar, mesa o de cocina, artículos de papelería, artículos para fumadores, textiles para el hogar, y en gran demanda, joyas y preciosos, a los que se dedican todo un pabellón. Sabo Jewelry vendrá empresas en la tradición italiana orfebre, pero también nuevas ideas de accesorios de moda y joyería de fantasía. Entre los materiales más innovadores, será el de titanio, que se utiliza para los dispositivos de la tecnología, y ahora reinterpretados y mejorado en su potencial estético. No te pierdas piezas increíbles, como las joyas hechas con lapilli que derivan de un bloque de basalto de lava del Etna, decorada con esmaltes cerámicos y sometido a cocción a 960 ° para la joyería de la alta resistencia mecánica. O también los accesorios hechos con sabra, el material sedoso típico derivan de un cactus, tejidos y teñidos a mano. Los plexiglás, sin embargo, se utilizan en un manguito de laminado, una estructura 3D que parece encontrar la inspiración de la arquitectura, mientras que la resina transparente, usado como un material versátil, permite la creación de objetos son siempre original y de gran impacto emocional.

Muy de moda también trabaja inspirada en la naturaleza vegetal y animal. Triumph flores. Grandes y coloridos para adornar su cuello, o pequeño y discreto: el resultado es una decoración que es el detalle que hace la diferencia y verdaderos pétalos se transforman en un anillo. De la flora a la fauna, el animal-joya llama la atención de coleccionistas y creativo con decoraciones lindo, esmaltadas y de color. La entrada es gratuita y reservada para los operadores del sector. Pre-registro en línea en www.saboroma.it.

Recarlo a Roma

Recarlo prosegue la marcia. Dopo l’apertura del corner nel Brian & Barry Building di piazza San Babila, a Milano, la maison inaugura un altro spazio all’interno del primo department store premium Coin Excelsior in Italia, in via Cola di Rienzo, a Roma. «La scelta per il nuovo corner romano, è quella di offrire la possibilità di regalarsi e regalare un pezzetto di gioia ad un pubblico più vasto, senza età e senza l’attesa di un’occasione speciale», fanno sapere Giorgio e Paolo Re, vice presidenti dell’azienda di famiglia. «Per questo abbiamo deciso di dedicare questo nuovo spazio alla collezione Fresh, la nostra nuova linea di gioielli che esprime l’essenza leggera del frutto di anni  di lavoro e ricerca». Ispirate dai verdi e dai rossi delle foglie di rabarbaro, le confezioni Fresh si distinguono per la loro originalità: sono state definite il «miglior packaging di lusso», dell’ultima edizione del concorso Brand Identity Grand Prix. L.A. 

Collezione Recarlo Fresh
Collezione Recarlo Fresh

L'inaugurazione del Coin Excelsior di Roma
L’inaugurazione del Coin Excelsior di Roma

ukRecarlo in Rome 

Recarlo runs. After the opening at Brian & Barry Building of Piazza San Babila, in Milan, the fashion house opens another space within the first premium department store Coin Excelsior in Italy, in Via Cola di Rienzo, Rome. “The choice for the new Roman corner, is that it offers the opportunity to treat yourself and give a bit of joy to a wider audience, ageless and without waiting for a special occasion,” says George and Paul King, vice presidents of the family. “That’s why we decided to dedicate this space to the new collection Fresh, our new line of jewelry that expresses the essence of light fruit of years of work and research.” Inspired by the greens and reds of the leaves of rhubarb, the Fresh packaging stand out for their originality: was defined the “best luxury packaging,” at the latest edition of Brand Identity Grand Prix.

france-flagRecarlo à Rome 

Recarlo continuer à courrir. Après l’ouverture dans le Brian & Barry Store, en Piazza San Babila à Milan, la maison de mode ouvre un autre espace dans le premier grand magasin Coin Excelsior en Italie, dans la Via Cola di Rienzo à Rome. “Le choix de la nouvelle coin romain, est qu’il offre la possibilité de vous faire plaisir et donner un peu de joie à un public plus large, sans âge et sans attendre une occasion spéciale,” dit George et Paul King, vice-présidents de la famille. «C’est pourquoi nous avons décidé de consacrer cet espace à la nouvelle collection Fresh, notre nouvelle ligne de bijoux qui exprime l’essence de fruits de lumière d’années de travail et de recherche.” Inspiré par les verts et les rouges des feuilles de rhubarbe, emballage frais se distinguent par leur originalité: Fresh a eté défini le “meilleur emballage de luxe” a la dernière édition du Brand Identity Grand Prix.

german-flagRecarlo in Rom 

Recarlo weiter ausgeführt. Nach der Eröffnung des Brian Barry & Building in der Ecke der Piazza San Babila in Mailand, eröffnet das Modehaus einen weiteren Raum in der ersten Premium-Kaufhaus Münze Excelsior in Italien, in der Via Cola di Rienzo in Rom. “Die Wahl für den neuen Roman Ecke, ist, dass es die Möglichkeit bietet, sich selbst zu behandeln und geben ein bisschen Freude an ein breiteres Publikum, zeitlos und ohne Wartezeiten für einen besonderen Anlass”, wissen Sie, George und Paul King, Vizepräsidenten der Familie. “Deshalb haben wir beschlossen, diesen Raum, um die neue Kollektion Fresh, unsere neue Linie von Schmuck, die das Wesen von Licht Frucht jahrelanger Arbeit und Forschung zum Ausdruck zu widmen.” Inspiriert von den Grün-und Rottönen der Blätter von Rhabarber, Verpackungs Fresh zeichnen sich durch ihre Originalität: Sie haben die “besten Luxus-Verpackung”, die neueste Ausgabe der Brand Identity Grand Prix definiert haben.

flag-russiaRecarlo в Риме 

Recarlo продолжать работать. После открытия Брайан & Barry потенциала в углу площади Пьяцца Сан-Бабила в Милане, дом моды открывает другое пространство, в пределах первой премии универмага Монета Excelsior в Италии, в Виа Кола ди Риенцо в Риме. “Выбор для новой римской углу, что он предлагает возможность побаловать себя и дать немного радости для более широкой аудитории, нестареющей и, не дожидаясь особого случая”, вы знаете, Джордж и Пол Кинг, Вице-президенты семьи. “Вот почему мы решили посвятить это пространство в новой коллекции Fresh, нашей новой линии ювелирных украшений, который выражает сущность света плод многолетней работы и исследований.” Вдохновленный зеленых и красных листьев ревеня, упаковки свежего выделяются своей оригинальностью: вы определили “лучший роскошный упаковка,” последнее издание Brand Identity Гран-при.

spagna-okRecarlo en Roma 

Recarlo continúa corriendo. Después de la apertura de Brian & Barry Edificio en la esquina de la Piazza San Babila en Milán, la casa de moda abre otro espacio dentro de la primera tienda por departamentos premium Coin Excelsior en Italia, en Via Cola di Rienzo en Roma. “La elección de la nueva esquina romana, es que ofrece la oportunidad de disfrutar y dar un poco de alegría a un público más amplio, sin edad y sin tener que esperar para una ocasión especial”, ¿sabes George y Paul King, Vicepresidentes de la familia. “Es por eso que hemos decidido dedicar este espacio a la nueva línea de joyería Fresh, que expresa la esencia de la fruta, luz de años de trabajo e investigación.” Inspirado por los verdes y rojos de las hojas de ruibarbo, colección Fresh es empaquetado destacan por su originalidad: se ha definido el “mejor packaging de lujo”, la última edición de Brand Identity Grand Prix.

Casato, boutique e Daphne Demoiselle

Dal metallo delle spade della prima crociata a quello prezioso dei gioielli: Federico Gauttieri, anima del brand Casato, vanta antiche origini. E uno spiccato gusto per la bellezza. Fondata a Roma nel 2004, ora la maison sta per inaugurare una boutique anche a Milano, in via Rossari 5. Il debutto vedrà scintillare anche la nuova collezione Daphne Demoiselle, realizzato in oro rosa , bianco e diamanti brown, che segue a quella già affermata, Daphne. Comprende anelli singoli e doppi, oppure la forma braccialetto-anello, arricchito di nappe. I materiali sono oro rosa in combinazione con topazio azzurro, ametista, prasiolite e quarzo fumé. Gli anelli hanno gemme avvolte dalla base d’oro. Oppure oro bianco accostato a gemme colorate. M.d.B. 

Collezione Daphne Demoiselle
Collezione Daphne Demoiselle

 

 

 

Dalla collezione di Casato
Dalla collezione di Casato

ukCasato, boutiques and Daphne Demoiselle 

From metal swords of the First Crusade to the precious jewels: Federico Gauttieri, soul of the brand Casato, has ancient origins. And a strong taste for beauty. Founded in Rome in 2004, now the house is going to open a boutique in Milan, via Rossari 5. The sparkle will debut the new collection Daphne Demoiselle, made of rose gold, white and brown diamonds, which follows the one already established, Daphne. It includes single and double rings, or ring-shaped bracelet, enhanced with tassels. The materials are combined with rose gold blue topaz, amethyst, smoky quartz and prasiolite. The rings, gemstones wrapped in gold base. Or white gold matched with colored gemstones.

france-flagCasato, boutiques et Daphne Demoiselle 

De épées de métal de la première croisade pour les bijoux précieux: Federico Gauttieri, l’âme de la maison Casato, a des origines anciennes. Et un goût prononcé pour la beauté. Fondée à Rome en 2004, maintenant la maison va ouvrir une boutique à Milan, via Rossari 5. L’éclat débutera la nouvelle collection Daphne Demoiselle, en or rose, blanc et diamants bruns, qui suit celui déjà établi, Daphne. Il comprend des bagues simples et doubles, ou bracelet en forme de bague, améliorés avec des glands. Les matériaux sont combinés avec topaze rose de l’or bleu, améthyste, quartz fumé et prasiolite. Les bagues, pierres enveloppées dans la base d’or. Ou or blanc assorti avec pierres de couleur.

german-flagCasato, Boutiquen und Daphne Demoiselle 

Aus Metall Schwerter des Ersten Kreuzzugs zu den Edelsteinen: Federico Gauttieri, der Marke Casato, hat uralte Wurzeln. Und eine starke Vorliebe für Schönheit. In Rom im Jahr 2004 gegründet, heute ist das Haus gehen, um eine Boutique in Mailand zu öffnen, über Rossari 5. Das Funkeln wird die neue Kollektion Daphne Demoiselle, der Rose Gold, weiße und braune Diamanten, die den einen bereits etablierten, Daphne folgt debütieren. Es umfasst Einzel-und Doppel Ringe oder Ringarmband , mit Quasten verbessert. Die Materialien werden mit Rotgold blauer Topas, Amethyst, Rauchquarz und prasiolite kombiniert. Die Ringe, Edelsteine ​​in Gold Basis gewickelt. Oder Weißgold abgestimmt mit farbigen Edelsteinen.

flag-russiaСемья, дети, бутики и Дафна Демуазель 

Из металлических мечей Первого крестового похода к драгоценными камнями: Федерико Gauttieri, душа Дом бренда, имеет древние корни. И сильный вкус к красоте. Основанная в Риме в 2004 году, в настоящее время дом собирается открыть бутик в Милане, через Rossari 5. Блеск будет дебют новой коллекции Дафна журавль-красавка, сделанный из розового золота, белых и коричневых бриллиантов, следующего за один уже установлено, Дафна. Она включает в себя одно-и двухместных кольца и кольцевой браслет, расширенные с кистями. Материалы в сочетании с розового золота голубой топаз, аметист, дымчатый кварц и празиолит. Колец, драгоценные камни, завернутые в золотой базы. Или белое золото сочетается с цветными драгоценными камнями.

spagna-okCasato, boutiques y Daphne Demoiselle 

Desde espadas metálicas de la primera cruzada a las preciosas joyas: Federico Gauttieri, el alma de la marca Casato, tiene orígenes muy antiguos. Y un fuerte gusto por la belleza. Fundada en Roma en 2004, ahora la casa se ​​va a abrir una boutique en Milán, a través de Rossari 5. El brillo se estrenará la nueva colección Daphne Demoiselle, hecho de oro rosa, blanco y diamantes marrones, que sigue a la ya establecida, Daphne. Incluye anillos individuales y dobles, o una pulsera con forma de anillo, realzadas con borlas. Los materiales se combinan con el azul topacio de oro rosa, amatista, cuarzo ahumado y prasiolita. Los anillos, piedras preciosas envueltas en base de oro. U oro blanco emparejado con piedras preciosas de color.

[wzslider]Swarovski punta Lola and Grace, brand che vuole raggiungere una fascia di mercato nuova, più giovane rispetto al classico target di Swarovski. I bijoux Lola and Grace hanno infatti prezzi inferiori (tra 20 e 60 euro, mentre i classici Swarovski partono da 60 euro). «Lola and grace si rivolge a una ragazza ventenne, grintosa, con mille volti ma una sola personalità», ha detto recentemente la general manager Nina Müller. «Siamo più nel lifestyle che nel gioiello, con negozi aperti per uno shopping easy e accessibile. Ci piace definirci la ciliegina sulla torta, il tocco finale per ogni outfit». Lola and Grace, visto che si rivolge ai giovani, punta  sui social network (150mila fan su Facebook, 20mila su Twitter e Instagram, oltre 100mila visualizzazioni su YouTube) e sul web. «Costruiamo il brand grazie anche al dialogo con le consumatrici sui social network e iniziative come la campagna #makethemoment, una style community virtuale», ha spiegato la manager. Lola and Grace ha debuttato in Gran Bretagna nel 2012, mentre è arrivata in Italia quest’anno. I negozi Lola and Grace sono sette a Londra, uno a Roma (nel centro commerciale Euroma2) e un corner nel grande magazzino Coin di piazza V Giornate, a Milano. I bijou si possono però trovare anche nella catena di gioiellerie Bluespirit del gruppo Morellato. pare che vadano fortissimo: la crescita del fatturato è di circa il +300% sul 2012, anche perché il dato è poco paragonabile visto che prima non era presente, ma a parità di perimetro siamo comunque a +45%. «Abbiamo scelto di debuttare a Londra perché quello inglese è un mercato ad alto tasso di competitività nel retail. Poi l’Italia, per avere una conferma del successo inglese in un contesto molto diverso, come distribuzione e gusto», precisa Nina Müller. «L’Italia, per noi, è un mercato chiave, che vale oltre il 20% del fatturato totale previsto per 2014, e dove contiamo di aprire 20 nuovi negozi, sia diretti che in partnership» prossimi tre anni, il focus dell’espansione resterà l’Europa, senza però trascurare Medio Oriente, Asia e Australia. Per giugno 2014 è invece previsto il lancio dell’e-store internazionale, disponibile in 21 Paesi. Federico Graglia

 

Ed ecco uno short di Lola and Grace

English flagSwarovski bet on Lola and Grace

Swarovski bet on Lola and Grace, a brand that cooks reach a new market segment, younger than the classic target of Swarovski. The jewelry Lola and Grace have in fact lower prices (between 20 and 60 Euros, while the classic Swarovski start at 60 EUR ). ” Lola and Grace caters to a girl of twenty, aggressive, with a thousand faces, but only one personality,” he said recently the general manager Nina Müller. “We’re more in the lifestyle in the jewel, with shops open for a shopping easy and affordable. We like to call ourselves the icing on the cake, the finishing touch to any outfit. ” Lola and Grace, since it is aimed at young people, aims on social networks ( 150 thousand fans on Facebook, on Twitter and Instagram 20 thousand, over 100 thousand views on YouTube ) and on the web. ” We build the brand thanks to the dialogue with consumers on social networks and initiatives such as the campaign # makethemoment, a style virtual community,” explained the manager. Lola and Grace debuted in Britain in 2012, and arrived in Italy this year. The shops Lola and Grace are seven in London, one in Rome ( in the mall Euroma2 ) and a corner of the square in the department store Coin V days in Milan. The bijou but you can also find in the chain of jewelers Bluespirit Group Morellato. Apparently going strong : revenue growth is about +300 % on 2012, because the data is not comparable seen that before was not present, but we are always the same perimeter to +45 %. “We chose to debut in London because that English is a market with a high level of competitiveness in the retail sector. Then Italy, for confirmation of British success in a very different context, such as distribution and taste, “explains Nina Müller. ” Italy, for us, is a key market, which is worth more than 20% of total revenue expected for 2014 and where we plan to open 20 new stores, both directly and in partnership,” the next three years, the focus of expansion Europe will, without neglecting the Middle East, Asia and Australia. By June 2014 is expected to be launched instead of the e -store international, available in 21 countries.

France flagSwarovski pari sur Lola et Grace

Swarovski pari Lola et Grace, une marque qui cuit atteindre un nouveau segment de marché, plus jeune que la cible classique de Swarovski. Les bijoux Lola et Grace ont en effet une baisse des prix ( entre 20 et 60 euros, alors que le début de Swarovski classique à 60 euros ). ” Lola et Grace s’adresse à une jeune fille de vingt ans, agressif, aux mille visages, mais une seule personnalité, ” il a dit récemment le directeur général Nina Müller. «Nous sommes plus dans le style de vie dans le bijou, les magasins sont ouverts pour un shopping facile et abordable. Nous aimons nous appeler la cerise sur le gâteau, la touche finale à n’importe quelle tenue. ” Lola et Grace, car elle est destinée à des jeunes, des objectifs sur les réseaux sociaux ( 150 mille fans sur Facebook, sur Twitter et Instagram de 20 mille, plus de 100 mille de vues sur YouTube ) et sur ​​le web. ” Nous construisons la marque grâce au dialogue avec les consommateurs sur les réseaux sociaux et des initiatives telles que la campagne # makethemoment, une communauté virtuelle de style », a expliqué le responsable. Lola et Grace a fait ses débuts en Grande-Bretagne en 2012, et sont arrivés en Italie cette année. Les boutiques Lola et Grace sont sept à Londres, une à Rome ( dans le centre commercial de Euroma2 ) et un coin de la place dans le grand magasin Coin V jours à Milan. Le bijou, mais vous pouvez également trouver dans la chaîne de bijoutiers Bluespirit Groupe Morellato. Apparemment va fort : la croissance du chiffre d’affaires est d’environ 300 % sur 2012, car les données ne sont pas comparables vu qui était devant pas présent, mais nous sommes toujours le même périmètre de +45 %. «Nous avons choisi à ses débuts à Londres parce que l’anglais est un marché avec un haut niveau de compétitivité dans le secteur de la distribution. Puis l’Italie, pour la confirmation de la réussite britannique dans un contexte très différent, comme la distribution et le goût », explique Nina Müller. “L’Italie, pour nous, est un marché clé, qui est une valeur de plus de 20 % du total des recettes attendues pour 2014 et où nous prévoyons d’ouvrir 20 nouveaux magasins, à la fois directement et en partenariat, ” les trois prochaines années, l’accent de l’expansion europe, sans pour autant négliger le Moyen-Orient, en Asie et en Australie. En Juin 2014 devrait être lancé à la place de l’e- boutique internationale, disponible dans 21 pays.

German flagSwarovski Wette auf Lola und Gnade

Swarovski Wette Lola und Anmut, eine Marke, ein neues Marktsegment, jünger als das klassische Ziel von Swarovski erreichen kocht. Der Schmuck Lola und Gnade in der Tat niedrigere Preise (zwischen 20 und 60 Euro, während das klassische Swarovski beginnen bei 60 EUR). ” Lola and Grace bietet ein Mädchen von zwanzig, aggressiv, mit tausend Gesichtern, aber nur eine Persönlichkeit”, sagte er kürzlich der Geschäftsführer Nina Müller. ” Wir sind mehr in der Lebensweise in dem Schmuckstück, mit Geschäften für einen Einkaufs einfach und erschwinglich geöffnet. Wir möchten uns das Sahnehäubchen auf dem Kuchen, den letzten Schliff zu jedem Outfit an. ” Lola und Anmut, da es sich an junge Menschen, die Ziele ausgerichtet ist auf sozialen Netzwerken ( 150.000 Fans auf Facebook, auf Twitter und Instagram 20000, über 100.000 Views auf YouTube ) und auf der Internetseite. ” Wir bauen die Marke dank dem Dialog mit den Verbrauchern über soziale Netzwerke und Initiativen wie die Kampagne # makethemoment, eine virtuelle Community -Stil “, erklärte der Manager. Lola und Gnade debütierte in Großbritannien im Jahr 2012, und kam in Italien in diesem Jahr. Die Geschäfte Lola und Gnade sind sieben in London, eine in Rom ( in der Mall Euroma2 ) und eine Ecke des Platzes in das Kaufhaus Münze V Tage in Mailand. Die Bijou aber Sie können auch in der Kette der Juweliere Bluespirit Morellato Gruppe zu finden. Offenbar noch stark : Umsatzwachstum beträgt etwa 300 % auf 2012, weil die Daten nicht vergleichbar ist zu sehen, dass vor nicht anwesend war, aber wir sind immer die gleichen Umfang bis +45 %. “Wir haben uns in London debütieren, weil das Englisch ist ein Markt mit einem hohen Maß an Wettbewerbsfähigkeit im Einzelhandel. Dann Italien, für die Bestätigung der britischen Erfolg in einem ganz anderen Zusammenhang, wie Vertrieb und Geschmack “, erklärt Nina Müller. “Italien, ist für uns ein Schlüsselmarkt, der Wert von mehr als 20% der erwarteten Gesamteinnahmen für das Jahr 2014 und ist, wo wir planen, 20 neue Filialen sowohl direkt als auch in Partnerschaft, zu öffnen, ” die nächsten drei Jahre, der Schwerpunkt der Expansion Europa will, ohne dabei den Nahen Osten, Asien und Australien. Bis Juni 2014 soll anstelle der e-store internationale, in 21 Ländern erhältlich gestartet werden.

Russian flagSwarovski ставка на Lola и благодати

Swarovski ставка Лола и Грейс, бренд, который готовит выйти на новый сегмент рынка, моложе, чем классической цели Swarovski. Ювелирные изделия Лола и Грейс есть на самом деле более низкие цены ( от 20 до 60 евро, в то время как классический старт Swarovski на 60 EUR ). ” Лола и Грейс обслуживает двадцатилетнюю девушку, агрессивной, с тысячью лиц, но только один личность, ” сказал он недавно генеральный директор Нина Мюллер. “Мы больше в жизни в драгоценность, с магазинами открытых для покупки простым и доступным. Нам нравится называть себяглазурь на торте, последний штрих к любому наряду “. Лола и Грейс, так как она направлена ​​на молодых людей, цели в социальных сетях (150 тысяч болельщиков на Facebook, в Твиттере и Instagram 20000, более 100 тысяч просмотров на YouTube ) и в Интернете. “Мы строим бренд благодаря диалогу с потребителями в социальных сетях и инициатив, таких как кампания # makethemoment, стиль виртуального сообщества “, пояснил менеджер. Лола и Грейс дебютировала в Великобритании в 2012 году, и прибыл в Италию в этом году. Магазины Лола и Грейс семь в Лондоне, один в Риме ( в торговом центре Euroma2 ) и угол площади в универмаге монет V дней в Милане. Бижу но вы также можете найти в цепочке ювелиров Bluespirit Группа Morellato. Видимо идет сильный : рост выручки составляет около +300 % на 2012 год, поскольку данные не сопоставимы видел, что раньше не присутствовал, но мы всегда одинаковы по периметру до +45 %. “Мы выбрали для дебюта в Лондоне, потому что английский язык является рынок с высоким уровнем конкуренции в секторе розничной торговли. Тогда Италия, для подтверждения британской успеха в совершенно другом контексте, например, распределения и вкуса “, объясняет Нина Мюллер. “Италия, для нас, является ключевым рынком, который стоит больше, чем 20 % от общей выручки ожидается на 2014 и где мы планируем открыть 20 новых магазинов, как непосредственно, так и в партнерстве, ” в ближайшие три года, в центре внимания расширения Европа будет, не пренебрегая при этом Ближний Восток, Азию и Австралию. К июню 2014 года ожидается, будет запущен вместо интернет-магазина международного, доступной в 21 странах.