fiori

Sophie Joannes gute Blumen




Heute reicht es nicht mehr aus, schöne Juwelen herzustellen. Sie müssen auch gut, fair, ethisch, nachhaltig, ökologisch und von den besten Gefühlen inspiriert sein. Alle Absichten perfekt interpretiert von Sophie Joanne, einer niederländischen Marke, die nach ihrem Gründer benannt ist. Nach einer Karriere als Kreativdirektorin in der Modebranche entschied sich Sophie Joanne für Schmuck, um zwei Leidenschaften auszudrücken: Blumen und Kunst. Die Produktion von Malern wie Henry Matisse oder Andy Wharol wird von einer sorgfältigen, gewissenhaften Aufmerksamkeit für die soziale Wirkung von Schmuck begleitet.

Orecchino in oro 14 carati e tormalina intagliata
Orecchino in oro 14 carati e tormalina intagliata

Vielleicht auch, weil sie als Autodidaktin begonnen hat, ihre Schmuckstücke mit Hilfe indischer Goldschmiede herzustellen. Ein weiterer Aspekt, der der Marke sehr am Herzen liegt, ist Transparenz, die in der Schmuckindustrie normalerweise nicht allzu oft verwendet wird: Die Hauptmarken, erklärt Sophie Joanne, wenden eine acht- bis zehnfache Preisdifferenz zwischen Kosten und Verkauf an. Der Designer versucht, die Margen niedrig und die Preise klar zu halten, mit einer vollständigen Aufschlüsselung des Verkaufspreises für jeden Artikel. Und es ist fast offensichtlich, dass der Schmuck zu 100 % aus recyceltem Gold besteht, das aus anderem Schmuck gewonnen wurde. Neben üblicherweise 14-karätigem Gold und Halbedelsteinen, die in Form einer Blume geschnitzt sind, verwendet die Marke eine persische Emailliertechnik, die Anfang des 16. Jahrhunderts nach Indien gebracht wurde, Meenakari, hergestellt in Jaipur.
Collana con pendente in oro 14 carati, opale intagliato e peridoto
Collana con pendente in oro 14 carati, opale intagliato e peridoto

Orecchino in oro 15 carati, tormalina verde, opale bianco intagliato
Orecchino in oro 15 carati, tormalina verde, opale bianco intagliato
Orecchino in oro 14 carati, onice intagliato e peridoto
Orecchino in oro 14 carati, onice intagliato e peridoto
Anello in oro 14 carati, diamanti e smalto
Anello in oro 14 carati, diamanti e smalto
Anello con calcedonio intagliato e tormalina
Anello con calcedonio intagliato e tormalina
Anello in oro q4 carati, ebano intagliato e citrino
Anello in oro q4 carati, ebano intagliato e citrino
Anello in oro 14 carati, opale rosa intagliato, opale di fuoco
Anello in oro 14 carati, opale rosa intagliato, opale di fuoco







Die zarten blumigen Halsketten von Christopher Thompson Royds

/




Ein Bildhauer? Ein Designer? Oder ein Naturliebhaber? Christopher Thompson Royds ist das alles in einer Person. Wirklich anders als die anderen. Seine Sammlungen wurden im Victoria & Albert Museum in London, im Coda Museum in Apeldoom (Holland), im Nationalmuseum in Zürich, im Museum of Fine Art in Houston und in vielen anderen Museen und Galerien ausgestellt. Denn Christopher Thompson Royds Juwelen können getragen werden, aber nur, nachdem sie bewundert wurden, als wären sie ein Gemälde. Und um genau zu sein, ein Stillleben. Seine Natura Morta-Kollektion (Stillleben auf Italienisch) ist von beunruhigender Reinheit: Seine Halsketten bestehen aus Kränzen aus wilden Blumen. Gänseblümchen, Butterblumen, Kornblumen: Sie bestehen aus handbemaltem Gold oder Silber.

Orecchini in sottile foglia d'oro e colori applicati a mano
Orecchini in sottile foglia d’oro e colori applicati a mano

Vor Beginn seiner Arbeit erwarb Christopher Thompson Royds einen Master-Abschluss in Goldschmiedekunst, Silberwaren, Metallverarbeitung und Schmuck am Royal College of Art in London und studierte zunächst an der London Metropolitan University. Er beschloss, die Leidenschaft für Schmuck mit der der Natur zu verbinden, insbesondere der englischen Landschaft: Er lebt in Oxfordshire, nachdem er London verlassen hat.
Collana ranuncoli n oro 18 carati e colorata a mano
Collana ranuncoli n oro 18 carati e colorata a mano

Seine Juwelen, Unikate, erfordern eine geduldige Verarbeitung und viel Inspiration: Eine 18-Karat-Weißkleekette kostet etwa 12.000 US-Dollar, andere Stücke haben jedoch einen niedrigeren Preis. Um einen realistischen Effekt zu erzielen, pflückt der Designer echte Blumen auf den Wiesen, drückt sie und formt dann den Rand auf Papier. Eine weitere Besonderheit: Die Juwelen werden in einer marmorierten Schachtel verkauft, die an das Hans Sloane Herbarium im Natural History Museum in London erinnert.

Orecchini margherita in oro 18 carati e diamanti
Orecchini margherita in oro 18 carati e diamanti
Collana Daisy in sottile foglia d'oro 18 carati dipinta a mano
Collana Daisy in sottile foglia d’oro 18 carati dipinta a mano
Anello Daisy in oro 18 carati
Anello Daisy in oro 18 carati
Orecchini a bottone a forma di papavero, in oro 18 carati, diamanti, colorati a mano
Orecchini a bottone a forma di papavero, in oro 18 carati, diamanti, colorati a mano

Collana a forma di veronica, in oro 18 carati dipinto a mano
Collana a forma di veronica, in oro 18 carati dipinto a mano







Santagostino, die Kunst der Natur




Blumen und Früchte in großen, reichen, farbenfrohen Kompositionen: sie werden mit den Kollektionen von Santagostino in Schmuck verwandelt

Sie stellen Sie sich eine Tasse Erdbeeren, mit farbigen Schmetterlingen, Blumen und eine einige Marienkäfer: die Erdbeere Frost Sammlung von Santagostino für diejenigen, die die Natur lieben gemacht zu sein scheint. Kein Zweifel, der Stil ist einzigartig. Sie sind auffälligen Schmuck, hell, bunt. In der Tat ist das Design Einzigartigkeit, was Leonardo und Angela Santagostino aufgefordert, die Marke im Jahr 1969 in Valenza zu etablieren. Seitdem gibt es neue Kollektionen, Steine, aber nicht die Idee von Schmuck zu schaffen, die ein bisschen aussehen “dieser Naturen flämischer Malerei Tod, wo die Zusammensetzung der verschiedenen Elemente wie Blumen und Früchte, das Thema ist, die zum Ausdruck bringen können eines Malers Virtuosität.

Spilla ciondolo di Santagostino
Spilla ciondolo di Santagostino

In diesem Fall wird die Kapazität und die mönchische Geduld des Handwerkers Juwelier zu erkennen, Halsketten, die als Mondschein in der Nacht sichtbar sind. Anstatt einzelne Schmuckstücke Objekte einer Ausstellung in einer Kunstgalerie sein könnte. Nicht zufällig sind einzigartige Objekte, Strauß bestehend aus Edel- und Halbedelsteinen, die kaum wiederholt werden kann. Nicht nur, weil die Materialien in dieser Schmuckstücke liegt, kann nicht unbegrenzt sein, sondern auch, weil die Komplexität der Zusammensetzung zwangsläufig eine mehr Kreativität der Handwerker geworden. Jetzt ist der Designer Ilenia Corti, der die Familientradition fort, mit seinem Bruder Emmanuel, der die kommerzielle Aktivität behandelt. Apropos. Santagostino Fine Art Schmuck Rückverfolgbarkeit Code TFashion erworben, für eine ethische und transparente italienischen Modeindustrie. Dies ist auch eine besondere Note. Alessia Mongrando

Anello Caribbean Reef
Anello Caribbean Reef
Anello Milles Garden
Anello Milles Garden
Ciondolo Non ti scordar di me
Ciondolo Non ti scordar di me
Bracciale della collezione Carribean Reef
Bracciale della collezione Caribbean Reef
Collana con diamanti, smeraldi, rubini, zaffiri, aquamarina, agata, opale, quarzi, madreperla, turchese, tormaline e smalto
Collana con diamanti, smeraldi, rubini, zaffiri, acquamarina, agata, opale, quarzi, madreperla, turchese, tormaline e smalto
Bracciale in oro giallo e bianco, diamanti, rubini, smeraldi, acquamarina, ametista, giada, corniola, turchese, tormaline, smalto
Bracciale in oro giallo e bianco, diamanti, rubini, smeraldi, acquamarina, ametista, giada, corniola, turchese, tormaline, smalto
Collana in oro giallo e bianco, diamanti, rubini, smeraldi, quarzo azzurro e rosa, citrino, giada, madreperla, perdoto, corniola, smalto
Bracciale in oro giallo e bianco, diamanti, rubini, smeraldi, quarzo azzurro e rosa, citrino, giada, madreperla, peridoto, corniola, smalto
Collana in oro giallo e bianco, diamanti, rubini, smeraldi, zaffiri, quarzo azzurro, tormaline, smalto
Collana in oro giallo e bianco, diamanti, rubini, smeraldi, zaffiri, quarzo azzurro, tormaline, smalto
Anello in oro rosa e bianco, diamanti, rubini, zaffiri, amtista, smalto
Anello in oro rosa e bianco, diamanti, rubini, zaffiri, ametista, smalto
Spilla in oro giallo e biancoi, diamanti, smeraldi, zaffiri, rubini, corallo, giada, quarzo, ametista e smalto
Spilla in oro giallo e biancoi, diamanti, smeraldi, zaffiri, rubini, corallo, giada, quarzo, ametista e smalto

Orecchini in oro giallo e bianco, diamanti, smeraldi, rubini, quarzi, madreperla, smalto
Orecchini in oro giallo e bianco, diamanti, smeraldi, rubini, quarzi, madreperla, smalto







Helena Thulins besondere Blumen

/




Grün zu sein ist nicht nur in Mode, sondern auch eine Notwendigkeit, um die Welt vor dem Klimawandel zu retten. Auch aus diesem Grund sind Blumen und Pflanzen Sinnbild für eine Sensibilität für die Umwelt, die die junge Designerin Helena Thulin auf originelle Weise interpretiert. Ihr Schmuck aus Silber und Swarovski-Kristallen ist weitgehend von Blumen und Pflanzen im naturalistischen Stil inspiriert. Ohrringe und Halsketten sind von den verschiedenen botanischen Arten inspiriert und jedes Schmuckstück trägt den Namen einer Blume.

Orecchino Begonia tuber hybrida con cristalli Swarovski e perle di vetro, argento
Orecchino Begonia tuber hybrida con cristalli Swarovski e perle di vetro, argento

Kurzum, sie erinnern an die Originale in der Natur oder verwandeln die Pflanzengeometrien in neue seltsame Pflanzen. Helena Thulin, die als Designerin gilt, mit der sie gerne experimentiert, absolvierte Kurse an der Modeschule Studio Berçot in Paris. Sie arbeitete auch für Chloé, Sonia Rykiel und Simone Rocha, bevor sie sich 2018 mit ihrer eigenen Marke dem Schmuck zuwandte. Auch wenn die verwendeten Materialien nicht besonders edel sind, machen das originelle Design, das Design und der thematische Vorschlag Helena Thulins Bijoux zu etwas Neuem. Sie arbeitet in ihrem Atelier in Paris.
Orecchini Alabastra geminus nella confezione a forma di prato
Orecchini Alabastra geminus nella confezione a forma di prato

Earcuff Tempesta robotica
Earcuff Tempesta robotica
Orecchino Anthurium Argentum, con cristalli Swarovski, perle in vetro, argento
Orecchino Anthurium Argentum, con cristalli Swarovski, perle in vetro, argento
Orecchini Alabastra  Geminus, sono un melting pot di due paia di steli di fiori. Cristallo e perline di vetro, sono anche un riferimento alla costellazione dei Gemelli
Orecchini Alabastra Geminus, sono un melting pot di due paia di steli di fiori. Cristallo e perline di vetro, sono anche un riferimento alla costellazione dei Gemelli

Collana con fiori in argento, cristali Swarovski, ferro
Collana con fiori in argento, cristali Swarovski, ferro







Die Blumen von Stenzhorn

//




Hohe Schmuckblüten mit Stenzhorn. Die Kollektion Noble Ones des deutschen Maisons zeigt mit Blumen ihre Goldschmiede-Virtuosität. Zum Beispiel mit einer großen Chrysantheme aus roten Rubinen, gepaart mit einer Diamantkette. Ursprünglich bedeutet das Wort Chrysantheme, nicht überraschend, Blume aus Gold und hat verschiedene symbolische Bedeutungen in der Welt. In Korea und China zum Beispiel ist sie die Blume des Festes, in Japan die Nationalblume. Und sogar in Großbritannien wird eine Chrysantheme zur Feier einer Geburt geschenkt, während sie in Australien die Blume zum Muttertag ist und in den Vereinigten Staaten Freude und Positivität symbolisiert.

Collana in oro bianco, diamanti, crisantemo composto da rubini
Collana in oro bianco, diamanti, crisantemo composto da rubini

Die Kollektion umfasst jedoch auch andere Blumen, wie die wilde Orchidee oder die bescheidenere und reinere Pflaumenblüte, die aus diamantförmigen Tautropfen auf der Oberfläche der Blütenblätter gebildet wird. Die Schmuckstücke sind für diejenigen, die es sich leisten können, mit Rubin-Pavé und in einigen Modellen auch mit blauem Saphir-Pavé erhältlich, immer begleitet von Diamanten.
Orecchini in diamanti e zaffiri ispirati all'orchidea
Orecchini in diamanti e zaffiri ispirati all’orchidea

Collana in oro bianco, diamanti e rubini ispirata ai fiori di pruno
Collana in oro bianco, diamanti e rubini ispirata ai fiori di pruno

Lavorazione della collana con crisantemo composto da rubini a pavé
Lavorazione della collana con crisantemo composto da rubini a pavé
Collana in oro bianco, diamanti e rubini ispirata all'orchidea selvaggia
Collana in oro bianco, diamanti e rubini ispirata all’orchidea selvaggia

Orecchini con rubini e diamanti ispirati ai fiori di pruno
Orecchini con rubini e diamanti ispirati ai fiori di pruno







Das Geheimnis der Maiglöckchenblumen




Maiglöckchen, krautige Pflanze (Convallaria maialis) aus der Familie der Convallariacee. Vor allem aber eine der duftenden Blumen des Monats Mai. Und es ist kein Zufall, dass die zarte Drossel viele Juweliere inspiriert hat. Hier sind also einige Juwelen, die vom Maiglöckchen inspiriert sind: eine Blume mit unerwarteten aphrodisierenden Eigenschaften.

Fulco Verdura, spilla in ogiallo e bianco con
Fulco Verdura, spilla in oro giallo e bianco con perle

In der Tat, wenn wir über Blumen in Schmuck sprechen und nicht nur, und wir denken sofort an Rosen. Maiglöckchen inspirierte aber auch schöne Objekte. In heidnischen Zeiten symbolisierte diese Blume das Glück und wurde aus diesem Grund als Glücksbringer angesehen, während im Mittelalter das Maiglöckchen auch als Amulett verwendet wurde, das mit der Feier des Monats Mai, dem Beginn des Verlobungsmonats, verbunden war. Das Ergebnis einer vor einiger Zeit vom Universitätsklinikum von Padua durchgeführten Studie ist vielleicht überraschender: Es scheint, dass Männer, die eine größere Geruchskapazität als die weibliche Kategorie hätten, eine organische Chemikalie erkennen können, die als Bourgeonal bezeichnet wird, wenn von der Haut der Frau ausgehen. Und dieser Duft, der dem von Maiglöckchen sehr ähnlich ist, ist einer der Faktoren, die männliche Anziehungskraft auslösen.

Dior Joaillerie, collier Diorissimo
Dior Joaillerie, collier Diorissimo

Und gerade in der viktorianischen Zeit, mit der Tradition sentimentaler Juwelen, wird die Blume zu einem der am häufigsten vertretenen Motive mit einer mit ihrer Zeit verbundenen Bedeutung, nämlich der Romantik. Seitdem haben sich mehr oder weniger alle großen Juweliere in das Thema gewagt und mehr oder weniger realistische Broschen, Ohrringe und Halsketten geschaffen, die von der Waldblume inspiriert sind. Hier finden Sie eine Auswahl der schönsten Stücke, die alle Frauen auch im Dezember mitbringen möchten, ohne abergläubisch zu sein oder einen Freund zu suchen. Monica Battistoni

Dior Joaillerie, collier Diorissimo
Dior Joaillerie, collier Diorissimo

Ed è proprio in epoca vittoriana, con la tradizione dei gioielli sentimentali, che il fiore diventa uno dei motivi più rappresentati con un significato però legato alla sua epoca, ossia il romanticismo. Da allora più o meno tutti i grandi gioiellieri si sono cimentati nel tema e hanno creato spille, orecchini e collane più o meno realistiche ispirate al fiore di bosco. Ecco una selezione dei pezzi più belli che tutte le donne vorrebbero portare anche a dicembre, senza essere superstiziose o in cerca di fidanzato. Monica Battistoni

Cartier, spilla anni 50 in platino, diamanti taglio baguette e perle
Cartier, spilla anni 50 in platino, diamanti taglio baguette e perle
Spilla epoca Edoardiana in platino, oro giallo , diamanti e perle
Spilla epoca Edoardiana in platino, oro giallo , diamanti e perle
Michele della Valle, collana con diamanti taglio rotondo e tsavoriti
Suzanne Syz, orecchini in oro bianco e giallo con 18 perle Akoya, 554 zaffiri viola, 152 granati verdi, 330 diamanti e 356 smeraldi
Suzanne Syz, orecchini in oro bianco e giallo con 18 perle Akoya, 554 zaffiri viola, 152 granati verdi, 330 diamanti e 356 smeraldi
Tiffany, spilla in platino, diamanti e perle
Tiffany, spilla in platino, diamanti e perle
Tiffany, spilla in oro giallo e opale nero
Tiffany, spilla in oro giallo e opale nero
Lalique, orecchini in oro bianco con 76 diamanti, 6 zaffiri gialli, 6 zaffiri rosa, 6 zaffiri arancio, 6 quarzi rosa
Lalique, orecchini in oro bianco con 76 diamanti, 6 zaffiri gialli, 6 zaffiri rosa, 6 zaffiri arancio, 6 quarzi rosa
Van Cleef & Arpels, bracciale in oro con zaffiri, diamanti e tsavoriti
Van Cleef & Arpels, bracciale in oro con zaffiri, diamanti e tsavoriti
Spilla a forma di foglia e fiori di mughetto
Alexey Pomelnikov, spilla a forma di foglia e fiori di mughetto







Van Cleef & Arpels, Wunder im Garten

/




Neue Blumen im schönen Garten von Van Cleef & Arpels: High-Jewelry-Armbänder oder Haute-Horlogerie? ♦ ︎
Das Vergnügen, eine Uhr zu tragen und nie zu sehen, wie spät es ist. Für Stärke: Was wirklich zählt, ist die Zusammensetzung. Das heißt, der High-Schmuck, raffiniert und fantasievoll, wie sie auf dem Salon International de la Haute Horlogerie in Genf von Van Cleef & Arpels präsentiert wurden. Das Pariser Maison hat Stücke von enormem Wert geschaffen, und zwar nicht nur aus der Sichtweise des Käufers, sondern auch aus dem Preis (auf Anfrage) der Armbänder mit dem dazugehörigen Zeitmesser. Wie die Serie unter dem Namen Le Jardin Van Cleef & Arpels, deren Thema die Natur und die Blumenwelt sind. Marguerite Secret Watch zum Beispiel ist eine Armbanduhr mit dem Aussehen des Gänseblümchens, das seit 1920 zu den Ikonen des Hauses gehört. Das Zifferblatt der Stunden ist somit unter einer Blase aus gelben Saphiren verborgen. Unten, enthüllt ein Diamant-Zifferblatt, das die schimmernden Blütenblätter widerspiegelt. In der Tradition der transformierbaren Kreationen von Van Cleef & Arpels wird die Uhr zu einem Clip in der Mitte eines gelben Goldblattes, das nach traditionellen Goldschmiedetechniken geschnitzt ist.
Ein anderes Beispiel ist Secret Primerose Watch. Es handelt sich um eine Primel, eine Blume, die im Garten des französischen Hauses neu auftaucht. Es ist mit einem Pavé aus weißen Diamanten und rosa Saphiren in verschiedenen Farbtönen gefertigt. Jeder Stein, der wegen seiner Reinheit und Brillanz ausgewählt wurde, wird sorgfältig auf den Blütenblättern positioniert, die das konvexe Volumen einer authentischen Blume reproduzieren. Das geheime Zifferblatt wird durch einen intelligenten Mechanismus enthüllt, der sich mit einem Druck auf eines der Blütenblätter öffnet. Auch in diesem Fall kann die Uhr als Clip getragen werden, montiert auf einem Gelb- und Weißgoldrahmen, der mit Diamanten punktiert ist. Bald werden wir auch Bilder der anderen Blumen auf gioiellis.com veröffentlichen. Rudy Serra



Clip di Primerose Watch, in oro giallo e bianco, con diamanti
Clip di Primerose Watch, in oro giallo e bianco, con diamanti
Primerose, oro rosa e giallo, diamanti, zaffiri rosa, movimento al quarzo
Primerose, oro rosa e giallo, diamanti, zaffiri rosa, movimento al quarzo
Primerose chiuso, oro rosa e giallo, diamanti, zaffiri rosa, movimento al quarzo
Primerose chiuso, oro rosa e giallo, diamanti, zaffiri rosa, movimento al quarzo
Clip Marguerite, inoro giallo e bianco, diamanti
Clip Marguerite, inoro giallo e bianco, diamanti
Oro bianco e giallo, diamanti, zaffiri gialli, movimento al quarzo. Clip in oro giallo e bianco con diamanti
Oro bianco e giallo, diamanti, zaffiri gialli, movimento al quarzo. Clip in oro giallo e bianco con diamanti

Marguerite, aperto. Oro bianco e giallo, diamanti, zaffiri gialli, movimento al quarzo. Clip in oro giallo e bianco con diamanti
Marguerite, aperto. Oro bianco e giallo, diamanti, zaffiri gialli, movimento al quarzo. Clip in oro giallo e bianco con diamanti







Blumen nach Yvona Christa

Die neue Kollektion von Yvona Christa NY VicenzaOro, die im September vorgestellt wird.
In Glamroom Zone VicenzaOro September dynamischen schwedische Designer-Duo in den USA transplantiert, die das Leben zu Yvone Christa in New York gegeben haben, wird eine neue Kollektion von Schmuck präsentieren. Thema der Kollektion sind die Blumen. Wie immer, interpretiert die Marke die Idee, den Bau Technik der Verwendung, die bevorzugt, und das ist mit einer filigranen Arbeit. Steine wie Amethysten oder Karneol sind Farbpunkte auf Silber zu Drähten gearbeitet, die leichte Ohrringe, Halsketten und Ringe bilden, werden gewebt. In einigen Fällen ist eine Perle in einem Ring anstelle eines Cabochon verwendet. Der Gesamteffekt ist ein wenig “Juwel der Großmutter mit den feinen Stickereien und Pastellfarben , aber man kann auch mit einer modernen Kleidung, mit einem schönen Kontrast zu gehen.

Collane con perle
Collane con perle
Anelli in argento con perla
Anelli in argento con perla
Anelli con argento e ametista
Anelli con argento e ametista
Orecchini di Yvone Christa NY
Orecchini di Yvone Christa NY
Orecchini in filigrana d'argento
Orecchini in filigrana d’argento
Orecchini in argento rodiato e corniola
Orecchini in argento rodiato e corniola
Orecchini della collezione Flower
Orecchini della collezione Flower
Orecchini con perle e ambra
Orecchini con perle e ambra

Die bunten Blumen von Ferragamo

Bunte Blumen, ein Teppich von Edelsteinen, abgerundete Formen: Es gibt keine Notwendigkeit, bis zum Frühjahr warten, um zu begreifen, was in den Garten von Salvatore Ferragamo blüht. Die neue Blumen Pavé Kollektion wird durch die Form der Anemone, die abgesehen davon, dass eine Blume ist auch der Name von Seide Kopftuch des florentinischen Modehauses inspiriert. Die Sammlung Flowers Pavé erfordert mühsame Arbeit der Goldschmiede, die sich aus und passen Sie die Natursteine, um die gepflasterten Abdecken der Blütenblätter bilden müssen. Nicht nur das kostbare Oberfläche sieht sehr schön, mit einer Abstufung eines Farbtons. Jeder einzelne Kristall wird von Hand in einem bestimmten Punkt gesammelt, um die Nuancen zu erkennen und Licht, um die Blütenblätter, die von 86 Saphiren umliegenden Kronen von 12 weißen Diamanten und Stempel violetten Amethysten oder Saphiren Schwarzen zusammengesetzt sind zu geben. Die Kollektion besteht aus einzelnen Blüten in Weiß oder Rotgold, die Halsketten, Ringe und Ohrringe, in rosa oder blauen Saphiren geworden. Es ist nicht verpasst eines der Zeichen, die Teil der Geschichte der Ferragamo, der klassischen kleinen Haken sind Sie in diesem Fall auf der Rückseite der Blume. Last but not least: die Linie blüht Blumenstrauß, gekennzeichnet durch Blüten von Turmalin, Peridot und Opal mit einem Tau von Diamanten auf einem Stamm in 18kt Gold. Matilde de Bounvilles

Anello della collezione Flowers Pavé
Anello della collezione Flowers Pavé con zaffiri blu

Orecchini della collezione Flowers Pavé con zaffiri rosa
Orecchini della collezione Flowers Pavé con zaffiri rosa
Orecchini della collezione Flowers Pavé con zaffiri blu
Orecchini della collezione Flowers Pavé con zaffiri blu
Collana della collezione Flowers Pavé con zaffiri blu
Collana della collezione Flowers Pavé con zaffiri blu
Collana della collezione Flowers Pavé con zaffiri rosa
Collana della collezione Flowers Pavé con zaffiri rosa
Anello della collezione Flowers Pavé con zaffiri rosa
Anello della collezione Flowers Pavé con zaffiri rosa

Mutter Natur, Schmuck aus den Alpen

Die Schmuckstücke von Daniel Fantin sind wie Mutter Natur machte sie: Narzissen, Edelweiß, Veilchen, Strandschnecken, Jasmin in die Berge und Täler von Biella gesammelt und in Anhänger, Ohrringe und Armbänder aus durchscheinenden Keramik und Silber umgewandelt. Die Stücke, alle handgemacht, also in einer limitierten Auflage und unter der Marke Madre Natura verkauft, geboren von langen Experimente mit der Technik der Wachsausschmelzverfahren mit der Blume anstelle des Wachses. Dann der Wendepunkt mit der Fusion in einer Zentrifuge unter Vakuum einer großen Blume. Auf der anderen Seite der Welt, in Brasilien gibt es die Schmuckdesignerin Silvia Fumanovich, die umfangreichen Gebrauch von den herrlichen Edelsteine ihres Landes macht, nutzt aber auch die Orchideenblüten kristallisiert, um kostbare Ohrringe erzeugen (auf Gold und Diamanten) und das ist, warum sie die Couture Awards gewann in der Kategorie von Schmuck Innovation (http://gioiellis.com/i-14-vincitori-degli-oscar-del-gioiello//). Giulia Netrese

Die Blüten der Pizzo

Das Blumenthema mit Sicherheit nicht in der Schmuck fehlen, und selbst in der Produktion von Leo Pizzo, der davon ein Klassiker gemacht hat, zu erneuern jedes Jahr. Der Juwelier von Valenza, der drei Flagship-Stores hat (in der Galleria Vittorio Emanuele in Mailand, in Rom in der Via del Babuino und in Taormina) hat aus Tradition und Qualität seiner Flagge gemacht. In der Tat, aus den Blütenblättern in wertvollen Diamanten der Kollektion Fiori, einer der wichtigsten des Unternehmens, beginnt die Rückwärtsfahrt in der Geschichte der italienischen Kunst. Einflüsse der Renaissance und die romanische Formen zu vereinfachen und verändern die Proportionen wie in parure mit einem großen Stempel in Diamant-Pavé und Saphiren in der Krone fast einem Fantasy-Sonnenblumen. Und doch ist das Muster der Kollektion Aurora, inspiriert von den Rosetten der Kathedralen mit farbigen Diamanten, die Glasmalereien erinnern und zugleich sieht aus wie eine Blume, wie vage dekonstruiert. Nur um einen modernen Touch zu geben. Matilde de Bounvilles

Aurora, anello in oro rosa, diamanti brown e bianchi
Aurora, anello in oro rosa, diamanti brown e bianchi
Aurora, pendente in oro rosa, diamanti brown, gialli  e bianchi
Aurora, pendente in oro rosa, diamanti brown, gialli e bianchi
Collezione Aurora
Collezione Aurora
Aurora, orecchini in oro rosa, diamanti brown, gialli  e bianchi
Aurora, orecchini in oro rosa, diamanti brown, gialli e bianchi
Aurora, orecchini in oro bianco e diamanti incolore
Aurora, orecchini in oro bianco e diamanti incolore
Aurora, anello e pendente in oro bianco e diamanti incolore
Parure in oro bianco, diamanti incolore e zaffiri
Anello collezione Fiori in oro bianco e diamanti incolore
Anello collezione Fiori in oro bianco e diamanti incolore
Collana collezione Fiori in oro rosa e diamanti incolore e perle
Collana collezione Fiori in oro rosa e diamanti incolore e perle

Leo Pizzo, non solo fiori

[wzslider]Italiano di nascita, storia e creatività: Leo Pizzo è uno dei classici esempi di made in Italy. Partito come apprendista, negli anni Settanta Leonzio Pizzo ha aperto il suo laboratorio ed è diventato un brand di primo piano. Negli ultimi anni il brand ha aperto negozi monomarca a Milano, in Galleria Vittorio Emanuele, a Roma in Via del Babuino e a Taormina. La sua filosofia è puntare sul design di alto livello, ma credendo anche nella capacità degli italiani di apprezzare il lavoro dell’azienda di Valenza. In ogni caso, il lavoro della Leo Pizzo piace anche all’estero: di recente a Basilea Leo Pizzo ha presentato novità in linea con quella che è la tradizione della casa, gemme incastonate in montature che compongono animali o gioielli floreali (la collezione Fiore è una bandiera della maison), con un uso del colore capace di fornire vivacità, ma senza scadere nel kitch: in azienda la definiscono «tradizione rinnovata». Insomma, il gusto italiano, appunto. Ecco le immagini dei pezzi migliori presentati dalla maison. M.d.B.

ukLeo Pizzo, not only flowers

Italian by birth, history and creativity: Leo Pizzo is one of the classic examples of Made in Italy. Starting as an apprentice in the seventies Leonzio Pizzo opened its laboratory and has become a prominent brand. In recent years, the brand has opened flagship stores in Milan’s Galleria Vittorio Emanuele, in Rome in Via del Babuino, and Taormina. His philosophy is to focus on high-level design, but also belief in the taste of Italians to appreciate the work of the company in Valencia. In any case, the work of Leo Pizzo also like abroad: Leo Pizzo recently in Basel has presented new one that is in line with the tradition of the house, gems set in frames that make animal or flower jewelry (the Flower collection is a flag of the house) with a use of color that can provide liveliness, but without falling into kitsch: for defining the company “renewed tradition.” In short, the Italian taste, in fact. Here are pictures of the best pieces presented by the fashion house.

france-flagLeo Pizzo, pas seulement des fleurs

Italien de naissance, histoire et créativité: Leo Pizzo est l’un des exemples classiques du Made in Italy. Commençant comme apprenti, dans les années soixante-dix Leander Pizzo ouvert son laboratoire et est devenu une marque de premier plan. Au cours des dernières années, la marque a ouvert des boutiques dans la Galleria Vittorio Emanuele à Milan, à Rome sur la Via del Babuino, et Taormina. Sa philosophie est de se concentrer sur la conception de haut niveau, mais aussi la croyance dans la capacité des Italiens à apprécier le travail de l’entreprise à Valence. Dans tous les cas, le travail de Leo Pizzo aiment aussi à l’étranger: Leo Pizzo récemment à Bâle a présenté nouveau qui est en ligne avec la tradition de la maison, gemmes serties dans des cadres qui font bijoux animaux ou de fleurs (la collection de fleurs est un drapeau de la maison) avec une utilisation de la couleur qui peut fournir de vivacité, mais sans tomber dans le kitsch: pour définir la société “de la tradition renouvelée.” En bref, le goût italien, en fait. Voici des photos des plus belles pièces présentées par la maison de couture.

german-flagLeo Pizzo, nicht nur Blumen

Italienisch von Geburt, Geschichte und Kreativität: Leo Pizzo ist eines der klassischen Beispiele für Made in Italy. Angefangen als Lehrling in den siebziger Jahren Leander Pizzo öffnete seine Labor-und hat sich zu einem prominenten Marke. In den letzten Jahren hat die Marke Flagship-Stores in Mailand, Galleria Vittorio Emanuele, in Rom in der Via del Babuino und Taormina eröffnet. Seine Philosophie ist es, auf High- Level-Design, sondern auch den Glauben an die Fähigkeit der Italiener, um die Arbeit des Unternehmens in Valencia schätzen konzentrieren. In jedem Fall ist die Arbeit von Leo Pizzo auch gerne im Ausland: Leo Pizzo kürzlich in Basel hat neue, die im Einklang mit der Tradition des Hauses ist dargestellt, Edelsteine in Frames, die Tier-oder Blumenschmuckmachen (die Blume Sammlung ist gesetzt eine Flagge des Hauses) mit einem Einsatz von Farbe, die liefern können Lebendigkeit, aber ohne in Kitsch. “erneuert Tradition” für die Definition der Unternehmen Kurz gesagt, die italienische Geschmack, in der Tat. Hier gibt es Bilder der besten Stücke von dem Modehaus präsentiert.

flag-russiaЛев Pizzo, не только цветы

Итальянец по происхождению, истории и творчества: Лев Пиццо является одним из классических примеров, сделанные в Италии. Начиная в качестве ученика в семидесятых Леандер Пиццо открыл свои лаборатории и стал видным бренд. В последние годы бренд открыл флагманские магазины в Милане Galleria Vittorio Emanuele в Риме на улице Виа дель Бабуино и Таормина. Его философия является концентрация внимания на дизайн высокого уровня, но и веры в способности итальянцев, чтобы оценить работу компании в Валенсии. В любом случае, работа Льва Пиццо также хотел рубежом: Лев Пиццо недавно в Базеле представила новую тот, который в соответствии с традицией дома, драгоценные камни, установленные в рамках, которые делают животное или цветок украшения ( коллекция Цветок флаг дома ) с использованием цвета, который может обеспечить живость, но не впадая в китч: для определения компании ” возобновил традицию. ” Короче говоря, итальянский вкус, на самом деле. Вот фотографии лучших образцов, представленных модного дома.

spagna-okLeo Pizzo, no sólo flores

Italiano de nacimiento, historia y creatividad: Leo Pizzo es uno de los ejemplos clásicos de Hecho en Italia. Partido de aprendiz en los años setenta Leander Lace ha abierto su propio taller y se ha convertido en una marca importante. En los últimos años, la marca ha abierto tiendas de la marca en Milán, Galleria Vittorio Emanuele, en Roma, en Via del Babuino, y Taormina. Su filosofía es la de centrarse en el diseño de alto nivel, sino también la creencia en la capacidad de los italianos para apreciar el trabajo de la compañía en Valencia. En cualquier caso, el trabajo de Leo Pizzo también como en el extranjero: Leo Pizzo recientemente en Basilea ha presentado uno nuevo que está en línea con la tradición de la casa, joyas establecidos en los marcos que hacen los animales o de la flor de la joyería (la colección de la flor es una bandera de la casa) con un uso del color que puede proporcionar vivacidad, pero sin caer en lo kitsch: para la definición de la empresa “tradición renovada.” En resumen, el gusto italiano, de hecho. Aquí están las fotos de las mejores piezas presentadas por la casa de moda.

Al Met farfalle e fiori di Jar

[wzslider]Un’occasione imperdibile per chi va a New York. Il Metropolitan Museum of Art (Met) ha organizzato fino a marzo una mostra di oltre 400 opere del celebre designer di gioielli Joel A. Rosenthal, che lavora a Parigi sotto il nome di Jar. La mostra è la prima retrospettiva negli Stati Uniti del suo lavoro e anche la prima retrospettiva al Metropolitan Museum dedicata a un gioielliere. Rosenthal è cresciuto nel Bronx, quartiere difficile di New York, e ha trascorso gran parte della vita a visitare i musei della città. Ma da New York Rosenthal si spostò all’Università di Harvard e poi a Parigi per laurearsi nel 1966. A Parigi Rosenthal ha incontrato Pierre Jeannet, un incontro decisivo. Nel 1973 i due hanno aperto un negozio di ricamo. Soggetto preferito: i fiori. Poi, è stata la volta delle pietre. Dopo nemmeno un anno il negozio ricamo è dimenticato per puntare sui gioielli. Nel 1976, Rosenthal ritorna a New York per fare esperienza da Bulgari, per trasferirsi a Parigi con una propria maison: Jar.

Un successo immediato, tanto che nel 1978 ha aperto un proprio negozio in Place Vendôme, il tempio della gioielleria. All’inizio gestito solo da Rosenthal e Jeannet, per poi ingrandirsi, nel 1987, in uno store più grande, dove si trova ancora oggi. Jar non ha solo un obiettivo commerciale, ma anche artistico. La attenta selezione delle pietre serve per le composizioni che si trasformano in gioielli unici. E ha introdotto l’uso dell’argento annerito il metallo per far risaltare il colore delle pietre e la lucentezza dei diamanti. La sua tecnica nel comporre i pavé è diventata uno stile, così come il suo lavoro con i diamanti.

Due temi ricorrenti nella sua produzione sono fiori e farfalle, spesso utilizzati per le spille. Tutti pezzi che la mostra al Met mostra nel loro splendore. Giulia Netrese

Open 7 Days a Week
March–October: 10:00 a.m.–5:15 p.m.
November–February: 10:00 a.m.–4:45 p.m.
Closed Thanksgiving Day, December 25, and January 1

99 Margaret Corbin Drive
New York, NY 10040
Phone: 212-923-3700

Tickets

Adults $25
Seniors (65 and older) $17
Students $12
Members (Join Now) Free
Children under 12 (accompanied by an adult)

ukAt the Met butterflies and Jar ‘s flowers

A wonderful opportunity for those who go to New York. The Metropolitan Museum of Art (Met ) held until March an exhibition of over 400 works by the famous jewelry designer Joel A. Rosenthal, who worked in Paris under the name of Jar. The exhibition is the first retrospective of his work in the United States and also the first retrospective at the Metropolitan Museum devoted to a jeweler. Rosenthal grew up in the Bronx, tough neighborhood of New York, and spent much of his life to visit the city’s museums. But Rosenthal moved from New York to Harvard University and then to Paris to graduate in 1966. In Paris he met Pierre Jeannet Rosenthal, a decisive encounter. In 1973, the two opened an embroidery shop. Favorite subject: the flowers. Then it was the turn of the stones. After less than a year, the embroidery shop forgot to focus on jewelry. In 1976, Rosenthal returned to New York to gain experience by Bulgari, and moved to Paris with his own house: Jar.

A immediate success, so much so that in 1978 he opened his own shop in Place Vendôme, the temple jewelery. At first only managed by Rosenthal and Jeannet, and then expand in 1987, in a larger store, where it still stands today. Jar not only has a business purpose, but also artistic. The careful selection of the stones used for compositions that are transformed into unique jewelry. It introduced the use of silver blackened metal to bring out the color of the stones and the sparkle of diamonds. His technique in composing has become a pavé style, as well as his work with the diamonds.

Two recurring themes in his work are flowers and butterflies, often used for brooches. All pieces in the exhibition at the Met show their splendor.

france-flagAu Met papillons et des fleurs Pot

Une belle occasion pour ceux qui vont à New York. Le Metropolitan Museum of Art (Met ) a tenu jusqu’à ce que Mars une exposition de plus de 400 œuvres par le célèbre créateur de bijoux Joel A. Rosenthal, qui a travaillé à Paris sous le nom de pot. L’exposition est la première rétrospective de son œuvre aux États-Unis et aussi la première rétrospective au Metropolitan Museum consacré à un bijoutier. Rosenthal a grandi dans le Bronx, quartier difficile de New York, et a passé une grande partie de sa vie à visiter les musées de la ville. Mais Rosenthal déplacé de New York à l’Université de Harvard et à Paris pour obtenir leur diplôme en 1966. A Paris, il rencontre Pierre Jeannet Rosenthal, une rencontre décisive. En 1973, les deux ouvert un atelier de broderie. Sujet de prédilection: les fleurs. Puis ce fut le tour des pierres. Après moins d’un an, l’ atelier de broderie a oublié de se concentrer sur les bijoux. En 1976, Rosenthal est retourné à New York pour acquérir de l’expérience par Bulgari, et s’installe à Paris avec sa propre maison: Jar.

Un succès immédiat, tant et si bien qu’en 1978, il a ouvert sa propre boutique à la Place Vendôme, le bijou de temple. Dans un premier temps seulement réussi par Rosenthal et Jeannet, puis développez en 1987, dans un grand magasin, où il se trouve encore aujourd’hui. Jar n’a pas seulement un but d’affaires, mais aussi artistique. La sélection minutieuse des pierres utilisées pour des compositions qui se transforment en bijoux uniques. Il a introduit l’utilisation de l’argent noirci métal pour faire ressortir la couleur des pierres et l’éclat des diamants. Sa technique de composition est devenu un style de pavé, ainsi que son travail avec les diamants.

Deux thèmes récurrents dans son travail sont des fleurs et des papillons, souvent utilisés pour broches. Toutes les pièces de l’exposition au Met montrent leur splendeur.

german-flagAn der Met Schmetterlinge und Blumen Jar

Eine wunderbare Gelegenheit für diejenigen, die nach New York zu gehen. Das Metropolitan Museum of Art ( Met) gehalten, bis März eine Ausstellung mit über 400 Werken des berühmten Schmuckdesigner Joel A. Rosenthal, der in Paris unter dem Namen Jar gearbeitet. Die Ausstellung ist die erste Retrospektive seines Werkes in den Vereinigten Staaten und auch die erste Retrospektive im Metropolitan Museum zu einem Juwelier gewidmet. Rosenthal wuchs in der Bronx, harten Nachbarschaft von New York und verbrachte einen Großteil seines Lebens der Museen der Stadt zu besuchen. Aber Rosenthal zog von New York nach der Harvard-Universität und dann nach Paris, um im Jahr 1966 zu absolvieren. In Paris traf er Pierre Jeannet Rosenthal, eine entscheidende Begegnung. Im Jahr 1973 werden die beiden eröffnet eine Stickerei Shop. Lieblingsthema: die Blumen. Dann war die Reihe der Steine. Nach weniger als einem Jahr, vergaß der Stickereigeschäft auf Schmuck konzentrieren. Im Jahr 1976, Rosenthal nach New York zurück, um Erfahrungen von Bulgari zu gewinnen, und zog nach Paris mit seinem eigenen Haus: Glas.

Ein unmittelbaren Erfolg, so sehr, dass im Jahr 1978 eröffnete er sein eigenes Geschäft in der Place Vendôme, dem Tempel Schmuck. Zunächst nur von Rosenthal und Jeannet verwaltet, und erweitern Sie dann im Jahr 1987 in einem größeren Laden, wo es heute noch steht. Jar hat nicht nur einen Geschäftszweck, sondern auch künstlerisch. Die sorgfältige Auswahl der für die Kompositionen, die in einzigartige Schmuckstücke verwandelt werden Steine. Es führte die Verwendung von Silber geschwärzt Metall die Farbe der Steine ​​und das Funkeln der Diamanten herauszubringen. Seine Technik im Komponieren hat ein Pavé -Stil, sowie seine Arbeit mit den Diamanten zu werden.

Zwei wiederkehrende Themen in seinem Werk sind Blumen und Schmetterlinge, die oft für Broschen verwendet. Alle Stücke in der Ausstellung an der Met zeigen ihre Pracht.

flag-russiaВ Met бабочками и цветами Jar

Прекрасная возможность для тех, кто идет в Нью-Йорке. Музей Метрополитен ( Мет ) занимал до марта выставку более 400 работ по проекту знаменитого дизайнера ювелирных украшений Джоэл А. Розенталь, который работал в Париже под именем Jar. Выставка является первым ретроспектива его работ в Соединенных Штатах, а также первый ретроспектива в Музее Метрополитен, посвященная ювелира. Розенталь вырос в Бронксе, жесткой города Нью-Йорк, и провел большую часть своей жизни, чтобы посетить музеи города. Но Розенталь переехала из Нью-Йорка в Гарвардском университете, а затем в Париж, чтобы закончить в 1966 году. В Париже он встретил Пьера JEANNET Rosenthal, решающую встречу. В 1973 году два открытых вышивания магазин. Любимое сообщения: цветы. Тогда настала очередь из камней. Менее чем через год,вышивка магазин забыл сосредоточиться на ювелирные изделия. В 1976 году Розенталь вернулся в Нью-Йорк, чтобы получить опыт на Bulgari, и переехал в Париж к своему дому: Jar.

Hемедленный успех: тем более, что в 1978 году он открыл свой ​​собственный магазин в Вандомской площади, храм украшения. Сначала только управляется Розенталь и Жанне, а затем разверните в 1987 году, в более широком магазине, где она стоит до сих пор.

Jar не только имеется бизнес- цели, но и художественного. Тщательный отбор камней, используемых в композициях, которые превращаются в уникальных ювелирных изделий. Это введено использование серебра почерневшие металла, чтобы выявить цвет камней и блеск бриллиантов. Его техника в сочинения стала pavé стиль, а также его работа с бриллиантами. Два основных направления в своей работе являются цветы и бабочки, часто используемые для броши. Все фигуры в выставке в Метрополитен показать свою пышность.

spain-flagEn el Met mariposas y flores Jar

Una maravillosa oportunidad para los que van a Nueva York. El Museo Metropolitano de Arte ( Met) ocupó hasta marzo una exposición de más de 400 obras por el famoso diseñador de joyas Joel A. Rosenthal, que trabajó en París bajo el nombre de Jar. La exposición es la primera retrospectiva de su obra en los Estados Unidos y también la primera retrospectiva en el Museo Metropolitano dedicado a un joyero. Rosenthal se crió en el Bronx, duro barrio de Nueva York, y pasó gran parte de su vida a visitar los museos de la ciudad. Pero Rosenthal se mudó de Nueva York a la Universidad de Harvard y luego a París para graduarse en 1966. En París conoció a Pierre Jeannet Rosenthal, un encuentro decisivo. En 1973, los dos abrieron un taller de bordado. Tema favorito: las flores. Luego fue el turno de las piedras. Después de menos de un año, el taller de bordado se olvidó de concentrarse en la joyería. En 1976, Rosenthal volvió a Nueva York para ganar experiencia de Bulgari, y se trasladó a París con su propia casa: Jar.

Un éxito inmediato, tanto es así que en 1978 abrió su propia tienda en la Place Vendôme, la joya del templo. Al principio sólo gestionado por Rosenthal y Jeannet, a continuación, expanda en 1987, en una tienda más grande, en el que aún sigue en pie. Jar no sólo tiene un objetivo comercial, sino también artística. La cuidadosa selección de las piedras utilizadas para la composición que se transforman en joyas únicas. Se introdujo el uso de la plata ennegrecida de metal para sacar el color de las piedras y el brillo de los diamantes. Su técnica de composición se ha convertido en un estilo pavé, así como su trabajo con los diamantes.

Dos temas recurrentes en su obra son las flores y las mariposas, a menudo usados ​​para broches. Todas las piezas de la exposición en el Met muestran su esplendor.