stella jean

(Italiano) Stella Jean ritorna ad Haiti

Désolé, cet article est seulement disponible en Italien. Pour le confort de l’utilisateur, le contenu est affiché ci-dessous dans une autre langue. Vous pouvez cliquer le lien pour changer de langue active.

Dalle passerelle alle iniziative di solidarietà: la ex modella e ora stilista Stella Jean presenta per la Primavera Estate 2015 una collezione nel segno del proseguimento della collaborazione con l’agenzia dell’Onu International Trade Centre (Itc), che ha favorito l’introduzione dei tessuti fatti a telaio a mano dalle donne dei villaggi del Burkina Faso e del Mali e dei gioielli realizzati da artigiani haitiani. La collezione di gioielli firmata Stella Jean utilizza motivi etnici e, a volte, vagamente Pop, con materiali naturali, riproduzione di frutti, di animali, piccole icone colorate, disegni naif che si trovano nelle strade dell’isola caraibica. I bijoux sono realizzati da artigiani con materiali semplici, dalle ossa di bue, alla cartapesta e al ferro battuto. In un certo senso è anche un ritorno alle origini, perché la stilista è originaria di Haiti.

I frutti di cartapesta della collezione, per esempio, sono prodotti a Jacmel, capitale culturale di Haiti e sede del più grande carnevale del paese, in occasione del quale gli artigiani locali creano coloratissime maschere e decorazioni. La collezione di Stella Jean è stata prodotta dai più abili artigiani di Jacmel. I pezzi di frutta sono composti interamente da un mix di sacchi di cemento riciclati e amidi di origine vegetale, come la manioca, e ogni pezzo è dipinto a mano con cura. L’ osso di bue è invece prodotto in un atelier di Port-au-Prince da una cinquantina di artigiani specializzati nella lavorazione di corna e ossa. Stella Jean ha direttamente progettato questi pezzi con gli artigiani locali durante il suo viaggio di ricerca ad Haiti con l’ITC Ethical Fashion Initiative. Infine, gli accessori in ferro battuto (fer forgé): è stata realizzata in diversi atelier che fanno parte di una vasta comunità di artigiani specializzati nella lavorazione del metallo, localizzata in Croix-des-Bouquets, nei sobborghi di Port-au-Prince. Qui, i fabbri del luogo hanno forgiato ciondoli e bracciali fornendosi di fusti di olio riciclato e usando esclusivamente un martello e la loro forza fisica per la realizzazione di ciascun pezzo. Il prodotto finale è stato, successivamente, dipinto a mano, rendendo, in tal modo, unico ogni esemplare.

La Ethical Fashion Initiative è uno dei programmi di punta dell’International Trade Centre, agenzia congiunta delle Nazioni Unite e della World Trade Organization. Stella Jean collabora con la Ethical Fashion Initiative per produrre manufatti di lusso, in condizioni etiche ed eque, con artigiani africani e haitiani. Stella ha infatti visitato il Burkina Faso e recentemente Haiti per sviluppare le sue collezioni. La Ethical Fashion Initiative e Stella Jean condividono principi e valori etici per l’emancipazione delle donne e la riduzione della povertà. La Ethical Fashion Initiative, inoltre, consente alla generazione di talenti emergenti africani di miscelare il sapore e la sostenibilità ambientale, che si concretizzano in collaborazioni creative con gli artigiani locali. In virtù del proprio motto «Not charity, just work», la Ethical Fashion Initiative promuove una più equa industria globale della moda.

Collana con cesto di frutta. Credit: Jacopo Pergameno
Collana con cesto di frutta. Credit: Jacopo Pergameno
Collana con pendenti. Credit: Jacopo Pergameno
Collana con pendenti. Credit: Jacopo Pergameno
Bacciale, Stella Jean. Credit: Jacopo Pergameno
Bacciale, Stella Jean. Credit: Jacopo Pergameno
Bracciale Haiti.  Credit: Jacopo Pergameno
Bracciale Haiti. Credit: Jacopo Pergameno

Stella Jean en Inde

L’ été à la plage, celui d’Haïti, l’hiver dans les montagnes de l’Himalaya pour Stella Jean, la styliste devenu célèbre pour ses robes faites de tissus du dessin résolument ethnique, mais faite avec un service sur mesure, et aussi millésime parmi les jupes à bulles et les manteaux de gentleman large et luxueux. Abandonnées les gravures africains, la collection automne hiver 2016 est un idéal voyage sur le toit du monde avec son iconographie indienne. Et bien sûr, les accessoires conviennent le thème: bracelets en métal épais martelé sont décorées avec le symbole animal de la nation, le tigre rouge, ou avec la tête du dieu hindou Ganesh, l’un avec le visage d’éléphant. Animal qui était aussi l’un des favoris monter par les monarques, par exemple les empereurs moghols, la dynastie musulmane qui a régné pendant près de trois siècles, créant une ère définie par les historiens comme l’âge d’or de l’Inde. Pierres de couleur comme des émeraudes, saphirs, rubis, rappellent les gloires passées, tandis que les perles qui composent la broche avec le canon d’un yack, essentielle pour la survie dans l’Himalaya, en écho à une autre Inde, la simplicité rurale similaire à celle des anciennes tribus locales comme le Banjara avec leurs pompons colorés suspendus des boucles d’oreilles et bracelets. Et, enfin, ne pouvait pas manquer une touche kitsch: le portrait d’une danseuse tout habillé, définissez comme un camée dans un médaillon richement décoré. Mais attention: même si la styliste a changé continent, pour la production repose de plus en plus sur la collaboration des artisans haïtiens. Voici les images en avant-première. Lavinia Andorno

Bracciale in ferro battuto  ricoperto di stoffa con testa di tigre smaltala e decorata con cristalli
Bracciale in ferro battuto ricoperto di stoffa con testa di tigre smaltala e decorata con cristalli
Bracciale in ferro battuto  ricoperto di stoffa con testa di elefante smaltala e decorata con cristalli
Bracciale in ferro battuto ricoperto di stoffa con testa di elefante smaltala e decorata con cristalli
Spilla a forma di muso di Yak costituito da perline cristalli e nappe
Spilla a forma di muso di Yak costituito da perline cristalli e nappe
Collana in ottone dorato con ritratto di danzatrice
Collana in ottone dorato con ritratto di danzatrice

(Italiano) Stella Jean, etnica e etica

Désolé, cet article est seulement disponible en Italien. Pour le confort de l’utilisateur, le contenu est affiché ci-dessous dans une autre langue. Vous pouvez cliquer le lien pour changer de langue active.

Stella Jean, la stilista italo haitiana diventata famosa per le sue collezioni con i tessuti Wax print (tecnica inventata in Olanda e poi esportata in Africa dando origine una produzione coloratissima e autoctona) è una vera pioniera della moda etica, anche per i gioielli. Infatti, collabora con la Ethical Fashion Initiative, che ha come obiettivo la produzione di oggetti di lusso in condizioni etiche ed eque. Per la sua collezione primavera estate 2015 va ad Haiti, sua terra d’origine, e grazie all’abilità degli artigiani locali propone le lavorazioni tipiche dell’isola. Ci sono i cuff in ferro battuto (fer forgè) creati nei sobborghi di Port-au-Prince con i fusti dismessi di olio riciclato e dipinti a mano con soggetti naturalistici molto Naïf, dal gallo gigante sul bracciale all’asino che pende dalla collana; c’è la cartapesta, fatta con un mix di sacchi di cemento riciclati e amidi di origine vegetale, come la manioca, ma al posto delle maschere di Carnevale, sono stati realizzati dei frutti allegramente disposti su un cestino-collana. E c’è il bracciale rigido in osso di bue tagliato, sagomato e lucidato alla perfezione per ottenere una superficie liscia e lucida. Ma soprattutto c’è lo slogan dell’iniziativa: Not charity, just work. Matilde de Bounvilles

Bracciale alla schiava in ferro battuto e dipinto a mano
Bracciale alla schiava in ferro battuto e dipinto a mano
Collana in metallo con pendenti in ferro battuto dipinti a mano
Collana in metallo con pendenti in ferro battuto dipinti a mano
Bracciale alla schiava in ferro battuto e dipinto a mano
Bracciale alla schiava in ferro battuto e dipinto a mano
Collana in metallo con frutti di cartapesta applicati
Collana in metallo con frutti di cartapesta applicati
Bracciale alla schiava in osso levigato
Bracciale alla schiava in osso levigato

Africa al polso con Stella Jean

Spazia tra le passerelle e i tavoli su cui progetta bijoux. Sempre piuttosto originali: Stella Jean, stilista di origini italo-haitiane, atterra alla Vogue Fashion’s Night Out di Milano ospite della storica boutique milanese Biffi (corso Genova) assieme ai giovani talenti coinvolti nel progetto Ethical Fashion Initiative di ITC, PortenierRoth, Kiki Clothing e Christie Brown. Stella durante la fashion week milanese presenterà la collezione SS 2014 all’Armani/Teatro. Al progetto Ethical Fashion Initiative parteciperà invece con un bijou creato ad hoc per la manifestazione e realizzerà per l’occasione una istallazione nella vetrina della boutique dal titolo The Gentlemen’s Club. L’idea è di un’ironica rievocazione dei gentlemen’s club londinesi di epoca vittoriana, attraverso un ribaltamento e capovolgimento dei canoni estetici e simbolici, con tessuti rigati realizzati artigianalmente a telaio dalle donne del Burkina Faso e stoffe wax care alla stilista. I progetti creativi di Stella Jean, PortenierRoth, Kiki Clothing e Christie Brown saranno esposti nelle vetrine di Biffi Boutique durante la Settimana della Moda Milanese, dal 17 al 23 settembre. Matilde de Bounvilles 

I bracciali di Stella jean
I bracciali di Stella jean

 

 

Stella Jean
Stella Jean

ukStella Jean at Milan fashion week

Ranges from the catwalks and the tables on which designs jewelry. Always quite original: Stella Jean, a designer originally from the Italian-Haitian, lands at Vogue Fashion’s Night Out in Milan host of historic boutique in Milan Biffi (over Genoa), with the young talent involved in the project Ethical Fashion Initiative of ITC, PortenierRoth, Kiki Clothing and Christie Brown. Star during Milan Fashion Week SS 2014 collection will present the all’Armani / Theatre. The project Ethical Fashion Initiative will be represented by a bijou created specifically for the event and the opportunity to carry out an installation in the window of the boutique called The Gentlemen’s Club The idea is an ironic evocation of the gentlemen’s clubs of London’s Victorian era via a tilting and reversal of aesthetic and symbolic, with striped fabrics handcrafted frame by the women of Burkina Faso and fabrics wax dear to the designer. The creative designs of Stella Jean, PortenierRoth, Kiki Clothing and Christie Brown will be on display in the windows of Biffi Boutique during the Milan Fashion Week, September 17 to 23.

german-flagStella Jean auf der Mailänder Modewoche

Ranges von den Laufstegen und die Tische, auf denen Motive Schmuck. Immer ganz originell: Stella Jean, ein Designer ursprünglich aus der italienischen-Haitian, landet auf dem Vogue Fashion Night Out in Mailand zahlreiche historische Boutique in Mailand Biffi (über Genua), mit dem junge Talente in das Projekt Ethical Fashion Initiative von ITC, PortenierRoth, Kiki Kleidung und beteiligt Christie Brown. Stern während der Mailänder Fashion Week SS 2014 Kollektion präsentieren die all’Armani / Theater. Das Projekt Ethical Fashion Initiative wird von einem bijou speziell für die Veranstaltung und die Möglichkeit zur Durchführung einer Installation im Schaufenster der Boutique namens The Gentlemen-Club Die Idee erstellt dargestellt werden ist eine ironische Anspielung auf die Herren-Clubs der viktorianischen Ära in London über einen Kipp-und Umkehr der ästhetischen und symbolischen, mit gestreiften Stoffen handgefertigten Rahmen von den Frauen von Burkina Faso und Stoffe Wachs lieber an den Designer. Die kreativen Designs von Stella Jean, PortenierRoth, Kiki Kleidung und Christie Brown wird auf dem Display in den Fenstern der Boutique Biffi während der Mailänder Modewoche, 17. bis 23. September sein.

france-flagStella Jean à la Fashion Week de Milan

Gammes de les podiums et les tables sur lesquelles bijoux designs. Toujours assez original: Stella Jean, un designer originaire de la communauté italo-haïtiennes, les terres à la nuit de Vogue Fashion Out in Milan hôte de charme historique à Milan Biffi (plus de Gênes), avec le jeune talent impliqués dans l’Initiative de la mode éthique du projet du CCI, PortenierRoth, Kiki Clothing et Christie Brown. Étoile lors Week de Milan SS collection 2014 Fashion présentera le all’Armani / Théâtre. L’Initiative de la mode éthique du projet sera représenté par un bijou créé spécialement pour l’événement et la possibilité de réaliser une installation dans la fenêtre de la boutique appelée Le Club des Gentlemen L’idée est une évocation ironique de clubs de l’époque victorienne à Londres The Gentlemen via un basculement et reprise d’esthétique et symbolique, avec des tissus rayés cadre à la main par les femmes du Burkina Faso et de tissus wax chère à la créatrice. Les dessins et modèles créatifs de Stella Jean, PortenierRoth, Kiki Clothing et Christie Brown seront exposées dans les vitrines des Biffi Boutique durant la Fashion Week de Milan, le 17 Septembre à 23.

flag-russiaStella Жан на Миланской неделе моды

Диапазоны с подиумов и столы, на которых конструкции ювелирных изделий. Всегда довольно оригинально: Stella Жан, дизайнер родом из итальянского гаитянского, земли ночью Vogue Out Моды в Милане множество исторический бутик в Милане Biffi (более Генуя), с молодыми талантами, участвующих в проекте этической моды ИТЦ, PortenierRoth, Кики Одежда и Кристи Брауна. Звезда во время Milan Fashion Week коллекции SS 2014 представит all’Armani / Театр. Проект этической моды будет представлено миниатюрное созданный специально для мероприятия и возможность осуществлять установку в окне бутик под названием Клуб Господ Идея состоит в том ироническом воскрешение клубы джентльменский викторианскую эпоху Лондона с помощью наклона и разворота эстетические и символические, с полосатыми тканями ручной кадр женщин Буркина-Фасо и дорогие ткани воска в конструктор.Творческие проекты Стеллы Жан, PortenierRoth, Кики Одежда и Christie Brown будут выставлены в окнах Бутик Biffi во время Недели моды в Милане, 17 по 23 сентября.

Un, due, tre Stella

[wzslider]Italo-caraibica, o solo molto, molto creativa? Per descrivere le collezioni di Stella Jean, prima modella e ora stilista di successo, non c’è bisogno di contestualizzare: basta dare un’occhiata al suo design. Che, attenzione, non si limita ai fantasiosi e colorati abiti per donna e, da quest’anno, anche per uomo (che non ha paura di essere licenziato dall’azienda in cui lavora). Stella, infatti, disegna anche gioielli. Infatti, guardate bene la sfilata applaudita qualche giorno fa a Roma e concentrate la vista sugli accessori. Trovete delle sorprese… Matilde de Bounvilles

ukOne, two, three, Stella 

Italo-Caribbean, or just very, very creative? To describe the collections of Stella Jean, first model and now successful fashion designer, you do not need to contextualize: just take a look at its design. That attention is not limited to the imaginative and colorful clothes for women, and this year, even for man (who is not afraid of being fired by the company where he works). Stella, in fact, also designs jewelry. In fact, look closely applauded the parade a few days ago in Rome and focused view on accessories. You will find some surprises…

france-flagUn, deux, trois, Stella 

Italo-Caraïbes, ou tout simplement très, très créatif? Pour décrire les collections de Stella Jean, premier modèle et réussie maintenant créateur de mode, vous n’avez pas besoin de contextualiser: il suffit de prendre un coup d’oeil à sa conception. Que l’attention ne se limite pas aux vêtements imaginatives et colorées pour les femmes, et cette année, même pour l’homme (qui n’a pas peur d’être licencié par l’entreprise où il travaille). Stella, en fait, conçoit également des bijoux. En fait, regardez attentivement applaudi la parade il ya quelques jours à Rome et ciblée vue sur les accessoires. Vous trouverez quelques surprises…

german-flagEin, zwei, drei, Stella 

Italo-Karibik, oder einfach nur sehr, sehr kreativ? Um die Sammlungen von Stella Jean, erstes Modell und nun erfolgreiche Modedesignerin zu beschreiben, brauchen Sie nicht zu kontextualisieren: nur einen Blick auf das Design. Dass die Aufmerksamkeit nicht auf die phantasievolle und farbenfrohe Kleidung für Frauen, und in diesem Jahr auch für Mann (der Angst, von der Firma, wo er arbeitet, ist nicht gefeuert) beschränkt. Stella, in der Tat, entwirft auch Schmuck. In der Tat sehen die Parade eng applaudierten vor ein paar Tagen in Rom und konzentrierte Blick auf Zubehör. Sie werden einige Überraschungen…

flag-russiaОдин, два, три, Стелла 

Итало-Карибского бассейна, или просто очень, очень творческий? Для описания коллекции Stella Jean, первой модели, а ныне успешного модельера, вам не нужно изучить в контексте: просто взглянуть на его дизайн. Это внимание не ограничивается воображением и красочные одежды для женщин, и в этом году, даже для человека (кто не боится быть уволенным по компании, в которой он работает). Стелла, по сути, также проектирует украшения. В самом деле, посмотрите внимательно аплодировали парад несколько дней назад в Риме, и сосредоточены взгляд на аксессуары. Вы найдете некоторые сюрпризы…

spagna-okUno, dos, tres, Stella 

Italo-caribeño, o simplemente muy, muy creativo? Para describir las colecciones de Stella Jean, primer modelo y ahora exitoso diseñador de moda, no es necesario poner en contexto: sólo echar un vistazo a su diseño. Para que la atención no se limita a la ropa imaginativos y coloridos para las mujeres, y este año, incluso para el hombre (que no tiene miedo de ser despedido por la empresa en la que trabaja). Stella, de hecho, también diseños de joyería. De hecho, mira de cerca el desfile aplaudieron hace unos días en Roma y en la vista en los accesorios enfocados. Va a encontrar algunas sorpresas…

 

Maxi orecchini di AltaModa

[wzslider]Stilisti e passerelle, dedicate alla creatività più esclusiva: si è appena conclusa AltaRomAltaModa versione state (sarà replicata a gennaio) che ha visto l’incontro tra storiche maison italiane e nuove realtà produttive e creative internazionali. Ma, tra sartorialità e tendenze, chi ha seguito le sfilate a bordo passerella ha avuto anche modo di osservare un po’ di monili preziosi proposti. Gioiellis.com vi propone qualche immagine delle sfilate in cui co-protagonisti sono stati orecchini e collane. Matilde de Bounvilles

ukMaxi earrings of fashion 

Designers and walkways, dedicated to creativity more exclusive: you just had been AltaRomAltaModa version (it will be repeated in January) who saw the encounter between historical Italian fashion houses and new production and creative international. But, among tailors and trends, those who have followed the parades on board walkway also had the opportunity to observe a little precious jewelry proposed. Gioiellis.com shows you some pictures of the parades in which co-stars were earrings and necklaces.

france-flagMaxi Boucles d’oreilles pour les defilées 

Les concepteurs et les allées, dédié à la créativité plus exclusive: vous venez d’avoir été la version AltaRomAltaModa (il sera répété en Janvier) qui a vu la rencontre entre historiques maisons de mode italiennes et nouvelle production et créative internationale. Mais, parmi les tailleurs et les tendances, ceux qui ont suivi les défilés à bord passerelle ont également eu l’occasion d’observer un peu de bijoux précieux proposé. Gioiellis.com vous montre quelques photos des défilés où les co-stars étaient boucles d’oreilles et colliers.

german-flagMaxi Ohrringe zu Mode 

Designer und Gehwege, die Kreativität mehr exklusive gewidmet: Sie hatte gerade AltaRomAltaModa Version (es wird im Januar wiederholt werden), die die Begegnung zwischen den historischen italienischen Modehäuser und neue Produktions-und kreative internationale sah gewesen. Aber, unter Schneider und Trends, die, die die Paraden an Bord Gehweg gefolgt hatten auch die Gelegenheit, ein wenig « kostbaren Schmuck vorgeschlagen beobachten. Gioiellis.com zeigt Ihnen ein paar Bilder von den Umzügen in dem Co-Stars waren Ohrringe und Halsketten.

flag-russiaMaxi серьги моды 

Дизайнеры и проходы, посвященные творчеству более эксклюзивном: вы просто был AltaRomAltaModa версия (она будет повторяться в январе), кто видел столкновение между историческими итальянских домов моды и новой продукции и творческий международный. Но, среди портных и тенденций, тех, кто следил за парады на борту дорожки также имели возможность наблюдать немного « драгоценные украшения, предложенную. Gioiellis.com показывает вам некоторые фотографии из парадов, в котором одну из главных ролей были серьги и ожерелья.

spagna-okMaxi Pendientes por el fashion 

Diseñadores y pasarelas, dedicada a la creatividad más exclusivo: sólo hubieras estado AltaRomAltaModa versión (que se repetirá en enero) que vio el encuentro entre históricas casas de moda italianas y una nueva producción y creativa internacional. Pero, entre los sastres y las tendencias, los que han seguido los desfiles a bordo pasarela también tuvieron la oportunidad de observar un poco de « joyas preciosas propuesto. Gioiellis.com muestra algunas fotos de los desfiles en los que co-estrellas estaban pendientes y collares.

Ascoltate queste collane

[wzslider]Dlin dlin: non ci sono solo i gioielli che si fanno vedere, ma anche quelli da ascoltare. È il caso dell’ultima produzione di Stella Jean, giovane designer italo-haitiana. Le sue collane sono proposte assieme alla linea di abiti, molto colorati e pieni di fantasie esotiche. Ma, naturalmente, godono anche di vita propria. Le campanelle dorate danno un tocco originale alla collezione, e si accompagnano ai dettagli: perle e pietre preziose abbinate a nastri e fili colorati intrecciati. Un bijou forte, insomma, che può valorizzare, per esempio, una mise minimal. M.d.B.

Un, due, tre, Stella

[wzslider]Stella Jean è una giovane stilista di origine italo-haitiana, che ha iniziato a lavorare come modella per Egon Von Furstenberg. La passerella, però, le ha scoperto una vena creativa. È diventata lei stessa una creatrice di fashion. Ma senza limiti. Accanto alle sue estrose creazioni di abiti, ispirate al mix culturale ed estetico di Paesi diversi, propone anche accessori colorati che stanno a metà tra il bijoux e un complemento sartoriale, da indossare in contrasto anche con una scelta di abito tradizionale. Vi piacciono? M.d.B.