Gioielli, Jewelry, Joaillerie, Joyas, Jewelen

Anello in argento placato oro

Il tempo prezioso di Ludovica

in ANELLI/bracciale/vetrina

[wzslider height=»600″]Giovani designer in abitazioni storiche: è il caso di Ludovica Andrina, designer piemontese che crea i gioielli di Barababac in una abitazione del Settecento, a due passi da Ivrea. Anche il filo conduttore della sua produzione, tra l’altro, ha a che fare con il tempo: i gioielli di Ludovica sono diversi uno dall’altro e utilizzano gli ingranaggi di vecchi orologi. Curioso, no? Altro aspetto singolare: il nome Barababac, significa fiordaliso in dialetto piemontese. I gioielli diventano bracciali o anelli, in cui le piccole rotelle dentate degli orologi si trasformano in piccole stelle incastonate e ricoperte da uno strato di materiale trasparente, vetrificato, e smalto. I pezzi proposti utilizzano l’argento 925, placcato in oro 21kt. Matilde de Bounvilles 

ukLudovica’s precious time  

Young designers in historic homes: it’s the story of Ludovica Andrina, Piedmont designer who creates jewelry Barababac in a house of the eighteenth century, a stone’s throw from Ivrea. Even the thread of his production, among other things, has to do with time: the jewels of Ludovica are different from each other and use the gears of old clocks. Curious, no? Another unique aspect: the name Barababac means cornflower in Piedmontese dialect. The jewelry are bracelets or rings, in which small toothed wheels of the watches are transformed into small stars embedded and covered by a layer of transparent material, vitrified, and enamel. The proposed pieces using silver 925 plated in 21kt gold.

france-flagLe temps précieux de Ludovica 

Jeunes designers dans maisons antiques: c’est l’histoire de Ludovica Andrina, concepteuse du Piémont qui crée les bijoux de Barababac dans une maison du XVIIIe siècle, un jet de pierre de Ivrea. Même le fil de sa production, entre autres choses, a à voir avec le temps: les joyaux de Ludovica sont différents les uns des autres et d’utiliser les engins de vieilles horloges. Curieux, non? Un autre aspect unique: le nom Barababac signifie bleuet en dialecte piémontais. Les bijoux sont bracelets ou bagues, dans lequel les petites roues dentées des montres se transforment en petites étoiles embarqués et couverts par une couche de matériau transparent, vitrifiés, et l’émail. Les pièces proposées à l’aide de l’argent 925 plaqué en or 21kt.

german-flagLudovica kostbare Zeit 

Junge Designer im alten Häusern: es ist die Geschichte von Ludovica Andrina, Piemont Designer, Schmuck Barababac in einem Haus aus dem achtzehnten Jahrhundert, nur einen Steinwurf von Ivrea schafft. Selbst der Faden seiner Produktion, unter anderem hat mit Zeit zu tun: die Juwelen von Ludovica unterscheiden sich von einander und nutzen die Gänge des alten Uhren. Neugierig, nicht? Ein weiterer einzigartiger Aspekt: der Name bedeutet Barababac Kornblume in piemontesischen Dialekt. Der Schmuck sind Armbänder oder Ringe, in denen kleine Zahnräder der Uhren werden in kleine Sterne eingebettet und durch eine Schicht aus transparentem Material, Stein und Emaille bedeckt umgewandelt. Die vorgeschlagenen Stücke mit Silber 925 in 21kt vergoldet.

flag-russiaДрагоценное время Людовика в 

Молодые дизайнеры в древних домах: Это история Людовика Andrina, Пьемонт дизайнер, который создает ювелирные Barababac в доме восемнадцатого века, в двух шагах от Ivrea. Даже нить его производства, в частности, имеет отношение к времени: драгоценности Людовики отличаются друг от друга и с помощью зубчатых колес старых часов. Любопытно, не так ли? Другой уникальный аспект: название Barababac означает василек в Пьемонта диалекте.Ювелирные изделия браслеты или кольца, в которых небольшие зубчатые колеса стражи превращаются в маленьких звезд встроенных и покрытых слоем прозрачного материала, стекловидной и эмали. Предлагаемые частей с использованием серебра 925 высевали в 21kt золота.

spagna-okEl tiempo precioso de Ludovica 

Jóvenes diseñadores en casas antiguas: es la historia de Ludovica Andrina, Piamonte diseñadora que crea joyas Barababac en una casa del siglo XVIII, a un tiro de piedra de Ivrea. Incluso el hilo de su producción, entre otras cosas, tiene que ver con el tiempo: las joyas de Ludovica son diferentes entre sí y utilizan los engranajes de relojes antiguos. Curioso, ¿no? Otro aspecto único: el nombre Barababac significa aciano en dialecto piamontés. Las joyas son pulseras o anillos, en el que las pequeñas ruedas dentadas de los relojes se transforman en pequeñas estrellas incrustadas y cubiertos por una capa de material transparente, vitrificado, y esmalte. Las piezas propuestas utilizando plata 925 chapada en oro 21kt.

Добавить комментарий

Your email address will not be published.

*

Latest from ANELLI

Anello di ametista verde-grigia intagliata con diamanti

(Italiano) Gli anelli unici di Bleecker & Prince

Извините, этот техт доступен только в “Итальянский”, “Американский Английский”, “Французский”, “Европейский Испанский”
Bracciale con diamanti per 24 carati e smeraldi per 47 carati. Copyright: gioiellis.com

(Italiano) Le sorprese di Rcm

Извините, этот техт доступен только в “Итальянский”, “Американский Английский”, “Французский”, “Европейский Испанский”
Anello in vermeil con turchese

Международный Assya

Новые ювелирные изделия разработаны Лея, бутики Тесса Грейззини открылись в Лондоне Много
Anello Quinology con cinque diamanti taglio brillante

(Italiano) Romano Diamonds, design a Milano

Извините, этот техт доступен только в “Итальянский”, “Американский Английский”, “Французский”, “Европейский Испанский”
Pendente ion oro con diamante a forma di margherita

(Italiano) Wendy Brandes pop in oro

Извините, этот техт доступен только в “Итальянский”, “Американский Английский”, “Французский”, “Европейский Испанский”
Go to Top