Germania

Desde el Rey Sol hasta hoy, el largo viaje de Leyser




No hay muchas Casas que puedan presumir de una historia más larga que un reino. Uno de los pocos es Leyser, que tiene sus raíces en la época de Luis XIV, conocido como Luis el Grande o Rey Sol (1638-1715). Incluso entonces, la familia Leyser estaba activa en el comercio de piedras y joyas, con su sede actual en Idar-Oberstein, Renania-Palatinado, Alemania, donde se cortan, pulen y engastan las piedras. Pero la marca también tiene showrooms en Londres, Basilea y Lecco, en el lago de Como. Hoy en día, la empresa, que en su forma actual se remonta a principios del siglo XX, está dirigida por Sebastian Leyser, junto con su padre Thomas. Y no hace falta subrayar que una historia tan larga es el resultado de la atención a la calidad del producto, es decir, de las joyas.

Orecchini in oro bianco, diamanti, tanzanite
Orecchini in oro bianco, diamanti, tanzanite

También se fabrican joyas Leyser por encargo de otras prestigiosas marcas. En el centro de las joyas casi siempre hay una gema de particular intensidad, como la turmalina paraiba, los ópalos o las tanzanitas. El corte acompaña al diseño para proporcionar el mejor resultado: todo el proceso de producción se lleva a cabo en los laboratorios de Idar-Oberstein, las joyas luego se venden en todo el mundo. Y quién sabe por cuánto tiempo.
Orecchini scomponibili in oro, opale di fuoco, granato mandarino
Orecchini scomponibili in oro, opale di fuoco, granato mandarino

Anello in oro bianco, tsavoriti e tormalina verde
Anello in oro bianco, tsavoriti e tormalina verde
Collana in platino con tormalina paraiba e diamanti
Collana in platino con tormalina paraiba e diamanti

Anello La Rose com tormalina rosa e acquamarina
Anello La Rose com tormalina rosa e acquamarina

Anello con tormalina Paraiba e diamanti
Anello con tormalina Paraiba e diamanti







Coeur de Lion listo para rugir incluso en Italia




Se necesita coraje para permanecer en el mercado de la joyería. Y el ingenio no falta en Diffusione Orologi, una empresa italiana activa en la distribución de marcas de relojes y joyas que se ocupa de la producción de Opsobjects, Xiam, Kulto 925, así como la distribución de Daniel Wellington (relojes) para Italia. , España, Portugal. , Suiza, Alemania, Austria y Holanda, PDPaola (joyas). Ahora Diffusione Orologi amplía también su ámbito de actuación en Italia a Coeur de Lion, una de las marcas más originales del sector de la bisutería.

Collana della linea Geocube
Collana della linea Geocube

No es casualidad que Coeur de Lion recibiera el German Brand Award 2022. Nacido hace 35 años, Coeur del Lion a pesar de su nombre francés tiene sus orígenes en Alemania, en Stuttgart. La marca utiliza materiales como piedras naturales, perlas de agua dulce, cristales y acero inoxidable, compuestos en pequeños cubos. Pero, sobre todo, ofrece joyas con un diseño verdaderamente original (hablamos de ello aquí). La marca cuenta con más de 3.000 puntos de venta en Alemania, Austria, Holanda, Francia, Polonia, Reino Unido y Suiza. Diffusione Orologi tiene como objetivo desarrollar la distribución en el mercado italiano.
Orecchini della linea Geocube
Orecchini della linea Geocube

Geocube bracelet
Bracciale della linea Geocube

Gioielli Coeur de Lion, indossati
Gioielli Coeur de Lion, indossati







Una larga historia detrás de esta Hot Stuff

/




Una de las marcas de joyería con más tradición en Alemania: Trautz ♦

La familia Trautz tiene una larga historia a sus espaldas: está vinculado a Pforzheim, la ciudad alemana donde se viva una antigua tradición de la joyería. Después de ser dividido en diferentes oficios, Trautz en el siglo XVIII se han centrado en la joyería. Desde entonces, el nombre ha sido sinónimo de la joyería de calidad superior, pero la compañía como lo es hoy tiene su fecha de nacimiento en el año 1928. Desde el año 2007 la gestión de la fábrica de joyas se pasa a Frank Trautz, que continúa la larga tradición familiar. La línea de joyería más exclusiva por la marca alemana se llama Hot Stuff.

Anelli con pietre dure della collezione Colorelle
Anelli con pietre dure della collezione Colorelle

Un nombre más anglosajona germánica, mientras que el estilo de la joyería es absolutamente clásica: el oro de 18 quilates, diamantes blancos o champán, para componer los anillos, pulseras y colgantes para lucir en ocasiones importantes. La marca también ha introducido piedras como el topacio y cuarzo ahumado. O la línea de joyería flexible Magic, en tres colores dorados. Son joyas que no tienen nada particularmente alemán, pero que tienen una sensación internacional: puede que te encuentres en una ventana de la tienda en Nueva York, así como Milán.
Anello in oro bianco e calcedonio
Anello in oro bianco e calcedonio

Anello Sirius in oro e diamanti della collezione Hot Stuff
Anello Sirius in oro rosa e diamanti della collezione Hot Stuff
Anello Polaris in oro e 107 diamanti per 4,59 carati
Anello Polaris in oro e 107 diamanti per 4,59 carati
Anello flessibile della collezione Magic in oro e diamanti
Anello flessibile della collezione Magic in oro e diamanti
Orecchini in oro con quarzo limone
Orecchini in oro con quarzo limone
Anello Magic in oro rosa
Anello Magic in oro rosa
Bracciale Magic in oro giallo e diamanti
Bracciale Magic in oro giallo e diamanti







De Bauhaus a Coeur de Lion

/




Geometrías, colores brillantes y precios asequibles: los bijoux de la marca alemana Coeur de Lion ♦ ︎

Es fácil decir que el disign. Pero sólo las nuevas ideas son capaces de infundir nueva savia. Es la historia de Coeur de Lion, que a pesar del nombre francófono es una marca de Stuttgart. ¿Alguna vez has oído hablar de la Bauhaus, que el movimiento de los arquitectos y diseñadores de los años treinta en Alemania, que inventaron el concepto de diseño moderno? Bueno, Carola Eckrodt y su esposo Nils partir de 1987 tomaron clases (virtual) por Gropius & c.

CollanaGeoCube con cluster rin oro e argento
CollanaGeoCube con cluster rin oro e argento

El resultado es una joyería hecha con un metal tal como aluminio, humilde, pero con tantas ideas que se convierte en valioso. Y, sobre todo, hacer una gran diversión. Señal de que todavía hay margen para inventar. La idea es utilizar para las joyas de los elementos elegidos normalmente para un uso industrial. Los primeros diseños de este tipo se han presentado en Mónaco de Baviera. Y un modisto Düsseldorf, Hanns Friedrichs, compró toda la primera colección. Diez años más tarde, Carola Eckrodt ha creado correctamente el cubo de la colección Geo, que no por casualidad también se puede encontrar en el Museo Bauhaus en Weimar, en el Smithsonian en Washington y en la Royal Academy de Londres. Además de estos pendientes de metal, la bisutería, que aman la modernidad que incluye resina de Polaris, coloreada mano vidrio acabado, y cristales de Swarovski. En pocas palabras, el valor Estetic no le falta, corazones como verdadero león.

Bracciale multicolore GeoCube
Bracciale multicolore GeoCube
Collana Amulet con cristalli Swarovski, agata
Collana Amulet con cristalli Swarovski, agata
Anello Dancing GeoCube
Anello Dancing GeoCube
Collana multicolore GeoCube con cristalli Swarovski rosa e beige
Collana multicolore GeoCube con cristalli Swarovski rosa e beige
Collana multicolore GeoCube
Collana multicolore GeoCube
Orecchini GeoCube con cristalli Swarovski rosa e beige
Orecchini GeoCube con cristalli Swarovski rosa e beige
Orecchini Amulet con cristalli Swarovski Ametista e lepidolite
Orecchini Amulet con cristalli Swarovski Ametista e lepidolite







Joyas de arte de Atelier Zobel

Peter Schmid. Un nombre muy común en Alemania. Pero las habilidades de Peter Schmid, que vive y trabaja en Costanza, una ciudad con vista al lago en el sur del país, no son de ninguna manera comunes. Peter Schmid es un artista y orfebre que relanzó Atelier Zobel. Sus joyas son pequeñas obras de arte creativas y distintas a todas las demás. Y no se convirtió en un artista que trabaja con oro y piedras preciosas de herencia familiar: nació en una zona rural de Ostrach, donde su padre tenía un almacén de madera.

Spilla in oro, argento, acquamarina intagliata, diamanti
Broche en oro, plata, aguamarina tallada, diamantes

Pero la curiosidad y vivacidad de Peter lo empujaron más lejos. Comenzó a estudiar economía. Pero la lectura, los viajes, la cultura, el arte lo empujaron a estudiar orfebrería. Después de una breve experiencia en el Atelier Zobel, decidió especializarse en la Escuela Profesional de Diseño, Joyería y Herramientas en Schwäbisch Gmünd. Una beca lo llevó luego a la Escuela Masana de Barcelona.

Apilla in argento sterling, oro 24 e 22 caeati, ambra, diamante taglio pincess, diamanti grezzi
Broche en plata de primera ley, oro de 24 y 22 quilates, ámbar, diamante talla pincess, diamantes en bruto

Schmid luego regresó a Constance, donde trabajó para Atelier Zobel durante 11 años, antes de hacerse cargo del estudio en 2005. En su laboratorio-estudio, junto con su equipo, al joyero-artista le encanta evaluar cuidadosamente las piedras, una fuente de inspiración para su historia, así como su calidad. Parte de las piedras, de hecho, para crear piezas únicas que también son objetos de colección, así como joyas para lucir. Las joyas adquieren así aspectos imaginativos, irregulares y ciertamente originales. Para ello, combinó metales de nuevas formas, con una refinada técnica de orfebrería y soldadura.

Peter Schmid
Peter Schmid
Anello in argento, oro 22 e 24 carati, pietra luna, diamanti
Anillo en plata, oro de 22 y 24 quilates, piedra luna, diamantes
Orecchini in oro e diamanti
Pendientes de oro y diamantes
Orecchini in oro 24 carati, argento, tormaline rosa, diamanti
Pendientes en oro de 24 quilates, plata, turmalinas rosas, diamantes
Anello in oro e tormaline paraiba, diamanti
Anillo de oro y turmalina Paraiba, diamantes
Anello in platino e tormaline paraiba, diamanti
Sortija en platino y turmalinas Paraiba, diamantes

El toque mágico de Georg Hornemann

/




Pocos joyeros pueden presumir de ser verdaderos artistas: Georg Hornemann es uno de ellos. El diseñador tiene una historia que vale la pena contar. Nació en 1940 en Dassau, en lo que era Alemania Oriental. Desde joven surgió su aptitud para el diseño, en la famosa escuela Bauhaus, ya los 15 años trabajó como aprendiz con uno de los principales orfebres de Dessau. Antes del cierre definitivo de las fronteras, en 1958 Hornemann logró ir a Alemania Occidental y encontrar trabajo en Weyersberg, una de las joyerías más importantes de Düsseldorf.

Anello Octopus in oro bianco, diamanti, zaffiri rosa
Anello Octopus in oro bianco, diamanti, zaffiri rosa

A los 27 años recibió el primer premio internacional como diseñador de joyas y comenzó su propio negocio como orfebre. Su especialidad son las piezas únicas e inusuales. A principios de la década de 1970, sus diseños se inspiraron en Op Art, pero Hornemann también utilizó materiales que no eran de joyería, como monedas antiguas, cruces bizantinas, íconos rusos y partes de espadas japonesas. En 1982 fue admitido en la Diamonds International Academy por Sir Anthony Oppenheimer y sus joyas se han exhibido en Nueva York, París, Londres, Sydney, Singapur, Tokio, Hong Kong, Zurich, Düsseldorf y Berlín y han ganado premios.
Anello in oro giallo, diamanti, tsavoriti
Anello in oro giallo, diamanti, tsavoriti

Desde 1985, su hijo Alexander Hornemann también comenzó a trabajar con él. De la joyería, el diseño del diseñador alemán pasó a los artículos para el hogar de plata y hierro, cuencos y candelabros. Con el cambio de siglo, Hornemann también creó sus llamadas esculturas en anillo, inspiradas en la arquitectura, la escultura y el arte contemporáneos.
Orecchini in oro giallo
Orecchini in oro giallo

Hornemann fue también el primer orfebre en diseñar una colección de joyas específicamente para la colección prêt-à-porter de verano de 2005 de la marca de lujo Akris, exhibida en París en el Carrousel du Louvre. Trabaja con piedras preciosas y oro, plata, platino, bronce y hierro, pero también Corian o acrílico. Los motivos de flora y fauna son centrales, por lo que simplifica y abstrae las formas naturales y enfatiza lo ornamental. Otro tema es la tensión entre la vida y la muerte.
Anello in oro giallo e tsavoriti
Anello in oro giallo e tsavoriti

Spilla ape di Georg Hornemann
Spilla ape di Georg Hornemann

Anello Rana in oro giallo e tsavoriti
Anello Rana in oro giallo e tsavoriti







Viaje en el tiempo con Otto Jakob




Desde los etruscos en Toscana a la Tefaf en Nueva York: el de la joyería elaborada por Otto Jakob.

A finales de octubre coincidió con el regreso de Otto Jakob a Tefaf en Nueva York, este año en versión online (1-4 de noviembre). De Karlsruhe, una ciudad en el suroeste de Alemania, el diseñador alemán ha ganado legiones de admiradores. Su receta para el 70 por ciento de la fantasía, el 25 por ciento de diseño y el 5 por ciento del espíritu teutón inculcado en sus joyas. La de Otto no es un trabajo, una vocación propósito: comenzó a los 17 años con el estudio del arte etrusco, celta y clásica. Hay influencias que aún están presentes en sus habitaciones individuales, más una especie de alma medieval. De 1977 a 1980 estudió pintura. A continuación, se dedica exclusivamente a la fabricación de joyas. El propósito no es la joyería que usted puede comprar en cualquier tipo de joyas: son habitaciones especiales, expuestos solamente a la Tefaf oro en una galería de arte. Tampoco es de extrañar que en ediciones anteriores Jakob fuera asignado a Tefaf en un área reservada para joyas antiguas.

Sus maestros reales, de hecho, son los orfebres italianos del pasado como Benvenuto Cellini en Fortunato Pio Castellani.

Orecchini Wolodja di Otto Jakob. Sono ispirati al film del 1925 «La corazzata Potemkin». I volti sono stati realizzati utilizzando lo stesso stampo, ma smaltati in modo leggermente diverso per farli sembrare gemelli
Orecchini Wolodja di Otto Jakob con diamanti briolette. Sono ispirati al film del 1925 «La corazzata Potemkin». I volti sono stati realizzati utilizzando lo stesso stampo, ma smaltati in modo leggermente diverso per farli sembrare gemelli

No hay rastro de diseño moderno en sus anillos, pendientes o pulseras. Son piezas especiales. Por ejemplo, se puede utilizar cristales de roca y Pakistán, a la vez, con inclusiones de oro, petróleo, alquitrán y gas, espinela roja, rubíes y diamantes. El contenido medio, cada habitación está hecha con un centenar de horas de trabajo por nueve artesanos. El 70 por ciento de los productos de ellas individuales, el resto se compone de pequeñas variaciones de las joyas ya propuestos. Los precios de sus joyas comienzan a partir de alrededor de 7.000 euros, y viene en decenas de miles. Y reservados Ellos son para aquellos que verdaderamente aman a su estilo. Rudy Serra

Pendente Lalibela in oro con perla keshi e rubino
Pendente Lalibela in oro con perla keshi e rubino
Anello vintage con diamante in oro e smalto
Anello vintage con diamante in oro e smalto
Pendente Araçari con un'ametista che si è sviluppata all'interno di un quarzo
Pendente Araçari con un’ametista che si è sviluppata all’interno di un quarzo
Bracciale granchio di Otto Jakob
Bracciale granchio di Otto Jakob
Orecchini Edentulina ispirati a una lumaca. Sono realizzati con una rara conchiglia verde africana e tormaline arancioni
Orecchini Edentulina ispirati a una lumaca. Sono realizzati con una rara conchiglia verde africana e tormaline arancioni
Medaglione vintage in oro smalto
Medaglione vintage in oro smalto

Bracciale in oro, smalto e diamanti
Bracciale in oro, smalto e diamanti







Al Coro elige La Piazza

//





Las ciudades italianas inspiraron la colección La Piazza de la marca alemana Al Coro

Italia es famosa por sus ciudades, con una larga historia detrás. Y a menudo la historia o, mejor, los símbolos del pasado, se encuentran alrededor de una plaza: iglesias, monumentos, palacios y, quizás, incluso lugares públicos donde beber o comer. Son los lugares favoritos de los turistas, y también por la marca alemana Al Coro, que se inspira constantemente en el encanto de Italia para sus colecciones. También porque la Casa fue fundada hace muchos años por un orfebre de Vicenza.

En la colección La Piazza, presentada en Baselworld, Al Coro está inspirada en la Piazza della Signoria, en Florencia.

Al Coro, ciondoli della collezione La Piazza
Al Coro, ciondoli della collezione La Piazza

Aquí no conoces gente, sino los materiales que forman las formas convexas y fluidas de las joyas. Por ejemplo, la interacción del oro rosa intenso con la madre de perla, o la calcedonia rosa pálido, combinada con diamantes pavé. Las líneas son suaves, con un acabado fino del pavé y tonos de colores dados por la madre de perla y la calcedonia, disponibles para el collar, la pulsera y el anillo. Ciertamente, joyas que se pueden exhibir con orgullo al caminar en una plaza, incluso si no es italiana. Alessia Mongrando





Ciondolo della collezione La Piazza
Ciondolo della collezione La Piazza

Bracciale in oro e pavé di diamanti della collezione La Piazza
Bracciale in oro e pavé di diamanti della collezione La Piazza
Orecchini in oro e pavé di diamanti della collezione La Piazza
Orecchini in oro e pavé di diamanti della collezione La Piazza
Anello in oro rosa e pavé di diamanti
Anello in oro rosa e pavé di diamanti
Anello in oro rosa e madreperla
Anello in oro rosa e madreperla
Anello in oro rosa e calcedonio rosa
Anello in oro rosa e calcedonio rosa

Anello in oro rosa con pavé di diamanti
Anello in oro rosa con pavé di diamanti







Stenzhorn con plumas

/





La colección Persuasión de la Maison Stenzhorn alemana está inspirada en las plumas de las aves del paraíso ♦ ︎

¿Cómo puedes convencerla de tu amor? Los animales tienen sus métodos, por ejemplo, muestran plumas de colores o cantan canciones de amor. Los hombres usan más o menos los mismos métodos (ok, sin plumas), pero con la adición de joyas.

De esta consideración nació la colección Persuasión de Stenzhorn, una gran casa de joyería alemana.

Anello con diamanti e rubini
Anello con diamanti e rubini

Para inspirar la colección, en particular, ha sido el ritual de cortejo de las aves del paraíso. El ritual elaborado y la rueda de plumas de colores de la ave del paraíso han sido estudiados, analizados y admirados. La colección Persuasion se caracteriza por un abanico de plumas en el centro de cada pieza. Son ondas onduladas que parten de la piedra central, engastadas en oro blanco o rosa, con diamantes pavé. Otras versiones de las joyas alternan diamantes con zafiros, rubíes y tsavoritas, con un toque de color que también atraerá a los pavos reales más vanos. Giulia Netrese





Orecchini con diamanti, collezione Persuasion
Orecchini con diamanti, collezione Persuasion

Orecchini con diamanti e tsavoriti, collezione Persuasion di Stenzhorn
Orecchini con diamanti e tsavoriti, collezione Persuasion di Stenzhorn
Pendente con diamanti e zaffiri
Pendente con diamanti e zaffiri
Anello in oro rosa e diamanti
Anello in oro rosa e diamanti

Pendente con diamanti e tsavoriti
Pendente con diamanti e tsavoriti







Gioiello con patata

Un anello è stato trovato sotto terra a Karbach, in Germania: era attaccato attorno a una patata. Qualcuno ha pensato a un nuovo miracoloso seme che fa crescere ibridi preziosi. Ma non è così: l’anello, in realtà, era stato perso da tre anni e ora è stato ritrovato nell’orto, in simbiosi con il vegetale. Frieda Herrmann e figlia Gisela Herrmann, la legittima proprietaria, hanno messo anello e patata su un piatto, in attesa di decidere se cuocere tutti e due. G.N.

La patata-anello
La patata-anello

ukA ring was found under the floor in Karbach, Germany: it was attacked around a potato. Has anyone thought of a miraculous new hybrid seed that grows precious. But it is not so: the ring, in fact, had been lost for three years and has now been found in the garden, in symbiosis with the plant. Gisela and daughter Frieda Herrmann Herrmann, the rightful owner, they put ring and potato on a plate, waiting to decide whether to cook them both.

france-flagUn anneau a été trouvé sous le plancher Karbach, Allemagne: il a été attaqué autour d’une pomme de terre. Quelqu’un at-il pensé à une nouvelle semence hybride miraculeuse qui pousse précieux. Mais ce n’est pas le cas: l’anneau, en fait, avait été perdu pendant trois ans et a maintenant été trouvé dans le jardin, en symbiose avec la plante. Gisela et sa fille Frieda Herrmann Herrmann, le propriétaire légitime, ils ont mis anneau et la pomme de terre sur une plaque, en attendant de décider de les faire cuire à la fois.

flag-russiaUn Анелло Э. стата Trovato Sotto Terra Karbach, в Германии: эпоха attaccato attorno Una Patata. Qualcuno га pensato ООН Nuovo miracoloso семи Че FA crescere ibridi Прециози. Ma Non è così: L’Anello, в realtà, эпохи персидско стате да Tre Анни электронной Ora Э. стата Ritrovato nell’orto, в simbiosi Con IL Vegetale. Фрида Херрманн электронной Figlia Гизела Херрманн, Ла legittima proprietaria, Ханно Messo Анелло электронной Patata Су Piatto ООН, в ATTESA ди decidere SE cuocere Tutti электронной связи.

Fasoli venderà orologi a Guglielmo Tell

Fasoli
Fasoli Gioielli

Più estero per Fasoli. È la stanchezza del mercato italiano della gioielleria a spingere oltrefrontiera i produttori. Per questo Fasoli Gioielli, azienda di preziosi e orologi nata a metà Ottocento (cinque negozi tra Brescia, Crema, Sirmione e Verona) ha in tasca un accordo di collaborazione con un partner tedesco per la distribuzione in esclusiva in Germania, Austria e Svizzera nei prodotti di fascia più bassa. Non a caso l’azienda ha programmato un incremento della produzione di collezioni con perle e argento anziché oro, a prezzi più contenuti. L’azienda ha anche nel cassetto un progetto di espansione sui mercati dell’Est europeo e, cia e-commerce, anche nell’area del Golfo, al momento una delle più vivaci. Fasoli ha un giro d’affari (dati 2011) di 13,5 milioni di euro, ed è proprietaria del marchio Mayumi. F.G.

bracciale
Bracciale di argento Fasoli